1 00:04:56,639 --> 00:04:57,697 No! 2 00:05:31,340 --> 00:05:33,604 There she is. There she is. 3 00:05:42,918 --> 00:05:44,442 There she is. 4 00:14:33,115 --> 00:14:35,106 Ladies and gentlemen, 5 00:14:35,250 --> 00:14:39,380 I've traveled over half our state to be here tonight. 6 00:14:39,488 --> 00:14:42,013 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 7 00:14:42,124 --> 00:14:45,025 at Coyote Hills and I had to see about it. 8 00:14:45,127 --> 00:14:48,119 That well is now flowing at 2,000 barrels 9 00:14:48,263 --> 00:14:51,426 and it's paying me an income of $5,000 a week. 10 00:14:52,100 --> 00:14:55,399 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 11 00:14:55,537 --> 00:14:59,940 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 12 00:15:02,778 --> 00:15:05,440 Now, you have a great chance here, 13 00:15:05,580 --> 00:15:08,447 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 14 00:15:08,583 --> 00:15:10,949 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 15 00:15:11,086 --> 00:15:14,283 maybe one in twenty will be oilmen. 16 00:15:14,389 --> 00:15:15,617 The rest will be speculators, 17 00:15:15,724 --> 00:15:18,249 that's men trying to get between you and the oilmen 18 00:15:18,360 --> 00:15:21,955 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 19 00:15:22,064 --> 00:15:24,999 Even if you find one that has money and means to drill, 20 00:15:25,133 --> 00:15:27,567 he'll maybe know nothing about drilling. 21 00:15:27,669 --> 00:15:29,637 He'll have to hire the job out on contract, 22 00:15:29,771 --> 00:15:32,569 and then you're depending on a contractor, 23 00:15:32,674 --> 00:15:33,732 who'll rush the job through 24 00:15:33,842 --> 00:15:35,935 so he can get another contract just as quick as he can. 25 00:15:36,044 --> 00:15:37,602 This is the way that this works. 26 00:15:37,713 --> 00:15:40,978 What is your offer? We're wasting time. 27 00:15:41,283 --> 00:15:42,250 Please! 28 00:15:45,487 --> 00:15:47,421 I do my own drilling. 29 00:15:48,090 --> 00:15:51,958 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 30 00:15:52,094 --> 00:15:55,791 I make it my business to be there and to see their work. 31 00:15:55,931 --> 00:15:58,991 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 32 00:15:59,134 --> 00:16:00,260 I don't botch the cementing off 33 00:16:00,369 --> 00:16:03,930 and let water in the hole and ruin the whole lease. 34 00:16:04,072 --> 00:16:06,063 I'm a family man. 35 00:16:06,174 --> 00:16:10,804 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 36 00:16:11,813 --> 00:16:16,614 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 37 00:16:18,587 --> 00:16:21,647 I'm fixed like no other company in this field 38 00:16:21,790 --> 00:16:24,953 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 39 00:16:25,093 --> 00:16:27,527 I have a string of tools all ready to put to work. 40 00:16:27,629 --> 00:16:29,756 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 41 00:16:29,898 --> 00:16:32,958 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 42 00:16:33,101 --> 00:16:36,867 Such things go by friendship in a rush like this. 43 00:16:37,005 --> 00:16:40,839 And this is why I can guarantee to start drilling 44 00:16:40,976 --> 00:16:43,911 and to put up the cash to back my word. 45 00:16:44,012 --> 00:16:45,570 I assure you, ladies and gentlemen, 46 00:16:45,680 --> 00:16:48,979 no matter what the others promise to do, 47 00:16:49,117 --> 00:16:52,518 when it comes to the showdown, they won't be there. 48 00:16:53,789 --> 00:16:56,758 Sit down! Sit down, you have no right... 49 00:16:57,626 --> 00:16:58,593 Let us discuss what the man has to say. 50 00:16:58,593 --> 00:16:59,787 Let us discuss what the man has to say. 51 00:16:59,895 --> 00:17:02,887 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 52 00:17:02,998 --> 00:17:06,456 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 53 00:17:08,303 --> 00:17:11,431 Two or three years, it could be ten years! 54 00:17:11,540 --> 00:17:14,668 - We gain nothing by losing our heads! - Look at that well out there! 55 00:17:14,776 --> 00:17:16,300 Nobody's losing their heads. 56 00:17:17,279 --> 00:17:19,839 You have no business being here! 57 00:17:20,816 --> 00:17:23,284 Sit that woman down, sir! 58 00:17:24,953 --> 00:17:26,318 You can sit down. 59 00:17:26,455 --> 00:17:28,923 Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview. 60 00:17:30,025 --> 00:17:32,016 No, Mr. Plainview! No, where are you going? 61 00:17:32,127 --> 00:17:35,221 - I don't need the lease. Thank you. - But we need you. 62 00:17:35,330 --> 00:17:37,560 Too much confusion. Thank you for your time. 63 00:17:37,666 --> 00:17:39,327 No, no, there's no confusion. 64 00:17:39,468 --> 00:17:43,131 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 65 00:17:53,815 --> 00:17:56,579 Mr. Bankside, I'm not going to waste your time. 66 00:17:56,685 --> 00:17:59,153 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 67 00:17:59,254 --> 00:18:03,987 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 68 00:18:04,092 --> 00:18:07,493 Your lot is further north from the discovery well up here. 69 00:18:07,662 --> 00:18:10,187 That means we'll probably have to dig deeper. 70 00:18:10,332 --> 00:18:12,698 And if there's as much oil here as I think there is, 71 00:18:12,834 --> 00:18:15,826 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 72 00:18:15,937 --> 00:18:20,533 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 73 00:18:20,675 --> 00:18:22,973 I need you to know what you want to do. 74 00:18:23,078 --> 00:18:26,104 Now, because of the distance from the discovery well, 75 00:18:26,214 --> 00:18:28,478 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 76 00:18:28,583 --> 00:18:32,417 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 77 00:18:32,521 --> 00:18:34,079 What kind of royalty are you talking about? 78 00:18:34,189 --> 00:18:38,626 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 79 00:18:38,727 --> 00:18:41,958 Now, that's something you won't find anywhere else. 80 00:18:50,872 --> 00:18:52,840 What age are your children, ma'am? 81 00:18:52,974 --> 00:18:54,669 Ten and twelve. 82 00:18:55,810 --> 00:18:59,678 Mr. Plainview, a question, sir. Where is your wife? 83 00:19:01,816 --> 00:19:04,649 She died in childbirth, Mrs. Bankside. 84 00:19:05,754 --> 00:19:08,052 So it's just me and my son now. 85 00:19:14,930 --> 00:19:16,795 It's coming in, boss! 86 00:19:17,232 --> 00:19:18,529 Hear it? 87 00:19:44,826 --> 00:19:46,521 Mr. Plainview? 88 00:19:46,628 --> 00:19:47,856 Yes? 89 00:19:50,098 --> 00:19:52,191 Are you Daniel Plainview? 90 00:19:54,102 --> 00:19:55,228 Yes. 91 00:19:56,905 --> 00:19:58,873 What can I do for you? 92 00:20:00,709 --> 00:20:02,506 You look for oil. 93 00:20:03,745 --> 00:20:05,212 That's right. 94 00:20:05,347 --> 00:20:08,373 What do you pay for a place that has it? 95 00:20:08,516 --> 00:20:11,508 - Well, that depends. - What does it depend on? 96 00:20:13,555 --> 00:20:15,386 On a lot of things. 97 00:20:16,324 --> 00:20:21,318 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 98 00:20:21,429 --> 00:20:24,193 what do you think that would be won'th? 99 00:20:25,200 --> 00:20:29,432 I think that you should let me know what you know 100 00:20:29,537 --> 00:20:32,665 and then we'll try and work something out. 101 00:20:34,709 --> 00:20:36,836 - Can I sit down? - Please. 102 00:20:47,989 --> 00:20:50,287 What church do you belong to? 103 00:20:55,997 --> 00:20:57,294 I... 104 00:20:59,467 --> 00:21:02,959 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 105 00:21:03,104 --> 00:21:07,097 I like them all. I like everything. Where are you from? 106 00:21:07,208 --> 00:21:11,076 That would be telling you. That's what I want to sell you. 107 00:21:13,648 --> 00:21:16,208 What are you doing in Signal Hill? 108 00:21:16,318 --> 00:21:18,718 We have oil, and it seeps through the ground. 109 00:21:18,820 --> 00:21:20,378 Do you want to pay me to know where it is? 110 00:21:20,488 --> 00:21:21,546 Just 'cause there's something on the ground 111 00:21:21,656 --> 00:21:23,419 doesn't mean there's anything beneath it. 112 00:21:23,525 --> 00:21:26,255 Why did Standard Oil buy up land? 113 00:21:28,830 --> 00:21:30,695 Is it in California? 114 00:21:31,633 --> 00:21:34,761 - Maybe. - How much land did they buy? 115 00:21:34,903 --> 00:21:38,304 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 116 00:21:46,748 --> 00:21:49,080 Why did you come to me? 117 00:21:49,217 --> 00:21:53,517 - You just brought this well in. - That's right. 118 00:21:53,621 --> 00:21:57,921 Yes, so just give me $500 in cash right now 119 00:21:58,059 --> 00:22:00,493 and I'll tell you where it is. 120 00:22:00,595 --> 00:22:02,859 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 121 00:22:02,964 --> 00:22:07,594 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 122 00:22:07,736 --> 00:22:09,670 Six hundred dollars. 123 00:22:12,507 --> 00:22:15,374 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 124 00:22:15,477 --> 00:22:17,172 What do you grow? 125 00:22:17,278 --> 00:22:21,009 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 126 00:22:21,116 --> 00:22:23,584 Plant things. Nothing will grow but weeds. 127 00:22:23,718 --> 00:22:24,912 What makes you think it's up? 128 00:22:25,053 --> 00:22:28,113 Is there sulfur around? Or alkali deposits? 129 00:22:28,256 --> 00:22:31,282 Alkali nearby. I don't know sulfur. 130 00:22:37,866 --> 00:22:39,663 Is that your son? 131 00:22:40,101 --> 00:22:41,398 Yes. 132 00:22:42,737 --> 00:22:43,999 - Hi. - Hi. 133 00:22:47,208 --> 00:22:50,041 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 134 00:22:50,178 --> 00:22:52,146 Nice to meet you, son. What's your name? 135 00:22:52,247 --> 00:22:53,874 What do you do? 136 00:22:54,883 --> 00:22:56,976 I work with Mr. Plainview. 137 00:22:57,685 --> 00:22:59,414 Here's $500, son. 138 00:22:59,554 --> 00:23:03,388 You tell me something won'th hearing, this money's yours. 139 00:23:07,362 --> 00:23:11,230 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 140 00:23:13,401 --> 00:23:17,838 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 141 00:23:17,939 --> 00:23:20,931 The Sunday ranch is what you're looking for. 142 00:23:21,042 --> 00:23:23,272 There's a sheep trail that takes you there. 143 00:23:23,378 --> 00:23:26,347 It's a mile out of town headed west, not far. 144 00:23:26,481 --> 00:23:30,383 Just through a small pass here near the base of the hills. 145 00:23:30,518 --> 00:23:34,215 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 146 00:23:34,355 --> 00:23:38,485 - Where's Standard buying up? - Here and here. 147 00:23:40,662 --> 00:23:43,096 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 148 00:23:43,198 --> 00:23:44,665 How many's in your family? 149 00:23:44,799 --> 00:23:47,996 My father and mother and sisters and my brother Eli. 150 00:23:48,136 --> 00:23:50,798 - How many sisters do you have? - Two. 151 00:23:50,905 --> 00:23:53,237 - What's your name? - Paul. 152 00:23:53,341 --> 00:23:56,572 Does any of your family know about the oil that you say is there? 153 00:23:56,678 --> 00:23:58,111 I don't know. 154 00:23:58,213 --> 00:24:00,807 My uncle always said there was oil there, 155 00:24:00,949 --> 00:24:03,417 but I don't know what they heard or what they think. 156 00:24:03,518 --> 00:24:04,951 What do you grow? 157 00:24:05,053 --> 00:24:10,218 lt's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 158 00:24:10,325 --> 00:24:12,816 - Is there water? - It's salty. 159 00:24:12,961 --> 00:24:16,328 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 160 00:24:18,199 --> 00:24:21,600 The oil is there. I'm telling you. 161 00:24:26,241 --> 00:24:29,438 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 162 00:24:29,577 --> 00:24:33,638 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 163 00:24:35,517 --> 00:24:40,284 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 164 00:24:40,421 --> 00:24:43,015 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 165 00:24:43,124 --> 00:24:45,354 Is that all right with you? 166 00:24:45,460 --> 00:24:47,690 - Yes, sir. - All right, then. 167 00:24:48,429 --> 00:24:52,559 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 168 00:26:32,000 --> 00:26:33,991 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 169 00:26:43,745 --> 00:26:47,272 - Good evening. - Good evening. 170 00:26:49,817 --> 00:26:53,082 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 171 00:26:53,955 --> 00:26:56,719 - Are you hunting? - Hunting for quail. 172 00:26:56,824 --> 00:26:59,691 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 173 00:26:59,794 --> 00:27:01,625 This is the Sunday ranch. You can camp here. 174 00:27:01,763 --> 00:27:04,459 - Thank you. Do you have water? - Yes. 175 00:27:05,466 --> 00:27:07,457 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 176 00:27:07,602 --> 00:27:09,433 - Is that right? - Yes. 177 00:27:10,304 --> 00:27:13,967 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 178 00:27:15,610 --> 00:27:19,046 - We have goat's milk, if you'd like. - That would be fine. 179 00:27:21,082 --> 00:27:22,049 Now, 180 00:27:23,951 --> 00:27:28,012 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 181 00:27:28,122 --> 00:27:29,384 That's fine. 182 00:27:29,490 --> 00:27:31,685 Ruth! Help these men and bring them some water. 183 00:27:31,793 --> 00:27:33,226 No! H.W. 184 00:27:35,129 --> 00:27:38,587 Mr. Plainview, would you like that milk now? 185 00:27:38,733 --> 00:27:42,794 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 186 00:27:42,937 --> 00:27:44,370 My family will help you set up your tent. 187 00:27:44,472 --> 00:27:46,702 No, please. We set ourselves on this camping trip. 188 00:27:46,808 --> 00:27:48,469 We have to do the camping. 189 00:27:48,609 --> 00:27:49,974 Hurry up! 190 00:27:52,947 --> 00:27:56,940 - Do you have bread? - We have potatoes. 191 00:27:57,085 --> 00:27:58,712 Potatoes would be nice, thank you. 192 00:27:58,820 --> 00:28:00,287 I'll have them boil you up some potatoes. 193 00:28:00,421 --> 00:28:02,719 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 194 00:28:02,824 --> 00:28:05,054 I wanted to work with my son on making a fire. 195 00:28:05,159 --> 00:28:07,093 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 196 00:28:07,228 --> 00:28:09,253 Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. 197 00:28:09,397 --> 00:28:11,422 - Yes. - And we'll be out of your way. 198 00:28:11,532 --> 00:28:14,262 - We're just hunting for quail. - Yes. 199 00:28:16,237 --> 00:28:18,398 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 200 00:28:18,506 --> 00:28:21,304 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 201 00:28:21,442 --> 00:28:24,240 We don't have room to raise the grain. 202 00:28:27,982 --> 00:28:30,041 Thank you, young lady. 203 00:28:55,276 --> 00:28:56,903 My name is Eli. 204 00:28:58,246 --> 00:29:00,214 Yes, you're Eli Sunday. 205 00:29:01,215 --> 00:29:02,614 Welcome. 206 00:29:06,320 --> 00:29:08,015 - H.W. - Eli. 207 00:29:13,327 --> 00:29:16,421 - You're hunting quail? - That's right. 208 00:29:20,701 --> 00:29:25,195 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 209 00:30:47,288 --> 00:30:48,482 Dad! 210 00:30:49,190 --> 00:30:50,919 Dad, look at my shoe. 211 00:31:17,418 --> 00:31:20,046 That's earthquake oil. Set loose. 212 00:31:43,577 --> 00:31:44,874 So... 213 00:31:46,480 --> 00:31:47,674 So? 214 00:31:48,549 --> 00:31:49,914 So, so. 215 00:31:50,718 --> 00:31:54,017 If there's anything here, we take it to the sea. 216 00:31:55,156 --> 00:31:58,887 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 217 00:31:58,993 --> 00:32:00,517 it's about 100 miles, 218 00:32:00,628 --> 00:32:04,530 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 219 00:32:05,066 --> 00:32:08,035 Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore. 220 00:32:08,135 --> 00:32:09,534 You see? 221 00:32:12,373 --> 00:32:13,397 Yeah. 222 00:32:13,541 --> 00:32:16,143 - You see that? - Yeah. 223 00:32:17,278 --> 00:32:19,508 Then we're making money. We're making the real money. 224 00:32:19,613 --> 00:32:21,444 What we should be making. Not just... 225 00:32:21,582 --> 00:32:23,948 Not just throwing it away on shipping costs. 226 00:32:24,085 --> 00:32:26,212 Otherwise, it's just mud. 227 00:32:30,458 --> 00:32:33,018 How much are we going to pay them? 228 00:32:33,894 --> 00:32:35,384 Who's that? 229 00:32:38,099 --> 00:32:39,896 The Sunday family. 230 00:32:40,468 --> 00:32:43,335 I'm not going to give them oil prices. 231 00:32:45,906 --> 00:32:48,170 I'll give them quail prices. 232 00:32:53,914 --> 00:32:55,541 If we could take a few minutes, 233 00:32:55,649 --> 00:32:58,777 there's something I'd very much like to talk with you about. 234 00:32:58,919 --> 00:33:02,252 Mother, would you take the girls outside, please? 235 00:33:14,468 --> 00:33:17,232 I believe in plain speaking, so... 236 00:33:17,371 --> 00:33:21,034 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 237 00:33:21,909 --> 00:33:24,969 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 238 00:33:25,079 --> 00:33:28,310 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 239 00:33:30,151 --> 00:33:31,118 So, 240 00:33:33,721 --> 00:33:37,680 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 241 00:33:38,826 --> 00:33:41,386 - To buy this place? - That's right. 242 00:33:46,400 --> 00:33:48,197 Take a moment. 243 00:33:52,073 --> 00:33:55,804 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 244 00:33:55,910 --> 00:33:59,346 Six dollars? Thank you, Eli. 245 00:33:59,480 --> 00:34:03,177 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 246 00:34:03,317 --> 00:34:05,842 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 247 00:34:05,986 --> 00:34:08,546 - That's $3,700. - No. 248 00:34:09,490 --> 00:34:11,788 The Lord has sent this man here, Eli. 249 00:34:11,892 --> 00:34:13,382 Yes, I believe He has. 250 00:34:13,527 --> 00:34:17,588 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 251 00:34:18,799 --> 00:34:20,460 The Good Lord's guidance. 252 00:34:20,568 --> 00:34:21,899 - Now, of course, within that... - What about our oil? 253 00:34:22,002 --> 00:34:23,663 ...we're going to develop a lease. 254 00:34:24,972 --> 00:34:28,464 - What's that? - What about our oil? 255 00:34:29,877 --> 00:34:31,310 What about it? 256 00:34:31,412 --> 00:34:33,607 We have oil here. That's won'th something. 257 00:34:33,714 --> 00:34:36,148 Do you have someone who can drill for it? 258 00:34:36,250 --> 00:34:38,184 - Do you think there's oil here? - I know there is. 259 00:34:38,319 --> 00:34:40,344 It's very expensive to drill. 260 00:34:40,488 --> 00:34:42,649 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 261 00:34:42,756 --> 00:34:44,815 - How much is it? - Costly. 262 00:34:44,925 --> 00:34:47,985 Well, our oil sits right up on top of the ground. 263 00:34:49,029 --> 00:34:50,758 I believe that's called seepage. 264 00:34:50,898 --> 00:34:52,388 Doesrt necessarily mean there's anything underneath. 265 00:34:52,533 --> 00:34:54,694 - What would you give us for it? - I don't know. 266 00:34:54,802 --> 00:34:57,737 - Something you don't know. - That's right. 267 00:35:01,041 --> 00:35:03,009 What would you like, Eli? 268 00:35:04,745 --> 00:35:07,043 Ten thousand dollars. 269 00:35:09,250 --> 00:35:10,717 For what? 270 00:35:12,686 --> 00:35:14,381 For my church. 271 00:35:24,331 --> 00:35:25,821 That's good. 272 00:35:28,836 --> 00:35:30,633 That's a good one. 273 00:35:32,306 --> 00:35:33,273 Well... 274 00:35:34,542 --> 00:35:38,137 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 275 00:35:38,245 --> 00:35:39,940 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 276 00:35:40,047 --> 00:35:41,014 Ten thousand. 277 00:35:41,115 --> 00:35:43,606 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 278 00:35:43,717 --> 00:35:46,811 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 279 00:35:46,954 --> 00:35:50,822 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 280 00:35:50,958 --> 00:35:55,588 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 281 00:35:55,696 --> 00:35:57,493 For the bonus only. 282 00:35:59,300 --> 00:36:03,100 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 283 00:36:03,204 --> 00:36:07,766 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 284 00:36:07,875 --> 00:36:09,775 Yes. What Eli says. 285 00:36:09,910 --> 00:36:13,073 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 286 00:36:13,180 --> 00:36:15,080 Let's give it a try. 287 00:36:16,450 --> 00:36:19,283 Appreciate your help with this, Eli. 288 00:36:30,598 --> 00:36:32,225 - Good afternoon. - Good afternoon. 289 00:36:32,333 --> 00:36:33,630 - Real estate? - Yes. 290 00:36:33,767 --> 00:36:35,758 Yes, I'd like to talk to you. 291 00:36:35,903 --> 00:36:40,397 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 292 00:36:40,541 --> 00:36:44,568 And, well, where's the map? 293 00:36:45,145 --> 00:36:47,579 Where are the hills behind the Sunday ranch? 294 00:36:47,715 --> 00:36:51,378 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 295 00:36:51,485 --> 00:36:55,546 Bandy, 600. 296 00:36:55,689 --> 00:37:02,151 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 297 00:37:03,864 --> 00:37:06,856 - What's it held at? - Six dollars an acre. 298 00:37:07,601 --> 00:37:08,898 Six. 299 00:37:09,036 --> 00:37:10,663 What about this? 300 00:37:10,771 --> 00:37:14,366 That's the Belvins, and that could be got, I'm sure. 301 00:37:16,277 --> 00:37:18,973 Can everything around here be got? 302 00:37:19,747 --> 00:37:21,214 Sure. 303 00:37:45,539 --> 00:37:48,997 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 304 00:37:49,710 --> 00:37:51,302 That's right. 305 00:37:53,647 --> 00:37:57,640 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 306 00:37:59,019 --> 00:38:00,452 Good enough. 307 00:38:01,121 --> 00:38:02,850 Thank you, porter. 308 00:38:05,459 --> 00:38:08,087 - H.W., how are you? - Fine, and you? 309 00:38:08,195 --> 00:38:10,095 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 310 00:38:10,197 --> 00:38:11,596 You fellas are a long way from Signal Hill. 311 00:38:11,699 --> 00:38:13,667 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 312 00:38:13,801 --> 00:38:16,292 - Good to see you. - Charlie. 313 00:38:16,437 --> 00:38:20,965 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 314 00:38:21,108 --> 00:38:23,599 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 315 00:38:23,744 --> 00:38:26,474 You boys are a regular family business. 316 00:38:26,613 --> 00:38:28,274 You boys are a little late. 317 00:38:28,415 --> 00:38:32,442 - What did you find? - I found some interesting prospects. 318 00:38:32,586 --> 00:38:33,814 Did you hear Standard bought up? 319 00:38:33,954 --> 00:38:36,548 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 320 00:38:36,657 --> 00:38:40,093 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 321 00:38:40,227 --> 00:38:45,460 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 322 00:38:45,599 --> 00:38:49,126 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 323 00:38:49,269 --> 00:38:52,329 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 324 00:38:52,439 --> 00:38:55,602 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 325 00:38:55,743 --> 00:38:58,211 - Take care. - Like I said, go east. 326 00:38:58,312 --> 00:38:59,404 H.W. 327 00:39:00,447 --> 00:39:03,109 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 328 00:39:03,250 --> 00:39:07,516 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 329 00:39:17,798 --> 00:39:19,390 How's that? 330 00:39:34,348 --> 00:39:36,509 What are those men doing? 331 00:39:38,852 --> 00:39:41,377 They're just guys that are working for us. 332 00:39:41,522 --> 00:39:43,820 They're just looking around. 333 00:39:46,026 --> 00:39:48,256 How much money can we make? 334 00:39:52,299 --> 00:39:54,665 I don't know. It depends. 335 00:39:58,872 --> 00:40:00,965 One thousand dollars? 336 00:40:08,816 --> 00:40:12,582 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 337 00:40:19,159 --> 00:40:21,593 Mary, she's the smaller one? 338 00:40:24,264 --> 00:40:25,788 Yes, she is. 339 00:40:39,580 --> 00:40:42,105 - Everyone here? - Very successful. 340 00:40:42,883 --> 00:40:43,907 But? 341 00:40:44,051 --> 00:40:47,418 There were a few vacant lots and one holdout. 342 00:40:47,554 --> 00:40:49,181 - Who? - William Bandy. 343 00:40:49,289 --> 00:40:51,348 ...eight. Who's he? 344 00:40:51,458 --> 00:40:52,857 He's an old man who homesteaded here. 345 00:40:52,960 --> 00:40:56,088 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 346 00:40:56,230 --> 00:40:57,390 Is he here? 347 00:40:57,531 --> 00:41:00,557 No, he'd like you to come visit with him. 348 00:41:00,701 --> 00:41:02,396 He's boosting his price. 349 00:41:02,536 --> 00:41:06,336 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 350 00:41:06,440 --> 00:41:09,705 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 351 00:41:16,783 --> 00:41:18,717 Ladies and gentlemen? 352 00:41:19,720 --> 00:41:21,745 Ladies and gentlemen. 353 00:41:21,889 --> 00:41:25,256 Thank you so much for visiting with us this evening. 354 00:41:25,392 --> 00:41:28,953 Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. 355 00:41:32,032 --> 00:41:33,522 Now, I daresay some of you might have heard 356 00:41:33,667 --> 00:41:37,501 some of the more extravagant rumors about what my plans are, 357 00:41:37,604 --> 00:41:40,368 so I just thought you'd like to hear it from me. 358 00:41:40,507 --> 00:41:43,374 This is the face. It's no great mystery. 359 00:41:46,246 --> 00:41:50,205 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 360 00:41:51,084 --> 00:41:54,485 I have numerous concerns spread across this state. 361 00:41:54,588 --> 00:41:57,989 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 362 00:41:58,091 --> 00:42:01,060 so I like to think of myself as an oilman. 363 00:42:02,062 --> 00:42:03,859 As an oilman, I hope that you'll forgive 364 00:42:03,964 --> 00:42:06,865 just good old-fashioned plain speaking. 365 00:42:08,502 --> 00:42:12,029 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 366 00:42:12,172 --> 00:42:14,834 I work side by side with my wonderful son, H. W. 367 00:42:14,942 --> 00:42:18,173 I think one or two of you might have met him already. 368 00:42:18,278 --> 00:42:22,044 And I encourage my men to bring their families, as well. 369 00:42:22,182 --> 00:42:26,141 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 370 00:42:26,253 --> 00:42:30,212 Family means children, and children means education. 371 00:42:30,357 --> 00:42:34,020 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 372 00:42:34,161 --> 00:42:36,356 and we're just so happy to take care of that. 373 00:42:36,496 --> 00:42:38,862 So let's build a wonderful school in Little Boston. 374 00:42:38,999 --> 00:42:41,194 These children are the future that we strive for, 375 00:42:41,335 --> 00:42:44,429 and so they should have the very best of things. 376 00:42:44,538 --> 00:42:46,529 Now, something else, 377 00:42:46,673 --> 00:42:50,507 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 378 00:42:50,644 --> 00:42:52,612 Let's talk about bread. 379 00:42:53,313 --> 00:42:56,646 Now, to my mind, it's an abomination to consider 380 00:42:56,783 --> 00:43:00,981 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 381 00:43:01,121 --> 00:43:04,579 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 382 00:43:05,392 --> 00:43:08,953 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 383 00:43:09,096 --> 00:43:11,462 Irrigation means cultivation. 384 00:43:11,598 --> 00:43:15,466 We're going to raise crops here where before it just simply wasrt possible. 385 00:43:15,602 --> 00:43:18,002 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 386 00:43:18,138 --> 00:43:21,073 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 387 00:43:21,174 --> 00:43:26,476 New roads, agriculture, employment, education. 388 00:43:26,613 --> 00:43:28,581 These are just a few of the things we can offer you, 389 00:43:28,682 --> 00:43:30,650 and I assure you, ladies and gentlemen, 390 00:43:30,784 --> 00:43:32,945 that if we do find oil here, 391 00:43:33,086 --> 00:43:36,487 and I think there's a very good chance that we will, 392 00:43:36,623 --> 00:43:41,117 this community of yours will not only survive, it will flourish. 393 00:43:43,363 --> 00:43:46,389 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 394 00:43:46,500 --> 00:43:49,025 Will the new road lead to the church? 395 00:43:49,136 --> 00:43:53,573 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 396 00:43:54,241 --> 00:43:56,539 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 397 00:43:56,643 --> 00:43:57,905 You just come visit with me. 398 00:43:58,011 --> 00:44:00,036 Thank you so much for your time, and good night. 399 00:44:38,585 --> 00:44:43,545 What a privilege to carry 400 00:44:43,690 --> 00:44:47,558 everything to God in prayer! 401 00:44:48,528 --> 00:44:52,089 What a privilege to carry... 402 00:45:09,449 --> 00:45:11,314 Just follow the new road right to the church. 403 00:45:11,418 --> 00:45:13,648 The new road will lead you there. 404 00:45:13,754 --> 00:45:15,415 Hello, brother, my name is Eli. 405 00:45:15,555 --> 00:45:19,082 The Church of the Third Revelation welcomes you. 406 00:45:19,226 --> 00:45:20,921 Hello, brother, my name is Eli. 407 00:45:21,061 --> 00:45:23,359 The Church of the Third Revelation welcomes you. 408 00:45:23,497 --> 00:45:26,523 Just follow the new road right to the church. 409 00:45:35,375 --> 00:45:38,936 Jesus knows our every weakness 410 00:45:40,781 --> 00:45:43,716 Take it to the Lord in prayer 411 00:45:44,951 --> 00:45:49,115 Are we weak and heavy-laden 412 00:45:50,157 --> 00:45:53,149 Cumbered with a load of care? 413 00:45:54,394 --> 00:45:57,488 Precious Savior still our refuge 414 00:45:59,533 --> 00:46:02,127 Take it to the Lord in prayer... 415 00:46:14,147 --> 00:46:17,207 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 416 00:46:19,352 --> 00:46:22,321 I'll bring them up when they arrive. 417 00:46:22,455 --> 00:46:24,650 - Good morning. - Good morning. 418 00:46:24,791 --> 00:46:26,691 How is all the work coming? 419 00:46:26,827 --> 00:46:28,260 Everything's good. 420 00:46:28,361 --> 00:46:31,489 - All the men are provided for? - Of course. 421 00:46:33,567 --> 00:46:35,432 Spirits seem high. 422 00:46:37,904 --> 00:46:41,340 Is there anything that you need from me? 423 00:46:44,444 --> 00:46:48,676 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 424 00:46:48,815 --> 00:46:51,147 I understand you've asked the people to gather around 425 00:46:51,284 --> 00:46:52,876 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 426 00:46:52,986 --> 00:46:54,954 - That's right. - I will bless the well. 427 00:46:56,723 --> 00:46:59,419 Before you begin, you should introduce me. 428 00:46:59,526 --> 00:47:02,086 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 429 00:47:02,195 --> 00:47:03,253 The derrick. 430 00:47:03,363 --> 00:47:07,163 You'll see me walk up, and then you could say my name. 431 00:47:07,300 --> 00:47:09,427 When you walk up? 432 00:47:09,536 --> 00:47:13,438 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 433 00:47:13,540 --> 00:47:18,671 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 434 00:47:18,912 --> 00:47:21,312 and then you could say my name. 435 00:47:22,616 --> 00:47:24,174 That's fine. 436 00:47:25,185 --> 00:47:28,586 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 437 00:47:31,758 --> 00:47:35,387 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 438 00:47:35,528 --> 00:47:38,497 It's just a few words. It won't take long. 439 00:47:39,599 --> 00:47:42,693 - What time? - What time's good for you, Eli? 440 00:47:42,836 --> 00:47:45,634 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 441 00:47:46,740 --> 00:47:50,471 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 442 00:48:05,892 --> 00:48:07,860 Afternoon, everyone. 443 00:48:09,195 --> 00:48:10,787 Come with me. 444 00:48:16,202 --> 00:48:19,660 I thank you all so much for visiting with us at this time. 445 00:48:19,806 --> 00:48:21,603 I've had the pleasure of meeting some of you 446 00:48:21,708 --> 00:48:23,539 and I hope very much in the months to come, 447 00:48:23,677 --> 00:48:26,840 I'll be able to visit with each and every one of you. 448 00:48:26,980 --> 00:48:29,642 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 449 00:48:29,783 --> 00:48:31,307 so let's forget the speech for this evening, 450 00:48:31,451 --> 00:48:33,351 just make it a simple blessing. 451 00:48:33,486 --> 00:48:35,249 You see, one man doesn't prospect from the ground. 452 00:48:35,355 --> 00:48:39,291 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 453 00:48:39,392 --> 00:48:42,384 and this is good. We stay together. 454 00:48:42,495 --> 00:48:44,258 We pray together, we work together, 455 00:48:44,364 --> 00:48:47,333 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavor, 456 00:48:47,467 --> 00:48:49,935 we share in the wealth together. 457 00:48:52,372 --> 00:48:54,431 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 458 00:48:54,541 --> 00:48:57,704 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 459 00:48:57,811 --> 00:49:00,803 a proud daughter of these hills, 460 00:49:00,947 --> 00:49:04,644 I'd just like to say God bless these honest labors of ours, and, of course, 461 00:49:04,784 --> 00:49:06,809 God bless you all. 462 00:49:06,953 --> 00:49:08,045 Amen. 463 00:49:08,154 --> 00:49:09,451 Now go. 464 00:49:14,427 --> 00:49:16,190 Wort be a minute. 465 00:49:19,265 --> 00:49:21,233 Fast as you can, H.W. 466 00:49:24,738 --> 00:49:26,865 Are you ready to do this? 467 00:49:36,716 --> 00:49:39,184 That's it, ladies and gentlemen! 468 00:49:43,089 --> 00:49:47,185 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 469 00:49:47,293 --> 00:49:50,023 out of his own pocket. Thank you, Al. 470 00:49:50,764 --> 00:49:55,201 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 471 00:51:08,174 --> 00:51:09,698 Mary. 472 00:51:11,377 --> 00:51:13,004 Mary Sunday. 473 00:51:15,849 --> 00:51:18,579 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 474 00:51:18,685 --> 00:51:21,586 You're welcome. I thought you'd like it. 475 00:51:22,455 --> 00:51:24,980 - Are you happy I came here? - Yes. 476 00:51:26,693 --> 00:51:30,390 Your daddy doesn't hit you anymore, does he? Does he now? 477 00:51:31,264 --> 00:51:33,129 Better not, right? 478 00:51:33,800 --> 00:51:35,791 I'll take care of you. 479 00:51:36,903 --> 00:51:42,034 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 480 00:51:42,175 --> 00:51:45,201 Go and play some more and don't come back. 481 00:51:54,354 --> 00:51:55,787 Daniel? 482 00:51:59,459 --> 00:52:03,623 lt's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 483 00:52:06,166 --> 00:52:07,326 Daniel. 484 00:52:09,736 --> 00:52:10,930 Daniel. 485 00:52:13,873 --> 00:52:15,135 Daniel! 486 00:52:16,709 --> 00:52:17,903 Daniel! 487 00:52:18,011 --> 00:52:19,273 What? 488 00:52:21,147 --> 00:52:23,240 Lost a man down the well. 489 00:52:27,787 --> 00:52:29,914 - What man? - Joe Gundha. 490 00:52:31,925 --> 00:52:33,984 - Did I know him? - No. 491 00:52:34,494 --> 00:52:35,552 What happened? 492 00:52:43,236 --> 00:52:44,635 Pick it up. 493 00:52:45,305 --> 00:52:46,897 Set the brake. 494 00:52:47,006 --> 00:52:49,304 - Tie it down. - Tie it on. 495 00:52:53,913 --> 00:52:55,244 Shit! 496 00:52:57,317 --> 00:53:00,115 God damn it. Where's the body? 497 00:53:00,453 --> 00:53:03,445 - They're fishing it out now. - All right. 498 00:53:06,826 --> 00:53:09,454 - Where's the bit? - It's on the deck. 499 00:53:53,006 --> 00:53:55,839 Clean him up. Put some clothes on him. 500 00:53:56,976 --> 00:53:58,238 And... 501 00:53:59,879 --> 00:54:01,437 Set up a tent. 502 00:54:01,547 --> 00:54:05,506 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 503 00:54:06,152 --> 00:54:07,551 - Yes, sir. - Yes, sir. 504 00:54:11,491 --> 00:54:13,516 Shut down till midday. 505 00:54:44,824 --> 00:54:50,228 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 506 00:54:50,330 --> 00:54:53,231 and I felt God's breath move through me. 507 00:54:56,869 --> 00:55:00,965 And it rolled down into my stomach. 508 00:55:02,975 --> 00:55:04,840 It sloshed around. 509 00:55:06,245 --> 00:55:10,113 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 510 00:55:13,353 --> 00:55:17,551 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 511 00:55:21,928 --> 00:55:24,089 My dear Mrs. Hunter, 512 00:55:25,264 --> 00:55:27,596 you have arthritis, don't you? 513 00:55:27,734 --> 00:55:29,725 - Yes, I do, Eli. - Yes. 514 00:55:29,836 --> 00:55:33,431 The devil is in your hands, and I will suck it out. 515 00:55:34,607 --> 00:55:39,067 Now, I will not cast this ghost out with a fever 516 00:55:39,212 --> 00:55:44,240 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 517 00:55:46,719 --> 00:55:48,744 It is a gentle whisper. 518 00:55:55,128 --> 00:55:57,494 Get out of here, ghost. 519 00:56:00,066 --> 00:56:02,398 Get out of here, ghost. 520 00:56:04,437 --> 00:56:05,870 Get out. 521 00:56:06,472 --> 00:56:09,373 Get out of here, ghost. 522 00:56:11,744 --> 00:56:14,907 Get out of here, ghost. 523 00:56:15,047 --> 00:56:18,949 ...and enter this womars body now. - Get out of here, ghost. 524 00:56:19,051 --> 00:56:23,886 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 525 00:56:25,091 --> 00:56:26,786 For if you do, 526 00:56:26,893 --> 00:56:32,388 all the armies of my boot will kick you in the teeth 527 00:56:32,532 --> 00:56:36,024 and you will be cast up and thrown in the dirt 528 00:56:36,169 --> 00:56:38,535 and thrust back to perdition! 529 00:56:38,671 --> 00:56:42,368 And as long as I have teeth, I will bite you, 530 00:56:42,508 --> 00:56:46,467 and if I have no teeth, I will gum you! 531 00:56:46,579 --> 00:56:50,310 And as long as I have fists, I will bash you! 532 00:56:50,416 --> 00:56:55,149 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 533 00:56:55,288 --> 00:56:58,314 Get out of here, ghost! 534 00:57:01,494 --> 00:57:03,086 And it left! 535 00:57:03,863 --> 00:57:05,854 - Hallelujah! - Hallelujah! 536 00:57:07,400 --> 00:57:09,834 - Praise the Lord and his holy days! - Praise God! 537 00:57:09,969 --> 00:57:13,405 - Amen! Thank you. - Thank you, Jesus. Thank you, God. 538 00:57:14,674 --> 00:57:16,835 My dear Mrs. Hunter. 539 00:57:20,446 --> 00:57:22,175 Dance with me. 540 00:57:29,422 --> 00:57:31,754 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 541 00:57:31,858 --> 00:57:34,258 - Will I see you tomorrow? - Yes. 542 00:57:39,265 --> 00:57:40,232 Eli. 543 00:57:42,802 --> 00:57:45,600 Had a tragedy at the well last night. 544 00:57:46,839 --> 00:57:48,534 Yes, I heard. 545 00:57:48,641 --> 00:57:51,041 Joe Gundha was a man of considerable faith. 546 00:57:51,143 --> 00:57:55,375 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 547 00:57:55,481 --> 00:57:58,314 Daniel, this accident could have been avoided. 548 00:57:58,451 --> 00:58:00,544 It is terrible to think of that well 549 00:58:00,653 --> 00:58:02,518 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 550 00:58:02,622 --> 00:58:03,611 ...unblessed. - They need their rest. 551 00:58:03,756 --> 00:58:05,485 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 552 00:58:05,591 --> 00:58:08,355 I've seen the men drinking. Don't you think that has something to do with this? 553 00:58:08,461 --> 00:58:09,928 We need these men well-rested to bring in this well. 554 00:58:10,062 --> 00:58:12,223 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 555 00:58:12,331 --> 00:58:14,458 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 556 00:58:14,600 --> 00:58:16,568 I wish I had more time with Joe Gundha. 557 00:58:16,702 --> 00:58:17,896 More could have been done. 558 00:58:18,037 --> 00:58:23,031 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 559 00:58:29,382 --> 00:58:31,680 Now, would you see to it that his personal possessions 560 00:58:31,784 --> 00:58:33,911 find their way back to his family, please? 561 00:58:34,053 --> 00:58:35,520 Thank you. 562 00:58:36,055 --> 00:58:39,183 Heard you were planning some renovations. 563 00:58:39,292 --> 00:58:42,261 Yes, our congregation is growing strongly. 564 00:58:42,929 --> 00:58:47,389 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 565 00:58:48,534 --> 00:58:51,059 We were happy to have you, Daniel. 566 01:00:44,684 --> 01:00:46,413 Gas, gas, gas! 567 01:00:55,494 --> 01:00:58,588 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 568 01:01:08,741 --> 01:01:10,538 Put that fire out! 569 01:01:37,403 --> 01:01:41,169 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 570 01:01:45,745 --> 01:01:47,975 - Hand him down! - Here. 571 01:01:52,118 --> 01:01:54,211 - Got him? - I've got him! 572 01:02:01,527 --> 01:02:02,892 Oh, God. 573 01:02:18,310 --> 01:02:19,709 Come on. 574 01:02:31,857 --> 01:02:33,415 Open the door. 575 01:02:48,240 --> 01:02:50,970 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 576 01:02:51,944 --> 01:02:55,778 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 577 01:02:57,149 --> 01:03:00,016 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 578 01:03:00,152 --> 01:03:01,619 - Did you see this? - No. 579 01:03:01,720 --> 01:03:02,778 Tell me where it hurts. 580 01:03:02,888 --> 01:03:05,448 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 581 01:03:05,558 --> 01:03:09,221 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 582 01:03:09,929 --> 01:03:14,457 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 583 01:03:14,567 --> 01:03:16,592 I can't hear my voice. 584 01:03:25,578 --> 01:03:28,308 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 585 01:03:28,414 --> 01:03:32,248 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 586 01:03:32,351 --> 01:03:33,511 - Wait here. - Don't leave! 587 01:03:33,652 --> 01:03:38,089 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 588 01:03:38,190 --> 01:03:39,088 - Don't leave! - You're going to be fine! 589 01:03:39,191 --> 01:03:40,180 Wait for me here! 590 01:03:40,292 --> 01:03:43,284 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 591 01:03:45,531 --> 01:03:48,159 Got to break the cables, Daniel! 592 01:03:48,300 --> 01:03:50,165 Get me a hammer! 593 01:03:56,475 --> 01:03:58,306 Get me a hammer! 594 01:04:00,880 --> 01:04:02,575 Here you go. 595 01:04:27,907 --> 01:04:29,238 Get back! 596 01:05:06,879 --> 01:05:08,176 - Michael! - Sir! 597 01:05:08,280 --> 01:05:10,714 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 598 01:05:10,816 --> 01:05:14,752 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 599 01:05:37,142 --> 01:05:39,770 What are you looking so miserable about? 600 01:05:39,912 --> 01:05:42,745 There's a whole ocean of oil under our feet! 601 01:05:42,881 --> 01:05:45,543 No one can get at it except for me. 602 01:06:32,264 --> 01:06:33,856 H.W. okay? 603 01:06:34,867 --> 01:06:36,425 No, he isn't. 604 01:06:38,704 --> 01:06:41,036 - Where is he? - Mess room. 605 01:08:20,239 --> 01:08:23,868 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 606 01:08:26,545 --> 01:08:29,571 Do you hear me? Can you hear me in there? 607 01:08:35,354 --> 01:08:37,049 That's enough. 608 01:08:49,401 --> 01:08:52,165 - Grab his legs. - I have his legs. 609 01:08:52,271 --> 01:08:54,171 - No. Nope. - No, lad. 610 01:08:59,845 --> 01:09:01,506 Give me that. 611 01:09:05,751 --> 01:09:06,809 Steady. That's it. 612 01:09:06,919 --> 01:09:09,319 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 613 01:09:09,421 --> 01:09:13,187 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 614 01:09:17,129 --> 01:09:18,096 Almost done. 615 01:09:21,633 --> 01:09:23,100 That's it. 616 01:09:23,969 --> 01:09:26,767 Come here. It's over. It's over. 617 01:11:33,065 --> 01:11:35,693 Who do we know in San Francisco 618 01:11:37,269 --> 01:11:40,033 or Los Angeles, who could work with... 619 01:11:42,574 --> 01:11:46,305 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 620 01:11:50,649 --> 01:11:52,981 How could you figure out that? 621 01:11:53,852 --> 01:11:57,845 Now, call... God damn it, what's his name? 622 01:11:57,990 --> 01:12:00,288 Bob Brody in San Francisco? 623 01:12:01,460 --> 01:12:04,520 Call Bob Brody and get someone down here. 624 01:12:11,136 --> 01:12:13,036 I'll do it right away. 625 01:13:20,672 --> 01:13:22,936 When do we get our money, Daniel? 626 01:13:28,981 --> 01:13:32,508 Arert you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 627 01:13:32,651 --> 01:13:35,643 When are you coming over and make my son hear again? 628 01:13:35,788 --> 01:13:36,914 Can't you do that? 629 01:13:37,022 --> 01:13:38,990 lf you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 630 01:13:39,124 --> 01:13:41,922 - Daniel. - You shouldn't have done that. 631 01:13:43,295 --> 01:13:47,595 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 632 01:13:47,699 --> 01:13:50,566 as part of the arrangement that we made! 633 01:14:00,345 --> 01:14:05,146 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 634 01:14:12,024 --> 01:14:13,924 That's it, that's it. 635 01:14:26,004 --> 01:14:28,666 I'm going to bury you underground, Eli. 636 01:14:32,711 --> 01:14:35,305 I'm going to bury you underground. 637 01:15:06,879 --> 01:15:09,643 You are a stupid man, Abel. 638 01:15:11,483 --> 01:15:16,113 You've let someone come in here and walk all over us. 639 01:15:18,290 --> 01:15:22,750 You let him in and do his work here, 640 01:15:22,861 --> 01:15:26,854 and you are a stupid man for what we could have had. 641 01:15:26,999 --> 01:15:30,935 I followed His word, Eli. I tried. 642 01:15:31,036 --> 01:15:33,766 You didn't do anything but sit down. 643 01:15:35,140 --> 01:15:37,608 You're lazy, and you're stupid. 644 01:15:41,313 --> 01:15:45,443 Do you think God is going to save you for being stupid? 645 01:15:48,120 --> 01:15:50,680 He doesn't save stupid people, Abel. 646 01:15:54,059 --> 01:15:58,496 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 647 01:15:58,630 --> 01:16:00,928 How did he come here? Do you really know? I know! 648 01:16:01,033 --> 01:16:03,661 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 649 01:16:03,802 --> 01:16:08,830 Shut your mouth, Abel! lt was your stupid son! 650 01:16:08,974 --> 01:16:12,910 lt was Paul who told him to come here. I know it. 651 01:16:13,011 --> 01:16:14,740 He went to him and he said, 652 01:16:14,846 --> 01:16:19,579 "My stupid, weak father will give away his lots. 653 01:16:19,685 --> 01:16:23,143 "Go and take him." And you let it happen. 654 01:16:27,693 --> 01:16:30,821 A stupid father to a stupid son. 655 01:16:36,468 --> 01:16:38,129 Get out of there! 656 01:17:08,834 --> 01:17:10,461 Can I help you? 657 01:17:12,037 --> 01:17:13,561 Daniel? 658 01:17:13,672 --> 01:17:17,403 - Who's that? - My name is Henry. 659 01:17:18,377 --> 01:17:19,776 Yeah? 660 01:17:20,946 --> 01:17:22,345 I'm Henry. 661 01:17:23,882 --> 01:17:25,907 What can I do for you? 662 01:17:28,787 --> 01:17:32,587 I'm Henry Plainview. I'm from Fond du Lac. 663 01:17:35,127 --> 01:17:38,961 I'm your brother, from another mother. 664 01:17:41,233 --> 01:17:43,133 Ernest is my father. 665 01:17:47,439 --> 01:17:48,963 Who are you? 666 01:17:50,342 --> 01:17:51,570 Henry. 667 01:18:18,637 --> 01:18:23,097 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 668 01:18:25,343 --> 01:18:30,508 I read about your gusher in the paper, about your success. 669 01:18:30,649 --> 01:18:33,675 You heard about my strike? You just show up? 670 01:18:34,720 --> 01:18:36,483 Our father's dead. 671 01:18:38,123 --> 01:18:41,320 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 672 01:18:41,460 --> 01:18:43,087 When? 673 01:18:43,195 --> 01:18:46,790 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 674 01:18:47,799 --> 01:18:49,664 My sister, Annabelle? 675 01:18:51,670 --> 01:18:55,333 - Where is she? - Still at home. Fond du Lac. 676 01:18:57,075 --> 01:19:00,533 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 677 01:19:00,679 --> 01:19:03,705 I'm coming from New Mexico. I've been there. 678 01:19:04,916 --> 01:19:06,781 I came to find you. 679 01:19:07,919 --> 01:19:09,978 Did you know about me? 680 01:19:18,096 --> 01:19:20,291 Do you have identification? 681 01:19:20,966 --> 01:19:23,059 Do you have this letter? 682 01:19:46,224 --> 01:19:48,283 - Where are you coming from? - From New Mexico. 683 01:19:48,393 --> 01:19:50,328 Yes, I know, but from where? 684 01:19:50,328 --> 01:19:50,851 Yes, I know, but from where? 685 01:19:50,996 --> 01:19:54,022 Silver City. I've been there for two years. 686 01:19:55,100 --> 01:19:59,901 I was trying drilling of my own for years. 687 01:20:00,038 --> 01:20:06,443 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 688 01:20:06,545 --> 01:20:09,537 No. Not like your success, no. 689 01:20:16,054 --> 01:20:18,488 - Are you married? - No. 690 01:20:18,990 --> 01:20:22,983 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 691 01:20:23,662 --> 01:20:26,859 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 692 01:20:28,366 --> 01:20:31,995 I worked on a chain gang for six months building roads. 693 01:20:32,537 --> 01:20:35,700 That was a very hard time. 694 01:20:39,477 --> 01:20:41,274 Are you married? 695 01:20:42,547 --> 01:20:44,981 What were you in jail for? 696 01:20:45,083 --> 01:20:49,611 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 697 01:20:49,721 --> 01:20:53,248 when they picked me up, I hadrt done anything. 698 01:20:53,358 --> 01:20:57,158 But I've done my share of things 699 01:20:59,464 --> 01:21:01,864 that shouldn't be talked about. 700 01:21:24,356 --> 01:21:27,416 Drink it. Drink it! 701 01:22:10,001 --> 01:22:11,298 Come on. 702 01:22:42,968 --> 01:22:44,265 So... 703 01:22:49,074 --> 01:22:50,837 What do you want, Henry? 704 01:22:53,278 --> 01:22:54,677 Nothing. 705 01:22:57,816 --> 01:23:01,980 If you can spare something, I can work for you in any way. 706 01:23:02,120 --> 01:23:06,420 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond du Lac. 707 01:23:07,459 --> 01:23:09,791 - Do you have any money? - Some. 708 01:23:10,895 --> 01:23:13,056 - Not much. - Just answer me directly. 709 01:23:13,164 --> 01:23:16,759 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 710 01:23:16,868 --> 01:23:21,805 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 711 01:23:22,941 --> 01:23:24,841 I'd like to be here. 712 01:23:30,181 --> 01:23:35,778 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 713 01:23:37,956 --> 01:23:39,981 I won't need any favors. 714 01:23:44,996 --> 01:23:46,122 Good. 715 01:24:11,990 --> 01:24:14,151 What did my mother know? 716 01:24:16,761 --> 01:24:18,422 I don't know. 717 01:24:18,997 --> 01:24:23,525 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 718 01:24:26,271 --> 01:24:28,034 Why did you leave? 719 01:24:29,974 --> 01:24:32,943 I know you didn't get on with our father. 720 01:24:38,149 --> 01:24:41,880 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 721 01:24:44,322 --> 01:24:47,348 I couldn't stay there. I just couldn't. 722 01:24:49,094 --> 01:24:51,619 I don't like to explain myself. 723 01:24:57,669 --> 01:25:01,901 - Are you an angry man, Henry? - About what? 724 01:25:02,740 --> 01:25:06,506 Are you envious? Do you get envious? 725 01:25:07,812 --> 01:25:09,746 I don't think so, no. 726 01:25:14,219 --> 01:25:16,551 I have a competition in me. 727 01:25:17,789 --> 01:25:20,189 I want no one else to succeed. 728 01:25:25,230 --> 01:25:29,724 - I hate most people. - That part of me is gone. 729 01:25:30,969 --> 01:25:33,836 Working and not succeeding, 730 01:25:33,938 --> 01:25:37,931 all my failures have left me... 731 01:25:40,979 --> 01:25:42,844 I just don't care. 732 01:25:44,549 --> 01:25:47,143 Well, if it's in me, it's in you. 733 01:25:48,686 --> 01:25:54,090 There are times when I look at people and I see nothing won'th liking. 734 01:26:00,098 --> 01:26:04,125 I want to earn enough money I can get away from everyone. 735 01:26:09,174 --> 01:26:11,642 What will you do about your boy? 736 01:26:19,384 --> 01:26:21,011 I don't know. 737 01:26:22,554 --> 01:26:24,988 Maybe it'll change. 738 01:26:25,156 --> 01:26:29,559 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 739 01:26:29,694 --> 01:26:33,858 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 740 01:26:39,837 --> 01:26:42,863 I don't want to talk about those things. 741 01:26:46,211 --> 01:26:48,441 I see the worst in people, Henry. 742 01:26:50,481 --> 01:26:54,315 I don't need to look past seeing them to get all I need. 743 01:26:56,487 --> 01:27:00,446 I've built up my hatreds over the years, little by little. 744 01:27:04,162 --> 01:27:07,495 Having you here gives me a second breath of life. 745 01:27:08,733 --> 01:27:11,327 I can't keep doing this on my own 746 01:27:14,639 --> 01:27:19,702 with these people. 747 01:27:59,550 --> 01:28:02,075 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 748 01:29:44,422 --> 01:29:47,880 Just have to go and have a word with the conductor. 749 01:29:48,659 --> 01:29:50,752 I'll be right back. 750 01:29:50,895 --> 01:29:55,594 You stay here. You understand? You stay here. 751 01:29:56,667 --> 01:29:58,498 I'll be right back. 752 01:30:51,222 --> 01:30:53,053 No! No! 753 01:30:54,759 --> 01:30:55,987 No! 754 01:31:05,837 --> 01:31:07,361 - Tilford! - Plainview. 755 01:31:07,505 --> 01:31:09,803 This is my brother, Henry Plainview from Fond du Lac. 756 01:31:09,907 --> 01:31:11,534 H.M. Tilford. Pleasure. 757 01:31:11,676 --> 01:31:14,144 Henry Plainview. J.J. Can'ter. 758 01:31:16,180 --> 01:31:17,545 So... 759 01:31:17,682 --> 01:31:19,309 - Shall we? - Yes. 760 01:31:27,492 --> 01:31:29,687 How's your boy? 761 01:31:29,827 --> 01:31:33,194 - Thank you for asking. - Is there anything we can do? 762 01:31:33,331 --> 01:31:35,731 Thanks for asking is enough. 763 01:31:37,401 --> 01:31:39,392 So what are your plans? 764 01:31:41,172 --> 01:31:44,403 Is this about buying up my tracts here? 765 01:31:44,542 --> 01:31:45,600 Yes. 766 01:31:45,710 --> 01:31:48,543 The cable was about my Coyote Hills lease. 767 01:31:48,679 --> 01:31:52,843 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 768 01:31:52,984 --> 01:31:57,546 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 769 01:31:58,389 --> 01:32:02,951 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 770 01:32:03,060 --> 01:32:04,550 - that was damaged... - I have three wells proven. 771 01:32:04,695 --> 01:32:08,756 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 772 01:32:13,037 --> 01:32:14,937 We'll make you a millionaire while you're sitting here 773 01:32:15,039 --> 01:32:17,371 from one minute to the next. 774 01:32:19,210 --> 01:32:21,974 And what else would I do with myself? 775 01:32:23,714 --> 01:32:28,083 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 776 01:32:28,719 --> 01:32:30,812 Take care of your son. 777 01:32:32,490 --> 01:32:34,958 I don't know what you would do. 778 01:32:37,562 --> 01:32:40,030 If you were me and Standard offered to buy what you had 779 01:32:40,164 --> 01:32:42,826 for a million dollars, why? So, why? 780 01:32:44,068 --> 01:32:45,160 You know why. 781 01:32:45,303 --> 01:32:47,134 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 782 01:32:47,238 --> 01:32:50,674 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 783 01:32:50,808 --> 01:32:52,742 I've scratched around the dirt, son. 784 01:32:52,843 --> 01:32:54,834 You going to change your shipping costs? 785 01:32:54,979 --> 01:32:57,948 We don't dictate shipping costs. That's railroad business. 786 01:32:58,983 --> 01:33:01,611 You don't own the railroads? 787 01:33:05,623 --> 01:33:08,183 'Course you do. Of course you do. 788 01:33:09,894 --> 01:33:12,328 Where you going to put it all? 789 01:33:13,364 --> 01:33:14,797 Where? 790 01:33:16,634 --> 01:33:20,627 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 791 01:33:20,771 --> 01:33:22,432 But if you can't pull it off, 792 01:33:22,540 --> 01:33:26,636 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 793 01:33:27,645 --> 01:33:32,275 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 794 01:33:32,416 --> 01:33:34,714 You spend time with your boy. 795 01:33:35,786 --> 01:33:37,913 It's a great discovery. 796 01:33:38,856 --> 01:33:40,949 Now, let us help you. 797 01:33:50,167 --> 01:33:53,261 Did you just tell me how to run my family? 798 01:33:53,404 --> 01:33:55,599 lt might be more important now that you've proven the field 799 01:33:55,740 --> 01:33:57,605 and we're offering to buy you out. 800 01:33:57,742 --> 01:33:59,937 One night I'm going to come to you, inside of your house, 801 01:34:00,077 --> 01:34:03,046 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 802 01:34:03,147 --> 01:34:04,307 What? 803 01:34:05,082 --> 01:34:06,344 What are you talking about? Have you gone crazy? 804 01:34:06,450 --> 01:34:07,747 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 805 01:34:07,885 --> 01:34:10,353 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 806 01:34:10,454 --> 01:34:12,649 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 807 01:34:12,757 --> 01:34:15,817 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 808 01:34:15,926 --> 01:34:19,726 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. 809 01:34:19,864 --> 01:34:22,025 You'll see what I can do. 810 01:34:29,807 --> 01:34:34,005 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 811 01:34:34,145 --> 01:34:36,636 This is San Luis Obispo County land. 812 01:34:36,781 --> 01:34:38,612 And from here to the coast, it's all Union Oil. 813 01:34:38,716 --> 01:34:41,844 What's this? Why don't I own this? 814 01:34:44,822 --> 01:34:49,350 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 815 01:34:50,161 --> 01:34:53,324 He was the holdout, when we were doing the buying. 816 01:34:53,431 --> 01:34:55,865 He had hoped to speak with you. 817 01:35:00,071 --> 01:35:03,563 Can't you just build the pipeline around this tract? 818 01:35:06,544 --> 01:35:10,605 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 819 01:35:10,748 --> 01:35:13,273 Don't be thick in front of me, Al. 820 01:35:13,918 --> 01:35:17,615 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 821 01:35:17,755 --> 01:35:20,656 I'll talk to him. Show you how it's done. 822 01:35:24,495 --> 01:35:26,929 All right. Pack it up, Henry. 823 01:35:37,274 --> 01:35:41,176 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 824 01:35:41,312 --> 01:35:44,145 - Who? - An older boy. About 12. 825 01:35:44,248 --> 01:35:47,274 He's been there for a year. Named Ballard. 826 01:35:52,490 --> 01:35:56,893 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 827 01:35:59,196 --> 01:36:02,427 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 828 01:36:15,713 --> 01:36:19,274 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 829 01:36:19,383 --> 01:36:21,146 - Is he here? - No, he's out. 830 01:36:21,285 --> 01:36:22,343 Where is he? 831 01:36:22,486 --> 01:36:25,353 Told you, he's out. Now, what do you want? 832 01:36:28,859 --> 01:36:32,795 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 833 01:36:32,897 --> 01:36:37,766 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 834 01:36:38,235 --> 01:36:40,669 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 835 01:36:40,805 --> 01:36:42,773 We don't want you drilling out here. 836 01:36:42,873 --> 01:36:46,274 I don't want it either. Now, when will he be back? 837 01:36:46,377 --> 01:36:47,435 Few days. 838 01:36:47,545 --> 01:36:50,139 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 839 01:36:50,247 --> 01:36:52,477 And I'll be back in a week. 840 01:39:11,588 --> 01:39:13,715 Put that in a glass case. 841 01:39:14,625 --> 01:39:16,490 Here's to Union Oil. 842 01:39:17,194 --> 01:39:18,252 Hundred miles of pipeline, 843 01:39:18,395 --> 01:39:20,829 and all the independent producers of this great state. 844 01:39:20,931 --> 01:39:21,898 Cheers. 845 01:39:47,057 --> 01:39:49,753 There's that house in Fond du Lac 846 01:39:51,662 --> 01:39:54,927 that John Hollister built. Do you remember it? 847 01:39:57,801 --> 01:40:01,237 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 848 01:40:01,338 --> 01:40:02,965 and I wanted it. 849 01:40:03,707 --> 01:40:06,175 I wanted to live in it. 850 01:40:06,310 --> 01:40:07,834 And eat in it. 851 01:40:08,712 --> 01:40:10,304 And clean it. 852 01:40:13,317 --> 01:40:17,617 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 853 01:40:19,323 --> 01:40:22,053 You can have anything you'd like now, Daniel. 854 01:40:22,760 --> 01:40:24,387 And you should. 855 01:40:25,162 --> 01:40:29,826 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 856 01:40:32,736 --> 01:40:35,500 Would you make it look like that house? 857 01:40:40,244 --> 01:40:43,702 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 858 01:40:50,154 --> 01:40:52,622 We can eat and get some women. 859 01:40:55,592 --> 01:40:57,719 Take them to the Peachtree dance. 860 01:41:01,465 --> 01:41:05,401 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 861 01:41:08,305 --> 01:41:09,533 Yeah. 862 01:42:28,485 --> 01:42:30,885 Can I have some money, please? 863 01:42:38,295 --> 01:42:40,695 Can I have some money, please? 864 01:43:29,780 --> 01:43:32,271 I want you to tell me something. 865 01:43:35,953 --> 01:43:37,113 What? 866 01:43:38,155 --> 01:43:41,613 What's the name of the farm next to the Hill House? 867 01:43:52,669 --> 01:43:57,333 What was the name of the farm next to the Hill House? 868 01:44:00,877 --> 01:44:03,869 - I can't remember... - Who are you? 869 01:44:06,817 --> 01:44:08,717 I'll leave, Daniel. 870 01:44:10,487 --> 01:44:12,045 Who are you? 871 01:44:15,392 --> 01:44:16,916 I'm no one. 872 01:44:17,995 --> 01:44:20,259 Just let me get up and go. 873 01:44:22,766 --> 01:44:24,631 Do I have a brother? 874 01:44:28,605 --> 01:44:33,804 I met a man in King City who said he was your brother. 875 01:44:36,346 --> 01:44:39,440 We were friends for months. 876 01:44:40,917 --> 01:44:42,851 Working in King City. 877 01:44:45,088 --> 01:44:47,955 And he wanted to make his way to you, Daniel. 878 01:44:49,226 --> 01:44:51,353 We didn't have any money. 879 01:44:56,233 --> 01:44:58,497 He died of tuberculosis. 880 01:44:59,936 --> 01:45:01,767 He wasrt harmed. 881 01:45:02,806 --> 01:45:05,036 Wasrt killed, nothing bad. 882 01:45:06,877 --> 01:45:09,141 But he told me about you, 883 01:45:12,182 --> 01:45:14,480 and I just took his story, 884 01:45:18,188 --> 01:45:19,985 used his diary. 885 01:45:23,627 --> 01:45:24,594 Daniel. 886 01:45:26,229 --> 01:45:29,562 Daniel, I'm your friend. 887 01:45:31,768 --> 01:45:34,202 I'm not trying to hurt you. 888 01:45:34,338 --> 01:45:35,566 Never. 889 01:45:36,707 --> 01:45:38,231 Just survive. 890 01:45:38,775 --> 01:45:40,003 No! 891 01:48:49,633 --> 01:48:51,100 Who is it? 892 01:48:52,402 --> 01:48:53,869 I'm Bandy. 893 01:49:06,650 --> 01:49:08,515 Yes. Yes. 894 01:49:11,021 --> 01:49:12,750 William Bandy. 895 01:49:15,959 --> 01:49:18,587 Yeah, I'd like to lease your land. 896 01:49:21,031 --> 01:49:24,592 I had asked for you to come and talk to me before. 897 01:49:24,701 --> 01:49:26,965 When you were leasing land. 898 01:49:28,204 --> 01:49:30,001 That's right, yes. 899 01:49:31,708 --> 01:49:34,233 My boy's been very sick, you know. 900 01:49:35,378 --> 01:49:37,903 This was before your boy got sick. 901 01:49:41,017 --> 01:49:45,545 Now, I know that you would like to build a pipeline 902 01:49:45,689 --> 01:49:48,351 through my property. 903 01:49:48,458 --> 01:49:52,588 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 904 01:49:53,296 --> 01:49:54,263 well... 905 01:49:55,565 --> 01:49:58,796 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 906 01:49:58,935 --> 01:50:01,460 I guarantee you absolutely no disruption... 907 01:50:01,605 --> 01:50:02,765 God. 908 01:50:04,641 --> 01:50:07,269 God has told me what you must do. 909 01:50:11,648 --> 01:50:13,377 And what is that? 910 01:50:14,351 --> 01:50:18,253 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 911 01:50:20,056 --> 01:50:21,990 But I am. 912 01:50:23,526 --> 01:50:26,222 I have been washed, Mr. Bandy. I have been. 913 01:50:26,363 --> 01:50:32,063 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 914 01:50:33,903 --> 01:50:37,464 You can take it at the Church of the Third Revelation. 915 01:50:39,909 --> 01:50:41,877 I'll pay you $3,000. 916 01:50:44,514 --> 01:50:47,278 I'd like you to be part of our church. 917 01:50:49,185 --> 01:50:51,085 I'll pay you $5,000. 918 01:50:52,188 --> 01:50:53,655 Be baptized. 919 01:50:55,025 --> 01:50:58,859 Be forgiven for the sin that you've done. 920 01:51:03,133 --> 01:51:08,002 What sin are you referring to, Mr. Bandy? 921 01:51:09,172 --> 01:51:11,074 My sin of drilling? 922 01:52:01,758 --> 01:52:05,751 I truly wish everyone could be saved, don't you? 923 01:52:05,895 --> 01:52:07,795 Yes. 924 01:52:07,931 --> 01:52:10,627 I am afraid that's just not the case. 925 01:52:11,501 --> 01:52:15,995 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 926 01:52:16,139 --> 01:52:18,767 - It's a lie. - It's a lie. 927 01:52:18,875 --> 01:52:23,642 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 928 01:52:23,780 --> 01:52:27,238 You will never be saved if you... 929 01:52:27,350 --> 01:52:29,318 Reject the blood. 930 01:52:30,153 --> 01:52:31,313 Good. 931 01:52:32,388 --> 01:52:36,848 Now, is there a sinner here looking for salvation? 932 01:52:39,529 --> 01:52:41,121 A new member? 933 01:52:45,602 --> 01:52:47,365 I'll ask it again. 934 01:52:49,372 --> 01:52:52,068 Is there a sinner here looking for God? 935 01:52:52,208 --> 01:52:53,368 Yes. 936 01:52:57,480 --> 01:52:58,913 Allow me. 937 01:53:01,151 --> 01:53:03,915 Thank you for coming, brother Daniel. 938 01:53:06,022 --> 01:53:07,683 Thank you, Eli. 939 01:53:08,825 --> 01:53:13,922 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 940 01:53:14,030 --> 01:53:17,625 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 941 01:53:17,734 --> 01:53:20,430 The Lord can't hear you, Daniel. 942 01:53:20,537 --> 01:53:24,371 Say it to him. Go ahead and speak to him. It's all right. 943 01:53:25,175 --> 01:53:27,473 - Yes. - Down on your knees. 944 01:53:27,577 --> 01:53:29,135 Pray to him. 945 01:53:30,547 --> 01:53:34,916 Look up to the sky and say it. 946 01:53:37,520 --> 01:53:39,681 What do you want me to say? 947 01:53:40,723 --> 01:53:45,217 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 948 01:53:45,328 --> 01:53:49,526 but you have also brought your bad habits as a backslider. 949 01:53:49,632 --> 01:53:53,898 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 950 01:53:54,003 --> 01:53:57,063 Your child, that you raised, you have abandoned 951 01:53:57,173 --> 01:53:59,607 all because he was sick and you have sinned. 952 01:53:59,742 --> 01:54:01,903 So say it now. I am a sinner. 953 01:54:02,011 --> 01:54:03,911 - I am a sinner. - Say it louder. 954 01:54:04,013 --> 01:54:06,743 - I am a sinner. - I am a sinner. 955 01:54:06,883 --> 01:54:08,783 Louder, Daniel! I am a sinner! 956 01:54:08,918 --> 01:54:11,853 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 957 01:54:11,955 --> 01:54:14,116 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 958 01:54:14,257 --> 01:54:17,624 - I want the blood. - You have abandoned your child. 959 01:54:18,394 --> 01:54:19,691 I have abandoned my child. 960 01:54:19,796 --> 01:54:22,128 - I will never backslide. - I will never backslide. 961 01:54:22,265 --> 01:54:25,257 I was lost, but now I am found. 962 01:54:25,401 --> 01:54:29,303 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 963 01:54:31,074 --> 01:54:34,237 Say it. Say it. 964 01:54:34,344 --> 01:54:37,370 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 965 01:54:37,480 --> 01:54:39,573 I've abandoned my child! 966 01:54:40,483 --> 01:54:43,008 I've abandoned my child! 967 01:54:43,152 --> 01:54:45,143 I've abandoned my boy! 968 01:54:45,288 --> 01:54:47,688 Now beg for the blood! 969 01:54:48,892 --> 01:54:50,757 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 970 01:54:50,860 --> 01:54:53,624 Give me the blood, Lord, and let me get away! 971 01:54:53,730 --> 01:54:57,496 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 972 01:54:57,634 --> 01:55:00,364 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 973 01:55:00,503 --> 01:55:03,301 Out, devil! Out, sin! 974 01:55:03,473 --> 01:55:05,998 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 975 01:55:06,142 --> 01:55:10,010 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 976 01:55:11,547 --> 01:55:15,745 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 977 01:55:15,885 --> 01:55:19,946 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 978 01:55:20,089 --> 01:55:23,684 Do you accept Jesus Christ as your Savior? 979 01:55:23,793 --> 01:55:25,226 Yes, I do. 980 01:55:27,997 --> 01:55:32,297 Would you be free from the burden of sin? 981 01:55:32,435 --> 01:55:34,767 There's power in the blood 982 01:55:34,904 --> 01:55:36,929 Power in the blood 983 01:55:37,206 --> 01:55:39,003 Would you o'er evil a victory win? 984 01:55:39,108 --> 01:55:41,303 There's a pipeline. 985 01:55:41,444 --> 01:55:45,608 There's wonderful power in the blood 986 01:55:45,748 --> 01:55:50,117 There is power, power wonder-working power 987 01:55:50,219 --> 01:55:53,916 In the blood of the Lamb 988 01:55:54,023 --> 01:55:55,786 Praise the Lord! 989 01:56:00,396 --> 01:56:03,263 Welcome to the fold, brother Plainview. 990 01:56:14,610 --> 01:56:16,874 Welcome, brother Daniel. God bless you. 991 01:56:18,147 --> 01:56:19,580 God bless you. 992 01:56:22,752 --> 01:56:24,413 - Hallelujah. - Amen. 993 01:56:24,854 --> 01:56:26,788 Welcome home, brother. 994 01:56:27,423 --> 01:56:30,881 That's enough. That's enough, now. 995 01:56:33,129 --> 01:56:37,293 He must take the spirit in on his own. 996 01:56:40,069 --> 01:56:41,934 We have a new member. 997 01:56:42,071 --> 01:56:44,198 - Yes, brother. - Hallelujah. 998 01:56:44,307 --> 01:56:46,275 - Hallelujah. - Amen. 999 01:56:48,444 --> 01:56:50,537 - My sweet Mary. - Mr. Plainview has been generous 1000 01:56:50,646 --> 01:56:53,376 enough to make a $5,000 donation 1001 01:56:53,516 --> 01:56:56,542 to the church which we are still waiting for. 1002 01:58:08,691 --> 01:58:11,990 That does me good. That does me good. 1003 01:58:14,097 --> 01:58:15,928 Welcome home, son. 1004 01:58:18,534 --> 01:58:20,502 Welcome home, son. 1005 01:58:24,440 --> 01:58:26,499 This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. 1006 01:58:26,609 --> 01:58:29,601 - Mr. Plainview. - Fletcher. 1007 01:58:32,415 --> 01:58:34,508 You're too heavy for me. 1008 01:58:37,587 --> 01:58:40,283 Do you want to get something to eat? 1009 01:58:41,491 --> 01:58:45,791 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1010 01:59:06,916 --> 01:59:08,474 Come here. 1011 01:59:15,358 --> 01:59:17,121 I love you, son. 1012 01:59:19,028 --> 01:59:21,155 Let's take a look at you. 1013 01:59:23,432 --> 01:59:26,299 All right. That's it, that's it. That's it. 1014 01:59:50,359 --> 01:59:53,658 Let's get some decent food inside of you. 1015 01:59:53,763 --> 01:59:57,563 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1016 01:59:58,201 --> 01:59:59,691 You hungry? 1017 02:00:00,770 --> 02:00:01,862 - Waiter? - Yes, sir. 1018 02:00:02,004 --> 02:00:04,996 Two steaks, a whiskey, and water for him. 1019 02:00:06,642 --> 02:00:09,167 - And goat's milk. - Very good, sir. 1020 02:00:15,985 --> 02:00:18,920 We're going to have this teacher help you. 1021 02:00:19,488 --> 02:00:23,948 He's going to help take care of all of this. Understand? 1022 02:00:24,093 --> 02:00:26,789 'Cause I need you. Need your help. 1023 02:00:26,929 --> 02:00:30,888 Got everything we need now to build this company. Come here. 1024 02:00:38,708 --> 02:00:40,403 Good afternoon. 1025 02:00:56,559 --> 02:00:58,618 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1026 02:00:58,728 --> 02:01:01,526 - We need four. - I'll have them right up. 1027 02:01:05,701 --> 02:01:07,692 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1028 02:01:07,803 --> 02:01:09,168 Good afternoon. 1029 02:01:10,740 --> 02:01:16,007 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1030 02:01:18,047 --> 02:01:19,446 Pleasure. 1031 02:01:24,153 --> 02:01:26,417 It's good to be in Little B. 1032 02:01:27,690 --> 02:01:30,989 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1033 02:01:31,861 --> 02:01:34,955 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1034 02:01:35,097 --> 02:01:37,759 Believe we ordered these drinks before those people. 1035 02:01:37,867 --> 02:01:42,133 - R.J., tell us. How's the London broil? - Excuse me, gentlemen. Sorry. 1036 02:01:44,206 --> 02:01:48,142 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1037 02:01:57,987 --> 02:02:00,547 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1038 02:02:00,690 --> 02:02:02,317 lt's delicious. 1039 02:02:07,363 --> 02:02:08,330 Sounds good to me. 1040 02:02:08,464 --> 02:02:14,198 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1041 02:02:14,303 --> 02:02:17,204 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1042 02:02:17,306 --> 02:02:21,902 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1043 02:02:22,044 --> 02:02:25,502 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1044 02:02:25,614 --> 02:02:27,275 ...$150,000. - Yes. 1045 02:02:27,383 --> 02:02:29,681 We needed the money to drill. 1046 02:02:29,819 --> 02:02:32,049 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1047 02:02:32,154 --> 02:02:34,918 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1048 02:02:35,057 --> 02:02:36,957 Offered him a million dollars. 1049 02:02:37,093 --> 02:02:40,290 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1050 02:02:40,429 --> 02:02:45,059 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1051 02:02:45,167 --> 02:02:47,635 - All the way around? - All right. 1052 02:02:50,539 --> 02:02:51,904 Hold on. 1053 02:02:55,678 --> 02:02:57,942 I want you to look over there. 1054 02:02:58,047 --> 02:03:00,845 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1055 02:03:00,983 --> 02:03:03,076 That's my son. See him? 1056 02:03:03,185 --> 02:03:05,517 - Yes. - Do you see? 1057 02:03:07,857 --> 02:03:09,290 I see him. 1058 02:03:10,159 --> 02:03:13,026 You don't tell me how to raise my family. 1059 02:03:15,164 --> 02:03:18,691 I told you not to tell me how to raise my family. 1060 02:03:20,169 --> 02:03:22,034 Daniel... 1061 02:03:22,872 --> 02:03:24,703 So what do you see? 1062 02:03:26,709 --> 02:03:29,872 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1063 02:03:29,979 --> 02:03:32,345 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1064 02:03:32,448 --> 02:03:35,611 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1065 02:03:36,919 --> 02:03:39,911 You look like a fool, don't you, Tilford? 1066 02:03:44,593 --> 02:03:47,426 - Yes. - Yes. 1067 02:03:49,265 --> 02:03:50,926 Yes, you do. 1068 02:03:51,834 --> 02:03:53,301 Excuse me, gentlemen. 1069 02:03:53,636 --> 02:03:56,867 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1070 02:04:00,409 --> 02:04:03,037 I told you what I was going to do. 1071 02:04:13,355 --> 02:04:14,583 My son. 1072 02:04:32,641 --> 02:04:35,940 Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1073 02:04:36,078 --> 02:04:39,206 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1074 02:04:39,315 --> 02:04:41,476 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1075 02:04:41,617 --> 02:04:43,949 Well, I want you to know... 1076 02:04:44,086 --> 02:04:45,951 Three quarters of an hour. 1077 02:04:46,088 --> 02:04:47,612 ...you done a great job for us. 1078 02:04:47,756 --> 02:04:50,623 - Thank you. You will be in my prayers. - I thank you very much. 1079 02:04:50,726 --> 02:04:53,991 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1080 02:07:02,992 --> 02:07:06,792 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1081 02:07:07,830 --> 02:07:12,790 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1082 02:08:54,303 --> 02:08:55,964 Come in, come in. 1083 02:09:22,731 --> 02:09:24,961 Can we be alone? 1084 02:09:25,067 --> 02:09:28,764 This is my closest associate. He hears everything. 1085 02:09:35,844 --> 02:09:40,907 - I'd prefer to speak to you in private. - You can't speak. 1086 02:09:41,016 --> 02:09:43,246 So why don't you flap your hands about 1087 02:09:43,352 --> 02:09:46,913 and have what's-his-name tell me where you've been. 1088 02:09:54,897 --> 02:09:57,627 Or do you think I don't know? 1089 02:10:12,114 --> 02:10:14,344 This is hard for me to say. 1090 02:10:15,450 --> 02:10:19,580 I'll tell you first, I love you very much. 1091 02:10:22,858 --> 02:10:26,851 I've learned to love what I do because of you. 1092 02:10:30,299 --> 02:10:32,164 I'm leaving here. 1093 02:10:33,602 --> 02:10:35,934 I'm going to Mexico. 1094 02:10:36,071 --> 02:10:39,040 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1095 02:10:40,709 --> 02:10:42,802 I miss working outside. 1096 02:10:43,846 --> 02:10:45,711 I miss the fields. 1097 02:10:48,684 --> 02:10:50,811 It'll only be for a time, 1098 02:10:52,020 --> 02:10:54,352 for me to do my own drilling 1099 02:10:56,058 --> 02:10:58,185 and start my own company. 1100 02:11:01,196 --> 02:11:05,656 It's time to make a change. 1101 02:11:18,714 --> 02:11:21,205 This makes you my competitor. 1102 02:11:25,187 --> 02:11:30,284 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1103 02:11:31,526 --> 02:11:33,494 Your own company, huh? 1104 02:11:33,929 --> 02:11:35,419 That's right. 1105 02:11:37,766 --> 02:11:39,529 In Mexico? 1106 02:11:41,003 --> 02:11:42,061 Yes. 1107 02:11:42,170 --> 02:11:47,233 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1108 02:11:49,278 --> 02:11:52,611 I know you and I have disagreed over many things. 1109 02:11:53,548 --> 02:11:57,882 I'd rather keep you as my father than my partner. 1110 02:11:57,986 --> 02:11:59,453 Then say it. 1111 02:11:59,588 --> 02:12:01,283 If you've got something to say to me, then say it. 1112 02:12:01,390 --> 02:12:05,053 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1113 02:12:23,178 --> 02:12:25,840 I'm going to Mexico with my wife. 1114 02:12:26,848 --> 02:12:28,975 I'm going away from you. 1115 02:12:35,023 --> 02:12:37,685 That wasrt so hard, was it? 1116 02:12:39,628 --> 02:12:42,256 Killing us with what you're doing. 1117 02:12:45,167 --> 02:12:48,625 You're killing my image of you as my son. 1118 02:12:48,770 --> 02:12:52,137 You are stubborn. You won't listen. 1119 02:12:52,274 --> 02:12:54,572 You're not my son. 1120 02:12:54,676 --> 02:12:57,873 Please don't say that. I know you don't mean it. 1121 02:12:57,980 --> 02:13:01,939 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1122 02:13:03,318 --> 02:13:05,115 You're an orphan! 1123 02:13:07,823 --> 02:13:10,053 Did you ever hear that word? 1124 02:13:11,560 --> 02:13:13,460 Tell him what I said. 1125 02:13:14,229 --> 02:13:17,198 You operated here today like one. 1126 02:13:18,834 --> 02:13:21,302 I should have seen this coming. 1127 02:13:22,804 --> 02:13:27,639 I should have known that, under this all, these past years 1128 02:13:27,776 --> 02:13:31,143 you've been building new hate for me, piece by piece. 1129 02:13:31,279 --> 02:13:34,908 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1130 02:13:35,017 --> 02:13:37,884 You're someone else's. 1131 02:13:39,321 --> 02:13:42,779 This anger. Your maliciousness. 1132 02:13:43,892 --> 02:13:46,793 Backwards dealings with me. 1133 02:13:48,463 --> 02:13:52,422 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1134 02:13:55,237 --> 02:14:00,197 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1135 02:14:01,710 --> 02:14:03,473 Did you get that? 1136 02:14:04,713 --> 02:14:06,476 So now you know. 1137 02:14:09,785 --> 02:14:14,085 Look at me! You're lower than a bastard. 1138 02:14:39,047 --> 02:14:43,507 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1139 02:14:53,195 --> 02:14:57,461 I thank God I have none of you in me. 1140 02:15:02,370 --> 02:15:06,830 Not my son. Just a little piece of competition. 1141 02:15:08,743 --> 02:15:10,836 Bastard from a basket. 1142 02:15:13,248 --> 02:15:15,443 Bastard from a basket! 1143 02:15:23,825 --> 02:15:26,350 You're a bastard from a basket! 1144 02:16:28,890 --> 02:16:30,687 Get up, Mr. Daniel. 1145 02:16:35,063 --> 02:16:36,621 Mr. Daniel. 1146 02:16:38,600 --> 02:16:41,160 Mr. Daniel, you've got a visitor. 1147 02:16:44,839 --> 02:16:46,670 Wake up, Mr. Daniel. 1148 02:16:49,411 --> 02:16:51,003 Sir? 1149 02:17:04,526 --> 02:17:06,460 You can leave us now. 1150 02:17:14,769 --> 02:17:15,736 Daniel. 1151 02:17:19,107 --> 02:17:20,267 Daniel. 1152 02:17:22,877 --> 02:17:26,074 Daniel Plainview, the house is on fire! 1153 02:17:30,752 --> 02:17:33,721 Brother Daniel, it's Eli. 1154 02:17:43,965 --> 02:17:47,696 Yes, it is. Yes, it is. 1155 02:17:49,804 --> 02:17:51,738 I'll make us a drink. 1156 02:17:58,313 --> 02:18:01,476 Your home is a miracle. 1157 02:18:02,751 --> 02:18:04,019 It's beautiful. 1158 02:18:04,019 --> 02:18:04,383 It's beautiful. 1159 02:18:05,020 --> 02:18:07,079 God bless it. 1160 02:18:07,222 --> 02:18:11,215 I've been spreading His word far and wide. 1161 02:18:12,494 --> 02:18:14,291 Far and wide. 1162 02:18:16,097 --> 02:18:18,861 So much travel for Him. 1163 02:18:23,571 --> 02:18:25,971 I've been working in radio. 1164 02:18:28,677 --> 02:18:32,636 Yes, so much... So much has been happening. 1165 02:18:33,682 --> 02:18:39,143 To be here and find you and see you well is wonderful. 1166 02:18:39,287 --> 02:18:41,847 And we have a chance to catch up. 1167 02:18:55,003 --> 02:18:57,062 No. Thank you so much. 1168 02:19:15,190 --> 02:19:16,714 My brother. 1169 02:19:18,126 --> 02:19:21,391 Daniel, my brother by marriage. 1170 02:19:23,398 --> 02:19:27,494 We're such old friends. So much time. 1171 02:19:34,008 --> 02:19:37,102 Things go up, things go down, 1172 02:19:37,212 --> 02:19:41,512 but at least the Lord is always around. 1173 02:19:43,118 --> 02:19:45,780 We've seen ups and downs, haven't we? 1174 02:19:49,591 --> 02:19:52,560 Are things down for you right now, Eli? 1175 02:19:53,928 --> 02:19:55,327 No. No. 1176 02:19:57,766 --> 02:20:00,394 But I do come with some sad news. 1177 02:20:02,137 --> 02:20:04,867 Perhaps you remember Mr. Bandy? 1178 02:20:07,509 --> 02:20:10,842 Mr. Bandy has passed on to the Lord. 1179 02:20:11,780 --> 02:20:14,943 He lived to be 99 years old, God bless him. 1180 02:20:15,650 --> 02:20:19,518 Mr. Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1181 02:20:20,522 --> 02:20:25,118 William Bandy is one of the finest members we have 1182 02:20:25,226 --> 02:20:27,786 at the Church of the Third Revelation. 1183 02:20:27,896 --> 02:20:31,195 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1184 02:20:32,667 --> 02:20:34,828 He is very good-looking. 1185 02:20:37,038 --> 02:20:42,032 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1186 02:20:44,179 --> 02:20:46,943 Would you like me to speak with him? 1187 02:20:54,355 --> 02:20:59,088 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1188 02:20:59,227 --> 02:21:01,457 with the Church of the Third Revelation 1189 02:21:01,563 --> 02:21:05,795 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1190 02:21:08,269 --> 02:21:09,861 I'm offering you to drill 1191 02:21:10,004 --> 02:21:13,462 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1192 02:21:13,575 --> 02:21:17,705 - I'd be happy to work with you. - You would? 1193 02:21:19,314 --> 02:21:22,147 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1194 02:21:22,283 --> 02:21:25,252 But there is one condition for this work. 1195 02:21:25,353 --> 02:21:26,843 All right. 1196 02:21:28,923 --> 02:21:32,450 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1197 02:21:37,832 --> 02:21:43,236 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1198 02:21:44,439 --> 02:21:46,805 And that God is a superstition. 1199 02:21:52,914 --> 02:21:54,711 But that's a lie. 1200 02:21:57,519 --> 02:22:00,044 It's a lie. I cannot say it. 1201 02:22:14,335 --> 02:22:16,769 - When can we begin to drill? - Very soon. 1202 02:22:16,871 --> 02:22:18,463 How long will it take to bring in the well? 1203 02:22:18,606 --> 02:22:20,506 lt shouldn't take long. 1204 02:22:20,642 --> 02:22:23,907 I would like a $100,000 signing bonus, 1205 02:22:24,012 --> 02:22:27,277 plus the five that is owed to me with interest. 1206 02:22:27,982 --> 02:22:29,745 That's only fair. 1207 02:22:35,523 --> 02:22:40,290 I am a false prophet, and God is a superstition. 1208 02:22:40,428 --> 02:22:43,397 If that's what you believe, then I will say it. 1209 02:22:43,498 --> 02:22:46,990 - Say it like you mean it. - Daniel. 1210 02:22:47,535 --> 02:22:49,867 Say it like it's your sermon. 1211 02:22:53,041 --> 02:22:54,668 Don't smile. 1212 02:23:00,448 --> 02:23:02,348 I am a false prophet. 1213 02:23:02,450 --> 02:23:05,783 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1214 02:23:08,856 --> 02:23:10,847 Put your glass down. 1215 02:23:23,037 --> 02:23:26,598 I am a false prophet. 1216 02:23:26,741 --> 02:23:29,801 - God is a superstition. - Eli, stop. 1217 02:23:29,911 --> 02:23:35,315 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1218 02:23:37,852 --> 02:23:41,618 I am a false prophet. God is a superstition. 1219 02:23:41,723 --> 02:23:43,315 Say it again. 1220 02:23:44,392 --> 02:23:48,260 I am a false prophet. God is a superstition. 1221 02:23:48,363 --> 02:23:49,489 They can't hear you at the back. 1222 02:23:49,631 --> 02:23:52,998 I am a false prophet. God is a superstition. 1223 02:23:53,134 --> 02:23:54,158 Say it again. 1224 02:23:54,302 --> 02:23:58,932 I am a false prophet! God is a superstition! 1225 02:23:59,040 --> 02:24:00,735 Say it again. 1226 02:24:00,842 --> 02:24:04,573 I am a false prophet! God is a superstition! 1227 02:24:05,780 --> 02:24:08,112 Those areas have been drilled. 1228 02:24:11,219 --> 02:24:12,618 What? 1229 02:24:12,754 --> 02:24:15,348 Those areas, they've been drilled. 1230 02:24:16,958 --> 02:24:20,485 - No, they haven't. - Yes, it's... 1231 02:24:20,595 --> 02:24:21,926 It's called drainage, Eli. 1232 02:24:22,063 --> 02:24:26,898 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1233 02:24:28,369 --> 02:24:31,532 But there are no derricks there. 1234 02:24:31,673 --> 02:24:34,039 This is the Bandy tract. Do you understand? 1235 02:24:34,175 --> 02:24:36,143 Do you understand, Eli? 1236 02:24:36,878 --> 02:24:40,109 That's more to the point. Do you understand? 1237 02:24:40,214 --> 02:24:45,618 I drink your water. I drink it up every day. 1238 02:24:46,621 --> 02:24:50,853 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1239 02:24:56,130 --> 02:24:58,223 You can sit down again. 1240 02:25:16,384 --> 02:25:17,715 Daniel. 1241 02:25:20,988 --> 02:25:21,977 Daniel. 1242 02:25:25,860 --> 02:25:27,157 Please. 1243 02:25:29,797 --> 02:25:34,131 - I am in desperate times. - I know. 1244 02:25:34,235 --> 02:25:37,102 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1245 02:25:37,505 --> 02:25:39,097 I've sinned. 1246 02:25:40,875 --> 02:25:43,969 I need help. I'm a sinner. 1247 02:25:44,112 --> 02:25:48,708 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1248 02:25:48,816 --> 02:25:50,249 I'm so full of sin. 1249 02:25:50,351 --> 02:25:53,616 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1250 02:25:53,755 --> 02:25:55,723 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1251 02:25:55,823 --> 02:25:58,417 Yes, He does! 1252 02:25:58,559 --> 02:26:00,459 Yes, He does! 1253 02:26:01,763 --> 02:26:07,326 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1254 02:26:07,435 --> 02:26:09,596 - And this... - Oh, dear. 1255 02:26:09,737 --> 02:26:16,404 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1256 02:26:16,544 --> 02:26:18,808 My investments have... 1257 02:26:18,913 --> 02:26:23,941 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1258 02:26:24,051 --> 02:26:26,952 but He does these things all the time. 1259 02:26:27,054 --> 02:26:31,013 These mysteries that He presents, and while we wait... 1260 02:26:32,293 --> 02:26:34,454 While we wait for His word! 1261 02:26:34,595 --> 02:26:37,331 Because you're not the chosen brother, Eli. 1262 02:26:37,331 --> 02:26:37,558 Because you're not the chosen brother, Eli. 1263 02:26:39,967 --> 02:26:43,767 'Twas Paul who was chosen. 1264 02:26:44,672 --> 02:26:47,607 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1265 02:26:47,742 --> 02:26:50,575 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1266 02:26:50,678 --> 02:26:53,203 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1267 02:26:54,115 --> 02:26:56,913 It was Paul told me about you. 1268 02:26:57,051 --> 02:27:01,511 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1269 02:27:01,622 --> 02:27:03,988 and he found me to take it out of the ground. 1270 02:27:04,091 --> 02:27:07,185 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1271 02:27:08,062 --> 02:27:11,964 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1272 02:27:13,000 --> 02:27:16,333 He has his own company now. Prosperous little business. 1273 02:27:16,437 --> 02:27:19,964 Three wells producing, $5,000 a week. 1274 02:27:22,043 --> 02:27:25,843 Stop crying, you sniveling ass. Stop your nonsense. 1275 02:27:27,048 --> 02:27:30,882 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1276 02:27:30,985 --> 02:27:33,613 That slithered out on your mother's filth. 1277 02:27:33,754 --> 02:27:35,085 No. 1278 02:27:35,189 --> 02:27:39,387 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1279 02:27:41,095 --> 02:27:44,462 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1280 02:27:44,599 --> 02:27:46,089 Where were you? 1281 02:27:46,234 --> 02:27:50,933 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1282 02:27:51,072 --> 02:27:54,007 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1283 02:27:54,108 --> 02:27:56,269 - lf you would just take this lease... - You lose. 1284 02:27:56,410 --> 02:27:59,641 Drainage! 1285 02:28:00,681 --> 02:28:04,242 Drainage, Eli, you boy. 1286 02:28:05,386 --> 02:28:08,287 Drained dry. I'm so sorry. 1287 02:28:09,523 --> 02:28:11,616 If you have a milkshake 1288 02:28:12,727 --> 02:28:14,490 and I have a milkshake, 1289 02:28:14,595 --> 02:28:17,792 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1290 02:28:17,899 --> 02:28:19,457 Watch it. 1291 02:28:20,902 --> 02:28:27,831 Now my straw reaches across the room 1292 02:28:29,110 --> 02:28:31,908 and starts to drink your milkshake. 1293 02:28:32,847 --> 02:28:36,613 I drink your milkshake! 1294 02:28:38,819 --> 02:28:42,277 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1295 02:28:45,026 --> 02:28:50,225 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1296 02:28:50,364 --> 02:28:54,994 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1297 02:28:57,204 --> 02:28:59,502 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1298 02:28:59,607 --> 02:29:01,074 I'm older! 1299 02:29:01,909 --> 02:29:03,740 I'm your old friend, Daniel! 1300 02:29:03,844 --> 02:29:06,278 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1301 02:29:06,380 --> 02:29:08,644 ...you sniveling boy! 1302 02:29:08,749 --> 02:29:15,416 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1303 02:29:15,523 --> 02:29:18,492 - I told you I would eat you. - We're family! 1304 02:29:18,626 --> 02:29:23,063 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1305 02:29:30,171 --> 02:29:32,969 Daniel, please forgive me. I beg you. 1306 02:29:36,644 --> 02:29:38,703 That's it. That's it. 1307 02:30:41,108 --> 02:30:42,575 Mr. Daniel? 1308 02:30:50,484 --> 02:30:52,145 I'm finished.