1 00:01:38,701 --> 00:01:48,901 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:02:31,267 --> 00:02:34,653 - Look out! - Fire! Fire! 3 00:03:00,263 --> 00:03:02,881 A band of 20 men, maybe less. 4 00:03:02,932 --> 00:03:05,133 They were in and out before anyone spotted them. 5 00:03:05,135 --> 00:03:07,102 Burnt our food stores to the ground, 6 00:03:07,136 --> 00:03:09,354 all our siege weapons destroyed. 7 00:03:09,389 --> 00:03:11,723 - Dozens of tents were-- - Horses? 8 00:03:11,774 --> 00:03:13,892 We're still getting a count, but hundreds are dead. 9 00:03:13,943 --> 00:03:17,613 20 men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 10 00:03:17,647 --> 00:03:20,148 The northerners know more about their land than we ever will. 11 00:03:20,199 --> 00:03:21,817 Put last night's guards in chains. 12 00:03:21,819 --> 00:03:23,535 Either they fell asleep or they conspired with the enemy. 13 00:03:23,569 --> 00:03:27,155 - Find out the truth and then hang them. - Your Grace. 14 00:03:27,157 --> 00:03:30,409 Unless there's a thaw, we can't press forward to Winterfell 15 00:03:30,460 --> 00:03:33,045 and we don't have enough food to get us back to Castle Black. 16 00:03:33,079 --> 00:03:34,913 We're not returning to Castle Black. 17 00:03:34,964 --> 00:03:38,333 Forgive me, Your Grace, I never claimed to be an expert in military matters, 18 00:03:38,384 --> 00:03:41,970 but if we can't march forward and we won't march back... 19 00:03:55,234 --> 00:03:57,853 Have the dead horses butchered for meat. 20 00:04:38,561 --> 00:04:40,729 Halt! 21 00:04:40,780 --> 00:04:43,699 Halt! 22 00:04:46,235 --> 00:04:48,904 There it is! 23 00:05:28,611 --> 00:05:30,746 Open the gates. 24 00:05:46,295 --> 00:05:48,747 It was a failure. 25 00:05:48,815 --> 00:05:51,550 It wasn't. 26 00:05:51,601 --> 00:05:53,802 I went to save them. I failed. 27 00:05:55,605 --> 00:05:57,639 You didn't fail him. 28 00:05:57,690 --> 00:05:59,024 Or him. 29 00:05:59,058 --> 00:06:01,860 Or her. 30 00:06:01,894 --> 00:06:05,363 Every one of them is alive because of you and no one else. 31 00:06:06,816 --> 00:06:09,317 I don't think that fact's lost on them. 32 00:07:03,339 --> 00:07:06,675 You have a good heart, Jon Snow. 33 00:07:06,709 --> 00:07:09,177 It'll get us all killed. 34 00:07:15,301 --> 00:07:17,135 Out of my way. 35 00:07:43,246 --> 00:07:44,746 You sent for me, Your Grace? 36 00:07:44,797 --> 00:07:47,048 Find some healthy horses and a few knights to guard you. 37 00:07:47,083 --> 00:07:49,084 I'm sending you back to Castle Black. 38 00:07:49,086 --> 00:07:51,336 Tell the Lord Commander his king commands him 39 00:07:51,387 --> 00:07:53,755 to send food, supplies, fresh horses. 40 00:07:53,789 --> 00:07:55,557 In return, when I take the throne, 41 00:07:55,591 --> 00:07:58,593 I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. 42 00:07:58,595 --> 00:08:01,930 He can guard all 19 castles on the Wall if he so wishes. 43 00:08:04,233 --> 00:08:07,235 Your Grace, you named me your Hand. 44 00:08:07,270 --> 00:08:08,837 Yes. 45 00:08:08,871 --> 00:08:10,822 The King's Hand should never abandon the king, 46 00:08:10,856 --> 00:08:12,274 especially in time of war. 47 00:08:12,276 --> 00:08:14,125 You're not abandoning me. You're obeying a command. 48 00:08:14,160 --> 00:08:16,578 A boy with a scroll could deliver this message. 49 00:08:16,612 --> 00:08:19,164 And if Jon Snow refuses the boy with the scroll, 50 00:08:19,198 --> 00:08:21,416 what does the boy say? 51 00:08:21,450 --> 00:08:23,618 I didn't name you Hand for your expertise in military matters. 52 00:08:23,620 --> 00:08:26,121 Ride for Castle Black. Don't come back empty-handed. 53 00:08:32,878 --> 00:08:34,930 Your Grace, perhaps Queen Selyse 54 00:08:34,964 --> 00:08:36,848 and Princess Shireen could accompany me. 55 00:08:36,882 --> 00:08:38,934 My family stays with me. 56 00:08:38,968 --> 00:08:40,969 At least let me take Shireen. 57 00:08:41,020 --> 00:08:43,555 A siege is no place for a little girl. 58 00:08:43,606 --> 00:08:45,974 My family stays with me. 59 00:09:22,499 --> 00:09:23,833 What's this one now? 60 00:09:23,867 --> 00:09:26,202 "The Dance of Dragons: A True Telling" 61 00:09:26,253 --> 00:09:27,670 by Grand Maester Munkun. 62 00:09:27,704 --> 00:09:31,040 Now that sounds like a proper story. 63 00:09:31,091 --> 00:09:33,709 Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. 64 00:09:33,760 --> 00:09:36,712 He polished his shield for a week so that it was like a mirror. 65 00:09:36,763 --> 00:09:38,798 And he crouched behind it and crept forward, 66 00:09:38,800 --> 00:09:40,850 hoping the dragon would only see its own reflection. 67 00:09:40,884 --> 00:09:43,969 But the dragon saw a dumb man holding a mirrored shield. 68 00:09:44,020 --> 00:09:45,688 And burnt him to a crisp. 69 00:09:46,940 --> 00:09:49,308 Thus ending the dragon-slaying career 70 00:09:49,310 --> 00:09:52,144 of Ser Byron Swann. 71 00:09:54,481 --> 00:09:56,782 I made you something, Princess. 72 00:10:03,323 --> 00:10:04,657 Do you like it? 73 00:10:04,659 --> 00:10:06,575 He's beautiful. 74 00:10:06,626 --> 00:10:09,328 - Thank you. - You're very welcome. 75 00:10:09,330 --> 00:10:11,881 Will you make me a doe, too? So that he can have company? 76 00:10:11,915 --> 00:10:13,749 Of course I will. 77 00:10:15,218 --> 00:10:16,836 But why am I getting a present? 78 00:10:18,421 --> 00:10:19,922 Because you deserve it. 79 00:10:21,641 --> 00:10:25,094 My son was always on me, trying to teach me to read. 80 00:10:25,145 --> 00:10:27,480 Gods, I was stubborn about it. 81 00:10:28,815 --> 00:10:30,432 Made it this far without reading. 82 00:10:30,484 --> 00:10:32,985 Seemed to me I could make it to the grave. 83 00:10:35,238 --> 00:10:37,189 Wish I'd listened to him. 84 00:10:38,692 --> 00:10:41,026 This is my own poor way of saying thank you. 85 00:10:44,664 --> 00:10:46,832 For teaching me to be a grown-up. 86 00:10:49,503 --> 00:10:52,288 I'll be gone for a few days, Princess. 87 00:10:52,339 --> 00:10:55,007 I want to hear all about "The Dance of Dragons" when I'm back. 88 00:10:55,041 --> 00:10:57,293 You'll read it yourself. 89 00:11:18,815 --> 00:11:20,232 Prince Doran. 90 00:11:20,283 --> 00:11:22,868 Forgive us. We started without you. 91 00:11:23,737 --> 00:11:25,621 Please, sit. 92 00:11:25,705 --> 00:11:28,157 Princess Myrcella. 93 00:11:28,241 --> 00:11:29,825 Uncle. 94 00:11:29,910 --> 00:11:31,710 What a lovely dress. 95 00:11:31,745 --> 00:11:34,046 - You don't like it? - You must be cold. 96 00:11:34,080 --> 00:11:37,716 Not at all. The Dornish climate agrees with me. 97 00:11:38,885 --> 00:11:41,587 Prince Trystane. 98 00:11:43,590 --> 00:11:44,924 How's your jaw? 99 00:11:46,092 --> 00:11:47,760 A fleabite. 100 00:11:47,762 --> 00:11:49,395 What are you doing in Dorne? 101 00:11:49,429 --> 00:11:51,697 Looking after the safety of my niece, the Princess Myrcella. 102 00:11:51,731 --> 00:11:55,067 And rather than send a raven or speak to me directly, 103 00:11:55,101 --> 00:11:57,436 you decided to enter my country in secret 104 00:11:57,438 --> 00:11:59,104 and abduct our guest by force? 105 00:11:59,106 --> 00:12:02,358 We received a threatening message. 106 00:12:02,409 --> 00:12:05,611 The princess's necklace in the jaws of a viper. 107 00:12:06,947 --> 00:12:08,948 That necklace was stolen from my room. 108 00:12:13,937 --> 00:12:17,706 Oh, excellent. 109 00:12:17,757 --> 00:12:19,959 A last meal before the beheading? 110 00:12:19,961 --> 00:12:21,543 Oh, I can't behead you. 111 00:12:21,595 --> 00:12:24,013 Many in Dorne want war. 112 00:12:24,047 --> 00:12:26,031 But I've seen war. 113 00:12:26,066 --> 00:12:28,801 I've seen the bodies piled on the battlefields. 114 00:12:28,803 --> 00:12:32,321 I've seen the orphans starving in the cities. 115 00:12:32,355 --> 00:12:34,440 I don't want to lead my people into that hell. 116 00:12:34,474 --> 00:12:37,142 No, you want to break bread with the Lannisters. 117 00:12:37,193 --> 00:12:39,812 And that is precisely what we are doing. 118 00:12:41,648 --> 00:12:45,234 Let us drink to Tommen, the First of His Name, 119 00:12:45,285 --> 00:12:47,770 King of the Andals and the First Men, 120 00:12:47,804 --> 00:12:49,989 Lord of the Seven Kingdoms. 121 00:13:07,424 --> 00:13:09,842 King Tommen insists 122 00:13:09,844 --> 00:13:12,845 on his sister's return to the capital? 123 00:13:12,847 --> 00:13:15,014 I'm afraid he does. 124 00:13:17,017 --> 00:13:20,152 I cannot disobey my king's command. 125 00:13:20,186 --> 00:13:22,655 She will return with you to King's Landing. 126 00:13:22,689 --> 00:13:26,108 And my son Prince Trystane will accompany you both. 127 00:13:26,142 --> 00:13:29,778 If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, 128 00:13:29,863 --> 00:13:31,280 their engagement must stand. 129 00:13:31,348 --> 00:13:33,415 I accept. 130 00:13:33,450 --> 00:13:36,118 One more thing. My brother was named 131 00:13:36,169 --> 00:13:38,837 to the small council before his death. 132 00:13:38,872 --> 00:13:40,789 Your father understood the importance 133 00:13:40,824 --> 00:13:42,658 of keeping Dorne in the fold. 134 00:13:42,692 --> 00:13:47,262 With Oberyn gone, Trystane will take his place on the small council. 135 00:13:47,347 --> 00:13:48,447 You have my word. 136 00:13:48,515 --> 00:13:50,966 The word of a kingslayer. 137 00:13:53,019 --> 00:13:57,523 No wonder you can't stand. You have no spine. 138 00:13:57,557 --> 00:13:59,808 You are mother to four of my nieces, 139 00:13:59,893 --> 00:14:01,610 girls I love very much. 140 00:14:01,644 --> 00:14:04,446 For their sake, I hope you live a long and happy life. 141 00:14:04,481 --> 00:14:06,982 Speak to me that way again, and you won't. 142 00:14:14,741 --> 00:14:18,460 May I inquire as to the fate of my man Bronn? 143 00:14:18,495 --> 00:14:21,580 Tell me, Ser Jaime, in King's Landing, 144 00:14:21,631 --> 00:14:24,917 how do they punish a commoner who strikes a prince? 145 00:14:24,951 --> 00:14:26,518 He said it was just a fleabite. 146 00:14:29,255 --> 00:14:30,672 The fault is mine. 147 00:14:30,724 --> 00:14:32,958 Bronn is merely a soldier following my orders. 148 00:14:33,026 --> 00:14:36,562 If anyone should be punished, it's me. 149 00:14:36,596 --> 00:14:39,431 Prince Trystane must learn judgment if he is to rule one day. 150 00:14:39,516 --> 00:14:41,233 I'll let him decide. 151 00:14:46,022 --> 00:14:48,657 I have learned the value of mercy from my father. 152 00:14:48,691 --> 00:14:52,094 - I'll set your man free. - You're a good man. 153 00:14:52,128 --> 00:14:54,980 On one condition. 154 00:15:02,789 --> 00:15:05,040 Why do we play? I'm better than you. 155 00:15:05,091 --> 00:15:07,426 I'll always be better than you. 156 00:15:07,460 --> 00:15:10,295 Have I ever missed once? 157 00:15:10,297 --> 00:15:13,215 I don't think I have. I can't recall. 158 00:15:13,266 --> 00:15:15,851 You must love humiliation. Or pain. 159 00:15:15,885 --> 00:15:19,555 Which do you love most, humiliation or pain? 160 00:15:20,640 --> 00:15:22,524 That one hurt, didn't it? 161 00:15:22,559 --> 00:15:25,527 You going to cry? 162 00:15:25,562 --> 00:15:27,479 Give up, little sister. 163 00:15:27,481 --> 00:15:29,565 - You're going to miss. - Oh, I never miss. 164 00:15:29,616 --> 00:15:32,901 You will. You're thinking too much. 165 00:15:32,952 --> 00:15:35,988 Now you're nervous. What if she's right? 166 00:15:39,409 --> 00:15:42,211 - Luck. - Now it's my turn. 167 00:15:42,245 --> 00:15:43,879 You're too slow. 168 00:15:43,913 --> 00:15:45,747 You've always been too slow. 169 00:16:02,515 --> 00:16:04,349 Am I gonna be happy at the end of this walk? 170 00:16:04,400 --> 00:16:06,435 You'll find out very soon. 171 00:16:09,355 --> 00:16:11,190 Say it one more time, handsome. 172 00:16:11,192 --> 00:16:12,658 Who am I? 173 00:16:13,993 --> 00:16:16,578 The most beautiful woman in the world. 174 00:16:16,613 --> 00:16:17,996 And that's the truth. 175 00:16:18,031 --> 00:16:20,666 Slut. 176 00:16:20,700 --> 00:16:22,668 Prince Doran, 177 00:16:22,702 --> 00:16:25,704 Ser Bronn of the Blackwater. 178 00:16:25,755 --> 00:16:28,123 I didn't realize there were knights of the Blackwater. 179 00:16:28,157 --> 00:16:29,758 Only the one. 180 00:16:29,792 --> 00:16:32,344 I believe you've already met Prince Trystane. 181 00:16:32,378 --> 00:16:34,546 Prince. 182 00:16:34,597 --> 00:16:36,348 Sorry about the other day. 183 00:16:36,382 --> 00:16:38,851 Prince Trystane here is a man of mercy. 184 00:16:38,885 --> 00:16:41,220 He's agreed to grant you your freedom. 185 00:16:42,856 --> 00:16:44,890 I'm glad to hear it. 186 00:16:46,442 --> 00:16:47,726 Pie looks good. 187 00:16:47,777 --> 00:16:50,395 There was one condition. 188 00:16:59,489 --> 00:17:01,823 Perhaps some soup instead. 189 00:17:03,793 --> 00:17:07,212 Oysters, clams, and cockles. 190 00:17:09,048 --> 00:17:12,167 Oysters, clams, and cockles. 191 00:17:12,252 --> 00:17:16,054 Oysters, clams, and cockles. 192 00:17:16,089 --> 00:17:18,257 Oysters, clams, and cock-- 193 00:17:18,308 --> 00:17:19,975 How much for your little clam? 194 00:17:28,601 --> 00:17:31,486 Oysters, clams, and cockles. 195 00:17:34,357 --> 00:17:37,409 Oysters, clams, and cockles. 196 00:18:05,305 --> 00:18:07,306 Come on. 197 00:18:09,359 --> 00:18:12,361 Some oysters, girl! 198 00:18:12,395 --> 00:18:15,063 I'm talking to you. 199 00:18:15,114 --> 00:18:17,449 Is, uh... 200 00:18:19,535 --> 00:18:20,786 - Girl! - Tie her up! 201 00:18:20,820 --> 00:18:24,206 Are you deaf? Girl! 202 00:18:25,491 --> 00:18:27,209 Girl! 203 00:18:32,382 --> 00:18:33,999 My lord. 204 00:18:37,587 --> 00:18:39,638 My lord. 205 00:18:39,672 --> 00:18:41,423 Lord Tyrell. 206 00:18:41,474 --> 00:18:43,008 On behalf of the Iron Bank, 207 00:18:43,010 --> 00:18:44,977 may I be the first to welcome you 208 00:18:45,011 --> 00:18:46,728 to the Free City of Braavos. 209 00:18:46,763 --> 00:18:48,730 I hope your journey was trouble-free. 210 00:18:48,765 --> 00:18:50,482 A bit of chop the last few days. 211 00:18:50,516 --> 00:18:52,601 Nothing too awful. 212 00:18:52,652 --> 00:18:55,070 Good to see the old chap still guarding the harbor. 213 00:18:55,104 --> 00:18:57,406 And how goes the harvest in the Reach? 214 00:18:57,440 --> 00:18:59,825 Ah, the vintners say this might be 215 00:18:59,859 --> 00:19:03,028 the best year for red grapes in half a century. 216 00:19:03,079 --> 00:19:06,164 If we come to a satisfactory arrangement, 217 00:19:06,199 --> 00:19:11,036 I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. 218 00:19:11,087 --> 00:19:13,705 I'm afraid I don't partake. 219 00:19:13,707 --> 00:19:15,757 Oh. 220 00:19:21,047 --> 00:19:25,467 Some consider usury distasteful, dishonorable. 221 00:19:25,518 --> 00:19:27,135 Pure nonsense, of course. 222 00:19:27,186 --> 00:19:29,471 I'm glad we see eye to eye on this matter. 223 00:19:29,522 --> 00:19:31,890 Did you know that at one point Maegor the third 224 00:19:31,941 --> 00:19:34,776 tried to outlaw it in the Seven Kingdoms? 225 00:19:34,811 --> 00:19:36,945 Wanted to arrest anyone caught charging interest 226 00:19:36,979 --> 00:19:39,648 and cut off both their hands. 227 00:19:39,699 --> 00:19:41,783 Most unfortunate for the glovers. 228 00:19:41,818 --> 00:19:43,952 If a man charges no interest on a loan, 229 00:19:43,986 --> 00:19:46,104 then he has nothing to gain and everything to lose, 230 00:19:46,139 --> 00:19:47,572 so why chance it? 231 00:19:47,623 --> 00:19:49,374 Whereas the promise of reward 232 00:19:49,409 --> 00:19:51,960 makes a man willing to gamble. 233 00:19:51,994 --> 00:19:55,414 We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell. 234 00:19:55,465 --> 00:19:57,883 You are the world's best gamblers. 235 00:19:57,917 --> 00:20:01,753 And all those bets you won built this. 236 00:20:12,932 --> 00:20:14,349 We should celebrate. 237 00:20:14,400 --> 00:20:16,902 I'm afraid I still have a good deal of work to do. 238 00:20:16,936 --> 00:20:19,020 Oh, nonsense. Work's over. Do you sing? 239 00:20:19,072 --> 00:20:20,772 - I don't have that gift. - Oh, it's not a gift. 240 00:20:20,774 --> 00:20:21,940 It's a skill. Anyone can learn it. 241 00:20:21,991 --> 00:20:26,528 ♪ So give me a kiss by the Long Canal ♪ 242 00:20:26,579 --> 00:20:30,499 ♪ And give me two kisses in Salty Town ♪ 243 00:20:30,533 --> 00:20:35,537 ♪ For we're going to die tomorrow ♪ 244 00:20:35,588 --> 00:20:39,207 ♪ The bareheaded beggar, the king with his crown... ♪ 245 00:20:39,258 --> 00:20:41,343 Thought that old shit would never stop singing. 246 00:20:41,377 --> 00:20:43,345 Wasn't bad, though. 247 00:20:43,379 --> 00:20:45,964 The Tyrells can all rot in hell. 248 00:20:46,015 --> 00:20:47,682 Treasonous cunts. 249 00:20:47,717 --> 00:20:50,602 They were going to make that boy-fucker Renly king. 250 00:20:51,804 --> 00:20:53,555 This is the place, lads. 251 00:20:53,606 --> 00:20:56,024 The sleekest little minks in Braavos. 252 00:20:56,058 --> 00:20:58,944 - You buying? - Oh, I'm buying. 253 00:20:58,978 --> 00:21:01,146 But I never was good at sharing. 254 00:21:22,001 --> 00:21:24,336 Sell your fish somewhere else. 255 00:21:24,338 --> 00:21:27,222 Oh, let her in, Brusco. I'm hungry. 256 00:21:27,256 --> 00:21:29,174 Come here, sweetness. 257 00:21:33,479 --> 00:21:36,181 They say oysters get the juices flowing. 258 00:21:36,183 --> 00:21:38,433 We'll take half a dozen. 259 00:21:40,186 --> 00:21:42,103 Three coppers. 260 00:21:42,155 --> 00:21:45,524 Here's a silver because the lady likes you. 261 00:22:11,634 --> 00:22:13,635 Too old. 262 00:22:17,056 --> 00:22:18,390 Brea. 263 00:22:33,556 --> 00:22:35,123 Too old. 264 00:22:37,159 --> 00:22:40,662 I have just the one. Anara. 265 00:22:42,131 --> 00:22:44,082 Our most expensive girl. 266 00:22:45,218 --> 00:22:48,303 But well worth it, I assure you. 267 00:22:53,309 --> 00:22:55,110 Too old. 268 00:23:03,069 --> 00:23:04,803 Do you have what I want or not? 269 00:23:04,837 --> 00:23:08,690 Of course. Of course. 270 00:23:14,113 --> 00:23:16,114 These fresh? 271 00:23:19,752 --> 00:23:22,754 Come on, the lads are hungry. 272 00:23:26,125 --> 00:23:30,545 Nothing better for your cockstand than fresh oysters. 273 00:23:30,596 --> 00:23:32,636 - Here. Thank you. - I'll have one. 274 00:23:33,799 --> 00:23:35,667 Any vinegar? 275 00:23:36,886 --> 00:23:38,954 Who let this girl in? Shoo! Shoo! 276 00:23:59,375 --> 00:24:01,493 Good. 277 00:24:11,003 --> 00:24:12,671 I'll tell you when we're done. 278 00:24:18,344 --> 00:24:20,345 You'll have a fresh one for me tomorrow? 279 00:24:20,396 --> 00:24:22,731 Of course. 280 00:24:27,186 --> 00:24:28,937 I'll have you whipped, girl. 281 00:24:28,988 --> 00:24:31,356 Go, go on. Out, out, go. 282 00:24:43,202 --> 00:24:45,120 Valar morghulis. 283 00:24:45,204 --> 00:24:47,205 Valar morghulis. 284 00:25:02,638 --> 00:25:04,055 And? 285 00:25:04,057 --> 00:25:06,808 The thin man wasn't hungry today. 286 00:25:06,842 --> 00:25:08,943 Perhaps that is why a man is thin. 287 00:25:08,978 --> 00:25:10,729 Tomorrow. 288 00:25:10,763 --> 00:25:13,898 Tomorrow. 289 00:25:14,984 --> 00:25:17,018 A girl has work to do. 290 00:25:30,266 --> 00:25:33,868 Your rebellion is over. 291 00:25:33,903 --> 00:25:36,704 You can swear your allegiance to me now... 292 00:25:38,174 --> 00:25:40,091 or you can die. 293 00:26:15,294 --> 00:26:17,595 I believe in second chances. 294 00:26:19,548 --> 00:26:22,300 I don't believe in third chances. 295 00:26:50,546 --> 00:26:52,664 You write like a seven-year-old. 296 00:26:54,250 --> 00:26:56,501 Your maester kindly agreed to copy it over for me. 297 00:26:56,552 --> 00:26:58,052 He didn't try to make you pay? 298 00:26:58,087 --> 00:26:59,804 Mm-mmm. 299 00:26:59,839 --> 00:27:01,973 Maybe he's changed. 300 00:27:02,007 --> 00:27:05,260 The queen will be thrilled to know you're bringing her daughter home. 301 00:27:05,344 --> 00:27:06,561 She will. 302 00:27:06,595 --> 00:27:09,013 You love her very much, don't you? 303 00:27:09,064 --> 00:27:11,566 Of course, she's my niece. 304 00:27:11,600 --> 00:27:13,518 I wasn't talking about her. 305 00:27:15,654 --> 00:27:17,522 You think I disapprove? 306 00:27:17,524 --> 00:27:19,190 Why? 307 00:27:19,192 --> 00:27:22,193 Because people disapprove of that sort of thing where you are from? 308 00:27:22,244 --> 00:27:25,413 They disapproved of Oberyn and me where you are from. 309 00:27:25,447 --> 00:27:29,167 Here no one blinked an eye. 310 00:27:30,452 --> 00:27:31,669 100 years ago, 311 00:27:31,704 --> 00:27:34,372 no one would have blinked an eye at you 312 00:27:34,456 --> 00:27:36,207 if you'd been named Targaryen. 313 00:27:38,060 --> 00:27:42,180 It's always changing, who we're supposed to love and who we're not. 314 00:27:43,382 --> 00:27:45,550 The only thing that stays the same 315 00:27:45,552 --> 00:27:48,419 is that we want who we want. 316 00:27:58,147 --> 00:28:00,532 I know your daughter had no part in the terrible thing 317 00:28:00,566 --> 00:28:02,700 that happened to the man I love. 318 00:28:05,387 --> 00:28:07,872 Perhaps even you are innocent of that. 319 00:28:26,308 --> 00:28:28,309 Father. 320 00:28:31,764 --> 00:28:33,097 Aren't you cold? 321 00:28:35,434 --> 00:28:37,518 No. What are you reading? 322 00:28:38,988 --> 00:28:41,155 - "The Dance of Dragons." - What's it about? 323 00:28:41,190 --> 00:28:43,675 It's the story of the fight between Rhaenyra Targaryen 324 00:28:43,709 --> 00:28:46,995 and her half-brother Aegon for control over the Seven Kingdoms. 325 00:28:47,029 --> 00:28:49,831 Both of them thought they belonged on the Iron Throne. 326 00:28:49,865 --> 00:28:53,117 When people started declaring for one of them or the other, 327 00:28:53,168 --> 00:28:55,420 their fight divided the kingdoms in two. 328 00:28:55,454 --> 00:28:58,840 Brothers fought brothers, dragons fought dragons. 329 00:29:00,509 --> 00:29:04,462 By the time it was over, thousands were dead. 330 00:29:04,513 --> 00:29:07,465 And it was a disaster for the Targaryens as well. 331 00:29:07,516 --> 00:29:10,268 They never truly recovered. 332 00:29:10,302 --> 00:29:12,303 "The Dance of Dragons." 333 00:29:14,056 --> 00:29:16,107 Why is that a dance? 334 00:29:16,141 --> 00:29:17,609 It's just what they call it. 335 00:29:17,643 --> 00:29:19,811 Hmm, doesn't make much sense. 336 00:29:19,895 --> 00:29:21,813 I think it's poetic. 337 00:29:28,654 --> 00:29:31,205 If you had to choose 338 00:29:31,240 --> 00:29:34,575 between Rhaenyra and Aegon... 339 00:29:36,161 --> 00:29:37,662 who would you have chosen? 340 00:29:37,664 --> 00:29:40,248 I wouldn't have chosen either. 341 00:29:40,299 --> 00:29:43,468 It's all the choosing sides that made everything so horrible. 342 00:29:43,502 --> 00:29:45,803 Sometimes a person has to choose. 343 00:29:47,840 --> 00:29:51,142 Sometimes the world forces his hand. 344 00:29:53,145 --> 00:29:56,014 If a man knows what he is... 345 00:29:57,399 --> 00:30:00,234 and remains true to himself... 346 00:30:03,689 --> 00:30:05,907 the choice is no choice at all. 347 00:30:05,991 --> 00:30:09,027 He must fulfill his destiny... 348 00:30:11,246 --> 00:30:14,699 and become who he is meant to be. 349 00:30:16,902 --> 00:30:19,253 However much he may hate it. 350 00:30:20,506 --> 00:30:23,374 It's all right, Father. 351 00:30:23,425 --> 00:30:26,260 You don't even know what I'm talking about. 352 00:30:26,295 --> 00:30:28,046 It doesn't matter. 353 00:30:28,097 --> 00:30:30,348 I want to help you. 354 00:30:30,382 --> 00:30:32,050 Is there any way I can help? 355 00:30:39,892 --> 00:30:41,309 Yes, there is. 356 00:30:41,360 --> 00:30:43,194 Good. I want to. 357 00:30:46,014 --> 00:30:48,232 I'm the Princess Shireen of House Baratheon. 358 00:30:48,234 --> 00:30:50,535 And I'm your daughter. 359 00:31:04,817 --> 00:31:06,751 Forgive me. 360 00:31:47,876 --> 00:31:50,261 Where's my father? I want to see my father. 361 00:31:50,295 --> 00:31:53,431 It will all be over soon, Princess. 362 00:31:57,402 --> 00:31:58,853 No. 363 00:32:01,640 --> 00:32:03,691 Where's my father? 364 00:32:03,725 --> 00:32:06,210 No, you can't do this. Father, where are you? 365 00:32:06,245 --> 00:32:08,696 Please, let me see my father. 366 00:32:08,730 --> 00:32:11,566 Father, where are you? Don't let her do this. 367 00:32:12,534 --> 00:32:15,286 Please let go! 368 00:32:15,320 --> 00:32:18,623 Let me see my father! Where are you? Please! 369 00:32:18,657 --> 00:32:20,992 - It's what the Lord wants. - No. 370 00:32:21,043 --> 00:32:24,078 - Please! Let go! No! - It's a good thing. 371 00:32:24,129 --> 00:32:26,247 - A great thing. - Stop. Stop! 372 00:32:26,298 --> 00:32:28,166 - Please! - Hear us now, my Lord. 373 00:32:28,168 --> 00:32:30,968 - You can't do this! - For you, we offer up this girl 374 00:32:31,003 --> 00:32:33,805 - Please! -...that you may cleanse her with your fire 375 00:32:33,839 --> 00:32:35,807 and that its light may lead our way. 376 00:32:35,841 --> 00:32:37,842 Please! No, please let me see my father. 377 00:32:37,893 --> 00:32:40,061 If we don't act, we'll all starve here. 378 00:32:40,095 --> 00:32:42,063 All of us. 379 00:32:42,097 --> 00:32:43,764 But if we make this sacrifice... 380 00:32:43,816 --> 00:32:46,017 Accept this token of our faith, my Lord, 381 00:32:46,019 --> 00:32:48,903 and lead us from the darkness. 382 00:32:48,937 --> 00:32:51,906 - Lord of Light, show us the way. - Mother! 383 00:32:51,990 --> 00:32:54,075 Mother, please! 384 00:32:56,028 --> 00:32:57,528 Mother, please! Mother! 385 00:32:57,579 --> 00:32:59,664 - Mother! - We can't. 386 00:32:59,698 --> 00:33:01,699 - There's no other way. She has king's blood. - Please don't do this! 387 00:33:01,701 --> 00:33:03,701 Lord of Light, protect us. 388 00:33:03,785 --> 00:33:07,705 - Please! Father, please! - For the night is dark and full of terrors. 389 00:33:07,789 --> 00:33:09,423 Father! 390 00:33:09,458 --> 00:33:11,459 Father, don't do this! Please! 391 00:33:11,510 --> 00:33:14,879 Mother, no! Please! Please, help! 392 00:33:14,881 --> 00:33:17,215 Don't do this! 393 00:33:17,299 --> 00:33:19,934 Please, Father! Mother, help! 394 00:33:19,968 --> 00:33:23,304 - No. - No, please! Don't do this! 395 00:33:23,355 --> 00:33:26,641 Don't do this, please, Mother! 396 00:33:26,725 --> 00:33:30,561 Please, Mother! Mother, help! 397 00:33:30,563 --> 00:33:33,614 Mother, help! Help! 398 00:33:33,649 --> 00:33:35,783 Please don't do this, Mother! 399 00:33:35,817 --> 00:33:37,235 Please! 400 00:33:37,286 --> 00:33:39,487 Please, Mother! Please! 401 00:33:39,538 --> 00:33:41,622 Please! No! 402 00:33:41,657 --> 00:33:45,493 Please! No! 403 00:34:02,594 --> 00:34:05,646 No! 404 00:34:55,197 --> 00:34:56,814 Where have you been? 405 00:34:56,816 --> 00:34:58,983 Just making sure everything is in order. 406 00:35:19,505 --> 00:35:23,341 _ 407 00:35:23,585 --> 00:35:26,713 _ 408 00:35:27,186 --> 00:35:29,330 _ 409 00:35:30,096 --> 00:35:31,118 _ 410 00:35:31,747 --> 00:35:34,563 _ 411 00:36:29,574 --> 00:36:32,243 They're waiting for you. 412 00:36:32,245 --> 00:36:34,245 Clap your hands. 413 00:37:03,609 --> 00:37:05,276 That one, the smaller man. 414 00:37:05,327 --> 00:37:07,111 No question, that's where you should put your money. 415 00:37:07,113 --> 00:37:08,529 The smaller man it is. 416 00:37:08,580 --> 00:37:10,448 I'm not putting my money anywhere. 417 00:37:10,499 --> 00:37:12,616 Kings and queens never bet on the games. 418 00:37:12,667 --> 00:37:14,952 Perhaps you should go find someone who does. 419 00:37:14,954 --> 00:37:17,922 People used to bet against me when I fought in the pits. 420 00:37:17,956 --> 00:37:20,958 He would have bet against me. Common novice mistake. 421 00:37:21,009 --> 00:37:23,043 I've spent much of my life in this arena. 422 00:37:23,095 --> 00:37:25,096 And in my experience, large men do triumph 423 00:37:25,130 --> 00:37:27,431 over smaller men far more often than not. 424 00:37:27,466 --> 00:37:30,351 Has your experience ever involved any actual fighting? 425 00:37:30,385 --> 00:37:32,019 You yourself? 426 00:37:32,053 --> 00:37:34,972 Have you ever tried to kill another man who was trying to kill you? 427 00:37:37,109 --> 00:37:39,894 Whenever I got into the pit against a beast like that one, 428 00:37:39,945 --> 00:37:42,613 the crowd saw me, all skin and bone back then, 429 00:37:42,647 --> 00:37:45,950 then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. 430 00:37:45,984 --> 00:37:48,152 They couldn't get their money out fast enough. 431 00:37:48,203 --> 00:37:51,655 But the pile of angry muscles never had any muscles here 432 00:37:51,706 --> 00:37:55,075 or... here. 433 00:37:55,127 --> 00:37:56,827 And the big men were always too slow 434 00:37:56,912 --> 00:37:59,747 to stop my dagger from going where their muscles weren't. 435 00:37:59,798 --> 00:38:03,634 Yes, whenever I saw a beast like that one standing across from me 436 00:38:03,668 --> 00:38:07,755 making his beast faces, I knew I could rest easy. 437 00:38:19,601 --> 00:38:21,602 You don't approve? 438 00:38:21,653 --> 00:38:24,522 There's always been more than enough death in the world for my taste. 439 00:38:24,573 --> 00:38:26,524 I can do without it in my leisure time. 440 00:38:26,575 --> 00:38:29,026 Fair enough. Yet it's an unpleasant question, 441 00:38:29,028 --> 00:38:33,447 but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty? 442 00:38:33,532 --> 00:38:36,784 It's easy to confuse what is with what ought to be, 443 00:38:36,835 --> 00:38:39,587 especially when what is has worked out in your favor. 444 00:38:39,621 --> 00:38:41,121 I'm not talking about myself. 445 00:38:41,173 --> 00:38:43,791 I'm talking about the necessary conditions for greatness. 446 00:38:43,842 --> 00:38:45,759 That is greatness? 447 00:38:45,794 --> 00:38:49,713 That is a vital part of the great city of Meereen, 448 00:38:49,764 --> 00:38:52,216 which existed long before you or I 449 00:38:52,267 --> 00:38:56,353 and will remain standing long after we have returned to the dirt. 450 00:38:56,388 --> 00:38:58,389 My father would have liked you. 451 00:39:06,948 --> 00:39:10,701 _ 452 00:39:10,735 --> 00:39:13,037 One day your great city will return to the dirt as well. 453 00:39:13,071 --> 00:39:15,322 - At your command? - If need be. 454 00:39:15,442 --> 00:39:16,671 _ 455 00:39:20,662 --> 00:39:23,914 And how many people will die to make this happen? 456 00:39:23,965 --> 00:39:27,334 If it comes to that, they will have died for a good reason. 457 00:39:27,385 --> 00:39:29,470 Those men think they're dying for a good reason. 458 00:39:29,504 --> 00:39:31,255 Someone else's reason. 459 00:39:31,306 --> 00:39:33,641 So your reasons are true and theirs are false? 460 00:39:33,675 --> 00:39:36,560 They don't know their own minds, but you do? 461 00:39:36,595 --> 00:39:39,597 Well said. You're an eloquent man. 462 00:39:39,599 --> 00:39:41,315 Doesn't mean you're wrong. 463 00:39:41,349 --> 00:39:43,517 In my experience, eloquent men are right 464 00:39:43,568 --> 00:39:45,319 every bit as often as imbeciles. 465 00:39:45,439 --> 00:39:47,166 _ 466 00:39:47,606 --> 00:39:51,325 _ 467 00:39:54,192 --> 00:39:55,700 _ 468 00:40:12,887 --> 00:40:15,266 - Your Grace-- - Shut your mouth. 469 00:42:41,696 --> 00:42:43,831 - You can end this. - She cannot. 470 00:42:43,865 --> 00:42:46,417 You can. 471 00:44:23,965 --> 00:44:26,466 Protect your queen! 472 00:44:37,028 --> 00:44:38,779 Go! 473 00:45:02,887 --> 00:45:04,888 Your Grace! Your Grace! 474 00:45:04,923 --> 00:45:06,139 Come with me. I know a way out. 475 00:45:06,174 --> 00:45:07,591 I know a way-- 476 00:45:43,428 --> 00:45:44,544 Stay close. 477 00:45:52,103 --> 00:45:53,520 This way. 478 00:46:04,899 --> 00:46:06,066 The other side. 479 00:46:06,117 --> 00:46:08,285 Follow me. 480 00:46:10,538 --> 00:46:12,656 Protect your queen! 481 00:49:06,497 --> 00:49:08,331 Drogon! 482 00:50:10,444 --> 00:50:12,562 Valahd. 483 00:51:01,329 --> 00:51:11,719 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net