1 00:00:06,353 --> 00:00:10,521 ♪ theme music playing ♪ 2 00:00:10,546 --> 00:00:14,546 ♪ Game of Thrones 4x03 ♪ Breaker of Chains Original Air Date on April 13, 2014 3 00:00:14,571 --> 00:00:19,571 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:01:57,697 --> 00:02:00,566 You did this. You did this! 5 00:02:00,600 --> 00:02:03,869 - We have to leave. - Take him! Take him! 6 00:02:06,673 --> 00:02:08,607 Where is his wife? 7 00:02:08,642 --> 00:02:10,176 Where's Sansa? 8 00:02:10,210 --> 00:02:12,545 Find her. Bar the gates of the city. 9 00:02:12,579 --> 00:02:16,048 Seize every ship in the harbor. 10 00:02:16,082 --> 00:02:18,584 - Where is she?! - No one leaves the capital! 11 00:02:18,618 --> 00:02:20,653 No one! 12 00:02:48,748 --> 00:02:51,183 - Get in. - Where are we going? 13 00:02:51,218 --> 00:02:52,985 Somewhere safe. 14 00:03:37,864 --> 00:03:40,165 Up you go, my lady. 15 00:03:42,435 --> 00:03:44,436 You'll be fine. 16 00:03:44,471 --> 00:03:46,338 You're stronger than you know. 17 00:04:04,958 --> 00:04:07,059 - Lord Baelish? - Petyr. 18 00:04:07,093 --> 00:04:09,161 Are you hurt, my lady? 19 00:04:09,229 --> 00:04:10,930 Good. Good. 20 00:04:10,964 --> 00:04:13,799 I'm sure you've had quite a fright. Rest easy. 21 00:04:13,833 --> 00:04:15,768 - The worst is past. - Lord Baelish. 22 00:04:15,802 --> 00:04:17,076 I promised I'd get her to you safely. 23 00:04:17,101 --> 00:04:18,404 Softly, my friend. 24 00:04:18,405 --> 00:04:21,040 Voices carry over water. 25 00:04:21,074 --> 00:04:24,109 I should get back before someone thinks to look for me. 26 00:04:24,144 --> 00:04:26,145 First you'll want your pay. 27 00:04:26,179 --> 00:04:28,981 - 10,000 was it? - 10,000. 28 00:04:34,788 --> 00:04:36,922 Wait! 29 00:04:38,325 --> 00:04:40,326 Shh. 30 00:04:40,360 --> 00:04:42,227 You don't want the queen to hear, do you? 31 00:04:42,262 --> 00:04:44,897 1,000 gold cloaks are searching for you. 32 00:04:44,931 --> 00:04:46,799 And if they found you, 33 00:04:46,833 --> 00:04:50,502 how do you think they would punish the girl who murdered the king? 34 00:04:50,537 --> 00:04:53,872 - I didn't murder anyone. - I know. I know. 35 00:04:53,907 --> 00:04:55,140 But you must admit it looks suspicious. 36 00:04:55,175 --> 00:04:57,242 The king who executed your father, 37 00:04:57,277 --> 00:04:59,511 who tormented you for years, 38 00:04:59,546 --> 00:05:02,281 and you fled the scene of his murder. 39 00:05:02,315 --> 00:05:04,483 Why did you kill him? 40 00:05:04,517 --> 00:05:07,252 Because he was a drunk and a fool 41 00:05:07,287 --> 00:05:10,122 and I don't trust drunk fools. 42 00:05:10,156 --> 00:05:12,391 He saved me. 43 00:05:12,425 --> 00:05:15,394 Saved you? My lady, he followed my orders. 44 00:05:15,428 --> 00:05:19,798 Every one of them. And he did it all for gold. 45 00:05:19,833 --> 00:05:22,501 Money buys a man's silence for a time. 46 00:05:22,535 --> 00:05:25,871 A bolt in the heart buys it forever. 47 00:05:28,441 --> 00:05:31,043 He was helping me because I saved his life. 48 00:05:31,077 --> 00:05:35,180 Yes, and he gave you a priceless necklace 49 00:05:35,215 --> 00:05:38,283 that once belonged to his grandmother. 50 00:05:38,318 --> 00:05:41,387 The last legacy of House Hollard. 51 00:05:49,496 --> 00:05:52,197 I had it made a few weeks ago. 52 00:05:53,466 --> 00:05:56,435 What did I once tell you about the capital? 53 00:05:56,469 --> 00:05:59,138 We're all liars here. 54 00:06:00,974 --> 00:06:02,875 Come, my lady. 55 00:06:02,909 --> 00:06:05,544 I know you've had a difficult day. 56 00:06:05,578 --> 00:06:07,680 But you're safe now. 57 00:06:07,714 --> 00:06:09,848 I promise you that. 58 00:06:09,883 --> 00:06:12,051 You're safe with me 59 00:06:12,085 --> 00:06:14,687 and sailing home. 60 00:06:20,827 --> 00:06:23,429 So am I the queen? 61 00:06:23,463 --> 00:06:25,230 More than you were with Renly. 62 00:06:25,265 --> 00:06:28,333 Less than you would have been if Joffrey had done you the courtesy 63 00:06:28,368 --> 00:06:31,303 of consummating the marriage before dying. 64 00:06:31,337 --> 00:06:34,573 In any case, this would not be an opportune moment 65 00:06:34,607 --> 00:06:36,475 to press the issue. 66 00:06:36,509 --> 00:06:38,343 Clawing at his own throat, 67 00:06:38,378 --> 00:06:41,246 looking to his mother to make it stop-- it was horrible. 68 00:06:41,281 --> 00:06:43,782 The world is overflowing with horrible things. 69 00:06:43,817 --> 00:06:46,085 But they're all a tray of cakes next to death. 70 00:06:47,721 --> 00:06:50,823 They brought me your grandfather's body when he died, you know? 71 00:06:50,857 --> 00:06:52,658 Made me look at it. 72 00:06:52,692 --> 00:06:54,226 What was it like? 73 00:06:54,260 --> 00:06:57,429 They took me to the Great Hall and there he was. 74 00:06:57,464 --> 00:06:59,298 The man I'd married 75 00:06:59,332 --> 00:07:02,568 and suffered to father my children. 76 00:07:02,602 --> 00:07:04,837 A great doughy lump I'd sat next to 77 00:07:04,871 --> 00:07:08,273 at endless dinners and tedious gatherings. 78 00:07:08,308 --> 00:07:10,876 There he was... 79 00:07:11,878 --> 00:07:14,313 lying on a table. 80 00:07:17,550 --> 00:07:19,718 One of my husbands preferred the company of men 81 00:07:19,753 --> 00:07:21,420 and was stabbed through the heart. 82 00:07:21,454 --> 00:07:23,822 Another was happiest torturing animals 83 00:07:23,857 --> 00:07:26,091 and was poisoned at our wedding feast. 84 00:07:26,126 --> 00:07:28,093 - I must be cursed. - Nonsense. 85 00:07:28,128 --> 00:07:31,029 Your circumstances have improved markedly. 86 00:07:32,766 --> 00:07:35,667 You may not have enjoyed watching him die, 87 00:07:35,702 --> 00:07:37,536 but you enjoyed it more than you would have enjoyed 88 00:07:37,570 --> 00:07:39,538 being married to him, I can promise you that. 89 00:07:39,572 --> 00:07:41,673 But I would have been the queen. 90 00:07:41,708 --> 00:07:43,575 Our alliance with the Lannisters 91 00:07:43,610 --> 00:07:46,211 remains every bit as necessary to them 92 00:07:46,246 --> 00:07:48,714 as it is unpleasant for us. 93 00:07:48,748 --> 00:07:51,717 You did wonderful work on Joffrey. 94 00:07:51,751 --> 00:07:54,820 The next one should be easier. 95 00:08:04,531 --> 00:08:06,431 Your brother is dead. 96 00:08:07,934 --> 00:08:10,836 Do you know what that means? 97 00:08:13,072 --> 00:08:16,441 I'm not trying to trick you. 98 00:08:17,644 --> 00:08:19,611 It means I'll become king. 99 00:08:19,646 --> 00:08:22,047 Yes, you will become king. 100 00:08:22,081 --> 00:08:25,350 What kind of king do you think you'll be? 101 00:08:26,419 --> 00:08:28,120 A good king? 102 00:08:28,154 --> 00:08:30,489 Mm, I think so as well. 103 00:08:32,058 --> 00:08:35,060 You've got the right temperament for it. 104 00:08:35,094 --> 00:08:38,864 But what makes a good king? Hmm? 105 00:08:38,898 --> 00:08:42,301 What is a good king's single most important quality? 106 00:08:42,335 --> 00:08:44,503 This is hardly the place or the time. 107 00:08:44,537 --> 00:08:46,471 Holiness? 108 00:08:46,506 --> 00:08:48,674 Hmm. 109 00:08:48,708 --> 00:08:52,010 Baelor the Blessed was holy. 110 00:08:52,045 --> 00:08:54,246 And pious. 111 00:08:54,280 --> 00:08:56,882 He built this sept. 112 00:08:56,916 --> 00:09:00,219 He also named a six-year-old boy high septon 113 00:09:00,253 --> 00:09:03,555 because he thought the boy could work miracles. 114 00:09:04,924 --> 00:09:07,626 He ended up fasting himself into an early grave 115 00:09:07,660 --> 00:09:09,761 because food was of this world 116 00:09:09,796 --> 00:09:12,030 and this world was sinful. 117 00:09:14,434 --> 00:09:15,968 Justice. 118 00:09:16,002 --> 00:09:17,736 Yeah. 119 00:09:17,770 --> 00:09:20,072 A good king must be just. 120 00:09:21,007 --> 00:09:22,941 Orys I was just. 121 00:09:22,976 --> 00:09:26,445 Everyone applauded his reforms. 122 00:09:26,479 --> 00:09:28,480 Nobles and commoners alike. 123 00:09:28,514 --> 00:09:30,649 But he wasn't just for long. 124 00:09:30,683 --> 00:09:32,718 He was murdered in his sleep 125 00:09:32,752 --> 00:09:34,987 after less than a year by his own brother. 126 00:09:35,021 --> 00:09:38,257 Was that truly just of him? 127 00:09:38,291 --> 00:09:40,525 To abandon his subjects to an evil 128 00:09:40,560 --> 00:09:42,728 that he was too gullible to recognize? 129 00:09:42,762 --> 00:09:45,097 - No. - No. 130 00:09:47,467 --> 00:09:50,335 - What about strength? - Yes. 131 00:09:50,370 --> 00:09:52,704 Strength. 132 00:09:52,739 --> 00:09:54,907 King Robert was strong. 133 00:09:54,941 --> 00:09:57,442 He won the rebellion 134 00:09:57,477 --> 00:10:01,079 and crushed the Targaryen dynasty. 135 00:10:01,114 --> 00:10:03,982 And he attended three small council meetings 136 00:10:04,017 --> 00:10:05,851 in 17 years. 137 00:10:05,885 --> 00:10:10,389 He spent his time whoring and hunting and drinking 138 00:10:10,423 --> 00:10:12,925 until the last two killed him. 139 00:10:14,327 --> 00:10:17,396 So, we have a man who starves himself to death, 140 00:10:17,430 --> 00:10:20,933 a man who lets his own brother murder him, 141 00:10:20,967 --> 00:10:24,603 and a man who thinks that winning and ruling are the same thing. 142 00:10:27,073 --> 00:10:29,641 What do they all lack? 143 00:10:34,113 --> 00:10:35,948 - Wisdom. - Yes! 144 00:10:35,982 --> 00:10:38,016 Wisdom is what makes a good king. 145 00:10:38,051 --> 00:10:39,651 Yes. 146 00:10:39,686 --> 00:10:42,387 But what is wisdom? Hmm? 147 00:10:44,590 --> 00:10:47,259 A house with great wealth and fertile lands 148 00:10:47,293 --> 00:10:49,061 asks you for your protection 149 00:10:49,095 --> 00:10:52,064 against another house with a strong navy 150 00:10:52,098 --> 00:10:54,499 that could one day oppose you. 151 00:10:54,534 --> 00:10:58,003 How do you know which choice is wise and which isn't? 152 00:10:58,037 --> 00:11:01,974 You've any experience of treasuries and granaries 153 00:11:02,008 --> 00:11:04,076 or shipyards and soldiers? 154 00:11:04,110 --> 00:11:07,145 - No. - No. Of course not. 155 00:11:07,180 --> 00:11:10,649 A wise king knows what he knows and what he doesn't. 156 00:11:10,683 --> 00:11:12,384 You're young. 157 00:11:12,418 --> 00:11:15,887 A wise young king listens to his counselors 158 00:11:15,922 --> 00:11:19,558 and heeds their advice until he comes of age. 159 00:11:19,592 --> 00:11:21,460 And the wisest kings 160 00:11:21,494 --> 00:11:25,397 continue to listen to them long afterwards. 161 00:11:26,699 --> 00:11:28,100 Your brother was not a wise king. 162 00:11:28,134 --> 00:11:30,635 Your brother was not a good king. 163 00:11:30,670 --> 00:11:32,537 If he had been, 164 00:11:32,572 --> 00:11:35,407 perhaps he'd still be alive. 165 00:11:35,441 --> 00:11:38,577 Now, as the king, you will have to marry. 166 00:11:38,611 --> 00:11:40,846 Do you understand why? 167 00:11:40,880 --> 00:11:42,614 A king needs a queen. 168 00:11:42,648 --> 00:11:44,483 Yes, but why? 169 00:11:44,517 --> 00:11:48,186 To further the family line. 170 00:11:48,221 --> 00:11:51,490 - Do you know how that happens? - Yes. 171 00:11:51,524 --> 00:11:55,360 Yes, but has anyone explained the details to you? 172 00:11:55,395 --> 00:11:56,962 I don't think so. 173 00:11:56,996 --> 00:12:00,365 It's all relatively straightforward. 174 00:12:00,400 --> 00:12:02,701 - How are you? - I'm all right. 175 00:12:02,735 --> 00:12:04,936 You are. You will be. 176 00:12:04,971 --> 00:12:07,205 I'll see to that. 177 00:12:12,445 --> 00:12:14,479 Please give the queen a moment alone with her son. 178 00:12:14,514 --> 00:12:16,515 - Yes, my lord. - All of you. 179 00:12:45,611 --> 00:12:47,946 It was Tyrion. 180 00:12:47,980 --> 00:12:50,982 He killed him. 181 00:12:52,685 --> 00:12:54,920 He told me he would. 182 00:12:56,422 --> 00:13:00,092 "A day will come when you think you are safe and happy 183 00:13:00,126 --> 00:13:03,795 and your joy will turn to ashes in your mouth." 184 00:13:06,265 --> 00:13:08,900 That's what he said to me. 185 00:13:12,105 --> 00:13:14,940 You saw it. 186 00:13:14,974 --> 00:13:17,642 You saw Joff point at him just before he-- 187 00:13:17,677 --> 00:13:19,678 I don't know what I saw. 188 00:13:22,248 --> 00:13:24,649 Avenge him. 189 00:13:24,684 --> 00:13:27,185 Avenge our son. 190 00:13:28,588 --> 00:13:30,122 Kill Tyrion. 191 00:13:33,092 --> 00:13:34,926 Tyrion's my brother. 192 00:13:34,961 --> 00:13:36,828 Our brother. 193 00:13:36,863 --> 00:13:39,331 There'll be a trial. We'll get to the truth of what happened. 194 00:13:39,365 --> 00:13:41,833 I don't want a trial. 195 00:13:41,868 --> 00:13:45,337 He'll squirm his way to freedom given the chance. 196 00:13:45,371 --> 00:13:47,105 I want him dead. 197 00:13:50,042 --> 00:13:52,010 Please, Jaime. 198 00:13:52,044 --> 00:13:54,379 You have to. 199 00:13:55,748 --> 00:13:57,983 He was our son. 200 00:13:58,017 --> 00:14:00,352 Our baby boy. 201 00:14:39,825 --> 00:14:41,893 You're a hateful woman. 202 00:14:41,928 --> 00:14:45,197 Why have the gods made me love a hateful woman? 203 00:14:53,439 --> 00:14:55,574 Jaime, not here, please. 204 00:14:55,608 --> 00:14:57,108 Please. 205 00:14:57,143 --> 00:14:59,144 Stop it. 206 00:14:59,178 --> 00:15:02,280 - Stop it. Stop. - No. 207 00:15:02,315 --> 00:15:04,783 Stop it. Stop. 208 00:15:09,322 --> 00:15:11,389 Stop. 209 00:15:18,464 --> 00:15:21,600 Stop. It's not right. 210 00:15:21,634 --> 00:15:24,469 It's not right. It's not right. 211 00:15:24,503 --> 00:15:26,404 I don't care. 212 00:15:26,439 --> 00:15:28,506 - Don't. - I don't care. 213 00:15:28,541 --> 00:15:30,809 - Don't. Jaime, don't. - I don't care. 214 00:15:33,145 --> 00:15:35,046 Gonna rain soon. 215 00:15:37,350 --> 00:15:39,451 Where are we? 216 00:15:41,821 --> 00:15:44,489 Near Fairmarket, I think. 217 00:15:44,523 --> 00:15:45,991 You think? 218 00:15:46,025 --> 00:15:47,392 You don't have a map? 219 00:15:47,426 --> 00:15:50,629 - No, I don't have a map. - Maybe we should get one. 220 00:15:50,663 --> 00:15:53,765 Just point out the next map shop you see and I'll buy you one. 221 00:15:53,799 --> 00:15:55,667 How far is it to the Eyrie? 222 00:15:55,735 --> 00:15:56,555 Far. 223 00:15:56,580 --> 00:15:58,533 And you're sure we're going the right way? 224 00:15:58,604 --> 00:16:01,840 Believe me, girl, I want you there as soon as I can. 225 00:16:01,874 --> 00:16:04,676 Get my gold, be on my way. 226 00:16:04,710 --> 00:16:07,679 - On your way where? - Why do you care? 227 00:16:13,819 --> 00:16:17,289 Might book passage across the Narrow Sea. 228 00:16:17,323 --> 00:16:19,557 Fight as a sellsword. 229 00:16:19,592 --> 00:16:24,229 Second Sons, could be. Seems like a good fit for me. 230 00:16:24,263 --> 00:16:25,797 I'd like to see Braavos one day. 231 00:16:25,831 --> 00:16:28,133 Why Braavos? 232 00:16:28,167 --> 00:16:29,801 I have friends there. 233 00:16:29,835 --> 00:16:32,003 I doubt it. 234 00:16:32,038 --> 00:16:34,348 Seven blessings to you. 235 00:16:36,901 --> 00:16:37,750 What do you want? 236 00:16:37,775 --> 00:16:39,957 What do I want? This is my land. 237 00:16:40,379 --> 00:16:42,147 If I'm standing on it, it's my land. 238 00:16:42,181 --> 00:16:45,784 We were just watering the horses. We'll be on our way. 239 00:16:50,056 --> 00:16:51,423 Forgive my father. 240 00:16:51,457 --> 00:16:53,992 He was wounded fighting in the war. 241 00:16:54,026 --> 00:16:57,362 Our cottage burned down while he was gone and my mother with it. 242 00:17:00,766 --> 00:17:02,701 He's never been the same. 243 00:17:07,840 --> 00:17:10,141 Which house did he fight for? 244 00:17:14,246 --> 00:17:16,815 The Tullys of Riverrun. 245 00:17:20,419 --> 00:17:22,387 There's a storm coming. 246 00:17:22,421 --> 00:17:23,922 You'll be wanting a roof tonight. 247 00:17:23,956 --> 00:17:26,157 There's fresh hay in the barn. 248 00:17:26,192 --> 00:17:29,361 And Sally here makes rabbit stew just like her mom used to do. 249 00:17:31,764 --> 00:17:33,631 We don't have much, but any man that bled 250 00:17:33,666 --> 00:17:35,834 for House Tully is welcome to it. 251 00:17:41,173 --> 00:17:43,641 We ask the Father to judge us with mercy 252 00:17:43,676 --> 00:17:45,643 accepting our human frailty. 253 00:17:45,678 --> 00:17:47,612 We ask the Mother to bless our crops 254 00:17:47,646 --> 00:17:50,715 so we may feed ourselves and all who come to our door. 255 00:17:50,750 --> 00:17:52,951 We ask the Warrior to give us courage 256 00:17:52,985 --> 00:17:55,153 in these days of strife and turmoil. 257 00:17:55,187 --> 00:17:57,455 We ask the Maiden to protect Sally's virtue 258 00:17:57,490 --> 00:17:59,170 to keep her from the clutches of depravity. 259 00:17:59,191 --> 00:18:01,059 You got to do all seven of the fuckers? 260 00:18:01,093 --> 00:18:03,428 Father! 261 00:18:06,766 --> 00:18:08,967 We ask the Smith to strengthen our hands 262 00:18:09,001 --> 00:18:12,070 and our backs so we may finish the work required of us. 263 00:18:12,104 --> 00:18:16,307 We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness. 264 00:18:16,342 --> 00:18:18,576 And we ask the Stranger not to kill us 265 00:18:18,611 --> 00:18:21,112 in our beds tonight for no damn reason at all. 266 00:18:26,619 --> 00:18:28,887 I'm so sorry. 267 00:18:47,940 --> 00:18:49,874 Really good. 268 00:18:49,909 --> 00:18:52,043 - Did you fight at the Twins? - Call that a fight? 269 00:18:52,077 --> 00:18:54,479 Slaughtering livestock more like. 270 00:18:54,513 --> 00:18:56,714 The Red Wedding they're calling it. 271 00:18:56,749 --> 00:18:59,584 Walder Frey committed sacrilege that day. 272 00:18:59,618 --> 00:19:03,121 He shared bread and salt with the Starks. He offered them guest right. 273 00:19:03,155 --> 00:19:05,323 Guest right don't mean much anymore. 274 00:19:05,357 --> 00:19:07,992 It means something to me. 275 00:19:08,027 --> 00:19:10,528 The gods will have their vengeance. 276 00:19:10,563 --> 00:19:13,598 Frey will burn in the seventh hell for what he did. 277 00:19:13,632 --> 00:19:16,935 Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands. 278 00:19:16,969 --> 00:19:19,737 We had good years and bad years, same as anyone. 279 00:19:19,772 --> 00:19:22,607 But we were safe. Now with the Freys, 280 00:19:22,641 --> 00:19:26,711 raiders come plundering, steal our food, steal our silver. 281 00:19:26,745 --> 00:19:28,746 I was gonna send Sally north to stay with my brother, 282 00:19:28,781 --> 00:19:31,950 but the north's no better. The whole country's gone sour. 283 00:19:32,017 --> 00:19:33,852 You got any ale? 284 00:19:34,820 --> 00:19:36,988 Afraid not. 285 00:19:40,292 --> 00:19:42,627 How can a man not keep ale in his home? 286 00:19:44,363 --> 00:19:47,365 You look like you could really swing that sword. 287 00:19:47,399 --> 00:19:49,934 A real warrior with proper training. 288 00:19:51,237 --> 00:19:53,838 Those raiders wouldn't stand a chance against you. 289 00:19:53,873 --> 00:19:56,508 How would it be if you stayed on till the new moon? 290 00:19:56,542 --> 00:19:59,277 I could use a man to help with the farmwork. 291 00:19:59,311 --> 00:20:01,813 Sally does what she can, 292 00:20:01,847 --> 00:20:03,982 but she can't lift a bale of hay. 293 00:20:04,016 --> 00:20:06,150 And if any thieves came looking for easy pickings, 294 00:20:06,185 --> 00:20:09,354 one look at you, I'd bet they'd run the other way. 295 00:20:10,856 --> 00:20:12,690 Meaning no offense. 296 00:20:18,998 --> 00:20:20,832 What'll you pay? 297 00:20:20,866 --> 00:20:22,867 I don't have much. 298 00:20:22,902 --> 00:20:26,538 But I have hidden a bit of silver from the bandits. 299 00:20:28,941 --> 00:20:31,543 Fair wages for fair work? 300 00:20:37,149 --> 00:20:39,083 Fair wages for fair work. 301 00:21:10,983 --> 00:21:13,885 - What did you do?! - Get your horse saddled. 302 00:21:13,919 --> 00:21:16,955 - You told me you weren't a thief. - I wasn't. 303 00:21:16,989 --> 00:21:19,724 He took us in. He fed us and you-- 304 00:21:19,758 --> 00:21:21,526 Aye, he took us in. He's a good man 305 00:21:21,560 --> 00:21:23,161 and his daughter makes a nice stew. 306 00:21:23,195 --> 00:21:24,929 And they'll both be dead come winter. 307 00:21:24,964 --> 00:21:27,532 - You don't know that. - I do know it. 308 00:21:27,566 --> 00:21:30,234 He's weak. He can't protect himself. 309 00:21:30,269 --> 00:21:32,870 They'll both be dead come winter. 310 00:21:32,905 --> 00:21:34,739 Dead men don't need silver. 311 00:21:34,773 --> 00:21:38,843 You're the worst shit in the Seven Kingdoms. 312 00:21:39,945 --> 00:21:42,080 There's plenty worse than me. 313 00:21:42,114 --> 00:21:44,449 I just understand the way things are. 314 00:21:44,483 --> 00:21:48,119 How many Starks they got to behead before you figure it out? 315 00:21:52,324 --> 00:21:54,926 Raper. Raper. 316 00:21:54,960 --> 00:21:56,728 Horse thief. 317 00:21:56,762 --> 00:21:59,030 Ninth born son. 318 00:21:59,098 --> 00:22:00,999 Raper. 319 00:22:01,033 --> 00:22:03,301 Thief. Thief and raper. 320 00:22:03,335 --> 00:22:07,005 There he is, Sam the Slayer. 321 00:22:07,039 --> 00:22:08,740 Going to visit your wildling whore? 322 00:22:08,774 --> 00:22:10,942 - She's not a whore. - No? 323 00:22:11,010 --> 00:22:13,444 Maybe I'll give her a copper tonight and find out. 324 00:22:18,884 --> 00:22:20,551 They all think I'm lying. 325 00:22:20,586 --> 00:22:22,253 About what? 326 00:22:22,287 --> 00:22:24,555 Killing the white walker. 327 00:22:24,590 --> 00:22:27,492 You're not lying. 328 00:22:27,526 --> 00:22:29,594 I'll never forget the way it screamed. 329 00:22:31,296 --> 00:22:33,498 But you're the only one that saw it. 330 00:22:33,532 --> 00:22:35,199 And they all think you're just a-- 331 00:22:35,234 --> 00:22:36,467 A what? 332 00:22:36,502 --> 00:22:39,537 Well, a wildling. 333 00:22:40,506 --> 00:22:42,473 My father hated that word. 334 00:22:42,508 --> 00:22:45,877 It's not a very nice word, I suppose. 335 00:22:45,911 --> 00:22:47,712 I don't know. 336 00:22:47,746 --> 00:22:51,816 It makes me sound a bit dangerous, doesn't it? 337 00:23:03,662 --> 00:23:05,296 So... 338 00:23:05,330 --> 00:23:07,031 are you all right? 339 00:23:07,066 --> 00:23:09,634 No one bothering you? 340 00:23:09,668 --> 00:23:11,269 I get a lot of looks. 341 00:23:11,303 --> 00:23:13,404 I hear them making their jokes. 342 00:23:13,439 --> 00:23:16,407 But no one's touched me if that's what you mean. 343 00:23:16,442 --> 00:23:19,644 I worry about it sometimes. 344 00:23:19,678 --> 00:23:21,946 All the time. 345 00:23:21,980 --> 00:23:24,982 Why do you worry about it? 346 00:23:25,017 --> 00:23:28,052 100 men, one woman. 347 00:23:28,087 --> 00:23:30,421 They've got other things to think about. 348 00:23:30,456 --> 00:23:32,990 That's the only thing they think about. 349 00:23:33,025 --> 00:23:35,560 - You're being silly. - I'm not being silly. 350 00:23:35,594 --> 00:23:39,697 There's 100 men lying awake at night picturing you. 351 00:23:41,633 --> 00:23:43,701 What about you? 352 00:23:45,404 --> 00:23:47,004 What about me? 353 00:23:49,808 --> 00:23:52,110 Gilly? 354 00:23:56,882 --> 00:23:58,883 I worry about you. 355 00:24:03,589 --> 00:24:05,623 Thank you. 356 00:24:05,657 --> 00:24:06,891 For what? 357 00:24:06,925 --> 00:24:09,293 For worrying about me. 358 00:24:12,965 --> 00:24:16,267 I don't know if you're safe here. 359 00:24:17,136 --> 00:24:18,436 They're my brothers, 360 00:24:18,470 --> 00:24:20,872 but some of them were thieves before they came here. 361 00:24:20,906 --> 00:24:22,507 Some of them were rapers. 362 00:24:22,541 --> 00:24:25,343 You saw what they did at your father's keep. 363 00:24:25,377 --> 00:24:28,780 So what are you saying? 364 00:24:31,350 --> 00:24:36,220 Maybe you'd be safer in Mole's Town. 365 00:24:40,759 --> 00:24:43,094 Are you bored of me? 366 00:24:43,128 --> 00:24:45,897 Bored of you? 367 00:24:45,931 --> 00:24:48,366 I... 368 00:24:52,004 --> 00:24:53,838 I want to protect you. 369 00:25:00,279 --> 00:25:02,180 I'll get these to Hobb. 370 00:25:02,214 --> 00:25:04,582 Keep an eye on little Sam. 371 00:25:34,179 --> 00:25:36,180 Your Grace. 372 00:25:36,215 --> 00:25:39,350 You're a literary man now. What do you make of that? 373 00:25:49,561 --> 00:25:53,097 - Joffrey? - The usurper Joffrey Baratheon. 374 00:25:53,131 --> 00:25:56,467 I said those words when I tossed a leech into the fire. 375 00:25:56,501 --> 00:25:59,270 A leech filled with bastard blood. 376 00:25:59,304 --> 00:26:01,672 A bastard you set free. 377 00:26:01,707 --> 00:26:04,308 I am now faced with a great opportunity 378 00:26:04,343 --> 00:26:06,143 and I am powerless to take advantage of it. 379 00:26:06,178 --> 00:26:07,945 I will find you an army, Your Grace. 380 00:26:07,980 --> 00:26:10,481 - I've been working day and night-- - What progress have you made? 381 00:26:10,515 --> 00:26:12,516 I've rallied House Peasebury to your cause. 382 00:26:12,551 --> 00:26:14,218 House Peasebury. 383 00:26:14,253 --> 00:26:17,521 - House Musgood. - House Musgood. 384 00:26:17,556 --> 00:26:19,891 - And House Haigh. - House Haigh. 385 00:26:24,963 --> 00:26:27,899 They don't have enough men between them to raid a pantry. 386 00:26:29,368 --> 00:26:31,469 Westeros is not the world, Your Grace. 387 00:26:31,503 --> 00:26:33,271 We need to look east for ships and men. 388 00:26:33,305 --> 00:26:36,607 10,000 skilled soldiers fight for the Golden Company. 389 00:26:36,642 --> 00:26:38,643 - The Golden Company? - They've never broken a contract. 390 00:26:38,677 --> 00:26:40,077 They're sellswords. 391 00:26:40,112 --> 00:26:41,812 We're willing to use blood magic to put you on the throne, 392 00:26:41,847 --> 00:26:43,614 but we're not willing to pay men to fight? 393 00:26:43,649 --> 00:26:46,050 Now the Red Woman's magic is real. 394 00:26:46,084 --> 00:26:48,286 Her visions and prophecies may be, too, 395 00:26:48,320 --> 00:26:51,155 but I've never heard of visions and prophecies winning a war. 396 00:26:51,189 --> 00:26:53,524 Soldiers win wars. Soldiers on the ground. 397 00:26:53,558 --> 00:26:54,859 It's dirty on the ground. 398 00:26:54,893 --> 00:26:56,761 We don't have any gold. 399 00:26:56,795 --> 00:26:57,995 Not yet. 400 00:27:02,200 --> 00:27:04,068 If I do not press my claim, 401 00:27:04,102 --> 00:27:06,170 my claim will be forgotten. 402 00:27:06,204 --> 00:27:09,740 I will not become a page in someone else's history book. 403 00:27:09,775 --> 00:27:12,977 I'm running out of time, Ser Davos. 404 00:27:13,011 --> 00:27:16,147 Which means you're running out of time. 405 00:27:21,153 --> 00:27:22,753 You're late. 406 00:27:22,788 --> 00:27:24,322 I'm sorry, Princess. 407 00:27:24,356 --> 00:27:26,123 I thought you weren't coming. 408 00:27:26,158 --> 00:27:28,793 The Hand of the King doesn't have much leisure time. 409 00:27:28,827 --> 00:27:30,551 You won't be a very good Hand if you see the word 410 00:27:30,576 --> 00:27:32,496 knight and say "ka-nigit." 411 00:27:32,497 --> 00:27:33,931 That happened once, weeks ago. 412 00:27:33,966 --> 00:27:36,000 You're your father's daughter, no mistake. 413 00:27:36,034 --> 00:27:38,002 Bloody relentless, the both of you. 414 00:27:38,036 --> 00:27:40,638 It's a new one today. Lots of tricky words. 415 00:27:40,672 --> 00:27:42,873 But I think you can manage. 416 00:27:45,010 --> 00:27:47,144 You'll never read well if you move your lips. 417 00:27:47,179 --> 00:27:49,380 That's how children do it. 418 00:27:54,186 --> 00:27:58,556 "The Life and Adventures of Elyo Grivas 419 00:27:58,590 --> 00:28:00,925 First Sword of Braavos." 420 00:28:00,959 --> 00:28:02,927 Thank you very much. 421 00:28:02,961 --> 00:28:06,263 I like this one. It's full of sword fights and pirates. 422 00:28:06,298 --> 00:28:07,999 You were a pirate once. 423 00:28:08,033 --> 00:28:09,900 No, I was never a pirate. I was a smuggler. 424 00:28:09,935 --> 00:28:11,135 What's the difference? 425 00:28:11,169 --> 00:28:13,137 Well, if you're a famous smuggler, 426 00:28:13,171 --> 00:28:14,805 you're not doing it right. 427 00:28:14,840 --> 00:28:16,607 My father says a criminal is a criminal. 428 00:28:16,641 --> 00:28:18,342 Your father lacks an appreciation 429 00:28:18,377 --> 00:28:20,611 of the finer points of bad behavior. 430 00:28:20,645 --> 00:28:22,813 So do the Braavosi. 431 00:28:22,848 --> 00:28:24,515 - You've sailed to Braavos? - Of course. 432 00:28:24,549 --> 00:28:27,351 Almost got beheaded by a First Sword of Braavos. 433 00:28:27,386 --> 00:28:28,900 I tried to explain to him 434 00:28:28,925 --> 00:28:31,405 the difference between pirates and smugglers, 435 00:28:31,723 --> 00:28:35,526 but he didn't seem any more interested in the distinction than your father. 436 00:28:35,560 --> 00:28:37,261 I suppose if you work for the Iron Bank of Braavos 437 00:28:37,295 --> 00:28:39,764 and each one of your gold barges is worth half a kingdom, 438 00:28:39,798 --> 00:28:43,768 you tend not to be overly concerned with the kind of distinction-- 439 00:29:02,120 --> 00:29:04,588 - What was that for? - I need you to write a message. 440 00:29:04,623 --> 00:29:06,757 You should write it yourself. It's good practice. 441 00:29:06,792 --> 00:29:08,325 It's too important for me. 442 00:29:08,360 --> 00:29:11,562 I need a smart person to do it. Go on. 443 00:29:11,596 --> 00:29:15,666 To the offices of the Iron Bank of Braavos 444 00:29:15,700 --> 00:29:19,437 from Stannis Baratheon the one true king of Westeros. 445 00:29:19,471 --> 00:29:20,971 But that's not you. 446 00:29:21,006 --> 00:29:22,740 I need to get their attention. 447 00:29:22,774 --> 00:29:25,476 Go on. Write. 448 00:29:35,320 --> 00:29:37,755 He's seen some adventures, hasn't he? 449 00:29:57,375 --> 00:30:00,444 - Precious little thing. - Thank you. 450 00:30:00,479 --> 00:30:03,314 - What's his name? - Sam. 451 00:30:03,348 --> 00:30:05,015 Lovely. 452 00:30:05,050 --> 00:30:06,851 That the daddy? 453 00:30:06,885 --> 00:30:08,018 No. 454 00:30:08,053 --> 00:30:09,587 Where's the daddy? 455 00:30:10,455 --> 00:30:12,123 He's dead. 456 00:30:12,157 --> 00:30:15,092 Oh. Where you from? 457 00:30:17,229 --> 00:30:18,762 North of here. 458 00:30:18,797 --> 00:30:21,031 North of here? 459 00:30:24,469 --> 00:30:27,071 You a fucking wildling? 460 00:30:27,105 --> 00:30:29,940 - Only room and board? - That's right. 461 00:30:29,975 --> 00:30:32,643 She'll clean and cook 462 00:30:32,677 --> 00:30:34,197 and look after the other girls' babies. 463 00:30:34,212 --> 00:30:37,047 Could find other work for her, too. 464 00:30:37,082 --> 00:30:39,650 - No other work. - There'd be money. 465 00:30:39,684 --> 00:30:41,318 Give you a piece of it. 466 00:30:41,353 --> 00:30:43,821 No other work. 467 00:31:05,277 --> 00:31:08,145 I promise to come back and visit whenever I can. 468 00:31:11,516 --> 00:31:13,684 You'll be safer here. 469 00:31:13,718 --> 00:31:15,853 Who's gonna protect you at Castle Black? Me? 470 00:31:16,955 --> 00:31:18,989 You protected me north of the Wall. 471 00:31:19,024 --> 00:31:20,891 This is different. 472 00:31:20,926 --> 00:31:22,366 They're brothers of the Night's Watch 473 00:31:22,394 --> 00:31:24,195 and I can't just stab them in the back 474 00:31:24,229 --> 00:31:27,364 and I can't run away, which is what we did at Craster's. 475 00:31:29,401 --> 00:31:32,403 You have to trust me. 476 00:31:32,437 --> 00:31:34,071 It's for the best. 477 00:31:39,277 --> 00:31:40,644 Best for you. 478 00:31:40,679 --> 00:31:43,214 Oh, Gilly. 479 00:31:45,050 --> 00:31:46,450 Please don't. 480 00:32:19,184 --> 00:32:21,485 Greedy. 481 00:32:27,759 --> 00:32:29,760 No? 482 00:32:29,794 --> 00:32:31,629 I'm sorry. You're lovely, 483 00:32:31,696 --> 00:32:33,597 I just never acquired the taste. 484 00:32:33,632 --> 00:32:36,233 You're calling my beauty an acquired taste? 485 00:32:36,268 --> 00:32:39,937 That's quite all right, lover. It's more for you. 486 00:32:42,574 --> 00:32:45,075 Your loss. 487 00:32:49,848 --> 00:32:52,716 You like them both the same? 488 00:32:52,784 --> 00:32:54,952 - Boys and girls? - Does that surprise you? 489 00:32:54,986 --> 00:32:56,654 Everyone has a preference. 490 00:32:56,688 --> 00:32:59,456 Then everyone is missing half the world's pleasure. 491 00:33:00,692 --> 00:33:04,395 The gods made that and it delights me. 492 00:33:04,429 --> 00:33:06,230 The gods made this 493 00:33:06,264 --> 00:33:08,198 and it delights me. 494 00:33:08,233 --> 00:33:11,235 When it comes to war, I fight for Dorne. 495 00:33:11,269 --> 00:33:15,039 When it comes to love, I don't choose sides. 496 00:33:15,073 --> 00:33:17,408 I hope I have as much stamina when I'm your age. 497 00:33:17,442 --> 00:33:19,109 What are you, 25? 498 00:33:19,144 --> 00:33:22,346 Children. 499 00:33:22,380 --> 00:33:24,815 Someday, if you're lucky, 500 00:33:24,849 --> 00:33:26,617 you will wake up and realize you are old. 501 00:33:26,651 --> 00:33:28,652 That pretty ass of yours will sag. 502 00:33:28,687 --> 00:33:32,089 Your belly will grow soft and your back will ache in the night 503 00:33:32,123 --> 00:33:36,193 and gray hairs will sprout from your ears. 504 00:33:36,227 --> 00:33:38,595 No one will want you anymore. 505 00:33:38,630 --> 00:33:41,832 Make sure you fucked your fill before that day. 506 00:33:43,268 --> 00:33:44,835 Did you? 507 00:33:44,869 --> 00:33:47,938 He is a prince of Dorne. 508 00:33:47,972 --> 00:33:50,874 Girls and boys will line up 509 00:33:50,909 --> 00:33:53,844 to fuck him till the day he dies. 510 00:33:56,314 --> 00:33:59,516 They will all have to line up behind you. 511 00:34:04,889 --> 00:34:07,725 - Prince Oberyn. - Lord Tywin. 512 00:34:07,759 --> 00:34:10,027 May we have the room? 513 00:34:13,331 --> 00:34:15,799 Call my name if you need me, lover. 514 00:34:26,578 --> 00:34:28,212 Would you like to sit? 515 00:34:28,279 --> 00:34:30,581 No, thank you. 516 00:34:30,615 --> 00:34:32,182 Some wine? 517 00:34:32,217 --> 00:34:34,218 No, thank you. 518 00:34:36,054 --> 00:34:38,722 - I'm sorry about your grandson. - Are you? 519 00:34:38,757 --> 00:34:42,793 I don't believe that a child is responsible for the sins of his father. 520 00:34:42,827 --> 00:34:45,496 Or his grandfather. 521 00:34:45,530 --> 00:34:47,765 An awful way to die. 522 00:34:47,799 --> 00:34:50,000 Which way is that? 523 00:34:50,034 --> 00:34:53,237 Are you interrogating me, Lord Tywin? 524 00:34:53,271 --> 00:34:54,772 Some believe the king choked. 525 00:34:54,806 --> 00:34:57,274 Some believe the sky is blue because we live 526 00:34:57,308 --> 00:34:59,877 inside the eye of a blue-eyed giant. 527 00:35:01,780 --> 00:35:04,081 The king was poisoned. 528 00:35:04,115 --> 00:35:07,184 I hear you studied poisons at the Citadel. 529 00:35:07,218 --> 00:35:09,586 I did. This is why I know. 530 00:35:09,621 --> 00:35:13,090 Your hatred for my family is rather well known. 531 00:35:13,124 --> 00:35:16,126 You arrive at the capital, an expert in poisoning, 532 00:35:16,161 --> 00:35:19,930 some days later my grandson dies of poisoning. 533 00:35:19,964 --> 00:35:21,298 Rather suspicious. 534 00:35:21,332 --> 00:35:23,233 Why haven't you thrown me in a dungeon? 535 00:35:23,268 --> 00:35:25,736 You spoke with Tyrion in this very brothel 536 00:35:25,770 --> 00:35:28,005 on the day that you arrived. 537 00:35:28,039 --> 00:35:29,306 What did you discuss? 538 00:35:29,340 --> 00:35:31,375 You think we conspired together? 539 00:35:31,409 --> 00:35:32,776 What did you discuss? 540 00:35:32,811 --> 00:35:36,180 The death of my sister. 541 00:35:36,214 --> 00:35:37,848 For which you blame me. 542 00:35:37,882 --> 00:35:40,050 She was raped and murdered by the Mountain. 543 00:35:40,084 --> 00:35:42,920 The Mountain follows your orders. 544 00:35:42,954 --> 00:35:44,555 Of course I blame you. 545 00:35:44,589 --> 00:35:47,024 Here I stand unarmed, unguarded. 546 00:35:47,058 --> 00:35:48,659 Should I be concerned? 547 00:35:48,693 --> 00:35:52,296 You are unarmed and unguarded because you know me better than that. 548 00:35:52,330 --> 00:35:54,865 I am a man of reason. 549 00:35:54,899 --> 00:35:56,867 If I cut your throat today, 550 00:35:56,901 --> 00:35:58,569 I will be drawn and quartered tomorrow. 551 00:35:58,636 --> 00:36:00,637 Men at war commit all kinds of crimes 552 00:36:00,672 --> 00:36:02,473 without their superiors' knowledge. 553 00:36:02,507 --> 00:36:05,008 So you deny involvement in Elia's murder? 554 00:36:05,043 --> 00:36:07,778 Categorically. 555 00:36:16,988 --> 00:36:19,356 I would like to speak with the Mountain. 556 00:36:19,390 --> 00:36:22,192 I'm sure he would enjoy speaking with you. 557 00:36:22,227 --> 00:36:25,095 He might not enjoy it as much as he thinks he would. 558 00:36:26,498 --> 00:36:29,666 I could arrange for this meeting. 559 00:36:29,701 --> 00:36:33,470 But you want something in return. 560 00:36:33,505 --> 00:36:36,073 There will be a trial for my son. 561 00:36:36,107 --> 00:36:38,175 And as custom dictates, 562 00:36:38,209 --> 00:36:41,111 three judges will render a verdict. 563 00:36:41,145 --> 00:36:42,546 I will preside. 564 00:36:42,580 --> 00:36:45,749 Mace Tyrell will serve as the second judge. 565 00:36:45,783 --> 00:36:48,085 I would like you to be the third. 566 00:36:48,119 --> 00:36:49,987 Why? 567 00:36:50,021 --> 00:36:53,524 Not long ago, the Tyrells sided with Renly Baratheon. 568 00:36:53,558 --> 00:36:56,460 Declared themselves enemies of the throne. 569 00:36:56,528 --> 00:36:58,629 Now they are our strongest allies. 570 00:36:58,663 --> 00:37:00,864 Well, you made the Tyrell girl a queen. 571 00:37:00,899 --> 00:37:04,635 Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting. 572 00:37:04,669 --> 00:37:08,505 I will also invite you to sit on the small council 573 00:37:08,573 --> 00:37:12,175 to serve as one of the new king's principal advisors. 574 00:37:17,916 --> 00:37:22,586 I never realized you had such respect for Dorne, Lord Tywin. 575 00:37:22,654 --> 00:37:26,223 We are not the Seven Kingdoms until Dorne returns to the fold. 576 00:37:26,257 --> 00:37:30,027 The king is dead. The Greyjoys are in open rebellion. 577 00:37:30,061 --> 00:37:33,297 A wildling army marches on the Wall. 578 00:37:33,331 --> 00:37:37,768 And in the East, a Targaryen girl has three dragons. 579 00:37:39,804 --> 00:37:42,873 Before long, she will turn her eyes to Westeros. 580 00:37:42,907 --> 00:37:45,776 Only the Dornish managed to resist 581 00:37:45,810 --> 00:37:48,645 Aegon Targaryen and his dragons. 582 00:37:48,680 --> 00:37:51,548 You're saying you need us? 583 00:37:53,184 --> 00:37:55,686 That must be hard for you to admit. 584 00:37:55,720 --> 00:37:58,655 We need each other. 585 00:37:58,690 --> 00:38:02,392 You help me serve justice to the king's assassins 586 00:38:02,427 --> 00:38:05,395 and I will help you serve justice to Elia's. 587 00:38:24,115 --> 00:38:26,116 Podrick. 588 00:38:27,552 --> 00:38:28,986 Apologies for the stench. 589 00:38:29,020 --> 00:38:31,455 I brought you some wine, my lord, but they took it from me. 590 00:38:31,489 --> 00:38:33,256 A noble effort. 591 00:38:33,291 --> 00:38:35,592 They didn't find the candles, though. 592 00:38:35,627 --> 00:38:37,894 A quill, some parchment, 593 00:38:37,929 --> 00:38:40,731 duck sausage, almonds, 594 00:38:40,765 --> 00:38:43,834 and some hard cheese. 595 00:38:43,868 --> 00:38:45,636 You're a good lad. 596 00:38:45,670 --> 00:38:47,738 Any word of Shae? 597 00:38:47,772 --> 00:38:49,373 I've heard nothing, my lord. 598 00:38:49,407 --> 00:38:52,142 I suppose that's a good thing. 599 00:38:53,611 --> 00:38:56,046 What are they saying about me out there? 600 00:38:56,080 --> 00:38:59,116 You're to stand trial in a fortnight 601 00:38:59,150 --> 00:39:00,917 for murdering the king. 602 00:39:00,952 --> 00:39:03,120 Do you believe I murdered Joffrey? 603 00:39:03,154 --> 00:39:04,988 No, my lord. 604 00:39:05,023 --> 00:39:06,857 You didn't? 605 00:39:06,891 --> 00:39:09,593 No. Gods, no. 606 00:39:09,627 --> 00:39:11,795 The world is a better place without him, 607 00:39:11,829 --> 00:39:14,064 but I had nothing to do with it. 608 00:39:14,098 --> 00:39:16,133 I would like to think 609 00:39:16,167 --> 00:39:18,268 if I were arranging a royal assassination, 610 00:39:18,302 --> 00:39:20,804 I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there 611 00:39:20,838 --> 00:39:23,940 gawking like a fool when the king died. 612 00:39:25,410 --> 00:39:28,045 Trial in a fortnight. 613 00:39:28,079 --> 00:39:30,514 Have they announced the judges yet? 614 00:39:32,717 --> 00:39:35,952 - Your father. - Of course. 615 00:39:35,987 --> 00:39:38,522 Mace Tyrell. 616 00:39:38,556 --> 00:39:41,825 Who will vote exactly as my father tells him to vote. 617 00:39:41,859 --> 00:39:44,294 And Prince Oberyn of Dorne. 618 00:39:44,362 --> 00:39:46,229 Oberyn? 619 00:39:46,264 --> 00:39:48,598 Give it to my father. 620 00:39:48,633 --> 00:39:51,368 He never fails to take advantage of a family tragedy. 621 00:39:51,402 --> 00:39:54,671 I'm supposed to get a list of names from you, my lord. 622 00:39:54,706 --> 00:39:57,708 Anyone who might testify on your behalf. 623 00:39:57,742 --> 00:40:00,177 Oh, I can call my own witnesses? 624 00:40:00,211 --> 00:40:01,745 How generous of them. 625 00:40:01,779 --> 00:40:03,747 Very well, my wife. Sansa. 626 00:40:03,781 --> 00:40:05,449 My lord, she's gone. 627 00:40:05,483 --> 00:40:06,663 Gone? 628 00:40:06,688 --> 00:40:08,549 No one's seen her since the wedding. 629 00:40:11,889 --> 00:40:14,324 You don't think she... 630 00:40:17,895 --> 00:40:21,298 No one had more cause to kill Joffrey than Sansa, 631 00:40:21,332 --> 00:40:23,233 but the girl is no assassin. 632 00:40:23,267 --> 00:40:26,503 Whoever killed the king wanted me to lose my head for it. 633 00:40:26,537 --> 00:40:30,207 And with my wife's disappearance, it makes me seem that much more guilty. 634 00:40:30,241 --> 00:40:32,909 - Podrick. - Yes, my lord? 635 00:40:32,944 --> 00:40:34,578 - They'll be following you now. - Who will? 636 00:40:34,612 --> 00:40:37,414 I don't know. They. They. The ominous they. 637 00:40:37,448 --> 00:40:40,383 The man pulling the strings. Or woman. My father. 638 00:40:40,418 --> 00:40:43,820 Maybe Joffrey was too much work for him. 639 00:40:43,855 --> 00:40:46,790 Sweet Tommen will be so much easier to handle. 640 00:40:46,824 --> 00:40:49,626 Whenever something bad happens to me, 641 00:40:49,660 --> 00:40:52,062 I assume it's my sister that had a hand in it. 642 00:40:52,096 --> 00:40:54,664 But say what you will of Cersei, 643 00:40:54,699 --> 00:40:56,333 she loves her children. 644 00:40:56,367 --> 00:40:57,811 She is the only one 645 00:40:57,836 --> 00:41:00,175 I'm certain had nothing to do with this murder. 646 00:41:00,371 --> 00:41:02,439 Which makes it unique 647 00:41:02,473 --> 00:41:04,841 as King's Landing murders go. 648 00:41:04,876 --> 00:41:07,811 Any other witnesses, my lord? 649 00:41:07,845 --> 00:41:09,946 Varys could vouch for me if he dared. 650 00:41:09,981 --> 00:41:12,182 He's already been called as a witness for the queen. 651 00:41:12,216 --> 00:41:14,584 Of course. Fetch Bronn. I have a job for him. 652 00:41:14,619 --> 00:41:15,952 I've already asked, my lord. 653 00:41:15,987 --> 00:41:17,387 - They won't let him see you. - Why not? 654 00:41:17,421 --> 00:41:20,490 They say he's a known cutthroat and your close associate. 655 00:41:20,525 --> 00:41:21,925 He's under investigation himself. 656 00:41:21,959 --> 00:41:22,778 And my brother? 657 00:41:23,683 --> 00:41:25,462 Will they at least allow me to see Jaime? 658 00:41:25,463 --> 00:41:28,031 I'll ask, my lord. 659 00:41:41,746 --> 00:41:43,814 There's something else, my lord. 660 00:41:43,848 --> 00:41:47,617 A man, I didn't know his face, 661 00:41:47,652 --> 00:41:50,253 he came to ask if I'd testify against you. 662 00:41:50,288 --> 00:41:53,156 Said I'd be named Ser Podrick Payne 663 00:41:53,191 --> 00:41:56,693 if I told the judges you'd bought a poison called the Strangler. 664 00:41:56,727 --> 00:41:58,829 Ser Podrick Payne? 665 00:41:58,863 --> 00:42:01,498 Has a nice ring to it. What did you tell him? 666 00:42:01,532 --> 00:42:03,400 I didn't tell them anything, my lord. 667 00:42:04,569 --> 00:42:06,636 Are you going to accept their offer? 668 00:42:06,671 --> 00:42:08,505 My lord. 669 00:42:08,539 --> 00:42:10,607 Testifying against me wasn't a suggestion. 670 00:42:10,641 --> 00:42:12,108 If they can't tempt you with honey, 671 00:42:12,143 --> 00:42:13,910 they'll choose something less sweet. 672 00:42:13,945 --> 00:42:15,278 You've been good to me, my lord. 673 00:42:15,313 --> 00:42:17,814 Pod, the trial's in a fortnight. 674 00:42:17,849 --> 00:42:19,516 They'll want an answer before that. 675 00:42:19,550 --> 00:42:21,818 I already gave them an answer, my lord. 676 00:42:23,087 --> 00:42:25,922 I will not have you dying on my behalf. 677 00:42:25,957 --> 00:42:28,024 Do you hear me? If I have to take 678 00:42:28,059 --> 00:42:29,860 that long walk to the executioner's block, 679 00:42:29,894 --> 00:42:32,395 I don't want to see your head already mounted. 680 00:42:32,430 --> 00:42:35,465 - My lord. - Pod, I am giving you an order. 681 00:42:36,667 --> 00:42:40,003 Go and find my brother. Tell him I need him. 682 00:42:40,037 --> 00:42:42,439 And get yourself out of King's Landing 683 00:42:42,473 --> 00:42:44,407 before it's too late. 684 00:42:44,442 --> 00:42:46,042 Pod! 685 00:42:46,077 --> 00:42:47,978 This is farewell. 686 00:42:50,181 --> 00:42:53,083 Farewell, my lord. 687 00:42:57,588 --> 00:43:00,223 Pod. 688 00:43:02,593 --> 00:43:05,962 There has never lived a more loyal squire. 689 00:43:30,054 --> 00:43:31,721 Mother says it's time to eat. 690 00:43:31,756 --> 00:43:35,025 What's she got boiling? Wait. Wait. Let me guess. 691 00:43:35,059 --> 00:43:36,960 - Potatoes. - Potatoes. 692 00:43:36,994 --> 00:43:40,030 Well, no one boils a potato better than your mom. 693 00:43:40,064 --> 00:43:41,698 Has she got-- 694 00:43:41,732 --> 00:43:44,401 The wildlings! 695 00:43:44,435 --> 00:43:45,835 Guymon! 696 00:43:47,238 --> 00:43:48,905 Hide. 697 00:43:48,940 --> 00:43:50,974 Hide! 698 00:44:41,659 --> 00:44:43,927 You know how to get to Castle Black? 699 00:44:43,961 --> 00:44:45,829 Yes. Yes. 700 00:44:53,270 --> 00:44:55,405 Those your parents? 701 00:44:56,774 --> 00:44:58,942 Open your eyes. 702 00:45:00,177 --> 00:45:01,911 I'm going to eat them. 703 00:45:01,946 --> 00:45:03,713 Do you hear me? 704 00:45:03,748 --> 00:45:06,416 I'm going to eat your dead mama 705 00:45:06,450 --> 00:45:10,020 and I'm going to eat your dead papa. 706 00:45:10,054 --> 00:45:13,623 Go tell the crows at Castle Black. 707 00:45:21,966 --> 00:45:24,934 We need to teach them a lesson about the way we deal with their kind. 708 00:45:24,969 --> 00:45:26,236 Aye! Aye! 709 00:45:26,270 --> 00:45:28,030 Three dozen bodies with slit throats 710 00:45:28,039 --> 00:45:30,173 tossed off the top of the Wall. 711 00:45:30,207 --> 00:45:31,351 Seems like that would be a good lesson. 712 00:45:31,376 --> 00:45:32,342 Aye! 713 00:45:32,343 --> 00:45:35,078 If we go after them, we'll be giving them what they want. 714 00:45:35,112 --> 00:45:37,280 They want to draw us out, 715 00:45:37,314 --> 00:45:39,616 pick us off a few at a time. 716 00:45:39,650 --> 00:45:42,385 We have just over 100 men. 717 00:45:42,420 --> 00:45:46,156 And that's including stewards and builders. 718 00:45:46,190 --> 00:45:49,692 And me. We can't afford to lose a single man. 719 00:45:49,727 --> 00:45:53,730 We must remember our first responsibility. 720 00:45:53,764 --> 00:45:57,133 We are the watchers on the Wall. 721 00:45:57,168 --> 00:46:00,136 There's got to be a way to protect them. 722 00:46:01,639 --> 00:46:04,274 You're a champion of the common people, Lord Snow. 723 00:46:04,308 --> 00:46:07,243 What do you say to Brother Pyp's proposition? 724 00:46:11,148 --> 00:46:13,683 Mance Rayder is coming. 725 00:46:15,286 --> 00:46:17,720 If the wildlings breach the Wall, 726 00:46:17,755 --> 00:46:20,623 they'll roll over everything and everyone for 1,000 miles 727 00:46:20,658 --> 00:46:22,725 before they reach an army that can stop them. 728 00:46:25,896 --> 00:46:29,099 We need to shore up Castle Black 729 00:46:29,133 --> 00:46:32,569 and we need to defend the Wall. 730 00:46:32,603 --> 00:46:35,038 That is our job. 731 00:46:41,345 --> 00:46:43,012 Rangers returning. 732 00:46:49,153 --> 00:46:50,987 Help him. 733 00:46:53,124 --> 00:46:56,092 Thought you'd have blue eyes by now. 734 00:46:59,830 --> 00:47:01,698 What took you so long? 735 00:47:01,732 --> 00:47:03,633 - We were held up. - By what? 736 00:47:03,667 --> 00:47:05,001 Chains. 737 00:47:05,035 --> 00:47:08,738 We were guests of the mutineers at Craster's Keep. 738 00:47:08,772 --> 00:47:11,508 - And the mutineers stayed? - They're not going anywhere. 739 00:47:11,542 --> 00:47:13,977 They've got Craster's food and his wives. 740 00:47:14,011 --> 00:47:16,412 Poor girls. 741 00:47:16,447 --> 00:47:18,515 Never thought they'd miss their daddy. 742 00:47:18,549 --> 00:47:20,049 Karl's running things now. 743 00:47:20,084 --> 00:47:22,585 He's the one who put a knife through Craster's mouth. 744 00:47:22,620 --> 00:47:24,387 We need to ride north and kill them all. 745 00:47:24,421 --> 00:47:25,922 We just went over this, boy. 746 00:47:25,956 --> 00:47:28,458 - Justice can wait. - It's not about justice. 747 00:47:30,294 --> 00:47:34,497 I told the wildlings we had over 1,000 men at Castle Black alone. 748 00:47:36,333 --> 00:47:40,003 Karl and the others know the truth as well as we do. 749 00:47:40,037 --> 00:47:42,539 How long do you think they'll keep that information to themselves 750 00:47:42,573 --> 00:47:46,009 when the wildlings are peeling their fingernails off? 751 00:47:46,043 --> 00:47:49,679 Mance has all he needs to crush us, he just doesn't know it yet. 752 00:47:49,713 --> 00:47:53,082 As soon as he gets his hands on them, he will. 753 00:47:53,117 --> 00:47:55,685 Then he'll throw his full strength at us. 754 00:47:55,719 --> 00:47:59,122 And even if every one of us kills 100 wildlings, 755 00:47:59,156 --> 00:48:02,091 there's still not a thing we can do to stop them. 756 00:48:04,228 --> 00:48:06,596 I don't think I can kill 100 wildlings. 757 00:49:09,159 --> 00:49:10,893 Are they attacking? 758 00:49:10,928 --> 00:49:14,163 A single rider. 759 00:49:14,198 --> 00:49:17,333 A champion of Meereen. 760 00:49:17,368 --> 00:49:20,470 They want you to send your own champion against him. 761 00:49:46,297 --> 00:49:48,364 What is he doing? 762 00:49:48,399 --> 00:49:50,566 I believe he means to... 763 00:49:58,242 --> 00:50:01,844 He says that we're an army of men without man parts. 764 00:50:01,879 --> 00:50:05,048 He claims you are no woman at all, but a man who... 765 00:50:05,082 --> 00:50:07,984 hides his cock in his own asshole. 766 00:50:08,018 --> 00:50:10,987 Ignore him, Your Grace. These are meaningless words. 767 00:50:11,021 --> 00:50:12,276 They're not meaningless 768 00:50:12,301 --> 00:50:14,490 if half the city you intend to take is listening to them. 769 00:50:18,395 --> 00:50:21,464 I have something to say to the people of Meereen. 770 00:50:22,733 --> 00:50:26,002 First, I will need this one to be quiet. 771 00:50:26,036 --> 00:50:27,770 Do I have a champion? 772 00:50:37,648 --> 00:50:41,484 Your Grace, I've won more single combats than any man alive. 773 00:50:41,518 --> 00:50:44,354 Which is why you must remain by my side. 774 00:50:44,388 --> 00:50:47,824 I've been by your side longer than any of them, Khaleesi. 775 00:50:47,858 --> 00:50:49,492 Let me stand for you today as well. 776 00:50:49,526 --> 00:50:51,461 You are my most trusted advisor, 777 00:50:51,495 --> 00:50:54,497 my most valued general, and my dearest friend. 778 00:50:54,531 --> 00:50:56,366 I will not gamble with your life. 779 00:50:56,400 --> 00:50:58,735 I was the last to join your army. 780 00:50:58,769 --> 00:51:01,137 I'm not your general or a member of your Queensguard 781 00:51:01,171 --> 00:51:02,405 or the commander of your Unsullied. 782 00:51:02,439 --> 00:51:05,441 My mother was a whore. I come from nothing. 783 00:51:05,476 --> 00:51:08,111 And before long, I will return to nothing. 784 00:51:09,513 --> 00:51:11,981 Let me kill this man for you. 785 00:51:12,850 --> 00:51:14,217 Very well. 786 00:51:14,251 --> 00:51:15,718 You have quite an audience. 787 00:51:15,753 --> 00:51:18,488 Make it worth their while. 788 00:51:19,890 --> 00:51:21,958 He is very brave, Your Grace. 789 00:51:21,992 --> 00:51:23,826 Yes, win or lose, 790 00:51:23,861 --> 00:51:25,762 as long as the whole city is watching. 791 00:51:37,508 --> 00:51:39,142 You sure you don't want a horse? 792 00:51:39,176 --> 00:51:40,910 Why would I want a horse? 793 00:51:40,944 --> 00:51:43,479 Horses are faster than men. 794 00:51:43,514 --> 00:51:46,416 Horses are dumber than men. 795 00:55:29,749 --> 00:55:34,749 == sync, corrected by elderman == @elder_man