1 00:00:01,599 --> 00:00:04,501 Is the Wall as big as they say? 2 00:00:04,535 --> 00:00:05,568 Bigger. 3 00:00:05,602 --> 00:00:07,265 - How much longer? - A few more days. 4 00:00:07,537 --> 00:00:10,005 I found something at the Fist of the First Men. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,240 What does it do? 6 00:00:11,274 --> 00:00:13,742 I'm not sure that it does anything. 7 00:00:13,777 --> 00:00:15,477 You're not supposed to be here. 8 00:00:15,511 --> 00:00:17,212 - If your father knew-- - He said you're a traitor. 9 00:00:17,246 --> 00:00:18,413 I am, child. 10 00:00:18,447 --> 00:00:20,348 You must get bored down here. 11 00:00:20,382 --> 00:00:21,682 I brought you something to read. 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,251 My lady, I can't read the words. 13 00:00:23,286 --> 00:00:24,619 I wouldn't know where to start. 14 00:00:24,654 --> 00:00:27,122 At the beginning. This word is Aegon. 15 00:00:27,157 --> 00:00:29,659 The Yunkish train bed slaves, not soldiers. 16 00:00:29,694 --> 00:00:32,395 - We can defeat them. - But they won't meet us on the field. 17 00:00:32,430 --> 00:00:34,531 They have strong walls. 18 00:00:34,565 --> 00:00:38,682 _ 19 00:00:38,971 --> 00:00:41,273 Women in our position must make the best 20 00:00:41,308 --> 00:00:42,775 of our circumstances. 21 00:00:42,809 --> 00:00:45,678 How do I make the best of my circumstances? 22 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 I have to marry him. 23 00:00:47,415 --> 00:00:48,949 I didn't ask for this marriage. 24 00:00:48,983 --> 00:00:51,919 I will marry Sansa Stark and do my duty by her. 25 00:00:51,953 --> 00:00:55,089 My feelings for you have not changed. 26 00:00:55,124 --> 00:00:57,092 Listen to me, my lady. 27 00:00:57,126 --> 00:00:59,995 I'm not your lady. I'm your whore. 28 00:01:01,097 --> 00:01:03,165 You will release every slave in Yunkai. 29 00:01:03,199 --> 00:01:05,968 You are mad. We have powerful friends. 30 00:01:06,003 --> 00:01:09,172 Friends who would take great pleasure in destroying you. 31 00:01:09,207 --> 00:01:11,475 Perhaps we'll make a slave of you as well. 32 00:01:13,778 --> 00:01:15,512 He said he had powerful friends. 33 00:01:15,546 --> 00:01:16,813 Who was he talking about? 34 00:01:16,848 --> 00:01:19,149 - I don't know. - Find out. 35 00:01:19,184 --> 00:01:21,585 Haven't you ever wondered where your strength came from? 36 00:01:21,620 --> 00:01:24,255 - Your blood is noble. - I'm just a bastard. 37 00:01:24,290 --> 00:01:26,758 The bastard of Robert of the House Baratheon. 38 00:01:26,793 --> 00:01:29,261 There is power in a king's blood. 39 00:01:29,295 --> 00:01:30,328 You're a liar! 40 00:01:30,363 --> 00:01:31,997 You lied to Gendry, you lied to me. 41 00:01:32,032 --> 00:01:33,332 Now-- 42 00:01:33,366 --> 00:01:35,567 - Anguy, bring her back. - Come back, girl! 43 00:01:40,741 --> 00:01:42,409 Kick all you like, wolf girl. 44 00:01:42,443 --> 00:01:44,845 Won't do you no good. 45 00:03:25,459 --> 00:03:36,273 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 46 00:04:14,552 --> 00:04:17,501 I'll give you one try, girl. 47 00:04:20,071 --> 00:04:22,206 Kill me and you're free. 48 00:04:22,240 --> 00:04:25,976 But if I live, I'll break both your hands. 49 00:04:28,179 --> 00:04:30,047 Go on, hit me. 50 00:04:30,081 --> 00:04:32,783 Hit me hard. 51 00:04:42,593 --> 00:04:44,727 Sulk all you want. 52 00:04:44,762 --> 00:04:47,630 The truth is, you're lucky. 53 00:04:48,866 --> 00:04:51,434 You don't want to be alone out here, girl. 54 00:04:51,468 --> 00:04:54,069 Someone worse than me would find you. 55 00:04:54,103 --> 00:04:55,651 There's no one worse than you. 56 00:04:55,774 --> 00:04:57,975 Ha, you never knew my brother. 57 00:04:58,009 --> 00:05:00,544 He once killed a man for snoring. 58 00:05:00,579 --> 00:05:03,114 There's plenty worse than me. 59 00:05:03,148 --> 00:05:05,649 There's men who like to beat little girls, 60 00:05:05,684 --> 00:05:07,718 men who like to rape them. 61 00:05:07,752 --> 00:05:09,854 I saved your sister from some of them. 62 00:05:11,757 --> 00:05:13,157 You're lying. 63 00:05:13,192 --> 00:05:15,259 Ask her, if you ever see her again. 64 00:05:15,294 --> 00:05:16,994 Ask her who came back for her 65 00:05:17,029 --> 00:05:19,864 when the mob had her on her back. 66 00:05:21,466 --> 00:05:23,301 They would have taken her every which way 67 00:05:23,335 --> 00:05:25,836 and left her there with her throat cut open. 68 00:05:32,044 --> 00:05:33,545 Is that the Blackwater? 69 00:05:33,579 --> 00:05:36,014 The Blackwater? 70 00:05:36,048 --> 00:05:38,382 Where do you think I'm taking you? 71 00:05:39,952 --> 00:05:43,121 Back to King's Landing to Joffrey and the queen. 72 00:05:43,155 --> 00:05:45,890 Fuck Joffrey. Fuck the queen. 73 00:05:45,924 --> 00:05:47,826 That's the Red Fork. 74 00:05:47,860 --> 00:05:50,328 I'm taking you to the Twins. 75 00:05:51,731 --> 00:05:53,565 But why? 76 00:05:53,600 --> 00:05:56,268 Because your mother and brother will be there 77 00:05:56,302 --> 00:05:58,403 and they'll pay me for you. 78 00:06:00,340 --> 00:06:02,908 Why would they be at the Twins? 79 00:06:02,943 --> 00:06:06,813 Those outlaws you love so much never told you? 80 00:06:06,847 --> 00:06:09,482 The whole countryside is yapping about it. 81 00:06:10,784 --> 00:06:14,020 Your uncle is marrying one of the Frey girls. 82 00:06:14,055 --> 00:06:16,055 So quit trying to bash my skull in 83 00:06:16,090 --> 00:06:18,725 and we might just make it there in time for the wedding. 84 00:06:36,609 --> 00:06:39,577 Men who fight for gold have neither honor nor loyalty. 85 00:06:39,612 --> 00:06:41,179 They cannot be trusted. 86 00:06:41,213 --> 00:06:43,848 They can be trusted to kill you if they're well paid. 87 00:06:43,883 --> 00:06:46,151 The Yunkish are paying them well. 88 00:06:46,185 --> 00:06:47,919 You know these men? 89 00:06:47,953 --> 00:06:50,621 Only by the broken swords on their banners. 90 00:06:50,656 --> 00:06:53,457 They're called the Second Sons. 91 00:06:53,492 --> 00:06:56,393 A company led by a Braavosi named Mero, 92 00:06:56,427 --> 00:06:59,062 "The Titan's Bastard." 93 00:06:59,096 --> 00:07:01,464 Is he more titan or bastard? 94 00:07:01,499 --> 00:07:03,767 He's a dangerous man, khaleesi. 95 00:07:03,801 --> 00:07:05,836 They all are. 96 00:07:07,739 --> 00:07:09,173 How many? 97 00:07:09,207 --> 00:07:11,776 2,000, Your Grace. 98 00:07:11,810 --> 00:07:13,478 Armored and mounted. 99 00:07:13,512 --> 00:07:15,714 Enough to make a difference? 100 00:07:19,319 --> 00:07:22,353 It's hard to collect wages from a corpse. 101 00:07:22,388 --> 00:07:25,190 I'm sure the sellswords prefer to fight for the winning side. 102 00:07:25,224 --> 00:07:27,225 I imagine you're right. 103 00:07:27,259 --> 00:07:31,496 I'd like to talk to the Titan's Bastard about winning. 104 00:07:31,564 --> 00:07:33,599 He may not agree to meet. 105 00:07:33,633 --> 00:07:35,067 He will. 106 00:07:35,101 --> 00:07:38,804 A man who fights for gold can't afford to lose to a girl. 107 00:07:38,838 --> 00:07:41,407 Your Grace, allow me to present 108 00:07:41,441 --> 00:07:44,409 the captains of the Second Sons-- 109 00:07:44,444 --> 00:07:47,445 Mero of Braavos, 110 00:07:47,480 --> 00:07:50,548 Prendahl na Ghezn, 111 00:07:50,583 --> 00:07:52,017 and... 112 00:07:52,051 --> 00:07:54,552 Daario Naharis. 113 00:07:58,757 --> 00:08:00,791 You are the Mother of Dragons? 114 00:08:02,294 --> 00:08:04,729 I swear I fucked you once in a pleasure house in Lys. 115 00:08:04,763 --> 00:08:07,498 - Mind your tongue. - Why? 116 00:08:07,533 --> 00:08:09,935 I didn't mind hers. 117 00:08:09,969 --> 00:08:12,871 She licked my ass like she was born to do it. 118 00:08:15,676 --> 00:08:18,511 You, slave girl, bring wine. 119 00:08:18,546 --> 00:08:20,847 We have no slaves here. 120 00:08:20,881 --> 00:08:22,882 You'll all be slaves after the battle 121 00:08:22,916 --> 00:08:25,018 unless I save you. 122 00:08:26,887 --> 00:08:29,456 Take your clothes off and come and sit on Mero's lap 123 00:08:29,490 --> 00:08:31,258 and I may give you my Second Sons. 124 00:08:31,292 --> 00:08:34,161 Give me your Second Sons and I may not have you gelded. 125 00:08:34,195 --> 00:08:37,364 Ser Barristan, how many men fight for the Second Sons? 126 00:08:37,398 --> 00:08:39,833 Under 2,000, Your Grace. 127 00:08:39,868 --> 00:08:41,535 We have more, don't we? 128 00:08:41,570 --> 00:08:44,104 10,000 Unsullied. 129 00:08:44,139 --> 00:08:46,139 I'm only a young girl, new to the ways of war, 130 00:08:46,174 --> 00:08:48,208 but perhaps a seasoned captain like yourself 131 00:08:48,243 --> 00:08:51,679 can explain to me how you propose to defeat us. 132 00:08:51,714 --> 00:08:54,548 I hope the old man is better with a sword than he is with a lie. 133 00:08:54,583 --> 00:08:57,552 You have 8,000 Unsullied. 134 00:08:59,855 --> 00:09:01,923 You're very young to be a captain. 135 00:09:01,957 --> 00:09:04,559 He's not a captain. He's a lieutenant. 136 00:09:04,593 --> 00:09:06,628 Even if your numbers are right, 137 00:09:06,662 --> 00:09:08,963 you must admit the odds don't favor your side. 138 00:09:08,998 --> 00:09:11,032 The Second Sons have faced worse odds and won. 139 00:09:11,067 --> 00:09:13,801 The Second Sons have faced worse odds and run. 140 00:09:15,437 --> 00:09:16,972 Or you could fight for me. 141 00:09:19,909 --> 00:09:21,976 We've taken the slavers' gold. 142 00:09:22,011 --> 00:09:23,745 We fight for Yunkai. 143 00:09:23,779 --> 00:09:27,048 I would pay you as much and more. - 144 00:09:28,350 --> 00:09:30,218 Our contract is our bond. 145 00:09:30,285 --> 00:09:31,752 If we break our bond, 146 00:09:31,787 --> 00:09:33,955 no one will hire the Second Sons again. 147 00:09:33,989 --> 00:09:37,225 Ride with me and you'll never need another contract. 148 00:09:37,259 --> 00:09:40,661 You'll have gold and castles and lordships of your choosing 149 00:09:40,696 --> 00:09:42,263 when I take back the Seven Kingdoms. 150 00:09:42,297 --> 00:09:44,799 You have no ships. You have no siege weapons. 151 00:09:44,833 --> 00:09:46,501 You have no cavalry. 152 00:09:46,568 --> 00:09:49,070 A fortnight ago, I had no army. 153 00:09:49,104 --> 00:09:51,439 A year ago, I had no dragons. 154 00:09:54,043 --> 00:09:56,043 You have two days to decide. 155 00:09:59,014 --> 00:10:02,016 Show me your cunt. I want to see if it's worth fighting for. 156 00:10:02,050 --> 00:10:05,385 _ 157 00:10:05,505 --> 00:10:07,989 _ 158 00:10:08,823 --> 00:10:10,590 You seem to be enjoying my wine. 159 00:10:10,658 --> 00:10:13,126 Perhaps you'd like a flagon to help you ponder. 160 00:10:13,160 --> 00:10:14,961 Only a flagon? 161 00:10:14,995 --> 00:10:17,029 And what are my brothers in arms to drink? 162 00:10:17,064 --> 00:10:19,698 - A barrel, then. - Good. 163 00:10:19,732 --> 00:10:23,168 The Titan's Bastard does not drink alone. 164 00:10:25,672 --> 00:10:27,874 In the Second Sons, we share everything. 165 00:10:27,908 --> 00:10:30,309 After the battle, maybe we'll all share you. 166 00:10:35,682 --> 00:10:37,917 I'll come looking for you when this is over. 167 00:10:41,321 --> 00:10:43,222 Ser Barristan, 168 00:10:43,256 --> 00:10:47,193 if it comes to battle, kill that one first. 169 00:10:47,227 --> 00:10:49,362 Gladly, Your Grace. 170 00:11:42,482 --> 00:11:44,884 Half Robert, half lowborn. 171 00:11:46,820 --> 00:11:48,421 Show the boy to his chambers. 172 00:11:48,455 --> 00:11:51,725 Have the maids draw him a bath and find him some decent clothes. 173 00:11:52,860 --> 00:11:54,928 I'll come visit you soon. 174 00:12:02,604 --> 00:12:04,438 What do you mean to do with him? 175 00:12:04,473 --> 00:12:06,107 You know what I mean to do with him. 176 00:12:06,141 --> 00:12:08,275 Then why bathe him and dress him in fine clothes? 177 00:12:08,310 --> 00:12:10,978 If it needs to be done, do it. Don't torture the boy. 178 00:12:11,013 --> 00:12:13,314 Have you ever slaughtered a lamb, my king? 179 00:12:13,348 --> 00:12:15,182 No. 180 00:12:15,216 --> 00:12:18,285 If the lamb sees the knife, 181 00:12:18,320 --> 00:12:20,387 she panics. 182 00:12:20,422 --> 00:12:22,556 Her panic seeps into her meat, 183 00:12:22,590 --> 00:12:24,825 darkens it, fouls the flavor. 184 00:12:24,859 --> 00:12:27,227 You've slaughtered many lambs? 185 00:12:27,261 --> 00:12:30,330 And none have seen the blade. 186 00:12:41,209 --> 00:12:43,510 "And tho-- and thowg... 187 00:12:44,545 --> 00:12:47,314 V-v-visenya... 188 00:12:47,349 --> 00:12:49,316 Targaryen... 189 00:12:49,350 --> 00:12:52,453 rod-- rode 190 00:12:52,487 --> 00:12:55,289 Vhagar-- 191 00:12:55,323 --> 00:12:57,524 Vhag--" 192 00:12:58,927 --> 00:13:01,027 Fuck me. 193 00:13:02,997 --> 00:13:06,732 "Visenya Targaryen 194 00:13:06,767 --> 00:13:09,101 rode Vhagar, 195 00:13:09,136 --> 00:13:13,839 the smallest of the dragons, 196 00:13:13,873 --> 00:13:16,007 though still... 197 00:13:16,042 --> 00:13:19,377 large enog-- 198 00:13:19,411 --> 00:13:21,879 enough-- enough 199 00:13:21,913 --> 00:13:25,917 to swallow a horse whole." 200 00:13:38,664 --> 00:13:41,032 Your Grace. 201 00:13:41,067 --> 00:13:42,934 They feeding you enough? 202 00:13:42,969 --> 00:13:44,703 Two meals a day. 203 00:13:44,737 --> 00:13:47,038 Cold for breakfast, hot for supper. 204 00:13:47,073 --> 00:13:48,873 I cannot complain. 205 00:13:50,076 --> 00:13:52,110 You don't belong in a place like this. 206 00:13:52,144 --> 00:13:55,246 Well, it's sad to say, but I've seen worse. 207 00:13:56,448 --> 00:13:57,882 Yeah. 208 00:14:00,953 --> 00:14:03,021 I'm sorry about your son. 209 00:14:04,257 --> 00:14:06,358 Didn't get the chance to tell you before. 210 00:14:06,392 --> 00:14:09,595 Good lad. Loyal lad. 211 00:14:12,999 --> 00:14:15,868 Melisandre's returned. 212 00:14:15,903 --> 00:14:18,171 I didn't know she'd been gone. 213 00:14:18,206 --> 00:14:20,340 Came back with a bastard boy. 214 00:14:22,109 --> 00:14:23,844 Robert's bastard boy. 215 00:14:23,878 --> 00:14:25,712 Why? 216 00:14:25,746 --> 00:14:28,548 She says there's power in king's blood. 217 00:14:28,582 --> 00:14:31,651 She's going to kill him. 218 00:14:31,686 --> 00:14:33,019 Sacrifice him. 219 00:14:33,054 --> 00:14:34,588 Forgive me, Your Grace, I'm not a learned man, 220 00:14:34,622 --> 00:14:37,857 but is there a difference between kill and sacrifice? 221 00:14:37,892 --> 00:14:39,626 The boy is your nephew. 222 00:14:39,660 --> 00:14:42,128 What of it? We're at war. 223 00:14:42,163 --> 00:14:45,065 Why should I spare the son of some tavern slut 224 00:14:45,099 --> 00:14:48,068 Robert bedded one drunken night? 225 00:14:48,102 --> 00:14:50,104 Because he has your blood in his veins. 226 00:14:52,608 --> 00:14:55,043 So did Renly. 227 00:14:55,077 --> 00:14:57,312 Renly wronged you. 228 00:14:57,346 --> 00:15:00,082 Renly declared himself king when the throne belonged to you. 229 00:15:00,116 --> 00:15:02,584 He raised an army, stole your bannermen. 230 00:15:02,619 --> 00:15:04,787 This boy has done you no harm. 231 00:15:04,821 --> 00:15:07,490 - He's an innocent. - How many boys live in Westeros? 232 00:15:07,524 --> 00:15:11,094 How many girls? How many men? How many women? 233 00:15:11,128 --> 00:15:13,362 The darkness will devour them all, she says. 234 00:15:13,397 --> 00:15:15,298 The night that never ends. 235 00:15:15,333 --> 00:15:17,267 Unless I triumph. 236 00:15:17,301 --> 00:15:18,802 I never asked for this. 237 00:15:18,836 --> 00:15:20,537 No more than I asked to be king. 238 00:15:20,571 --> 00:15:23,941 We do not choose our destiny, 239 00:15:23,975 --> 00:15:26,510 but we must do our duty, no? 240 00:15:26,544 --> 00:15:29,279 Great or small, we must do our duty. 241 00:15:30,982 --> 00:15:34,618 What's one bastard boy against a kingdom? 242 00:15:37,756 --> 00:15:39,957 Your Grace, 243 00:15:39,991 --> 00:15:42,092 why did you come to see me today? 244 00:15:42,126 --> 00:15:44,861 I came to free you. 245 00:15:44,896 --> 00:15:48,565 If you swear never to raise your hand to the Lady Melisandre again. 246 00:15:48,600 --> 00:15:51,767 I swear it. 247 00:15:51,802 --> 00:15:54,070 I can't swear never to speak against her. 248 00:15:54,104 --> 00:15:56,139 You have little regard for your own life. 249 00:15:56,173 --> 00:15:58,241 Quite little, Your Grace. 250 00:15:58,276 --> 00:16:00,643 Verging on none. 251 00:16:00,677 --> 00:16:04,480 You could have freed me yesterday or tomorrow, 252 00:16:04,515 --> 00:16:07,150 but you came to me now before this boy is put to the knife 253 00:16:07,184 --> 00:16:10,987 because you knew I'd counsel restraint. 254 00:16:12,556 --> 00:16:15,324 You came to hear me say it because you believe it yourself. 255 00:16:15,359 --> 00:16:17,793 You're not a man who slaughters innocents 256 00:16:17,828 --> 00:16:20,229 for gain or glory. 257 00:16:24,201 --> 00:16:27,270 When my son was five he said to me, 258 00:16:27,304 --> 00:16:29,772 "I don't ever want to die." 259 00:16:29,806 --> 00:16:33,108 I wanted to say to him, "You won't, child. You won't ever." 260 00:16:33,142 --> 00:16:38,079 I hated the idea of him lying awake in the dark, afraid. 261 00:16:41,784 --> 00:16:43,785 I think mothers and fathers made up the gods 262 00:16:43,819 --> 00:16:46,988 because they wanted their children to sleep through the night. 263 00:16:48,490 --> 00:16:51,025 I saw a vision in the flames. 264 00:16:53,595 --> 00:16:56,130 A great battle in the snow. 265 00:16:56,165 --> 00:16:57,966 I saw it. 266 00:17:00,670 --> 00:17:04,172 And you saw whatever she gave birth to. 267 00:17:04,207 --> 00:17:08,010 I never believed, but when you see the truth, 268 00:17:08,044 --> 00:17:10,579 when it's right there in front of you 269 00:17:10,613 --> 00:17:13,181 as real as these iron bars, 270 00:17:13,216 --> 00:17:16,251 how can you deny her god is real? 271 00:17:37,507 --> 00:17:39,742 Little dragon bitch. She talks too much. 272 00:17:39,776 --> 00:17:41,477 You talk too much. 273 00:17:41,511 --> 00:17:44,080 She won't talk so much when she's choking on my cock. 274 00:17:44,114 --> 00:17:46,782 8,000 Unsullied stand between her and your cock. 275 00:17:46,817 --> 00:17:49,585 My cock will find a way. 276 00:17:49,620 --> 00:17:52,655 Tell him. Is there any place that my cock can't reach? 277 00:17:52,689 --> 00:17:55,291 She'll tell me whatever you pay her to tell me. 278 00:17:55,325 --> 00:17:58,627 Daario Naharis, the whore who doesn't like whores. 279 00:17:58,662 --> 00:18:01,697 I like them very much. I just refuse to pay them. 280 00:18:01,731 --> 00:18:04,700 And I'm no whore, my friend. 281 00:18:04,735 --> 00:18:07,036 She sells her sheath and you sell your blade. 282 00:18:07,070 --> 00:18:09,538 - What's the difference? - I fight for beauty. 283 00:18:09,573 --> 00:18:11,073 For beauty? 284 00:18:11,107 --> 00:18:12,674 We fight for gold. 285 00:18:12,709 --> 00:18:17,046 The gods gave men two gifts to entertain ourselves before we die-- 286 00:18:17,080 --> 00:18:19,982 the thrill of fucking a woman who wants to be fucked 287 00:18:20,016 --> 00:18:23,352 and the thrill of killing a man who wants to kill you. 288 00:18:23,386 --> 00:18:24,887 You'll die young. 289 00:18:24,921 --> 00:18:26,488 What do we do about the dragon girl? 290 00:18:26,523 --> 00:18:29,358 We can't beat 8,000 Unsullied on the battlefield. 291 00:18:29,392 --> 00:18:32,094 There won't be a battle. And we don't have to deal with her eunuchs. 292 00:18:32,128 --> 00:18:33,629 We only have to deal with her. 293 00:18:33,663 --> 00:18:36,231 - She's well guarded. - Tonight's a new moon. 294 00:18:36,266 --> 00:18:39,868 One of us slips into her camp past her Unsullied and her knights. 295 00:18:41,237 --> 00:18:43,539 Which one of us? 296 00:18:45,175 --> 00:18:46,508 Close your eyes, love. 297 00:18:53,049 --> 00:18:55,083 Three coins. 298 00:18:55,118 --> 00:18:56,985 A coin from Meereen, 299 00:18:57,020 --> 00:18:59,254 a coin from Volantis, 300 00:18:59,288 --> 00:19:00,856 and a coin from Braavos. 301 00:19:00,890 --> 00:19:02,557 The Braavosi does the deed. 302 00:19:07,096 --> 00:19:09,130 One for each of us, darling. 303 00:19:10,233 --> 00:19:12,033 No peeking. 304 00:19:27,249 --> 00:19:29,584 Do you hear me? 305 00:19:29,618 --> 00:19:33,120 Follow my voice. I'm right here. 306 00:19:34,256 --> 00:19:36,490 You have something for me? 307 00:19:40,595 --> 00:19:42,897 Valar morghulis. 308 00:20:04,887 --> 00:20:06,654 Lady Sansa. 309 00:20:08,090 --> 00:20:10,058 You look very handsome, my lord. 310 00:20:10,092 --> 00:20:11,659 Oh, yes. 311 00:20:11,693 --> 00:20:14,095 The husband of your dreams. 312 00:20:14,129 --> 00:20:16,764 But you do look glorious. 313 00:20:21,770 --> 00:20:23,771 Perhaps we could have a moment alone. 314 00:20:23,805 --> 00:20:25,440 Do you mind? 315 00:20:27,009 --> 00:20:30,645 Podrick, could you escort Lady Stark's handmaiden? 316 00:20:46,197 --> 00:20:48,165 My lady, 317 00:20:48,200 --> 00:20:50,734 I want you to know 318 00:20:50,768 --> 00:20:53,103 I didn't ask for this. 319 00:20:53,137 --> 00:20:55,839 I hope I will not disappoint you, my lord. 320 00:20:55,873 --> 00:20:57,574 No, don't. 321 00:20:57,608 --> 00:21:00,544 You don't have to speak to me as a prisoner anymore. 322 00:21:00,578 --> 00:21:02,579 You won't be a prisoner after today. 323 00:21:02,614 --> 00:21:04,682 You'll be my wife. 324 00:21:04,717 --> 00:21:09,087 I suppose that's a different kind of prison. 325 00:21:10,857 --> 00:21:12,758 I just wanted to say-- 326 00:21:12,793 --> 00:21:16,429 I'm just trying to say very badly-- 327 00:21:17,965 --> 00:21:20,333 I just-- 328 00:21:20,367 --> 00:21:23,168 just want to say I know how you feel. 329 00:21:25,204 --> 00:21:28,406 I doubt that very much, my lord. 330 00:21:30,376 --> 00:21:31,876 You're right. 331 00:21:31,910 --> 00:21:34,245 I have no idea how you feel. 332 00:21:34,279 --> 00:21:36,547 And you have no idea how I feel. 333 00:21:43,688 --> 00:21:46,623 But I promise you one thing, my lady. 334 00:21:47,926 --> 00:21:50,327 I won't ever hurt you. 335 00:21:54,199 --> 00:21:56,733 Do you drink wine? 336 00:21:56,768 --> 00:21:59,303 When I have to. 337 00:21:59,337 --> 00:22:02,573 Well, today you have to. 338 00:22:09,581 --> 00:22:11,849 You look radiant, Your Grace. 339 00:22:11,883 --> 00:22:14,485 Radiant? Why radiant? 340 00:22:14,519 --> 00:22:16,354 It's the word that came to mind. 341 00:22:18,424 --> 00:22:20,425 We're going to be sisters soon. 342 00:22:20,459 --> 00:22:22,861 We should be friends. 343 00:22:22,895 --> 00:22:25,430 You're a musical girl, aren't you? 344 00:22:25,465 --> 00:22:28,300 I imagine you have a lovely voice. 345 00:22:28,334 --> 00:22:31,270 A better dancer than a singer, I'm afraid. 346 00:22:31,304 --> 00:22:33,872 Ah, but you know the song "The Rains of Castamere"? 347 00:22:33,907 --> 00:22:37,410 Of course. They play it so often here at court. 348 00:22:37,444 --> 00:22:40,413 So you know the story of House Reyne of Castamere? 349 00:22:40,447 --> 00:22:42,915 Not as well as you, I'm sure. 350 00:22:42,949 --> 00:22:45,083 House Reyne was a powerful family. 351 00:22:45,118 --> 00:22:46,518 Very wealthy. 352 00:22:46,552 --> 00:22:49,087 The second wealthiest in Westeros. 353 00:22:49,121 --> 00:22:53,491 Aren't the Tyrells the second wealthiest family in Westeros now? 354 00:22:53,526 --> 00:22:55,960 Of course, ambitious climbers don't want to stop 355 00:22:55,994 --> 00:22:58,295 on the second highest rung. 356 00:22:58,329 --> 00:23:01,164 If only you could take that final step, 357 00:23:01,199 --> 00:23:04,067 you'd see further than all the rest. 358 00:23:04,102 --> 00:23:07,070 You'd be alone with nothing but blue sky above you. 359 00:23:08,072 --> 00:23:10,040 So Lord Reyne built a castle 360 00:23:10,074 --> 00:23:12,042 as grand as Casterly Rock. 361 00:23:12,076 --> 00:23:13,644 He gave his wife diamonds 362 00:23:13,678 --> 00:23:16,213 larger than any my mother ever wore. 363 00:23:16,248 --> 00:23:18,582 And finally one day, 364 00:23:18,617 --> 00:23:20,951 he rebelled against my father. 365 00:23:20,986 --> 00:23:23,654 Do you know where House Reyne is now? 366 00:23:23,689 --> 00:23:25,222 Gone. 367 00:23:25,257 --> 00:23:27,524 Gone. 368 00:23:27,559 --> 00:23:29,794 A gentle word. 369 00:23:29,828 --> 00:23:32,329 Why not say slaughtered? 370 00:23:32,364 --> 00:23:35,232 Every man, woman, and child 371 00:23:35,267 --> 00:23:37,735 put to the sword. 372 00:23:37,769 --> 00:23:39,804 I remember seeing their bodies hanging 373 00:23:39,838 --> 00:23:42,473 high above the gates of Casterly Rock. 374 00:23:42,507 --> 00:23:45,410 My father let them rot up there all summer. 375 00:23:45,444 --> 00:23:47,845 It was a long summer. 376 00:23:47,879 --> 00:23:51,515 "And now the rains weep o'er their halls, 377 00:23:51,549 --> 00:23:53,617 and not a soul to hear." 378 00:23:59,223 --> 00:24:00,824 If you ever call me sister again, 379 00:24:00,858 --> 00:24:03,493 I'll have you strangled in your sleep. 380 00:24:34,459 --> 00:24:36,926 What are you doing? 381 00:24:36,961 --> 00:24:38,695 Your father's gone. 382 00:24:38,729 --> 00:24:41,831 As the father of the realm, 383 00:24:41,866 --> 00:24:45,268 it is my duty to give you away to your husband. 384 00:26:07,921 --> 00:26:09,789 You may now cloak the bride 385 00:26:09,824 --> 00:26:12,892 and bring her under your protection. 386 00:26:41,791 --> 00:26:43,925 Could you... 387 00:26:50,200 --> 00:26:51,834 Thank you. 388 00:26:57,441 --> 00:26:59,810 Your Grace, Your Grace, 389 00:26:59,844 --> 00:27:02,412 my lords, my ladies, 390 00:27:02,447 --> 00:27:05,616 we stand here in the sight of gods and men 391 00:27:05,650 --> 00:27:09,052 to witness the union of man and wife. 392 00:27:09,087 --> 00:27:12,956 One flesh, one heart, one soul, 393 00:27:12,991 --> 00:27:15,893 now and forever. 394 00:27:32,776 --> 00:27:35,210 Have you ever seen one like it? 395 00:27:35,244 --> 00:27:38,179 I've never seen anything like any of this. 396 00:27:38,213 --> 00:27:39,880 Not in my life. 397 00:27:39,915 --> 00:27:41,649 It's shocking, isn't it, 398 00:27:41,683 --> 00:27:43,751 the first time you encounter real wealth? 399 00:27:43,785 --> 00:27:47,721 When I was your age, I lived on one bowl of stew a day. 400 00:27:47,756 --> 00:27:50,658 And stew is a kind word for it. 401 00:27:52,027 --> 00:27:54,529 In Flea Bottom we called them bowls of brown. 402 00:27:56,098 --> 00:27:58,633 We'd pretend that the meat in them was chicken. 403 00:27:59,735 --> 00:28:01,770 We knew it wasn't chicken. 404 00:28:13,584 --> 00:28:16,519 Here, taste this. 405 00:28:16,554 --> 00:28:19,089 You think I'm trying to poison you? 406 00:28:41,309 --> 00:28:42,777 That's good. 407 00:28:46,348 --> 00:28:47,982 That's really good. 408 00:28:48,016 --> 00:28:50,317 Where do you think it's from? 409 00:28:50,352 --> 00:28:52,086 I couldn't even guess. 410 00:28:52,120 --> 00:28:53,854 Doesn't matter, does it? 411 00:28:53,889 --> 00:28:56,057 It's the real thing or it's not. 412 00:28:56,091 --> 00:28:59,260 You only need a tongue to tell the difference. 413 00:29:01,430 --> 00:29:03,631 Go on, have some more. 414 00:29:08,403 --> 00:29:10,571 You still don't trust it. 415 00:29:10,605 --> 00:29:12,173 You think this is all a mistake 416 00:29:12,207 --> 00:29:14,909 and that you'll have to pay somehow for every bite you take. 417 00:29:14,943 --> 00:29:17,278 That thought had crossed my mind, yeah. 418 00:29:19,081 --> 00:29:21,415 There are no mistakes. 419 00:29:21,450 --> 00:29:23,384 Not for us. 420 00:29:24,553 --> 00:29:26,987 I'm a mistake. 421 00:29:27,022 --> 00:29:29,223 I'm only here because my father grabbed my mother 422 00:29:29,257 --> 00:29:31,191 instead of the girl next to her in the tavern. 423 00:29:31,226 --> 00:29:34,928 Your father chose your mother because the Lord of Light willed it. 424 00:29:34,962 --> 00:29:37,731 He willed it so you could be here right now 425 00:29:37,765 --> 00:29:39,999 with a power inside you 426 00:29:40,034 --> 00:29:43,035 you can't even begin to understand. 427 00:29:45,339 --> 00:29:48,141 And He brought me here to draw it from you 428 00:29:48,176 --> 00:29:50,143 and birth it into the world. 429 00:29:53,114 --> 00:29:55,381 We're both a part of His plan. 430 00:29:56,383 --> 00:29:58,050 He wants this for us. 431 00:29:58,085 --> 00:30:00,920 No, He demands this of us. 432 00:30:04,725 --> 00:30:07,260 I don't understand. This-- 433 00:30:07,294 --> 00:30:09,095 this doesn't seem very religious. 434 00:30:09,129 --> 00:30:11,597 According to whom? 435 00:30:13,199 --> 00:30:15,067 The Silent Sisters? 436 00:30:15,101 --> 00:30:17,035 With their stern looks, 437 00:30:17,070 --> 00:30:20,372 muzzled mouths, and dried-up cunts? 438 00:30:21,841 --> 00:30:24,342 What have their gods done for you? 439 00:30:24,377 --> 00:30:26,377 Hmm? 440 00:30:26,412 --> 00:30:28,146 When you pray to them, 441 00:30:28,180 --> 00:30:30,414 what's their answer? 442 00:30:30,449 --> 00:30:33,017 A god is real or he's not. 443 00:30:34,252 --> 00:30:36,887 You only need eyes to see. 444 00:30:41,258 --> 00:30:44,561 Death is coming for everyone and everything. 445 00:30:44,595 --> 00:30:47,564 A darkness that will swallow the dawn. 446 00:30:48,633 --> 00:30:52,436 And we can stop it, you and I. 447 00:31:19,164 --> 00:31:22,733 Let me show you what you have inside you. 448 00:31:22,768 --> 00:31:24,802 Come fight death with me. 449 00:31:54,468 --> 00:31:56,235 What are you doing? 450 00:31:59,306 --> 00:32:01,340 You have to trust me. 451 00:32:24,430 --> 00:32:26,065 What--? 452 00:32:26,099 --> 00:32:28,501 Get it away. 453 00:32:28,535 --> 00:32:29,902 Get it off me. 454 00:32:29,937 --> 00:32:32,705 Don't fight, don't fight. They won't take much. 455 00:32:33,774 --> 00:32:35,742 Why are you doing this? 456 00:32:36,978 --> 00:32:39,746 I told you there's power in the blood of kings. 457 00:32:39,781 --> 00:32:41,749 And you have so much blood. 458 00:32:41,783 --> 00:32:44,818 No. No, no, no, no! 459 00:32:46,621 --> 00:32:49,023 Not there. Not there! 460 00:32:54,262 --> 00:32:56,663 You can blame Ser Davos. 461 00:32:56,698 --> 00:32:59,332 He didn't believe in the power of king's blood. 462 00:33:01,335 --> 00:33:03,603 He wanted a demonstration. 463 00:33:03,638 --> 00:33:06,807 Please. Please, Your Grace. 464 00:33:06,841 --> 00:33:09,310 My lord! 465 00:33:44,945 --> 00:33:47,413 The usurper Robb Stark. 466 00:33:50,617 --> 00:33:53,119 The usurper Balon Greyjoy. 467 00:33:57,325 --> 00:33:59,826 The usurper Joffrey Baratheon. 468 00:34:17,510 --> 00:34:21,646 So their son will be your nephew. 469 00:34:21,680 --> 00:34:24,282 After you're wed to Cersei, of course. 470 00:34:25,518 --> 00:34:28,621 And you will be the king's stepfather 471 00:34:28,655 --> 00:34:30,957 and brother-in-law. 472 00:34:30,991 --> 00:34:32,858 When you marry the king, 473 00:34:32,893 --> 00:34:36,762 Joffrey's mother will become his sister-in-law 474 00:34:36,797 --> 00:34:40,866 and your son will be Loras' nephew? 475 00:34:40,901 --> 00:34:44,636 Grandson? I'm not sure. 476 00:34:44,671 --> 00:34:47,206 But your brother will become your father-in-law. 477 00:34:47,241 --> 00:34:49,475 That much is beyond dispute. 478 00:35:10,162 --> 00:35:12,497 Will you pardon me, my lord? 479 00:35:13,599 --> 00:35:16,234 Of course. Of course. En-- enjoy. 480 00:35:20,038 --> 00:35:23,874 Perhaps you could talk to your bride-to-be instead. 481 00:35:26,811 --> 00:35:29,012 I've got a lifetime for that. 482 00:35:40,358 --> 00:35:42,226 Stay. 483 00:35:50,635 --> 00:35:53,070 You seem rather drunk. 484 00:35:53,105 --> 00:35:55,907 Rather less than I plan to be. 485 00:35:55,941 --> 00:35:58,810 Isn't it a man's duty to be drunk at his own wedding? 486 00:35:58,844 --> 00:36:00,411 This isn't about your wedding. 487 00:36:00,446 --> 00:36:02,747 Renly Baratheon had a wedding. 488 00:36:02,781 --> 00:36:05,050 Your wife needs a child, 489 00:36:05,084 --> 00:36:08,086 a Lannister child, as soon as possible. 490 00:36:08,121 --> 00:36:10,923 - And? - If you're going to give her one, 491 00:36:10,957 --> 00:36:12,958 you need to perform. 492 00:36:12,992 --> 00:36:15,861 What did you once call me? 493 00:36:15,896 --> 00:36:18,364 A drunken little lust-filled beast. 494 00:36:18,398 --> 00:36:20,967 - More than once. - There you have it. 495 00:36:21,001 --> 00:36:23,069 Nothing to worry about. 496 00:36:23,103 --> 00:36:25,404 Drinking and lust, 497 00:36:25,439 --> 00:36:28,073 no man can match me in these things. 498 00:36:28,108 --> 00:36:31,376 I am the god of tits and wine. 499 00:36:31,411 --> 00:36:34,846 I shall build a shrine to myself 500 00:36:34,880 --> 00:36:36,781 at the next brothel I visit. 501 00:36:37,123 --> 00:36:40,218 You can drink, you can joke, 502 00:36:40,252 --> 00:36:42,653 you can engage in juvenile attempts 503 00:36:42,687 --> 00:36:44,455 to make your father uncomfortable, 504 00:36:44,489 --> 00:36:47,291 but you will do your duty. 505 00:37:26,500 --> 00:37:27,833 Well... 506 00:37:32,706 --> 00:37:33,807 My father once told me-- 507 00:37:33,841 --> 00:37:37,077 Nobody cares what your father once told you. 508 00:37:59,135 --> 00:38:01,670 Congratulations, my lady. 509 00:38:01,704 --> 00:38:03,138 Thank you, Your Grace. 510 00:38:03,172 --> 00:38:05,774 Well, you've done it. You've married a Lannister. 511 00:38:05,808 --> 00:38:07,709 Soon you'll have a Lannister baby. 512 00:38:07,744 --> 00:38:10,946 It's a dream come true for you, isn't it? 513 00:38:10,980 --> 00:38:12,848 What a glorious day. 514 00:38:12,882 --> 00:38:14,349 Yes, Your Grace. 515 00:38:14,384 --> 00:38:16,785 I suppose it doesn't really matter 516 00:38:16,819 --> 00:38:19,321 which Lannister puts the baby into you. 517 00:38:20,456 --> 00:38:22,424 Maybe I'll pay you a visit tonight 518 00:38:22,458 --> 00:38:24,893 after my uncle passes out. 519 00:38:24,927 --> 00:38:26,795 How'd you like that? 520 00:38:29,131 --> 00:38:30,866 You wouldn't? 521 00:38:30,900 --> 00:38:33,902 That's all right. Ser Meryn and Ser Boros will hold you down. 522 00:38:38,175 --> 00:38:40,209 Time for the bedding ceremony. 523 00:38:41,478 --> 00:38:43,246 There will be no bedding ceremony. 524 00:38:43,280 --> 00:38:46,081 Where's your respect for tradition, Uncle? 525 00:38:46,116 --> 00:38:47,616 Come, everyone. 526 00:38:47,651 --> 00:38:49,919 Pick her up and carry her to her wedding bed. 527 00:38:49,954 --> 00:38:53,689 Get rid of her gown. She won't be needing it any longer. 528 00:38:53,724 --> 00:38:56,626 Ladies, attend to my uncle. He's not heavy. 529 00:38:56,660 --> 00:38:58,494 There will be no bedding ceremony. 530 00:38:58,528 --> 00:39:01,731 There will be if I command it. 531 00:39:03,534 --> 00:39:06,470 Then you'll be fucking your own bride 532 00:39:06,504 --> 00:39:09,607 with a wooden cock. 533 00:39:11,242 --> 00:39:13,577 What did you say? 534 00:39:17,115 --> 00:39:21,819 What did you say?! 535 00:39:21,853 --> 00:39:25,489 I believe we can dispense with the bedding, Your Grace. 536 00:39:26,891 --> 00:39:29,993 I'm sure Tyrion did not mean to threaten the king. 537 00:39:37,701 --> 00:39:40,035 A bad joke, Your Grace. 538 00:39:40,070 --> 00:39:43,639 Made out of envy of your own royal manhood. 539 00:39:45,075 --> 00:39:47,543 Mine is so small. 540 00:39:47,577 --> 00:39:50,413 My poor wife won't even know I'm there. 541 00:39:50,447 --> 00:39:53,783 Your uncle is clearly quite drunk, Your Grace. 542 00:39:53,817 --> 00:39:56,219 I am. 543 00:39:56,253 --> 00:39:58,454 Guilty. 544 00:39:59,556 --> 00:40:01,357 But-- 545 00:40:03,193 --> 00:40:05,294 but it is my wedding night. 546 00:40:05,329 --> 00:40:09,499 My tiny drunk cock and I have a job to do. 547 00:40:12,269 --> 00:40:13,936 Come, wife. 548 00:40:17,474 --> 00:40:19,775 I vomited on a girl once 549 00:40:19,809 --> 00:40:21,277 in the middle of the act. 550 00:40:21,311 --> 00:40:22,945 Not proud of it. 551 00:40:22,980 --> 00:40:25,882 But I think honesty is important 552 00:40:25,917 --> 00:40:28,452 between a man and wife, don't you agree? 553 00:40:28,486 --> 00:40:30,955 Come, I'll tell you all about it. 554 00:40:30,989 --> 00:40:33,024 Put you in the mood. 555 00:41:05,391 --> 00:41:07,225 Is that wise, my lord? 556 00:41:07,259 --> 00:41:10,027 Tyrion, Sansa. 557 00:41:10,062 --> 00:41:12,129 My name is Tyrion. 558 00:41:13,164 --> 00:41:15,132 Is that wise, Tyrion? 559 00:41:20,104 --> 00:41:22,372 Nothing was ever wiser. 560 00:41:33,917 --> 00:41:36,785 Astoundingly long. 561 00:41:37,653 --> 00:41:38,853 What? 562 00:41:38,888 --> 00:41:40,655 Neck. 563 00:41:40,689 --> 00:41:42,490 You have one. 564 00:41:45,294 --> 00:41:47,162 How old are you exactly? 565 00:41:47,196 --> 00:41:49,431 14. 566 00:41:52,869 --> 00:41:57,439 Well, talk won't make you any older. 567 00:42:04,514 --> 00:42:08,184 My lord father has commanded me 568 00:42:08,219 --> 00:42:10,787 to consummate this marriage. 569 00:43:28,870 --> 00:43:31,171 Stop. 570 00:43:32,607 --> 00:43:34,608 I can't. 571 00:43:37,779 --> 00:43:40,214 I could, I won't. 572 00:43:40,249 --> 00:43:41,649 But your father-- 573 00:43:41,683 --> 00:43:44,251 If my father wants someone to get fucked, 574 00:43:44,285 --> 00:43:46,486 I know where he can start. 575 00:43:51,658 --> 00:43:53,559 I won't share your bed. 576 00:43:56,863 --> 00:43:59,231 Not until you want me to. 577 00:44:01,668 --> 00:44:04,570 What if I never want you to? 578 00:44:15,249 --> 00:44:17,750 And so my watch begins. 579 00:45:11,905 --> 00:45:13,338 19? 580 00:45:13,373 --> 00:45:14,640 Yes, Your Grace. 581 00:45:14,674 --> 00:45:17,609 How can anyone speak 19 languages? 582 00:45:17,644 --> 00:45:20,979 It only took Your Grace a year to learn Dothraki reasonably well. 583 00:45:21,014 --> 00:45:23,215 Yes, well, it was either learn Dothraki 584 00:45:23,249 --> 00:45:26,285 or grunt at my husband and hope-- 585 00:45:27,654 --> 00:45:29,856 what do you mean reasonably well? 586 00:45:31,292 --> 00:45:34,261 Dothraki is difficult for the mouth to master. 587 00:45:34,295 --> 00:45:36,396 So guttural and harsh. 588 00:45:36,431 --> 00:45:40,036 _ 589 00:45:40,156 --> 00:45:41,874 _ 590 00:45:45,006 --> 00:45:47,907 Athjahakar. 591 00:45:47,942 --> 00:45:50,477 Athjahaka. 592 00:45:50,511 --> 00:45:52,912 Ath-ja-hakar. 593 00:45:52,947 --> 00:45:55,614 Athjahakar. 594 00:45:56,816 --> 00:46:00,419 Well, I suppose I'm a bit out of practice. 595 00:46:00,453 --> 00:46:03,722 Your High Valyrian is very good, Your Grace. 596 00:46:03,757 --> 00:46:07,192 The gods could not devise a more perfect tongue. 597 00:46:07,227 --> 00:46:10,129 It is the only proper language for poetry. 598 00:46:15,702 --> 00:46:18,504 No screaming or she dies. 599 00:46:31,919 --> 00:46:33,219 What do you want? 600 00:46:34,721 --> 00:46:36,289 You. 601 00:46:36,323 --> 00:46:37,857 Let her go. 602 00:46:37,892 --> 00:46:40,126 Don't scream, lovely girl. 603 00:46:47,400 --> 00:46:49,234 You were sent here to kill me? 604 00:46:51,003 --> 00:46:53,104 So why haven't you? 605 00:46:53,139 --> 00:46:54,639 I don't want to. 606 00:46:54,673 --> 00:46:57,641 What do your captains have to say about that? 607 00:46:57,676 --> 00:46:59,910 You should ask them. 608 00:47:05,249 --> 00:47:06,550 Why? 609 00:47:06,584 --> 00:47:09,319 We had philosophical differences. 610 00:47:09,354 --> 00:47:11,722 - Over what? - Your beauty. 611 00:47:11,756 --> 00:47:14,692 It meant more to me than it did to them. 612 00:47:14,726 --> 00:47:16,694 You're a strange man. 613 00:47:16,728 --> 00:47:18,729 I'm the simplest man you'll ever meet. 614 00:47:18,764 --> 00:47:20,264 I only do what I want to do. 615 00:47:20,299 --> 00:47:22,200 And this is supposed to impress me? 616 00:47:22,234 --> 00:47:24,535 Yes. 617 00:47:26,171 --> 00:47:29,107 Why would I trust a man who murders his comrades? 618 00:47:29,141 --> 00:47:31,543 They ordered me to murder you. 619 00:47:31,577 --> 00:47:33,745 I told them I preferred not to. 620 00:47:33,779 --> 00:47:36,147 They told me I had no choice. 621 00:47:36,182 --> 00:47:38,250 I told them I am Daario Naharis. 622 00:47:38,284 --> 00:47:41,119 I always have a choice. 623 00:47:42,322 --> 00:47:45,024 They drew their swords 624 00:47:45,058 --> 00:47:47,159 and I drew mine. 625 00:48:18,290 --> 00:48:20,758 Will you fight for me? 626 00:48:27,100 --> 00:48:29,535 Swear to me. 627 00:48:32,272 --> 00:48:35,275 The Second Sons are yours and so is Daario Naharis. 628 00:48:35,309 --> 00:48:38,145 My sword is yours, my life is yours, 629 00:48:38,179 --> 00:48:40,648 my heart is yours. 630 00:48:58,501 --> 00:49:01,269 You really ought to knock. 631 00:49:01,304 --> 00:49:03,572 I brought your breakfast. 632 00:50:21,048 --> 00:50:23,115 It's getting dark. 633 00:50:23,150 --> 00:50:25,317 We could stay here for the night. 634 00:50:58,455 --> 00:51:00,857 How hard can it be to build a fire? 635 00:51:00,891 --> 00:51:03,259 It doesn't matter. 636 00:51:03,294 --> 00:51:05,728 Come under the furs. We can keep each other warm. 637 00:51:25,682 --> 00:51:27,516 He winked at me before. 638 00:51:28,618 --> 00:51:32,354 - I doubt it. - I saw him wink at me. 639 00:51:32,388 --> 00:51:34,756 He blinked. 640 00:51:34,790 --> 00:51:37,592 I suppose it's a rather philosophical difference 641 00:51:37,626 --> 00:51:39,727 between a wink and a blink. 642 00:51:40,595 --> 00:51:42,263 A what? 643 00:51:43,665 --> 00:51:47,902 Well, I mean, there's no real difference. 644 00:51:50,539 --> 00:51:52,974 A wink is on purpose. 645 00:51:56,012 --> 00:51:57,646 You thought of a name yet? 646 00:52:00,983 --> 00:52:04,520 It would be easier to refer to him if he had a name. 647 00:52:04,554 --> 00:52:07,723 Sometimes do you talk fancy on purpose to confuse me? 648 00:52:07,757 --> 00:52:10,426 What? No. 649 00:52:10,460 --> 00:52:13,163 This is just the way I talk. 650 00:52:16,367 --> 00:52:18,502 I'll build that fire. 651 00:52:26,878 --> 00:52:29,279 Don't you think he should have a name? 652 00:52:30,515 --> 00:52:33,584 I don't know many boys' names. 653 00:52:33,618 --> 00:52:35,185 Let's see, 654 00:52:35,219 --> 00:52:37,354 there's Duncan, 655 00:52:37,388 --> 00:52:40,357 Kevan, Jon... 656 00:52:40,391 --> 00:52:42,292 Guymon, 657 00:52:42,326 --> 00:52:44,560 Feldan, Tristifer. 658 00:52:44,595 --> 00:52:47,296 Craster. 659 00:52:47,330 --> 00:52:49,231 Uh, yes. 660 00:52:50,600 --> 00:52:52,067 Maybe that's not-- 661 00:52:52,101 --> 00:52:54,102 Mormont. 662 00:52:54,136 --> 00:52:56,571 That's a lovely idea, 663 00:52:56,605 --> 00:52:58,539 but Mormont's a last name. 664 00:52:58,574 --> 00:53:01,475 Why is it a last name? 665 00:53:01,510 --> 00:53:04,212 Well, it's a family name. 666 00:53:06,081 --> 00:53:08,883 For instance, I'm Samwell Tarly. 667 00:53:08,917 --> 00:53:11,186 Samwell is my birth name 668 00:53:11,220 --> 00:53:14,589 and Tarly is my family name. 669 00:53:14,624 --> 00:53:19,093 You see? So my father is also a Tarly. 670 00:53:20,396 --> 00:53:22,697 His name is Samwell Tarly, too? 671 00:53:22,732 --> 00:53:25,634 No, Randyll Tarly. 672 00:53:25,668 --> 00:53:27,703 Randyll is a handsome name. 673 00:53:28,905 --> 00:53:30,740 Please don't name him Randyll. 674 00:53:34,945 --> 00:53:36,879 Is your father cruel like mine? 675 00:53:41,453 --> 00:53:43,854 Different manner of cruel. 676 00:53:56,735 --> 00:53:58,402 Not Randyll, then. 677 00:54:21,493 --> 00:54:23,628 Don't. 678 00:54:23,662 --> 00:54:25,463 Don't go out there. 679 00:54:25,497 --> 00:54:27,431 I'll be back. 680 00:54:27,466 --> 00:54:29,467 I just want to look. 681 00:55:04,769 --> 00:55:06,970 Go inside. 682 00:55:07,004 --> 00:55:09,339 Go back inside. I'll-- 683 00:55:23,088 --> 00:55:25,789 It's come for the baby. 684 00:55:40,972 --> 00:55:42,206 Stay back! 685 00:55:49,647 --> 00:55:51,448 You stay back! 686 00:56:03,419 --> 00:56:06,195 No, you can't have him! No! 687 00:56:08,565 --> 00:56:10,399 No! 688 00:56:45,293 --> 00:56:55,812 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com