1 00:00:05,626 --> 00:00:08,895 ( theme music playing ) 2 00:01:37,226 --> 00:01:47,659 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:03:26,873 --> 00:03:26,108 ( panting ) 4 00:02:11,257 --> 00:02:13,591 ( wind blowing ) 5 00:02:17,162 --> 00:02:19,130 ( caws ) 6 00:02:30,243 --> 00:02:31,844 ( caws ) 7 00:02:40,355 --> 00:02:42,743 Don't think too much, Bran. 8 00:02:44,500 --> 00:02:46,110 Relax your bow arm. 9 00:02:50,532 --> 00:02:53,400 - ( caws ) - ( laughing ) 10 00:02:54,739 --> 00:02:57,104 Ned: And which one of you was a marksman at 10? 11 00:02:57,138 --> 00:02:59,206 Father? 12 00:03:03,878 --> 00:03:06,213 ( raven caws ) 13 00:03:07,148 --> 00:03:09,249 You can't kill it, you know. 14 00:03:09,284 --> 00:03:11,018 Why not? 15 00:03:13,288 --> 00:03:15,422 Because the raven is you. 16 00:03:18,059 --> 00:03:19,526 ( raven caws ) 17 00:03:19,560 --> 00:03:21,661 ( gasps ) 18 00:03:25,200 --> 00:03:26,667 Hodor. 19 00:03:26,701 --> 00:03:28,369 It's all right, Hodor. 20 00:03:28,403 --> 00:03:30,771 ( sighs ) Hodor. 21 00:03:35,444 --> 00:03:38,380 Osha: Were you inside the wolf again, little lord? 22 00:03:38,414 --> 00:03:41,350 No, it was the three-eyed raven. 23 00:03:41,384 --> 00:03:43,552 He's back. 24 00:03:45,321 --> 00:03:46,688 I tried to kill it, but I couldn't. 25 00:03:46,723 --> 00:03:49,658 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 26 00:03:49,692 --> 00:03:52,127 - But you asked. - We've got plenty of worries. 27 00:03:52,161 --> 00:03:54,563 We don't need to pour black magic on top of them. 28 00:03:54,597 --> 00:03:57,933 I didn't ask for black magic dreams. 29 00:03:57,967 --> 00:03:59,668 I know you didn't, little lord. 30 00:03:59,703 --> 00:04:01,504 ( birds screeching ) 31 00:04:01,538 --> 00:04:03,472 We need to move. 32 00:04:03,507 --> 00:04:05,107 We don't know who might be after us. 33 00:04:05,142 --> 00:04:06,876 No one even knows we're alive. 34 00:04:08,078 --> 00:04:09,745 And who told you that? 35 00:04:09,780 --> 00:04:11,981 The three-eyed raven tell you? 36 00:04:12,015 --> 00:04:14,050 - No. - Some good he is, then. 37 00:04:16,453 --> 00:04:19,456 I don't know what other people know and what they don't. 38 00:04:19,490 --> 00:04:22,526 I only know the Wall is a long way off. 39 00:04:32,103 --> 00:04:33,804 My mother always told me 40 00:04:33,838 --> 00:04:36,173 you Westerosi were a grim lot. 41 00:04:37,342 --> 00:04:40,544 Grim, bearded, 42 00:04:40,579 --> 00:04:42,246 stinking barbarians 43 00:04:42,281 --> 00:04:44,215 that would row across the Narrow Sea 44 00:04:44,249 --> 00:04:47,451 and steal us from our beds. 45 00:04:47,486 --> 00:04:49,687 Did you ever think you'd marry one? 46 00:04:51,523 --> 00:04:54,259 I never thought I'd marry anyone at all. 47 00:04:54,293 --> 00:04:56,594 Never? 48 00:04:56,629 --> 00:05:00,131 Not until I met the king of the grim, 49 00:05:00,165 --> 00:05:02,367 bearded, stinking barbarians. 50 00:05:02,401 --> 00:05:04,969 ( door opens ) 51 00:05:08,741 --> 00:05:11,143 Pardon me, Your Grace. 52 00:05:11,177 --> 00:05:14,046 - My queen. - Lord Bolton. 53 00:05:16,450 --> 00:05:18,418 Let me guess which one is the good news. 54 00:05:20,555 --> 00:05:22,823 Word from Riverrun 55 00:05:22,857 --> 00:05:24,491 and Winterfell. 56 00:05:29,463 --> 00:05:31,898 ( crying ) I hadn't seen him in years. 57 00:05:33,601 --> 00:05:36,068 I don't even know how many. 58 00:05:37,638 --> 00:05:39,438 We'll travel to the funeral together. 59 00:05:40,674 --> 00:05:41,941 Lord Bolton will garrison here 60 00:05:41,975 --> 00:05:44,377 until we return. 61 00:05:44,411 --> 00:05:48,080 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 62 00:05:53,853 --> 00:05:55,988 Something else? 63 00:05:57,290 --> 00:05:59,624 By the time Bolton's bastard got to Winterfell, 64 00:05:59,659 --> 00:06:01,560 the ironborn were gone. 65 00:06:03,096 --> 00:06:06,464 They massacred everyone and put the castle to the torch. 66 00:06:09,334 --> 00:06:11,836 And Bran and Rickon have not been found. 67 00:06:15,609 --> 00:06:17,877 They may have escaped. 68 00:06:17,911 --> 00:06:21,214 Or Theon may have taken them back to the Iron Islands as hostages. 69 00:06:21,248 --> 00:06:23,649 Have you received any demands? 70 00:06:24,785 --> 00:06:26,019 No. 71 00:06:26,053 --> 00:06:28,654 Have you heard anything from Theon at all? 72 00:06:32,560 --> 00:06:34,794 ( gasps ) 73 00:06:34,828 --> 00:06:37,696 ( shivering ) 74 00:06:50,377 --> 00:06:52,479 Where am I? 75 00:06:58,353 --> 00:07:00,454 Who are you? 76 00:07:06,394 --> 00:07:07,895 What do you want? 77 00:07:07,929 --> 00:07:10,064 I want to do this. 78 00:07:10,098 --> 00:07:12,566 ( screaming ) 79 00:07:15,336 --> 00:07:17,204 Do you know how long it's going to take us 80 00:07:17,238 --> 00:07:19,940 to get to King's Landing walking through fields and forests? 81 00:07:19,975 --> 00:07:21,642 Yes. 82 00:07:21,676 --> 00:07:23,177 ( sheep bleating ) 83 00:07:23,211 --> 00:07:24,545 So how shall we pass the time? 84 00:07:24,579 --> 00:07:26,447 By putting one foot in front of the other. 85 00:07:26,481 --> 00:07:28,816 It's going to be a very dull walk. 86 00:07:28,850 --> 00:07:30,217 I'm here to take you to King's Landing 87 00:07:30,252 --> 00:07:33,087 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 88 00:07:33,121 --> 00:07:35,122 Dull is fine. 89 00:07:35,156 --> 00:07:37,924 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 90 00:07:37,958 --> 00:07:40,827 no one enjoys the company of a humorless mute. 91 00:07:40,861 --> 00:07:42,295 Trust me on this. 92 00:07:42,329 --> 00:07:44,564 People have been serving me since I was born. 93 00:07:44,598 --> 00:07:47,968 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 94 00:07:48,002 --> 00:07:50,571 following her around for the rest of her life? 95 00:07:50,605 --> 00:07:53,975 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 96 00:07:54,009 --> 00:07:57,712 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 97 00:07:57,780 --> 00:07:59,481 I'm sure she'll let me know. 98 00:07:59,515 --> 00:08:01,015 She's an honest woman. 99 00:08:01,049 --> 00:08:03,017 All the good it's done her. 100 00:08:07,022 --> 00:08:08,423 ( moans ) 101 00:08:08,457 --> 00:08:11,793 How did you come into Lady Stark's service? 102 00:08:11,827 --> 00:08:13,160 There's something we can talk about. 103 00:08:13,195 --> 00:08:15,095 Not your concern, Kingslayer. 104 00:08:15,130 --> 00:08:16,697 It had to be recently. 105 00:08:16,731 --> 00:08:18,699 You weren't with her at Winterfell. 106 00:08:18,733 --> 00:08:20,133 How would you know? 107 00:08:20,168 --> 00:08:22,970 Because I visited Winterfell. 108 00:08:23,004 --> 00:08:24,738 I would have noticed your dour head 109 00:08:24,772 --> 00:08:26,707 smacking into the archways. 110 00:08:26,741 --> 00:08:28,242 Move. 111 00:08:33,882 --> 00:08:36,350 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 112 00:08:36,384 --> 00:08:38,285 Ah, Renly. 113 00:08:38,320 --> 00:08:39,887 Really? 114 00:08:39,921 --> 00:08:41,622 He wasn't fit to rule over anything 115 00:08:41,656 --> 00:08:43,490 more important than a 12-course meal. 116 00:08:43,524 --> 00:08:45,092 - Shut your mouth. - Why? 117 00:08:45,126 --> 00:08:48,395 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 118 00:08:48,429 --> 00:08:50,530 Could hardly escape the little tulip. 119 00:08:50,565 --> 00:08:53,566 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 120 00:08:53,601 --> 00:08:55,435 I knew him far better than you. 121 00:08:55,469 --> 00:08:57,437 I knew him as well as anyone. 122 00:08:57,472 --> 00:08:59,006 As a member of his Kingsguard, 123 00:08:59,040 --> 00:09:00,808 he trusted me with everything. 124 00:09:00,842 --> 00:09:02,242 He would have been a wonderful king. 125 00:09:02,277 --> 00:09:03,744 Sounds like you quite fancied him. 126 00:09:03,778 --> 00:09:06,013 I did not fancy him. 127 00:09:06,047 --> 00:09:07,682 Oh, gods, you did. 128 00:09:08,717 --> 00:09:10,551 Did you ever tell him? 129 00:09:10,585 --> 00:09:13,387 No, of course not. 130 00:09:13,421 --> 00:09:16,390 You weren't Renly's type, I'm afraid. 131 00:09:16,424 --> 00:09:20,261 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 132 00:09:20,295 --> 00:09:21,662 You're far too much man for him. 133 00:09:21,697 --> 00:09:23,497 I'm not interested in foul rumors. 134 00:09:23,532 --> 00:09:25,533 Unless they're about me. 135 00:09:25,567 --> 00:09:27,902 It's all true about Renly. 136 00:09:27,937 --> 00:09:30,839 His proclivities were the worst kept secret at court. 137 00:09:30,873 --> 00:09:33,208 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 138 00:09:33,242 --> 00:09:36,144 - They'd have never got him off it. - Shut your mouth! 139 00:09:37,714 --> 00:09:39,715 I don't blame him. 140 00:09:39,749 --> 00:09:41,750 And I don't blame you, either. 141 00:09:41,785 --> 00:09:44,987 We don't get to choose who we love. 142 00:09:46,056 --> 00:09:47,790 ( horse snorts ) 143 00:09:56,233 --> 00:09:59,001 - Where are you headed, then? - Jaime: South. 144 00:09:59,036 --> 00:10:01,070 - You? - Riverrun. 145 00:10:01,104 --> 00:10:04,240 Staying off the kingsroad, are you? 146 00:10:04,275 --> 00:10:06,443 They get you no matter where you go. 147 00:10:06,478 --> 00:10:08,112 - You can't win. - No, you really can't. 148 00:10:08,146 --> 00:10:10,347 Looks like you're safe enough, though. 149 00:10:10,382 --> 00:10:12,016 Meaning no offense, my lady, but... 150 00:10:12,050 --> 00:10:14,451 ( laughs ) I wouldn't tangle with you. 151 00:10:14,486 --> 00:10:16,320 ( laughs ) 152 00:10:16,354 --> 00:10:18,522 - Seven blessings to you. - And you. 153 00:10:25,697 --> 00:10:27,631 Jaime: He knows who I am. 154 00:10:27,665 --> 00:10:29,099 - He doesn't. - Maybe you're right. 155 00:10:29,133 --> 00:10:31,868 But what if you're not? What if he tells someone? 156 00:10:34,372 --> 00:10:36,774 We're not doing it. 157 00:10:36,808 --> 00:10:39,043 He's an innocent man. 158 00:10:39,077 --> 00:10:41,612 More innocent than Lady Stark's daughters? 159 00:10:53,257 --> 00:10:55,425 Make it tighter here. 160 00:10:56,527 --> 00:10:58,127 That's better. 161 00:10:59,496 --> 00:11:01,163 It makes you look very strong. 162 00:11:01,198 --> 00:11:03,199 No flowers. 163 00:11:03,233 --> 00:11:05,334 I said no flowers. 164 00:11:06,870 --> 00:11:08,837 All these are wrong. Bring others. 165 00:11:08,871 --> 00:11:10,839 Yes, Your Grace. 166 00:11:12,007 --> 00:11:13,809 Bloody flowers. 167 00:11:13,843 --> 00:11:15,843 On the king. 168 00:11:15,878 --> 00:11:18,246 Looks like a Tyrell rose. 169 00:11:18,280 --> 00:11:21,115 Give it to Margaery for her wedding gown. 170 00:11:21,149 --> 00:11:23,684 Should be more than enough fabric. 171 00:11:28,690 --> 00:11:30,591 Tell me what you think of her. 172 00:11:30,625 --> 00:11:31,826 Who? 173 00:11:31,860 --> 00:11:33,895 Margaery. 174 00:11:33,929 --> 00:11:35,830 She's an ideal match. 175 00:11:35,864 --> 00:11:37,799 With the Tyrells beside us, 176 00:11:37,833 --> 00:11:40,035 we'll crush the Northerners. 177 00:11:40,069 --> 00:11:43,238 Hang their lords, burn their strongholds, 178 00:11:43,272 --> 00:11:44,806 sow their fields with salt, 179 00:11:44,840 --> 00:11:47,942 and no one will think of rebelling for another century. 180 00:11:49,378 --> 00:11:52,580 It is a good match, but what do you think of her? 181 00:11:56,184 --> 00:11:58,653 She's beautiful and intelligent. 182 00:11:58,687 --> 00:12:00,455 Yes, she is. 183 00:12:00,489 --> 00:12:04,259 Her concern with the well-being of the common people is interesting. 184 00:12:04,326 --> 00:12:06,795 Not to me. 185 00:12:06,829 --> 00:12:08,330 ( chuckles ) 186 00:12:08,364 --> 00:12:10,766 I only meant that to go out of your way to endanger yourself-- 187 00:12:10,800 --> 00:12:13,102 This is becoming one of the most boring 188 00:12:13,136 --> 00:12:15,571 conversations I've ever had. 189 00:12:18,909 --> 00:12:22,812 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 190 00:12:22,846 --> 00:12:26,280 She dresses like a harlot for a reason. 191 00:12:26,315 --> 00:12:28,614 She married a traitor and known degenerate 192 00:12:28,648 --> 00:12:29,969 like Renly Baratheon for a reason. 193 00:12:29,983 --> 00:12:33,552 She married Renly Baratheon because she was told to. 194 00:12:33,586 --> 00:12:36,254 That's what intelligent women do-- 195 00:12:36,288 --> 00:12:38,123 what they're told. 196 00:12:41,327 --> 00:12:44,928 - You need to ask yourself-- - I don't need to do anything. 197 00:12:55,038 --> 00:12:56,438 ( sighs ) 198 00:12:56,472 --> 00:12:58,239 Better. 199 00:12:59,674 --> 00:13:01,441 Much better. 200 00:13:01,476 --> 00:13:03,810 I still don't believe it. 201 00:13:03,844 --> 00:13:05,578 He didn't. He didn't want anything. 202 00:13:05,612 --> 00:13:09,281 He just takes an interest because he loved my mother. 203 00:13:11,117 --> 00:13:14,252 Men only want one thing from a pretty girl. 204 00:13:16,221 --> 00:13:19,422 Littlefinger's not in love with me. 205 00:13:21,024 --> 00:13:23,992 Love is not the thing he wants. 206 00:13:25,927 --> 00:13:27,428 He's too old. 207 00:13:27,462 --> 00:13:29,630 They never see it that way. 208 00:13:33,167 --> 00:13:36,469 He didn't ask you to do something for him? 209 00:13:36,504 --> 00:13:38,704 Spy on someone or...? 210 00:13:38,739 --> 00:13:40,607 No. 211 00:13:46,346 --> 00:13:48,948 If he does ask you for anything 212 00:13:48,982 --> 00:13:50,950 or try anything 213 00:13:51,018 --> 00:13:54,320 or touch you, I want you to tell me. 214 00:13:55,523 --> 00:13:57,991 Why? What will you do? 215 00:13:58,025 --> 00:13:59,659 I will make him stop. 216 00:13:59,694 --> 00:14:02,062 ( knocks ) 217 00:14:02,096 --> 00:14:03,797 Guard: Ser Loras Tyrell, my lady. 218 00:14:03,831 --> 00:14:06,299 Send him in. 219 00:14:15,310 --> 00:14:16,977 Lady Sansa. 220 00:14:17,045 --> 00:14:18,378 Ser Loras. 221 00:14:18,413 --> 00:14:19,680 My sister Margaery invites you to take 222 00:14:19,714 --> 00:14:21,115 the air with her and our grandmother 223 00:14:21,149 --> 00:14:23,517 the Lady Olenna in the gardens. 224 00:14:23,551 --> 00:14:26,253 May I escort you to them? 225 00:14:32,760 --> 00:14:35,762 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 226 00:14:35,796 --> 00:14:37,964 You are too kind, Ser Loras. 227 00:14:40,768 --> 00:14:43,937 You probably don't remember the first time we met. 228 00:14:45,339 --> 00:14:48,342 At the Hand's tourney, you gave me your favor. 229 00:14:49,578 --> 00:14:52,279 A rose, a red rose. 230 00:14:52,314 --> 00:14:53,981 Of course I did. 231 00:14:56,685 --> 00:14:58,452 Margaery: It's more your color. 232 00:14:58,487 --> 00:15:01,222 - You take it. - Thank you. 233 00:15:01,257 --> 00:15:03,124 You're such a dear. 234 00:15:03,159 --> 00:15:05,193 I'll take my leave. 235 00:15:05,227 --> 00:15:06,995 Lady Sansa. 236 00:15:07,029 --> 00:15:09,198 Thank you, Ser Loras. 237 00:15:09,232 --> 00:15:11,200 Come. 238 00:15:17,675 --> 00:15:19,642 Lady Sansa, it is my honor 239 00:15:19,677 --> 00:15:21,844 to present my grandmother... 240 00:15:23,013 --> 00:15:25,381 the Lady Olenna of House Tyrell. 241 00:15:25,416 --> 00:15:27,417 Kiss me, child. 242 00:15:27,485 --> 00:15:29,486 It's so good of you to visit me 243 00:15:29,520 --> 00:15:31,388 and my foolish flock of hens. 244 00:15:31,422 --> 00:15:33,791 We're very sorry for your losses. 245 00:15:33,825 --> 00:15:37,494 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 246 00:15:37,529 --> 00:15:39,730 - He was very gallant. - Gallant, yes. 247 00:15:39,764 --> 00:15:41,999 And charming and very clean. 248 00:15:42,067 --> 00:15:43,934 He knew how to dress and smile 249 00:15:43,969 --> 00:15:46,804 and somehow this gave him the notion he was fit to be king. 250 00:15:46,838 --> 00:15:48,839 Renly was brave and gentle, Grandmother. 251 00:15:48,874 --> 00:15:50,541 Father liked him and so did Loras. 252 00:15:50,575 --> 00:15:52,210 Loras is young and very good 253 00:15:52,244 --> 00:15:54,179 at knocking men off horses with a stick. 254 00:15:54,213 --> 00:15:56,881 That does not make him wise. 255 00:15:56,916 --> 00:15:58,283 As to your fathead father-- 256 00:15:58,317 --> 00:16:01,119 Grandmother! What will Sansa think of us? 257 00:16:01,153 --> 00:16:03,554 She might think we have some wits about us. 258 00:16:03,589 --> 00:16:05,289 One of us, at any rate. 259 00:16:05,357 --> 00:16:08,059 It was treason. I warned them. 260 00:16:08,127 --> 00:16:11,029 Robert has two sons and Renly has an older brother. 261 00:16:11,063 --> 00:16:13,164 How could he possibly have any claim 262 00:16:13,199 --> 00:16:15,800 to that ugly iron chair? 263 00:16:15,834 --> 00:16:18,870 We should have stayed well out of all this if you ask me. 264 00:16:18,904 --> 00:16:20,772 But once the cow's been milked, 265 00:16:20,807 --> 00:16:23,375 there's no squirting the cream back up her udders. 266 00:16:23,409 --> 00:16:25,445 So here we are to see things through. 267 00:16:25,479 --> 00:16:28,082 What do you say to that, Sansa? 268 00:16:29,217 --> 00:16:31,152 Shall we have some lemon cakes? 269 00:16:31,186 --> 00:16:32,753 Lemon cake's my favorite. 270 00:16:32,788 --> 00:16:34,922 So we've been told. 271 00:16:34,957 --> 00:16:38,459 Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death? 272 00:16:39,361 --> 00:16:41,295 Here, Sansa, 273 00:16:41,329 --> 00:16:43,431 come sit with me. 274 00:16:43,465 --> 00:16:46,901 I'm much less boring than these others. 275 00:16:49,071 --> 00:16:51,673 Do you know my son? 276 00:16:51,707 --> 00:16:53,541 The Lord of Highgarden? 277 00:16:53,576 --> 00:16:55,777 I haven't had the pleasure. 278 00:16:55,845 --> 00:16:57,779 No great pleasure, believe me. 279 00:16:57,813 --> 00:16:59,314 A ponderous oaf. 280 00:16:59,348 --> 00:17:01,349 His father was an oaf as well. 281 00:17:01,384 --> 00:17:04,152 My husband, the late Lord Luthor. 282 00:17:04,187 --> 00:17:07,088 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 283 00:17:07,123 --> 00:17:09,291 They say he was looking up at the sky 284 00:17:09,325 --> 00:17:12,828 and paying no mind to where his horse was taking him. 285 00:17:12,862 --> 00:17:14,863 And now my son is doing the same, 286 00:17:14,897 --> 00:17:18,567 only this time he's riding a lion instead of a horse. 287 00:17:18,602 --> 00:17:21,170 Now... 288 00:17:21,238 --> 00:17:23,573 I want you to tell me the truth 289 00:17:23,608 --> 00:17:27,544 about this royal boy, this Joffrey. 290 00:17:27,578 --> 00:17:29,746 I... I... 291 00:17:29,781 --> 00:17:31,215 You, you. 292 00:17:31,249 --> 00:17:32,983 Who else would know better? 293 00:17:33,018 --> 00:17:35,820 We've heard some troubling tales. 294 00:17:35,854 --> 00:17:38,589 Is there any truth to them? 295 00:17:38,623 --> 00:17:41,025 Has this boy mistreated you? 296 00:17:41,059 --> 00:17:43,394 Has he ripped out your tongue? 297 00:17:43,429 --> 00:17:45,863 Joff-- King Joffrey, 298 00:17:45,897 --> 00:17:49,133 he-- His Grace is very fair 299 00:17:49,167 --> 00:17:52,236 and handsome and as brave as a lion. 300 00:17:52,270 --> 00:17:54,872 Yes, all Lannisters are lions. 301 00:17:54,906 --> 00:17:58,609 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 302 00:17:58,643 --> 00:18:00,911 But how kind is he? How clever? 303 00:18:00,945 --> 00:18:03,447 Has he a good heart, a gentle hand? 304 00:18:03,481 --> 00:18:04,915 I'm to be his wife. 305 00:18:04,949 --> 00:18:07,150 I only want to know what that means. 306 00:18:08,085 --> 00:18:10,353 ( footsteps approaching ) 307 00:18:14,725 --> 00:18:16,493 Bring me some cheese. 308 00:18:16,527 --> 00:18:18,895 The cheese will be served after the cakes, my lady. 309 00:18:18,962 --> 00:18:21,230 The cheese will be served when I want it served. 310 00:18:21,265 --> 00:18:22,832 And I want it served now. 311 00:18:26,937 --> 00:18:29,038 Are you frightened, child? 312 00:18:29,106 --> 00:18:30,973 No need for that. 313 00:18:31,007 --> 00:18:32,908 We're only women here. 314 00:18:32,943 --> 00:18:36,245 Tell us the truth. No harm will come to you. 315 00:18:37,314 --> 00:18:40,282 My father always told the truth. 316 00:18:40,317 --> 00:18:42,384 Yes, he had that reputation. 317 00:18:42,419 --> 00:18:44,853 And they named him traitor and took his head. 318 00:18:44,888 --> 00:18:47,790 Joffrey. 319 00:18:47,824 --> 00:18:49,725 Joffrey did that. 320 00:18:49,760 --> 00:18:53,129 He promised he would be merciful and he cut my father's head off. 321 00:18:53,163 --> 00:18:54,964 And he said that was mercy. 322 00:18:54,999 --> 00:18:58,834 Then he took me up on the walls and made me look at it. 323 00:19:02,472 --> 00:19:04,874 Go on. 324 00:19:05,909 --> 00:19:09,011 I-- I can't. I never meant-- 325 00:19:09,045 --> 00:19:11,247 my father was a traitor. 326 00:19:11,281 --> 00:19:13,716 My brother as well. I have traitor's blood. 327 00:19:13,750 --> 00:19:15,418 Please don't make me say anymore. 328 00:19:15,452 --> 00:19:16,952 She's terrified, Grandmother. 329 00:19:16,987 --> 00:19:20,423 - Just look at her. - Speak freely, child. 330 00:19:20,457 --> 00:19:24,260 We would never betray your confidence, I swear it. 331 00:19:26,496 --> 00:19:29,131 He's a monster. 332 00:19:30,367 --> 00:19:32,134 Ah. 333 00:19:32,169 --> 00:19:34,103 That's a pity. 334 00:19:34,171 --> 00:19:36,539 Please, don't stop the wedding. 335 00:19:36,573 --> 00:19:39,241 Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden 336 00:19:39,275 --> 00:19:42,110 is determined that Margaery shall be queen. 337 00:19:42,145 --> 00:19:45,614 Even so, we thank you for the truth. 338 00:19:45,648 --> 00:19:48,450 Ah, here comes my cheese. 339 00:19:59,129 --> 00:20:01,664 ( panting ) 340 00:20:04,201 --> 00:20:05,667 Karstark: We're at war. 341 00:20:05,702 --> 00:20:08,237 This march is a distraction. 342 00:20:08,271 --> 00:20:11,440 My grandfather's funeral is not a distraction. 343 00:20:11,474 --> 00:20:14,443 - Are we riding to battle at Riverrun? - No. 344 00:20:14,477 --> 00:20:16,511 Then it's a distraction. 345 00:20:16,546 --> 00:20:19,614 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 346 00:20:19,649 --> 00:20:21,516 We need his men. 347 00:20:21,550 --> 00:20:23,852 Unless he's been breeding them, 348 00:20:23,886 --> 00:20:25,854 he don't have enough to make a difference. 349 00:20:25,888 --> 00:20:28,490 Have you lost faith in our cause? 350 00:20:28,524 --> 00:20:32,127 If it's revenge, I still got faith in it. 351 00:20:32,161 --> 00:20:34,028 If you no longer believe-- 352 00:20:34,063 --> 00:20:36,697 I can believe till it snows in Dorne. 353 00:20:36,732 --> 00:20:40,335 Don't change the fact that we've got half the men. 354 00:20:41,970 --> 00:20:44,739 You don't think we can win? 355 00:20:44,773 --> 00:20:46,908 May I speak my mind, Your Grace? 356 00:20:46,942 --> 00:20:50,411 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 357 00:20:50,445 --> 00:20:53,347 I think you lost this war 358 00:20:53,382 --> 00:20:55,550 the day you married her. 359 00:21:00,756 --> 00:21:03,292 ( horse whinnies ) 360 00:21:04,828 --> 00:21:06,996 Whoa, whoa. 361 00:21:08,799 --> 00:21:10,099 Your Grace. 362 00:21:10,133 --> 00:21:12,735 You're afraid of her. 363 00:21:12,770 --> 00:21:15,472 - And she knows it. - I'm not afraid of her. 364 00:21:17,307 --> 00:21:19,641 ( snorting ) 365 00:21:25,015 --> 00:21:27,683 May I help you, Lady Stark? 366 00:21:27,751 --> 00:21:29,352 No. 367 00:21:30,354 --> 00:21:31,888 I'm sorry, I shouldn't have-- 368 00:21:31,956 --> 00:21:33,423 You can't help because a mother 369 00:21:33,457 --> 00:21:36,627 makes one for her children to protect them. 370 00:21:38,363 --> 00:21:40,564 Only a mother can make them. 371 00:21:47,304 --> 00:21:49,505 You've made them before? 372 00:21:50,941 --> 00:21:53,208 Twice. 373 00:21:53,243 --> 00:21:55,377 Did they work? 374 00:21:57,614 --> 00:21:59,548 After a fashion. 375 00:22:02,051 --> 00:22:05,821 I prayed for my son Bran to survive his fall. 376 00:22:09,926 --> 00:22:11,527 Many years before that, 377 00:22:11,561 --> 00:22:14,063 one of the boys came down with the pox. 378 00:22:15,866 --> 00:22:18,268 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 379 00:22:18,302 --> 00:22:22,105 But it would be a very long night. 380 00:22:24,542 --> 00:22:28,045 So I sat with him all through the darkness. 381 00:22:29,247 --> 00:22:32,583 Listened to his ragged little breaths, 382 00:22:32,617 --> 00:22:35,453 his coughing, his whimpering. 383 00:22:35,487 --> 00:22:37,588 Which boy? 384 00:22:38,523 --> 00:22:40,758 Jon Snow. 385 00:22:42,995 --> 00:22:45,396 When my husband brought that baby home from the war, 386 00:22:45,431 --> 00:22:47,899 I couldn't bear to look at him. 387 00:22:49,068 --> 00:22:50,368 I didn't want to see those brown 388 00:22:50,403 --> 00:22:53,672 stranger's eyes staring up at me. 389 00:22:53,740 --> 00:22:56,643 So I prayed to the gods, take him away. 390 00:22:56,677 --> 00:22:59,178 Make him die. 391 00:23:01,348 --> 00:23:03,148 He got the pox. 392 00:23:05,819 --> 00:23:10,223 And I knew I was the worst woman who ever lived. 393 00:23:12,125 --> 00:23:14,260 A murderer. 394 00:23:15,663 --> 00:23:18,531 I'd condemned this poor, innocent child 395 00:23:18,565 --> 00:23:21,000 to a horrible death 396 00:23:21,034 --> 00:23:23,569 all because I was jealous of his mother. 397 00:23:24,605 --> 00:23:27,006 A woman he didn't even know. 398 00:23:27,041 --> 00:23:30,210 So I prayed to all seven gods, 399 00:23:30,244 --> 00:23:33,413 let the boy live. 400 00:23:33,447 --> 00:23:35,882 Let him live 401 00:23:35,917 --> 00:23:37,950 and I'll love him. 402 00:23:37,985 --> 00:23:41,287 I'll be a mother to him. 403 00:23:41,322 --> 00:23:45,058 I'll beg my husband to give him a true name, 404 00:23:45,093 --> 00:23:48,028 to call him Stark and be done with it, 405 00:23:48,063 --> 00:23:49,630 to make him one of us. 406 00:23:49,664 --> 00:23:51,932 And he lived. 407 00:23:51,966 --> 00:23:53,768 And he lived. 408 00:23:56,671 --> 00:23:59,106 And I couldn't keep my promise. 409 00:24:03,545 --> 00:24:06,180 And everything that's happened since then... 410 00:24:07,983 --> 00:24:10,985 all this horror that's come to my family... 411 00:24:13,221 --> 00:24:17,258 it's all because I couldn't love a motherless child. 412 00:24:27,703 --> 00:24:30,539 Was it hard for you to kill the Halfhand? 413 00:24:32,676 --> 00:24:34,310 Yes. 414 00:24:34,344 --> 00:24:36,779 You liked him? 415 00:24:36,813 --> 00:24:39,481 I like you, but if you're playing us false, 416 00:24:39,516 --> 00:24:41,450 it won't be hard for me to kill you. 417 00:24:41,485 --> 00:24:43,219 I've got wildling blood in my veins. 418 00:24:43,253 --> 00:24:46,322 - These are my people. - I understand. 419 00:24:46,356 --> 00:24:49,258 Well, how could you understand? 420 00:24:49,293 --> 00:24:51,560 You want to protect your people. 421 00:24:51,595 --> 00:24:54,763 Do you know what it takes to unite 90 clans, 422 00:24:54,798 --> 00:24:57,066 half of whom want to massacre the other half 423 00:24:57,100 --> 00:24:59,502 for one insult or another? 424 00:24:59,536 --> 00:25:03,306 They speak seven different languages in my army. 425 00:25:03,373 --> 00:25:05,308 The Thenns hate the Hornfoots. 426 00:25:05,342 --> 00:25:07,243 The Hornfoots hate the ice-river clans. 427 00:25:07,277 --> 00:25:09,879 Everyone hates the cave people. 428 00:25:09,913 --> 00:25:13,282 So you know how I got moon worshippers 429 00:25:13,316 --> 00:25:15,451 and cannibals and giants 430 00:25:15,486 --> 00:25:17,754 to march together in the same army? 431 00:25:17,788 --> 00:25:19,155 No. 432 00:25:19,189 --> 00:25:22,025 I told them we were all going to die 433 00:25:22,059 --> 00:25:24,027 if we don't get south. 434 00:25:24,061 --> 00:25:26,196 Because that's the truth. 435 00:25:37,674 --> 00:25:39,876 Shouldn't be long now. 436 00:25:42,279 --> 00:25:44,714 ( screeching ) 437 00:25:50,855 --> 00:25:53,257 What's wrong with him? 438 00:25:53,291 --> 00:25:55,392 Mance: He's a warg. 439 00:25:55,427 --> 00:25:58,496 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 440 00:25:58,530 --> 00:26:00,030 He's scouting for us. 441 00:26:00,098 --> 00:26:02,733 What, you've never met a warg? 442 00:26:08,272 --> 00:26:10,740 ( screeching ) 443 00:26:12,409 --> 00:26:13,910 Mance: Orell. 444 00:26:13,944 --> 00:26:16,345 ( shivers ) 445 00:26:22,886 --> 00:26:26,322 Where were you this time? 446 00:26:31,095 --> 00:26:33,596 The Fist of the First Men. 447 00:26:33,664 --> 00:26:36,033 What did you see? 448 00:26:37,435 --> 00:26:39,670 ( chuckles ) 449 00:26:39,704 --> 00:26:42,572 Dead crows. 450 00:26:46,243 --> 00:26:49,279 ( men coughing ) 451 00:26:51,882 --> 00:26:53,349 Rast: What's the matter, Piggy? 452 00:26:53,384 --> 00:26:55,351 You crying 'cause you're cold? 453 00:26:58,256 --> 00:27:01,992 There's 200 brothers killed by dead men 454 00:27:02,026 --> 00:27:04,527 and you're still here 455 00:27:04,562 --> 00:27:07,097 whimpering. 456 00:27:07,131 --> 00:27:09,332 That seem fair to you? 457 00:27:10,634 --> 00:27:12,469 I seen 'em torn to pieces fighting 458 00:27:12,503 --> 00:27:15,204 while you was off somewhere hiding in a hole. 459 00:27:16,707 --> 00:27:19,208 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 460 00:27:20,577 --> 00:27:22,879 You know you want to. 461 00:27:39,728 --> 00:27:41,628 Hey. 462 00:27:46,901 --> 00:27:48,635 Get up, Sam. 463 00:27:48,670 --> 00:27:51,305 - No. - Get up. 464 00:27:51,339 --> 00:27:52,906 I can't. 465 00:27:52,940 --> 00:27:55,475 If you stop, you'll die. 466 00:27:55,509 --> 00:27:59,211 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 467 00:27:59,279 --> 00:28:02,514 - You don't care. - 'Course we care. 468 00:28:02,549 --> 00:28:04,817 You left me. 469 00:28:04,851 --> 00:28:08,253 When the white walkers came, you left me. 470 00:28:08,288 --> 00:28:10,923 Aye, we left you. 471 00:28:10,991 --> 00:28:13,292 You're fat and you're slow. 472 00:28:13,327 --> 00:28:15,528 We didn't want to die. 473 00:28:15,562 --> 00:28:17,096 ( Sam sobbing ) 474 00:28:17,131 --> 00:28:19,132 Help me get him up. 475 00:28:20,367 --> 00:28:21,934 Looks like that piggy is done for. 476 00:28:21,968 --> 00:28:24,103 - Help us get him up. - He's slowing us down. 477 00:28:24,171 --> 00:28:25,738 Just get him up! 478 00:28:25,773 --> 00:28:28,841 Why? So the rest of us can die? 479 00:28:30,377 --> 00:28:32,645 We'll move faster without him. 480 00:28:32,679 --> 00:28:36,115 What is this? Get up, Tarly. 481 00:28:37,818 --> 00:28:40,053 - Is he all right? - Aye, I think so. 482 00:28:40,087 --> 00:28:41,854 If he can't, we may as well just go without him. 483 00:28:41,888 --> 00:28:43,756 That's enough. 484 00:28:43,790 --> 00:28:45,825 Tarly, 485 00:28:45,859 --> 00:28:48,193 I forbid you to die. 486 00:28:48,228 --> 00:28:50,463 Do you hear me? 487 00:28:50,497 --> 00:28:53,198 - Why should the rest of us-- - Rast... 488 00:28:53,233 --> 00:28:55,701 you're responsible for him. 489 00:28:55,735 --> 00:28:57,769 What am I supposed to do? 490 00:28:57,804 --> 00:28:59,838 Make sure he gets back alive. 491 00:28:59,906 --> 00:29:02,640 If he doesn't, you don't. 492 00:29:03,542 --> 00:29:05,543 Move on! 493 00:29:11,350 --> 00:29:13,718 I'm not dying for you, Piggy. 494 00:29:13,753 --> 00:29:15,587 You hear me? 495 00:29:36,377 --> 00:29:38,811 - ( branch snaps ) - ( wolf growling ) 496 00:29:40,881 --> 00:29:42,849 Where's Rickon and Hodor? 497 00:29:42,883 --> 00:29:46,186 Looking for food. 498 00:29:46,220 --> 00:29:47,988 ( growling ) 499 00:29:48,022 --> 00:29:50,824 What's out there? 500 00:30:06,041 --> 00:30:09,877 ( growling ) 501 00:30:37,506 --> 00:30:40,007 ( growling ) 502 00:30:40,042 --> 00:30:42,476 Osha: Not another step, boy. 503 00:30:42,511 --> 00:30:44,646 Unless you want to drown in your own blood. 504 00:30:44,680 --> 00:30:46,047 I'm unarmed. 505 00:30:46,115 --> 00:30:48,916 That was poor planning. 506 00:30:48,951 --> 00:30:51,152 My sister carries the weapons. 507 00:30:52,788 --> 00:30:55,690 I'm better with them. 508 00:30:55,724 --> 00:30:58,059 Drop the spear. 509 00:31:00,562 --> 00:31:02,663 Drop it. 510 00:31:05,333 --> 00:31:07,134 If you kill me, 511 00:31:07,168 --> 00:31:09,804 that wolf will tear you to bits. 512 00:31:12,841 --> 00:31:15,343 ( growling ) 513 00:31:15,377 --> 00:31:18,280 You must be Summer. 514 00:31:22,085 --> 00:31:24,486 ( sniffing ) 515 00:31:41,238 --> 00:31:43,607 I'm Jojen Reed. 516 00:31:43,641 --> 00:31:46,710 This is my sister Meera. 517 00:31:50,749 --> 00:31:53,417 We've come a long way to find you, Brandon. 518 00:31:54,586 --> 00:31:57,356 And we have much farther to go. 519 00:32:00,894 --> 00:32:02,695 Gendry: I'm just trying to understand. 520 00:32:02,729 --> 00:32:05,564 Arya: Would you please shut up about it? 521 00:32:05,599 --> 00:32:07,299 Jaqen H'ghar offered you three kills. 522 00:32:07,333 --> 00:32:09,534 - I'm not listening. - But just explain it to me. 523 00:32:09,569 --> 00:32:12,271 He offered to kill any three people you wanted. 524 00:32:12,338 --> 00:32:15,007 Dead. All you had to do was give him the names. 525 00:32:15,041 --> 00:32:17,743 Anyone. You could have picked King Joffrey. 526 00:32:17,777 --> 00:32:19,811 - Shut up. - You could have picked Tywin Lannister. 527 00:32:19,846 --> 00:32:21,313 Jaqen got us out of Harrenhal, 528 00:32:21,347 --> 00:32:23,081 so why are you complaining? 529 00:32:23,116 --> 00:32:24,917 But you could have ended the war. 530 00:32:24,951 --> 00:32:27,686 - Where are we going? - North. 531 00:32:27,720 --> 00:32:29,121 If we were going north, 532 00:32:29,155 --> 00:32:30,789 we should have come to the Red Fork River by now. 533 00:32:30,824 --> 00:32:32,958 Maybe we already passed it. 534 00:32:32,992 --> 00:32:34,626 It's 100 feet wide. 535 00:32:34,661 --> 00:32:36,894 How could we have passed it? 536 00:32:37,963 --> 00:32:39,363 If we hit the Red Fork, 537 00:32:39,398 --> 00:32:40,865 we can follow it west to Riverrun. 538 00:32:40,900 --> 00:32:42,400 My mother grew up there. 539 00:32:42,435 --> 00:32:44,769 My grandfather's a lord. He'll protect us. 540 00:32:44,803 --> 00:32:47,705 ( man singing ) 541 00:32:47,740 --> 00:32:49,307 Could be a minstrel. 542 00:32:49,341 --> 00:32:51,476 Shut up. 543 00:32:51,511 --> 00:32:53,913 ♪ A lion still has claws... ♪ 544 00:32:53,947 --> 00:32:56,148 Hot Pie: A minstrel's got gold sometimes. 545 00:32:56,183 --> 00:32:59,619 We could jump him, tie him up, steal his gold, 546 00:32:59,654 --> 00:33:02,088 - and buy some food. - Shh. 547 00:33:02,123 --> 00:33:06,059 ♪ And so he spoke, and so he spoke ♪ 548 00:33:06,093 --> 00:33:09,329 ♪ That Lord of Castamere ♪ 549 00:33:09,363 --> 00:33:11,531 ♪ But now the rains ♪ 550 00:33:11,566 --> 00:33:13,700 ♪ Weep o'er his hall ♪ 551 00:33:13,735 --> 00:33:17,103 ♪ With no one there to hear. ♪ 552 00:33:17,138 --> 00:33:18,872 ( gasps ) 553 00:33:20,642 --> 00:33:23,076 Singer: What's lurking behind that wall? 554 00:33:23,110 --> 00:33:26,079 A lion? A wolf? 555 00:33:26,114 --> 00:33:28,649 Archer: Just a dirty little cub, I think. 556 00:33:28,683 --> 00:33:30,984 - Singer: Loose a few more shafts. - Don't. 557 00:33:42,996 --> 00:33:45,331 Put the sword down, girl. 558 00:33:45,365 --> 00:33:47,934 You go on down the road. 559 00:33:47,968 --> 00:33:49,936 Just keep on singing so we know where you are. 560 00:33:49,970 --> 00:33:53,573 Leave us be and I won't kill you. 561 00:33:54,541 --> 00:33:56,543 ( laughing ) 562 00:33:56,577 --> 00:33:58,211 Generous. 563 00:33:58,245 --> 00:34:00,714 You're a dangerous person. 564 00:34:00,748 --> 00:34:03,584 I like dangerous people. 565 00:34:05,887 --> 00:34:08,289 Why are your friends so shy? 566 00:34:09,692 --> 00:34:11,459 What friends? 567 00:34:11,493 --> 00:34:14,730 The fat one to your left and the lad beside him. 568 00:34:35,619 --> 00:34:37,620 Three young ones on the run 569 00:34:37,654 --> 00:34:41,124 carrying castle-forged swords. 570 00:34:41,158 --> 00:34:42,658 You escape from Harrenhal? 571 00:34:42,693 --> 00:34:45,294 - Arya: Who are you? - Thoros of Myr. 572 00:34:45,328 --> 00:34:47,363 And the fellow here with the bow is Anguy. 573 00:34:47,431 --> 00:34:48,798 No, who do you fight for? 574 00:34:48,832 --> 00:34:50,867 The Brotherhood without Banners. 575 00:34:53,137 --> 00:34:55,438 Now come along. 576 00:34:55,472 --> 00:34:57,073 I want to hear how two boys 577 00:34:57,108 --> 00:35:00,644 and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 578 00:35:00,678 --> 00:35:03,347 I'm not going with them. The Brotherhood? 579 00:35:03,381 --> 00:35:05,917 That's who the Mountain and them lot were looking for. 580 00:35:05,951 --> 00:35:07,752 They'll bring us back and put rats in us. 581 00:35:07,786 --> 00:35:09,786 You've got nothing to fear from us, son. 582 00:35:09,821 --> 00:35:12,622 The lords of Westeros want to burn the countryside. 583 00:35:12,657 --> 00:35:14,557 We're trying to save it. 584 00:35:14,592 --> 00:35:16,193 Now come on. 585 00:35:16,227 --> 00:35:18,928 We'll talk some more over brown bread and stew. 586 00:35:18,962 --> 00:35:21,063 And then you can go on your way. 587 00:35:28,505 --> 00:35:30,707 Here's the thing, fat boy. 588 00:35:34,279 --> 00:35:35,546 When I'm done talking, 589 00:35:35,580 --> 00:35:38,483 that arrow's falling down on your fat head. 590 00:35:38,517 --> 00:35:41,885 So I advise you move, because I'm done talking. 591 00:35:48,226 --> 00:35:50,661 ( men laughing ) 592 00:35:56,967 --> 00:36:00,235 Half the country's starving and look at this one. 593 00:36:00,270 --> 00:36:02,738 Maybe he's the reason half the country's starving. 594 00:36:12,082 --> 00:36:14,617 My lion. 595 00:36:14,651 --> 00:36:18,354 We've spoken of this. 596 00:36:18,389 --> 00:36:21,090 You cannot come here. 597 00:36:23,961 --> 00:36:26,863 But you said I should come to you with any problems. 598 00:36:26,897 --> 00:36:28,698 Did anyone see you? 599 00:36:28,732 --> 00:36:30,900 - No. - You sure? 600 00:36:30,935 --> 00:36:33,236 My father does not make idle threats. 601 00:36:33,271 --> 00:36:36,607 Having you killed would be the high point of his week. 602 00:36:36,641 --> 00:36:38,643 You have to be absolutely certain. 603 00:36:42,514 --> 00:36:44,349 All right. 604 00:36:44,383 --> 00:36:46,384 What is this problem? 605 00:36:48,153 --> 00:36:50,254 I'm worried about Sansa. 606 00:36:50,289 --> 00:36:52,122 When she spoke with Lord Baelish, 607 00:36:52,157 --> 00:36:55,593 his friend warned me about him. 608 00:36:55,627 --> 00:36:57,728 Baelish doesn't have friends. 609 00:36:58,897 --> 00:37:00,498 I don't know her name. 610 00:37:00,532 --> 00:37:03,667 - Oh, Ros? The redhead? - How do you know her? 611 00:37:03,702 --> 00:37:05,903 I try to know as many people as I can. 612 00:37:05,937 --> 00:37:07,705 You never know which one you'll need. 613 00:37:07,739 --> 00:37:09,473 She's a whore. 614 00:37:09,508 --> 00:37:12,609 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 615 00:37:12,644 --> 00:37:15,946 - You fucked her. - Oh, please. 616 00:37:15,981 --> 00:37:18,716 All right, yes, I fucked her once. 617 00:37:21,019 --> 00:37:22,352 Twice. 618 00:37:23,754 --> 00:37:26,456 But since I met you, my lady, 619 00:37:26,490 --> 00:37:28,958 I've been with no one else. 620 00:37:31,062 --> 00:37:34,097 And was she good? Did you like her? 621 00:37:34,131 --> 00:37:35,832 Not as much as I like you, obviously, 622 00:37:35,900 --> 00:37:38,635 or she'd be the one torturing me right now. 623 00:37:41,739 --> 00:37:44,341 What did she say about Littlefinger? 624 00:37:46,911 --> 00:37:48,645 That Sansa shouldn't trust him. 625 00:37:48,680 --> 00:37:51,582 Is there an idiot in any village 626 00:37:51,616 --> 00:37:53,584 who trusts Littlefinger? 627 00:37:56,087 --> 00:37:57,921 We have to protect her. 628 00:37:57,955 --> 00:37:59,156 We can't. 629 00:37:59,190 --> 00:38:02,125 Now that the Lannisters have discarded her, 630 00:38:02,193 --> 00:38:04,561 Sansa will have many suitors. 631 00:38:04,595 --> 00:38:07,831 A great beauty with a very old name. 632 00:38:07,865 --> 00:38:11,001 A great beauty? Oh, a great beauty? 633 00:38:11,035 --> 00:38:14,104 Yes, she is, objectively, very. 634 00:38:14,138 --> 00:38:16,673 Her face is quite pleasing-- 635 00:38:16,707 --> 00:38:18,375 to other men and to women, 636 00:38:18,409 --> 00:38:20,277 people in general. 637 00:38:20,311 --> 00:38:22,246 But not to me, of course. 638 00:38:22,280 --> 00:38:25,449 I only have eyes for you. 639 00:38:25,483 --> 00:38:28,118 You pervert. You want her? 640 00:38:28,153 --> 00:38:31,321 - This child? - I don't even want to talk about her. 641 00:38:31,356 --> 00:38:34,091 - But you are. - Only because you're making me. 642 00:38:34,125 --> 00:38:37,627 ( chuckles ) I didn't force you to open your mouth 643 00:38:37,662 --> 00:38:39,696 and make words come out. 644 00:38:39,731 --> 00:38:42,933 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 645 00:38:42,967 --> 00:38:44,701 "Oh, the cruelty. 646 00:38:44,736 --> 00:38:47,171 Shae is so cruel to me." 647 00:38:49,340 --> 00:38:51,308 Hmm, yes. 648 00:39:00,318 --> 00:39:02,586 Now do you think I'm cruel? 649 00:39:03,721 --> 00:39:05,388 Only if you stop. 650 00:39:07,525 --> 00:39:10,228 But you mustn't come here again. 651 00:39:12,998 --> 00:39:15,233 Do you hear me? 652 00:39:16,869 --> 00:39:19,204 You've come to a dangerous place 653 00:39:19,238 --> 00:39:21,773 full of dangerous people. 654 00:39:23,976 --> 00:39:26,978 Dangerous people. ( moans ) 655 00:39:36,589 --> 00:39:38,289 - ( knocks ) - Guard: Lady Tyrell, my king. 656 00:39:38,324 --> 00:39:40,191 Send her in. 657 00:39:54,841 --> 00:39:57,242 You wanted to see me, Your Grace? 658 00:39:57,277 --> 00:39:59,011 I'm leaving on a hunting trip. 659 00:39:59,045 --> 00:40:01,413 I just wanted to make sure 660 00:40:01,448 --> 00:40:03,315 you had everything you need before I left. 661 00:40:03,349 --> 00:40:05,584 That's very thoughtful, Your Grace. 662 00:40:05,618 --> 00:40:07,386 I have everything I could want. 663 00:40:07,420 --> 00:40:08,621 Good. Good. 664 00:40:08,655 --> 00:40:11,357 How are you finding life in the capital? 665 00:40:11,391 --> 00:40:14,059 It must be quite a change after Renly's camp. 666 00:40:14,094 --> 00:40:15,961 A welcome one. 667 00:40:15,996 --> 00:40:20,332 A military encampment is no place for a lady. 668 00:40:20,367 --> 00:40:22,768 And the bedside of a traitor? 669 00:40:25,238 --> 00:40:27,839 Is that a place for a lady? 670 00:40:28,708 --> 00:40:31,810 Your Grace, 671 00:40:31,844 --> 00:40:34,780 I tried to do my duty as a wife, that is all. 672 00:40:34,814 --> 00:40:38,383 What was your duty to this traitor as you saw it? 673 00:40:38,451 --> 00:40:40,619 The duty of any wife to any husband-- 674 00:40:40,653 --> 00:40:42,353 to provide him with children. 675 00:40:42,388 --> 00:40:44,455 You failed to do this. 676 00:40:44,490 --> 00:40:47,692 - Why? - I-- 677 00:40:49,895 --> 00:40:52,696 I would not speak ill of the dead, Your Grace. 678 00:40:52,730 --> 00:40:54,664 You think one ought to speak kindly 679 00:40:54,699 --> 00:40:57,501 of a traitor merely because he's had a sword put through his heart? 680 00:40:57,535 --> 00:40:59,369 No. 681 00:40:59,404 --> 00:41:02,239 I do beg your pardon. 682 00:41:02,273 --> 00:41:05,542 The subtleties of politics are often lost on me. 683 00:41:05,576 --> 00:41:07,978 Renly... 684 00:41:09,747 --> 00:41:12,482 I don't believe he was interested 685 00:41:12,517 --> 00:41:14,918 in the company of women. 686 00:41:16,554 --> 00:41:18,388 What makes you say this? 687 00:41:19,791 --> 00:41:23,661 Whenever I wanted to make a child with him, 688 00:41:23,695 --> 00:41:26,130 he-- 689 00:41:26,165 --> 00:41:28,199 he had so many excuses, 690 00:41:28,233 --> 00:41:30,368 so many late-night war councils. 691 00:41:30,402 --> 00:41:32,737 He never wanted to try. 692 00:41:34,106 --> 00:41:36,874 Except one evening, 693 00:41:36,908 --> 00:41:39,710 after he'd had far too much wine to drink, 694 00:41:39,745 --> 00:41:42,213 he suggested something-- 695 00:41:45,684 --> 00:41:49,253 something that sounded very painful 696 00:41:49,320 --> 00:41:51,388 and couldn't possibly result in children. 697 00:41:53,525 --> 00:41:55,325 Maybe the fault was with me. 698 00:41:55,360 --> 00:41:58,395 No, he was a known... 699 00:41:58,429 --> 00:41:59,997 degenerate. 700 00:42:01,432 --> 00:42:03,466 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 701 00:42:03,500 --> 00:42:05,201 Mmm. 702 00:42:05,235 --> 00:42:07,937 I've considered making his perversion 703 00:42:07,971 --> 00:42:09,972 punishable by death. 704 00:42:11,074 --> 00:42:14,142 As is your right. 705 00:42:14,177 --> 00:42:17,746 You must do whatever you need to do. 706 00:42:21,583 --> 00:42:22,984 You are the king. 707 00:42:23,018 --> 00:42:25,220 Yes. 708 00:42:27,957 --> 00:42:29,658 I am. 709 00:42:35,799 --> 00:42:37,266 Do you like it? 710 00:42:37,300 --> 00:42:39,201 I just had it made. 711 00:42:39,236 --> 00:42:42,004 Probably one of the finest weapons in the Seven Kingdoms. 712 00:42:42,038 --> 00:42:43,439 It's beautiful. 713 00:42:43,473 --> 00:42:45,674 Will you show me how it works? 714 00:42:49,913 --> 00:42:51,447 It's a new design. 715 00:42:51,482 --> 00:42:53,916 Much easier to load. There's no crank. 716 00:42:53,950 --> 00:42:57,920 You use this lever to draw the string. 717 00:43:03,359 --> 00:43:05,528 The bolt goes here. 718 00:43:07,897 --> 00:43:11,567 And then you just aim... 719 00:43:13,804 --> 00:43:15,905 and... 720 00:43:17,040 --> 00:43:19,642 ( laughs ) 721 00:43:19,676 --> 00:43:23,412 Would you take me hunting sometime? 722 00:43:23,446 --> 00:43:25,380 Forgive me, Your Grace. 723 00:43:25,415 --> 00:43:27,549 I know a hunt is no place for a woman. 724 00:43:27,583 --> 00:43:29,151 It's not unheard of. 725 00:43:29,185 --> 00:43:31,487 My father would never let me before-- 726 00:43:31,521 --> 00:43:33,922 You no longer belong to him. 727 00:43:34,957 --> 00:43:36,892 Do you want to hold it? 728 00:43:36,926 --> 00:43:38,994 May I? Please. 729 00:43:46,637 --> 00:43:48,972 I imagine it must be so exciting 730 00:43:49,006 --> 00:43:51,007 to squeeze your finger here 731 00:43:51,041 --> 00:43:53,710 and watch something die over there. 732 00:43:57,748 --> 00:44:00,249 Could you do it? 733 00:44:00,283 --> 00:44:02,284 Could you... 734 00:44:02,318 --> 00:44:04,620 kill something? 735 00:44:06,089 --> 00:44:08,290 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 736 00:44:08,325 --> 00:44:10,659 Yes. 737 00:44:10,694 --> 00:44:13,095 Would you like to watch me? 738 00:44:17,134 --> 00:44:19,035 Yes. 739 00:44:20,604 --> 00:44:23,306 ( screams ) Stop! Stop! 740 00:44:23,340 --> 00:44:25,709 - Tell us the truth. - About what? 741 00:44:27,178 --> 00:44:29,680 ( screams ) I don't know what you want. 742 00:44:29,714 --> 00:44:31,948 I want the truth. 743 00:44:31,983 --> 00:44:33,750 What truth? 744 00:44:33,785 --> 00:44:35,752 Why'd you take Winterfell? 745 00:44:35,786 --> 00:44:38,188 I took it to-- I took it-- 746 00:44:38,222 --> 00:44:39,623 - Who gave the orders? - No one. 747 00:44:39,657 --> 00:44:41,191 - I took it on my own. - Why? 748 00:44:41,225 --> 00:44:43,226 To take the North while it was vulnerable. 749 00:44:43,261 --> 00:44:44,995 What were you going to do once you took it? 750 00:44:45,029 --> 00:44:46,763 Hold it. Rule it. 751 00:44:46,797 --> 00:44:50,500 Good. That's very good. 752 00:44:53,104 --> 00:44:55,438 ( screams ) 753 00:44:55,472 --> 00:44:57,173 Why did you do that? I told you. 754 00:44:57,208 --> 00:44:58,842 Why did you take Winterfell? 755 00:44:58,876 --> 00:45:02,144 I took it to bring glory to my house and my father. 756 00:45:09,920 --> 00:45:11,921 Wait. Wait, wait, wait. 757 00:45:11,956 --> 00:45:15,391 I took it because I hated the Starks. 758 00:45:15,426 --> 00:45:17,794 I hated them for holding me prisoner. 759 00:45:17,828 --> 00:45:20,263 I wanted to hurt them. 760 00:45:26,069 --> 00:45:28,137 What are you doing? 761 00:45:31,174 --> 00:45:33,309 Please. 762 00:45:34,377 --> 00:45:36,812 ( screaming ) 763 00:45:38,382 --> 00:45:41,216 I'll tell you anything. 764 00:45:41,251 --> 00:45:43,252 Just take it off. 765 00:45:43,286 --> 00:45:46,388 Please. Please, just take it off. 766 00:45:46,423 --> 00:45:49,191 ( door closes ) 767 00:45:55,531 --> 00:45:58,700 - Your sister sent me. - Yara? 768 00:46:01,804 --> 00:46:04,006 ( whimpers ) 769 00:46:05,809 --> 00:46:08,311 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 770 00:46:08,345 --> 00:46:10,380 No, don't go. Please, please. 771 00:46:10,414 --> 00:46:12,082 No, please don't leave me. 772 00:46:12,116 --> 00:46:13,817 Please, please. 773 00:46:13,851 --> 00:46:15,252 Please, please don't go! 774 00:46:15,286 --> 00:46:19,991 ( sobbing ) Please. Please. Don't leave me. 775 00:46:20,025 --> 00:46:22,693 Please don't go. 776 00:46:27,432 --> 00:46:29,566 Rickon, stay with us. 777 00:46:30,901 --> 00:46:34,337 It's all right. The wolves will protect him. 778 00:46:43,681 --> 00:46:45,616 You can get inside his head, 779 00:46:45,650 --> 00:46:47,751 see through his eyes. 780 00:46:47,785 --> 00:46:49,152 Only when I'm asleep. 781 00:46:49,187 --> 00:46:51,722 That's how it begins until you learn to control it. 782 00:46:51,756 --> 00:46:53,123 You're a warg. 783 00:46:53,158 --> 00:46:55,859 It's not just wolves. 784 00:46:55,894 --> 00:46:57,694 Sometimes in my dreams there's a-- 785 00:46:57,729 --> 00:47:00,464 - A three-eyed raven? - You've seen it? 786 00:47:00,498 --> 00:47:02,733 We saw him together. You haven't forgotten? 787 00:47:02,767 --> 00:47:05,469 Does it have anything to do with warging? 788 00:47:05,503 --> 00:47:08,238 No, the raven is something different, 789 00:47:08,272 --> 00:47:10,607 something deeper. 790 00:47:10,641 --> 00:47:12,108 The raven brings the sight. 791 00:47:12,142 --> 00:47:15,111 Seeing things that haven't happened yet? 792 00:47:15,145 --> 00:47:17,380 Or things that happened long before you were born 793 00:47:17,414 --> 00:47:21,117 or things that are happening right now thousands of miles away. 794 00:47:21,152 --> 00:47:23,486 What's he telling him? 795 00:47:23,521 --> 00:47:25,722 Why don't you ask? 796 00:47:27,257 --> 00:47:29,192 Isn't he ashamed, your brother, 797 00:47:29,226 --> 00:47:30,927 needing you to protect him? 798 00:47:32,062 --> 00:47:33,729 Where's the shame in that? 799 00:47:33,764 --> 00:47:37,366 Any boy his age who needs his sister to protect him 800 00:47:37,401 --> 00:47:41,236 is gonna find himself needing lots of protecting. 801 00:47:42,472 --> 00:47:45,674 Some people will always need help. 802 00:47:45,708 --> 00:47:48,043 That doesn't mean they're not worth helping. 803 00:47:52,382 --> 00:47:55,718 When my father died, I dreamt it. 804 00:47:55,752 --> 00:47:59,088 You didn't dream it. You saw it. 805 00:47:59,156 --> 00:48:01,057 So did I. 806 00:48:01,091 --> 00:48:02,692 You have the sight, too? 807 00:48:05,696 --> 00:48:09,832 When I told my father about your father... 808 00:48:11,268 --> 00:48:14,403 for the first time in my life, I saw him cry. 809 00:48:14,437 --> 00:48:16,138 Your father is Howland Reed? 810 00:48:16,172 --> 00:48:17,872 Yeah. 811 00:48:17,907 --> 00:48:21,176 He saved my father's life during the rebellion. 812 00:48:21,210 --> 00:48:23,011 Your father told you about the rebellion? 813 00:48:23,045 --> 00:48:25,046 Mine never did. 814 00:48:25,081 --> 00:48:26,915 But I saw that, too. 815 00:48:26,949 --> 00:48:30,151 What else have you seen? 816 00:48:30,186 --> 00:48:32,153 Only one thing that matters-- 817 00:48:32,188 --> 00:48:34,289 you. 818 00:48:43,299 --> 00:48:45,167 ( men laughing ) 819 00:48:45,201 --> 00:48:47,002 Thoros: I never liked the skinny ones. 820 00:48:47,037 --> 00:48:48,904 Like drinking from a puddle. 821 00:48:48,939 --> 00:48:50,740 Not that I'm averse to drinking from a puddle 822 00:48:50,774 --> 00:48:52,075 every now and again, you understand. 823 00:48:52,109 --> 00:48:54,110 I don't drink ale. 824 00:48:54,145 --> 00:48:56,847 There's no story so good a drink won't make it better. 825 00:48:56,881 --> 00:48:58,615 - Yeah! - You see? 826 00:48:58,650 --> 00:49:00,885 They've all suffered through my bouts of sobriety. 827 00:49:00,919 --> 00:49:03,220 It's very tedious for all concerned. 828 00:49:03,254 --> 00:49:05,722 Now, how did three children-- 829 00:49:05,757 --> 00:49:07,291 We're not children. 830 00:49:07,325 --> 00:49:10,060 How did three young persons such as yourselves, 831 00:49:10,094 --> 00:49:12,663 untrained in the art of war, 832 00:49:12,697 --> 00:49:14,332 escape from Harrenhal? 833 00:49:16,701 --> 00:49:18,669 Gendry's a smith. 834 00:49:18,704 --> 00:49:20,371 He was apprenticed in the armory. 835 00:49:20,405 --> 00:49:23,708 A smith, eh? Where'd you train? 836 00:49:26,845 --> 00:49:29,681 King's Landing. Tobho Mott's shop. 837 00:49:29,715 --> 00:49:31,850 That criminal. He charges twice as much 838 00:49:31,884 --> 00:49:33,351 as every other armorer in the city. 839 00:49:33,386 --> 00:49:35,020 That's because he's twice as good. 840 00:49:35,087 --> 00:49:38,423 Aha! A smith and a salesman. 841 00:49:38,458 --> 00:49:40,692 Gendry stole us weapons. 842 00:49:40,727 --> 00:49:43,562 Ah, fought your way out of Harrenhal, I see. 843 00:49:43,596 --> 00:49:47,132 He knows how to use a sword and so do I. 844 00:49:47,166 --> 00:49:48,567 ( men laugh ) 845 00:49:48,601 --> 00:49:50,669 My brothers taught me. 846 00:49:50,703 --> 00:49:52,371 ( men laugh ) 847 00:49:54,140 --> 00:49:57,309 Men: Ooh! 848 00:50:02,448 --> 00:50:05,450 ( men cheer ) 849 00:50:11,724 --> 00:50:15,027 - To your brothers! - ( cheering ) 850 00:50:21,334 --> 00:50:23,902 You can finish your meals before you go. 851 00:50:23,937 --> 00:50:26,371 It may be awhile before you see another. 852 00:50:26,406 --> 00:50:29,441 - You'll free us? - I gave you my word. 853 00:50:32,177 --> 00:50:33,945 But before you go, 854 00:50:33,979 --> 00:50:37,247 allow me to raise a cup to your-- 855 00:50:37,282 --> 00:50:39,850 - Hey, hey. - ( men cheering ) 856 00:50:39,884 --> 00:50:42,586 Now that is an uncommonly large person. 857 00:50:42,621 --> 00:50:44,155 How does one manage to subdue 858 00:50:44,189 --> 00:50:45,956 such an uncommonly large person? 859 00:50:45,990 --> 00:50:48,692 One waits for him to drink until he passes out. 860 00:50:48,727 --> 00:50:51,528 Poor man. You have my sympathy. 861 00:50:53,498 --> 00:50:56,833 Aha, not a man at all. 862 00:50:57,969 --> 00:51:00,937 - A Hound! - ( men howl and bark ) 863 00:51:01,005 --> 00:51:03,573 So good to see you again, Clegane. 864 00:51:03,608 --> 00:51:05,575 Thoros? 865 00:51:05,610 --> 00:51:08,011 The fuck you doing here? 866 00:51:08,045 --> 00:51:09,946 Drinking and talking too much. 867 00:51:09,981 --> 00:51:11,982 - Same as ever. - ( men laugh ) 868 00:51:12,016 --> 00:51:15,519 - A pretty prize, lads. - Men: Yeah! 869 00:51:17,422 --> 00:51:19,190 Girl. 870 00:51:21,159 --> 00:51:22,727 What in seven hells 871 00:51:22,761 --> 00:51:25,230 are you doing with the Stark bitch? 872 00:51:36,276 --> 00:51:38,845 Jaime: It's a tough decision-- 873 00:51:38,879 --> 00:51:40,880 take the bridge and risk being seen 874 00:51:40,915 --> 00:51:42,816 or cross the great water. 875 00:51:42,850 --> 00:51:45,418 - Silence, Kingslayer. - Anyone can see us on the bridge, 876 00:51:45,452 --> 00:51:48,455 but cross by water and the current could take us 877 00:51:48,489 --> 00:51:50,456 or I could escape down the river. 878 00:51:50,491 --> 00:51:52,358 Good luck. 879 00:51:54,328 --> 00:51:58,364 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 880 00:51:58,399 --> 00:52:00,533 Which will she choose? 881 00:52:05,440 --> 00:52:07,407 Gambler at heart. 882 00:52:07,442 --> 00:52:08,876 Wouldn't have guessed. 883 00:52:08,910 --> 00:52:11,045 Be quick about it. 884 00:52:15,450 --> 00:52:18,119 ( Jaime groans ) 885 00:52:18,154 --> 00:52:19,554 - I need to rest. - Get up. 886 00:52:19,588 --> 00:52:22,023 I have these, you know, on your feet when you walk too far. 887 00:52:22,057 --> 00:52:23,224 - What do you call them? - Get up now. 888 00:52:23,258 --> 00:52:25,760 Corns. I never used to get corns. 889 00:52:25,794 --> 00:52:28,128 Of course I used to ride everywhere, 890 00:52:28,163 --> 00:52:30,631 not march around like a common foot soldier 891 00:52:30,665 --> 00:52:32,899 wearing the same shit boots for over a year. 892 00:52:32,934 --> 00:52:35,335 This heel is ruined. There's no way-- 893 00:52:35,369 --> 00:52:37,971 ( grunts ) 894 00:52:41,608 --> 00:52:43,409 ( chuckles ) 895 00:52:43,443 --> 00:52:47,080 I never understood why some knights felt the need to carry two swords. 896 00:52:49,049 --> 00:52:51,151 ( sighs ) 897 00:53:01,863 --> 00:53:04,164 Ooh. 898 00:53:07,534 --> 00:53:09,936 You move well... 899 00:53:12,639 --> 00:53:14,940 for a great beast of a woman. 900 00:53:18,877 --> 00:53:20,945 You shouldn't grimace before you lunge. 901 00:53:20,979 --> 00:53:23,480 It gives away the game. 902 00:53:37,028 --> 00:53:39,330 Bit of a quandary for you. 903 00:53:39,364 --> 00:53:42,233 If you kill me, you fail Lady Stark. 904 00:53:42,267 --> 00:53:44,869 But if you don't kill me, 905 00:53:44,903 --> 00:53:47,205 I'm going to kill you. 906 00:53:53,079 --> 00:53:54,913 You're good. 907 00:53:54,948 --> 00:53:57,149 Graceless, but good. 908 00:54:06,159 --> 00:54:08,427 See? If you were willing to hurt me, 909 00:54:08,461 --> 00:54:10,262 you might have had me there. 910 00:54:12,432 --> 00:54:14,633 ( grunting ) 911 00:54:16,569 --> 00:54:18,404 ( grunts ) 912 00:54:18,438 --> 00:54:21,440 ( panting ) 913 00:54:27,381 --> 00:54:29,249 ( groans, coughs ) 914 00:54:41,562 --> 00:54:43,129 ( Jaime breathing heavily ) 915 00:54:43,164 --> 00:54:45,232 ( horse neighs ) 916 00:54:53,375 --> 00:54:56,411 Looks like your woman's getting the better of you, 917 00:54:56,445 --> 00:54:58,480 if you can call that a woman. 918 00:54:58,514 --> 00:55:00,582 We enjoy a good fight. 919 00:55:00,616 --> 00:55:02,884 Gets our juices flowing. 920 00:55:02,918 --> 00:55:05,787 The Flayed Man of House Bolton. 921 00:55:05,855 --> 00:55:07,722 A bit gruesome for my taste. 922 00:55:07,757 --> 00:55:11,460 - You sure he's the one? - That's him, all right. 923 00:55:11,494 --> 00:55:13,294 I saw him fight at the tourney 924 00:55:13,329 --> 00:55:15,296 for Ser Willem Frey's wedding. 925 00:55:16,732 --> 00:55:19,534 Give the man his silver. 926 00:55:21,037 --> 00:55:23,304 Let us go and my father will pay you whatever you want. 927 00:55:23,339 --> 00:55:25,607 Enough to buy me a new head? 928 00:55:25,641 --> 00:55:29,010 If the King in the North hears I had the Kingslayer 929 00:55:29,044 --> 00:55:31,913 and let him go, he'll be taking it right off. 930 00:55:31,947 --> 00:55:34,082 I'd rather he takes yours. 931 00:55:41,113 --> 00:55:51,733 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com