1
00:00:40,106 --> 00:00:41,596
[Wind howling]
2
00:03:11,424 --> 00:03:14,655
(male narrator)
In the year 6041,
3
00:03:15,161 --> 00:03:18,289
before the reign of
the Padishah Emperors,
4
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
the Universe was ruled by
thinking machines with human minds:
5
00:03:22,835 --> 00:03:25,201
Computers and
conscious robots.
6
00:03:26,172 --> 00:03:29,335
The people deteriorated
into a state of apathy.
7
00:03:45,959 --> 00:03:50,259
Then they became victims and
slaves of other men with machines.
8
00:04:03,142 --> 00:04:04,803
[People screaming]
9
00:04:06,279 --> 00:04:08,338
Finally came the Great Revolt,
10
00:04:08,948 --> 00:04:12,042
the religious crusade
against the machines.
11
00:04:19,292 --> 00:04:21,283
After the Great Revolt,
12
00:04:21,361 --> 00:04:24,228
human beings were forced
to develop their minds.
13
00:04:25,565 --> 00:04:28,500
Thus mental training schools
were established.
14
00:04:29,836 --> 00:04:33,294
These schools would change
the history of the Universe.
15
00:04:35,508 --> 00:04:39,274
Only two of these ancient
mental training schools remain.
16
00:04:40,113 --> 00:04:42,707
One is
the Bene Gesserit school
17
00:04:43,049 --> 00:04:45,950
which was established
primarily for female students.
18
00:04:46,753 --> 00:04:48,914
The function of
the Bene Gesserit school
19
00:04:48,988 --> 00:04:52,583
is to carry on a selective
breeding program among humans.
20
00:04:57,563 --> 00:05:00,088
Now, the other
existing school,
21
00:05:00,333 --> 00:05:03,097
The Spacing Guild,
or The Guild,
22
00:05:03,536 --> 00:05:06,096
emphasizes pure mathematics.
23
00:05:18,217 --> 00:05:20,777
The Guild's Space Navigators
24
00:05:20,987 --> 00:05:23,649
through the use of
the orange spice drug,
25
00:05:23,723 --> 00:05:25,884
are able to fold space.
26
00:05:26,259 --> 00:05:28,124
That is, to guide spaceships
27
00:05:28,194 --> 00:05:30,856
without moving from
one planet to another.
28
00:05:31,431 --> 00:05:33,456
It is through
The Guild's monopolies
29
00:05:33,533 --> 00:05:35,626
on the economic life
of the Universe
30
00:05:36,002 --> 00:05:37,993
that makes it so powerful.
31
00:05:39,639 --> 00:05:41,197
Know then
32
00:05:41,474 --> 00:05:45,069
that it is the year 10192.
33
00:05:46,412 --> 00:05:48,505
The Known Universe
is ruled by
34
00:05:48,581 --> 00:05:51,175
the Padishah Emperor
Shaddam IV.
35
00:05:52,652 --> 00:05:54,085
For many years
36
00:05:54,487 --> 00:05:58,685
the Emperor Shaddam IV
has ruled on planet Kaitain
37
00:05:59,325 --> 00:06:02,021
over all the great houses
of the Landsraad.
38
00:06:03,162 --> 00:06:05,289
The great houses
of the Landsraad
39
00:06:05,365 --> 00:06:07,458
are members of
the royal families
40
00:06:07,533 --> 00:06:11,060
who rule or govern over the
major planets of the Universe
41
00:06:11,204 --> 00:06:14,469
according to the ancient
feudal system of government.
42
00:06:15,475 --> 00:06:18,239
Two of the great houses
of the Landsraad
43
00:06:18,411 --> 00:06:21,505
are the House of Atreides
on planet Caladan
44
00:06:21,614 --> 00:06:24,105
ruled by Duke Leto Atreides
45
00:06:24,517 --> 00:06:27,748
and the House of Harkonnen
on the planet Giedi Prime
46
00:06:28,287 --> 00:06:31,085
ruled by the Baron
Vladimir Harkonnen.
47
00:06:33,092 --> 00:06:34,582
In this time,
48
00:06:34,894 --> 00:06:37,294
the most precious substance
in the Universe
49
00:06:37,363 --> 00:06:39,490
is the spice melange.
50
00:06:40,133 --> 00:06:42,328
The spice extends life.
51
00:06:42,568 --> 00:06:45,298
The spice
expands consciousness.
52
00:06:45,571 --> 00:06:48,005
The spice is vital
to space travel.
53
00:06:49,609 --> 00:06:52,840
CHOAM Company controls
the mining of the spice.
54
00:06:53,813 --> 00:06:55,542
The CHOAM Company
is controlled
55
00:06:55,615 --> 00:06:58,743
by the Padishah Emperor
Shaddam IV
56
00:06:58,818 --> 00:07:01,378
and the great houses
of the Landsraad
57
00:07:02,488 --> 00:07:06,424
with The Guild and the Bene
Gesserit as silent partners.
58
00:07:10,830 --> 00:07:13,094
This combine is
the key to the wealth
59
00:07:13,166 --> 00:07:15,361
and political power
of the Universe.
60
00:07:18,538 --> 00:07:21,063
It is the Emperor Shaddam IV
61
00:07:21,274 --> 00:07:24,505
who dispenses CHOAM
directorships and contracts
62
00:07:24,577 --> 00:07:27,375
to the various great houses
of the Landsraad.
63
00:07:27,980 --> 00:07:30,915
The spice exists
on only one planet
64
00:07:30,983 --> 00:07:33,008
in the entire Universe.
65
00:07:33,586 --> 00:07:37,420
A desolate, dry planet
with vast deserts.
66
00:07:37,690 --> 00:07:42,150
The planet Dune,
also known as Arrakis.
67
00:07:43,963 --> 00:07:46,955
Up until this time,
the Baron Vladimir Harkonnen
68
00:07:47,033 --> 00:07:50,366
has held a directorship
from the Emperor Shaddam IV,
69
00:07:50,803 --> 00:07:54,796
giving him a contract to mine
the spice on planet Arrakis.
70
00:07:56,476 --> 00:07:59,240
The Baron Vladimir,
with his two nephews,
71
00:07:59,312 --> 00:08:01,974
the Count Rabban
and Feyd Harkonnen,
72
00:08:02,315 --> 00:08:04,476
live on the planet
Giedi Prime.
73
00:08:05,618 --> 00:08:09,554
The planet Caladan is ruled
by Duke Leto Atreides,
74
00:08:09,655 --> 00:08:12,021
cousin to
the Emperor Shaddam IV.
75
00:08:13,426 --> 00:08:16,224
He resides in
the ancient Castle Caladan
76
00:08:16,362 --> 00:08:19,695
with the Bene Gesserit
Lady Jessica, and their son,
77
00:08:19,999 --> 00:08:22,297
the ducal heir,
Paul Atreides.
78
00:08:24,270 --> 00:08:27,706
The Emperor, fearful of the
Duke's increasing popularity
79
00:08:27,773 --> 00:08:30,435
among the great houses
of the Landsraad
80
00:08:30,510 --> 00:08:33,240
has conspired with the Duke's
mortal enemies,
81
00:08:34,013 --> 00:08:37,710
the Harkonnens, to destroy
the House of Atreides.
82
00:08:39,118 --> 00:08:41,609
A secret report
within the Guild:
83
00:08:42,321 --> 00:08:44,551
Four planets have
come to our attention
84
00:08:44,624 --> 00:08:48,185
regarding a plot which could
jeopardize the spice production.
85
00:08:49,629 --> 00:08:52,325
Planet Arrakis:
Source of the spice.
86
00:08:53,666 --> 00:08:56,760
Planet Caladan:
Home of House Atreides.
87
00:08:57,637 --> 00:09:00,936
Planet Giedi Prime:
Home of House Harkonnen.
88
00:09:01,440 --> 00:09:05,501
Planet Kaitain: Home of the
Emperor of the Known Universe.
89
00:09:06,746 --> 00:09:09,544
Send a third-stage
Guild Navigator to Kaitain
90
00:09:09,615 --> 00:09:12,049
to demand details
from the Emperor.
91
00:09:12,118 --> 00:09:13,779
The spice must flow.
92
00:09:54,126 --> 00:09:55,855
[People chattering]
93
00:10:14,747 --> 00:10:15,771
Father?
94
00:10:15,848 --> 00:10:17,338
Irulan, you must leave.
95
00:10:27,793 --> 00:10:31,024
Why does The Guild send
a third-stage Navigator here?
96
00:10:33,132 --> 00:10:34,463
The spice.
97
00:10:35,568 --> 00:10:37,035
It has to be.
98
00:10:38,704 --> 00:10:40,365
He senses my plan.
99
00:10:46,579 --> 00:10:49,810
My lord, the Reverend Mother is here.
100
00:10:49,882 --> 00:10:52,942
All entrance corridors and
chambers have been cleared.
101
00:10:53,019 --> 00:10:54,179
We are dismissed?
102
00:10:54,253 --> 00:10:56,346
Yes, yes, he'll sense
the least surveillance.
103
00:10:56,422 --> 00:10:58,720
No eavesdropping of any kind.
104
00:11:12,071 --> 00:11:15,734
A third-stage Guild Navigator
will be here within minutes.
105
00:11:16,042 --> 00:11:18,067
We felt his presence.
106
00:11:18,644 --> 00:11:20,669
I shall want telepathy
during his visit
107
00:11:20,813 --> 00:11:22,872
and a report
when we're finished.
108
00:11:23,082 --> 00:11:25,243
Their minds are so...
109
00:11:28,154 --> 00:11:32,591
They move in
strange directions.
110
00:11:32,958 --> 00:11:34,016
Yes.
111
00:11:36,228 --> 00:11:39,925
Forced spice evolution with
humans changes many things.
112
00:11:41,333 --> 00:11:42,823
I must sit close to him.
113
00:11:42,902 --> 00:11:44,870
He will not permit
anyone but me to see him.
114
00:11:44,937 --> 00:11:46,632
You must be
outside this room.
115
00:11:46,706 --> 00:11:49,004
I am your Truthsayer,
my lord.
116
00:11:51,077 --> 00:11:52,840
[Whispering]
He's here, my lord.
117
00:12:19,138 --> 00:12:20,332
[Speaking alien language]
118
00:12:20,406 --> 00:12:23,341
(translating device) The Bene
Gesserit witch must leave.
119
00:12:24,677 --> 00:12:26,008
Leave us.
120
00:12:27,680 --> 00:12:28,908
Yes, my lord.
121
00:12:40,860 --> 00:12:42,350
We are alone.
122
00:12:43,729 --> 00:12:44,718
[Clanking]
123
00:13:27,606 --> 00:13:30,871
(Guild navigator) We have
just folded space from Ix.
124
00:13:30,943 --> 00:13:32,274
Yes?
125
00:13:32,344 --> 00:13:34,141
How was your journey?
126
00:13:34,380 --> 00:13:36,780
Many machines on Ix.
127
00:13:37,917 --> 00:13:39,714
New machines.
128
00:13:39,785 --> 00:13:41,150
Oh?
129
00:13:41,854 --> 00:13:42,912
Yes.
130
00:13:43,956 --> 00:13:46,618
Better than those
on Richese.
131
00:13:48,194 --> 00:13:50,594
You are transparent.
132
00:13:51,063 --> 00:13:53,896
I see many things.
133
00:13:53,966 --> 00:13:57,527
I see plans within plans.
134
00:13:58,470 --> 00:14:00,097
Is there a problem?
135
00:14:00,506 --> 00:14:03,942
Usually there's a problem
when one of you makes a visit.
136
00:14:04,310 --> 00:14:07,711
The answer is
within the problem.
137
00:14:09,215 --> 00:14:12,241
I see two great houses,
138
00:14:12,351 --> 00:14:16,947
House Atreides,
House Harkonnen feuding.
139
00:14:17,823 --> 00:14:21,122
I see you behind it.
140
00:14:21,660 --> 00:14:22,592
Yes.
141
00:14:22,661 --> 00:14:25,789
You must share with us.
142
00:14:27,233 --> 00:14:29,997
Duke Atreides' House
is building a secret army
143
00:14:30,069 --> 00:14:32,094
using a technique
unknown to us.
144
00:14:32,171 --> 00:14:34,139
A technique involving sound.
145
00:14:35,074 --> 00:14:37,907
The Duke is becoming
more popular in the Landsraad.
146
00:14:37,977 --> 00:14:39,740
He could threaten me.
147
00:14:40,012 --> 00:14:42,606
I have ordered Duke Atreides
to occupy Arrakis
148
00:14:42,681 --> 00:14:43,909
to mine the spice,
149
00:14:43,983 --> 00:14:47,180
thus replacing their enemies,
the Baron Harkonnen.
150
00:14:47,253 --> 00:14:50,279
The Duke will not refuse
because of the tremendous power
151
00:14:50,356 --> 00:14:51,880
they think they will gain.
152
00:14:51,957 --> 00:14:53,686
Then, at an appointed time,
153
00:14:53,759 --> 00:14:56,694
Baron Harkonnen
will return to Arrakis
154
00:14:56,762 --> 00:14:59,424
and launch a sneak attack
on Duke Atreides.
155
00:14:59,498 --> 00:15:00,965
I have promised the Baron
156
00:15:01,033 --> 00:15:04,196
five legions of
my Sardaukar terror troops.
157
00:15:05,170 --> 00:15:09,072
So the Harkonnens will
rid you of House Atreides.
158
00:15:09,441 --> 00:15:10,465
Yes.
159
00:15:10,776 --> 00:15:13,472
Listen to me.
The spice must flow.
160
00:15:13,545 --> 00:15:16,742
The spice has given me accelerated
evolution for 4,000 years.
161
00:15:16,815 --> 00:15:18,874
It has enabled you
to live 200.
162
00:15:18,951 --> 00:15:21,010
It gives the Bene Gesserit
sisterhoods
163
00:15:21,153 --> 00:15:23,246
the metaphysical ability
to see beyond.
164
00:15:23,989 --> 00:15:25,923
You want superior powers.
165
00:15:26,725 --> 00:15:29,785
Our power to fold space
is in the spice.
166
00:15:30,930 --> 00:15:33,091
Without us,
your empire will be lost.
167
00:15:33,165 --> 00:15:37,067
On isolated scattered planets,
you would be lost.
168
00:15:37,903 --> 00:15:39,928
One small point.
169
00:15:40,005 --> 00:15:42,132
(Reverend Mother)
Here it comes.
170
00:15:42,508 --> 00:15:45,671
(Guild navigator) We, ourselves,
foresee a slight problem
171
00:15:45,744 --> 00:15:47,871
within the House Atreides.
172
00:15:48,347 --> 00:15:52,374
Paul. Paul Atreides.
173
00:15:52,952 --> 00:15:56,786
You mean, of course, Duke
Leto Atreides, his father?
174
00:15:56,855 --> 00:16:00,484
I mean Paul Atreides.
175
00:16:00,559 --> 00:16:03,119
We want him killed.
176
00:16:04,930 --> 00:16:07,490
I did not say this.
177
00:16:07,800 --> 00:16:09,825
I am not here.
178
00:16:10,736 --> 00:16:12,135
I understand.
179
00:16:42,568 --> 00:16:46,402
(Emperor) Why would they
want the Duke's son killed?
180
00:16:50,142 --> 00:16:51,268
Well?
181
00:16:51,977 --> 00:16:54,138
They fear that
putting House Atreides
182
00:16:54,213 --> 00:16:56,306
on Arrakis will
hurt spice production.
183
00:16:56,815 --> 00:16:58,043
For us,
184
00:16:58,117 --> 00:17:01,609
a small amount is enough
to greatly extend our lives.
185
00:17:01,687 --> 00:17:04,281
But they consume
tremendous quantities.
186
00:17:05,057 --> 00:17:09,357
A great deal is needed
to evolve the seeing eye.
187
00:17:10,295 --> 00:17:11,557
They worry.
188
00:17:11,630 --> 00:17:13,530
The Universe worries
when they worry.
189
00:17:13,599 --> 00:17:14,657
What else?
190
00:17:16,035 --> 00:17:18,367
So much was unclear.
191
00:17:19,738 --> 00:17:21,933
You may go, Helen Mohiam,
192
00:17:22,808 --> 00:17:24,332
Bene Gesserit.
193
00:17:25,878 --> 00:17:27,402
Yes, my lord.
194
00:17:31,383 --> 00:17:32,907
She's Bene Gesserit.
195
00:17:33,352 --> 00:17:36,219
There's nowhere in the
Universe you can escape them.
196
00:17:36,288 --> 00:17:39,314
Her loyalty to the sisterhood is
stronger than her loyalty to me.
197
00:17:39,391 --> 00:17:41,188
Watch her carefully.
198
00:17:45,130 --> 00:17:49,499
Why would they want
the Duke's son killed?
199
00:17:53,806 --> 00:17:56,934
We must have a look
at Paul Atreides.
200
00:17:57,609 --> 00:17:59,076
On Caladan.
201
00:18:18,397 --> 00:18:22,197
(Guild navigator)
I mean Paul Atreides.
202
00:18:22,267 --> 00:18:24,929
We want him killed.
203
00:18:25,504 --> 00:18:30,373
(Emperor) Why would they
want the Duke's son killed?
204
00:18:31,543 --> 00:18:34,842
(Reverend Mother) We must
have a look at Paul Atreides.
205
00:18:35,647 --> 00:18:37,171
On Caladan.
206
00:19:03,342 --> 00:19:06,004
(male narrator) The powerful
Bene Gesserit sisterhood,
207
00:19:06,078 --> 00:19:07,477
for 90 generations,
208
00:19:07,546 --> 00:19:09,605
has been
manipulating bloodlines
209
00:19:09,748 --> 00:19:12,080
to produce
the Kwisatz Haderach.
210
00:19:12,351 --> 00:19:14,046
A super being.
211
00:19:14,786 --> 00:19:16,617
On Caladan, Jessica,
212
00:19:16,688 --> 00:19:18,178
a member of the sisterhood
213
00:19:18,257 --> 00:19:21,590
and the bound concubine
of Duke Leto Atreides
214
00:19:22,194 --> 00:19:24,992
had been ordered
to bear only daughters.
215
00:19:25,797 --> 00:19:27,697
Because of her love
for the Duke,
216
00:19:27,766 --> 00:19:31,065
she disobeyed and gave
birth to a son, Paul.
217
00:19:31,537 --> 00:19:33,232
Paul Atreides.
218
00:19:36,108 --> 00:19:39,077
(Paul)
Here we are now. Caladan.
219
00:19:40,145 --> 00:19:42,170
And 19 light-years beyond.
220
00:19:42,781 --> 00:19:44,840
Beyond Bene Tleilax.
221
00:19:44,917 --> 00:19:47,215
(male narrator) The training
planet of the Mentats,
222
00:19:47,286 --> 00:19:48,753
the human computers.
223
00:19:48,820 --> 00:19:51,880
Know a Mentat by
his red-stained lips.
224
00:19:52,224 --> 00:19:54,192
(Paul)
There, Arrakis.
225
00:19:54,726 --> 00:19:55,988
(female narrator)
Spice Mining.
226
00:19:56,795 --> 00:19:59,025
Carryalls lower
the harvester to the sand,
227
00:19:59,097 --> 00:20:01,793
and lift it off to safety
when a worm attacks.
228
00:20:01,867 --> 00:20:04,700
Worms attack all
rhythmic vibrations.
229
00:20:04,803 --> 00:20:05,929
[Computer clicks]
230
00:20:06,104 --> 00:20:10,063
Weather. See storms.
No Precipitation.
231
00:20:11,310 --> 00:20:14,177
(Paul) Never one drop
of rain on Arrakis.
232
00:20:16,215 --> 00:20:19,480
And the Harkonnens are near.
There.
233
00:20:19,718 --> 00:20:22,209
Giedi Prime
and the Baron Harkonnen.
234
00:20:22,354 --> 00:20:23,651
The enemy.
235
00:20:24,089 --> 00:20:26,114
(female narrator)
Saguaro, burrow bush,
236
00:20:26,391 --> 00:20:29,383
creosote bush,
barrel cactus...
237
00:20:29,995 --> 00:20:33,863
(Princess Irulan) The beginning
is a very delicate time.
238
00:20:35,467 --> 00:20:38,402
Know then,
that it is the year 10191.
239
00:20:38,470 --> 00:20:41,268
(male narrator) Gurney
Halleck, a troubadour-warrior,
240
00:20:41,340 --> 00:20:44,332
is companion and teacher
to Paul Atreides.
241
00:20:44,876 --> 00:20:46,639
Dr. Wellington Yueh,
242
00:20:46,812 --> 00:20:49,576
Royal Physician
to the House of Atreides.
243
00:20:49,982 --> 00:20:51,745
He wears the diamond tattoo
244
00:20:51,817 --> 00:20:54,149
of imperial conditioning
on his forehead.
245
00:20:54,319 --> 00:20:57,015
This signifies that he has had
the highest conditioning
246
00:20:57,089 --> 00:20:59,148
against taking human life.
247
00:20:59,758 --> 00:21:03,751
Therefore, this makes him safe
enough to attend to even an emperor.
248
00:21:04,162 --> 00:21:07,222
(Princess Irulan) The spice
is vital to space travel.
249
00:21:07,366 --> 00:21:09,061
The Spacing Guild
and its navigators...
250
00:21:09,201 --> 00:21:12,329
Among those who serve
Duke Leto Atreides
251
00:21:12,404 --> 00:21:13,871
is Thufir Hawat,
252
00:21:14,373 --> 00:21:17,865
Mentat Master of Assassins
to the House of Atreides.
253
00:21:18,844 --> 00:21:21,904
A Mentat is a human being
who is trained and conditioned
254
00:21:21,980 --> 00:21:24,448
for supreme accomplishments
of logic.
255
00:21:24,850 --> 00:21:27,910
A human computer
to perform certain duties.
256
00:21:28,553 --> 00:21:31,522
I know, Thufir, I'm sitting
with my back to the door.
257
00:21:33,458 --> 00:21:36,723
I heard you, Doctor Yueh,
258
00:21:37,663 --> 00:21:39,290
and Gurney
coming down the hall.
259
00:21:39,431 --> 00:21:40,830
Those sounds
260
00:21:41,700 --> 00:21:43,065
could be imitated!
261
00:21:43,135 --> 00:21:44,124
[Clicks]
262
00:21:45,437 --> 00:21:47,132
I'd know the difference.
263
00:21:47,372 --> 00:21:50,364
(Thufir)
Yes. Perhaps he would at that.
264
00:21:53,278 --> 00:21:55,337
My father sent
you to test me.
265
00:21:55,714 --> 00:21:57,113
Music, then?
266
00:21:57,249 --> 00:21:58,648
No music.
267
00:21:58,884 --> 00:22:01,751
I'm packing this
for the crossing.
268
00:22:02,487 --> 00:22:03,545
Shield practice.
269
00:22:03,622 --> 00:22:04,611
Shield practice?
270
00:22:04,690 --> 00:22:06,988
Gurney, we had
practice this morning.
271
00:22:07,059 --> 00:22:08,321
I'm not in the mood.
272
00:22:08,460 --> 00:22:09,722
Not in the mood?
273
00:22:10,128 --> 00:22:12,562
Mood's a thing for
cattle and love play.
274
00:22:12,631 --> 00:22:13,689
Not fighting!
275
00:22:13,832 --> 00:22:15,299
I'm sorry, Gurney.
276
00:22:15,434 --> 00:22:16,924
Not sorry enough.
277
00:22:17,736 --> 00:22:18,896
[Buzzing]
278
00:22:28,213 --> 00:22:29,771
(Paul)
What's wrong with Gurney?
279
00:22:29,848 --> 00:22:31,338
He's not faking this.
280
00:22:31,416 --> 00:22:35,216
(Gurney)
Now, guard yourself for true!
281
00:22:49,668 --> 00:22:50,794
[Paul grunting]
282
00:22:52,771 --> 00:22:53,965
[Both grunting]
283
00:22:54,439 --> 00:22:55,906
Is this what you seek?
284
00:22:56,608 --> 00:22:58,075
Good.
285
00:22:58,310 --> 00:23:01,575
The slow blade
penetrates the shield.
286
00:23:01,747 --> 00:23:04,807
But, uh, look down.
287
00:23:07,352 --> 00:23:10,116
We'd have joined
each other in death.
288
00:23:11,156 --> 00:23:14,057
You did seem finally
to get in the mood.
289
00:23:21,400 --> 00:23:23,698
Would you really
have drawn my blood?
290
00:23:24,102 --> 00:23:26,696
If you'd have fought
one whit below your abilities,
291
00:23:26,772 --> 00:23:29,707
I'd have given you
a good scar to remind you.
292
00:23:32,277 --> 00:23:33,266
[Sighing]
293
00:23:33,645 --> 00:23:35,738
Things have been
so serious here lately.
294
00:23:35,881 --> 00:23:37,974
Soon we'll leave for Arrakis.
295
00:23:38,850 --> 00:23:40,442
Arrakis is real.
296
00:23:41,386 --> 00:23:43,354
The Harkonnens are real.
297
00:23:45,624 --> 00:23:46,989
Doctor Yueh,
298
00:23:47,058 --> 00:23:50,323
do you have any information
on the worms of Arrakis?
299
00:23:51,229 --> 00:23:54,426
I've obtained a filmbook
of a small specimen.
300
00:23:54,800 --> 00:23:57,030
Only 125 meters long.
301
00:23:57,869 --> 00:23:59,359
Only?
302
00:23:59,438 --> 00:24:01,668
There have been documented
sightings of worms
303
00:24:01,740 --> 00:24:06,109
as large as 450 meters
in the deep desert.
304
00:24:06,845 --> 00:24:09,712
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
305
00:24:10,916 --> 00:24:13,612
The desert belt
and the south polar region
306
00:24:13,685 --> 00:24:15,016
are marked forbidden.
307
00:24:15,587 --> 00:24:18,181
The storms and the worms.
308
00:24:20,058 --> 00:24:24,085
Is it true that the sand
can blow at 700 km per hour?
309
00:24:25,464 --> 00:24:27,989
It can render flesh
into dust in minutes.
310
00:24:29,134 --> 00:24:31,602
And these dry winds
can also generate
311
00:24:31,670 --> 00:24:35,128
tremendous amounts of static
electricity in the atmosphere.
312
00:24:35,640 --> 00:24:38,370
Our body shields
won't have enough power
313
00:24:38,443 --> 00:24:40,741
to operate in
the open air on Arrakis.
314
00:24:41,480 --> 00:24:43,345
How do the Fremen
survive there?
315
00:24:43,482 --> 00:24:45,347
We don't know much
about the Fremen.
316
00:24:45,750 --> 00:24:49,049
They live in the deep desert,
some of them in the cities.
317
00:24:49,120 --> 00:24:51,350
They have
blue-within-blue eyes.
318
00:24:51,423 --> 00:24:53,050
The eyes.
319
00:24:53,592 --> 00:24:54,650
Yes.
320
00:24:55,393 --> 00:24:58,294
Saturation of the blood
by the spice melange.
321
00:24:59,164 --> 00:25:01,223
Could the spice
affect us in other ways?
322
00:25:01,299 --> 00:25:03,529
Many dangers exist
on Arrakis.
323
00:25:03,602 --> 00:25:04,591
For one,
324
00:25:04,970 --> 00:25:07,234
the Harkonnens
would not have given up
325
00:25:07,305 --> 00:25:10,297
their CHOAM Company contract
so easily.
326
00:25:11,810 --> 00:25:14,370
The Harkonnens are
our enemies, yes.
327
00:25:15,580 --> 00:25:18,071
But behind them,
I suspect, is the Emperor.
328
00:25:19,484 --> 00:25:21,884
You'll make
a formidable Duke.
329
00:25:27,125 --> 00:25:28,456
Now, remember,
330
00:25:29,528 --> 00:25:32,520
the first step
in avoiding a trap
331
00:25:32,964 --> 00:25:35,023
is knowing
of its existence.
332
00:25:35,100 --> 00:25:37,796
I know,
but if it is a trap
333
00:25:38,136 --> 00:25:39,603
then why are we going?
334
00:25:39,671 --> 00:25:41,229
We have our new army.
335
00:25:42,207 --> 00:25:43,538
Doctor Yueh,
336
00:25:43,942 --> 00:25:46,035
put the weirding module
on him.
337
00:25:51,049 --> 00:25:52,277
Well.
338
00:25:52,817 --> 00:25:54,045
[Chuckles]
339
00:26:10,635 --> 00:26:12,330
Clear and lock the room!
340
00:26:12,404 --> 00:26:14,429
(guard)
Detachment, stand down.
341
00:26:23,448 --> 00:26:25,416
Activate a fighter.
342
00:26:44,336 --> 00:26:46,304
Make the range 2 meters.
343
00:26:48,807 --> 00:26:49,899
[Screeching]
344
00:26:53,712 --> 00:26:54,906
[Buzzing]
345
00:27:13,565 --> 00:27:14,554
[Paul grunts]
346
00:27:26,378 --> 00:27:27,367
[Grunting]
347
00:27:30,415 --> 00:27:31,404
[Yelling]
348
00:27:33,852 --> 00:27:35,479
Precise control.
349
00:27:38,657 --> 00:27:40,625
It's not Duncan's style.
350
00:27:44,062 --> 00:27:45,427
Nor mine.
351
00:27:51,202 --> 00:27:53,500
That's his
mother's influence.
352
00:28:13,591 --> 00:28:15,786
(male narrator) Another
member of the Duke's household
353
00:28:15,860 --> 00:28:17,418
is Duncan Idaho,
354
00:28:17,595 --> 00:28:20,462
friend and swordmaster
to Paul Atreides.
355
00:28:20,732 --> 00:28:21,721
Duncan!
356
00:28:23,368 --> 00:28:26,860
Paul, I was just on my way
to say goodbye to you.
357
00:28:28,073 --> 00:28:30,166
I have to go on ahead,
alone,
358
00:28:30,241 --> 00:28:31,708
I won't be seeing you
for a while.
359
00:28:31,776 --> 00:28:34,074
I wish you were
coming with us. Why?
360
00:28:34,145 --> 00:28:35,772
It's something
for your father.
361
00:28:35,914 --> 00:28:37,541
He wants to talk to you.
362
00:28:38,316 --> 00:28:40,409
I'll see you on Arrakis.
363
00:28:42,620 --> 00:28:44,645
May the hand of God
be with you.
364
00:28:44,789 --> 00:28:47,257
May the hand of God
be with us all, Duncan.
365
00:29:24,529 --> 00:29:25,723
Father.
366
00:29:25,997 --> 00:29:27,988
Thank you for
joining me, Paul.
367
00:29:28,833 --> 00:29:31,461
It will be good
to get to our new home
368
00:29:31,903 --> 00:29:34,303
and have all this
upset behind us.
369
00:29:37,876 --> 00:29:41,312
Thufir Hawat has served House
Atreides three generations.
370
00:29:42,614 --> 00:29:45,742
He swears you are the finest
student he has ever taught.
371
00:29:47,685 --> 00:29:50,483
Yueh, Gurney,
and Duncan say the same.
372
00:29:53,158 --> 00:29:54,819
Makes me feel very proud.
373
00:29:54,959 --> 00:29:56,620
I want you
to be proud of me.
374
00:30:09,440 --> 00:30:11,067
I'll miss the sea.
375
00:30:13,778 --> 00:30:16,269
But a person
needs new experiences.
376
00:30:17,382 --> 00:30:19,976
They jar something
deep inside,
377
00:30:21,052 --> 00:30:23,179
allowing him to grow.
378
00:30:24,823 --> 00:30:26,313
Without change,
379
00:30:28,159 --> 00:30:30,650
something sleeps inside us
380
00:30:33,364 --> 00:30:35,594
and seldom awakens.
381
00:30:39,838 --> 00:30:42,068
The sleeper must awaken.
382
00:31:05,363 --> 00:31:06,762
[Breathing deeply]
383
00:31:07,498 --> 00:31:11,127
Arrakis, Dune.
384
00:31:11,803 --> 00:31:13,668
Desert Planet.
385
00:31:17,775 --> 00:31:19,402
(Feyd)
I will kill you.
386
00:31:19,477 --> 00:31:20,876
[Feyd laughing]
387
00:31:21,145 --> 00:31:23,170
(Paul)
The second moon.
388
00:31:31,856 --> 00:31:33,915
Tell me of your
home world, Usul.
389
00:31:46,504 --> 00:31:48,938
(Jessica) I know she
has come to test him.
390
00:31:49,007 --> 00:31:52,704
No man has ever been
tested with the box.
391
00:31:53,544 --> 00:31:56,570
Tonight, I may lose my son.
392
00:32:21,372 --> 00:32:23,135
Jessica,
you were told to bear
393
00:32:23,207 --> 00:32:24,902
only daughters
to the Atreides.
394
00:32:25,643 --> 00:32:26,735
Jessica!
395
00:32:26,811 --> 00:32:28,540
It meant so much to him.
396
00:32:29,080 --> 00:32:32,641
You thought only of
a Duke's desire for a son?
397
00:32:33,384 --> 00:32:35,284
Desires don't come
into this.
398
00:32:35,486 --> 00:32:37,920
An Atreides daughter
could have been wed
399
00:32:37,989 --> 00:32:40,719
to a Harkonnen heir
and sealed the breach.
400
00:32:41,492 --> 00:32:44,791
We may lose both
bloodlines now.
401
00:32:46,297 --> 00:32:49,198
I vowed never to
regret my decision.
402
00:32:51,836 --> 00:32:54,168
I'll pay for all
my own mistakes.
403
00:32:54,238 --> 00:32:56,672
And your son
will pay with you.
404
00:33:06,084 --> 00:33:07,517
Is Arrakis...
405
00:33:08,786 --> 00:33:11,277
Is it really so terrible
on Arrakis?
406
00:33:13,057 --> 00:33:14,217
My Duke...
407
00:33:14,292 --> 00:33:15,953
You entered into this
408
00:33:16,027 --> 00:33:19,519
with full knowledge of the
delicate edge you walked.
409
00:33:22,900 --> 00:33:23,889
Jessica.
410
00:33:28,773 --> 00:33:31,333
I wish I could stand
in your place
411
00:33:31,409 --> 00:33:33,309
and take your sufferings.
412
00:33:34,178 --> 00:33:38,137
But we must each of us
take our own path.
413
00:33:38,649 --> 00:33:40,207
I know.
414
00:33:44,856 --> 00:33:46,756
I understand.
415
00:33:47,358 --> 00:33:48,689
About Paul...
416
00:33:49,260 --> 00:33:52,718
What you did and why
you did it, we both know.
417
00:33:53,698 --> 00:33:56,633
But kindness
forces me to tell you
418
00:33:56,701 --> 00:34:00,193
there is little chance you will
be the Bene Gesserit totality.
419
00:34:00,338 --> 00:34:04,468
However, I will observe him.
420
00:34:05,610 --> 00:34:06,736
In a few minutes,
Jessica,
421
00:34:06,811 --> 00:34:10,474
your son will be proved
to be a living human being
422
00:34:10,948 --> 00:34:13,041
or he will be a dead animal.
423
00:34:15,953 --> 00:34:17,181
He's here.
424
00:34:19,724 --> 00:34:22,454
Arrakis... Dune,
425
00:34:23,461 --> 00:34:25,452
Desert Planet.
426
00:34:26,297 --> 00:34:27,628
Moving.
427
00:34:29,167 --> 00:34:30,156
Moving.
428
00:34:32,003 --> 00:34:34,233
[Thunder rumbling]
429
00:34:51,889 --> 00:34:54,084
(Reverend Mother)
We'll salvage what we can.
430
00:34:54,592 --> 00:34:57,652
But I can tell you,
dear God,
431
00:34:57,862 --> 00:35:00,524
for the father, nothing.
432
00:35:01,065 --> 00:35:03,056
For the father, nothing?
433
00:35:03,134 --> 00:35:06,570
Did you really think you could
bear the Kwisatz Haderach?
434
00:35:06,637 --> 00:35:09,071
The Universe's super being?
435
00:35:09,140 --> 00:35:11,734
How dare you!
436
00:35:12,577 --> 00:35:14,704
My greatest student.
437
00:35:15,346 --> 00:35:18,941
And my greatest
disappointment.
438
00:35:22,420 --> 00:35:24,786
He's awake.
He's listening to us.
439
00:35:24,856 --> 00:35:25,845
[Thunder rumbling]
440
00:35:25,923 --> 00:35:29,086
Good! Ready yourself,
young Paul Atreides.
441
00:35:29,160 --> 00:35:32,960
I want to see you in your mother's
chambers in one-quarter of an hour.
442
00:35:35,900 --> 00:35:37,128
Paul.
443
00:35:38,469 --> 00:35:40,460
This is very important.
444
00:35:46,110 --> 00:35:48,237
Remember you are
a duke's son.
445
00:35:53,251 --> 00:35:55,913
(Paul) Kwisatz Haderach?
The super being?
446
00:35:57,121 --> 00:35:59,316
For the father, nothing?
447
00:36:00,858 --> 00:36:02,485
[Thunder rumbling]
448
00:36:10,368 --> 00:36:13,166
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
449
00:36:14,972 --> 00:36:17,270
She's going to
observe you.
450
00:36:21,279 --> 00:36:22,211
Please.
451
00:36:22,346 --> 00:36:23,313
Jessica,
452
00:36:24,515 --> 00:36:26,107
you know it must be done.
453
00:36:26,250 --> 00:36:27,842
Your Reverence.
454
00:36:28,553 --> 00:36:30,214
(Paul)
What does she fear?
455
00:36:31,722 --> 00:36:32,848
What about my father?
456
00:36:32,924 --> 00:36:34,016
Paul,
457
00:36:35,393 --> 00:36:38,851
listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
458
00:36:47,638 --> 00:36:50,038
[Rasping]
Now, you,
459
00:36:51,876 --> 00:36:53,241
come here.
460
00:36:54,312 --> 00:36:56,075
(Paul)
She's using the Voice.
461
00:36:57,548 --> 00:36:58,480
No.
462
00:36:58,549 --> 00:37:00,813
(Reverend Mother)
Some strength there.
463
00:37:00,885 --> 00:37:02,318
Surprising.
464
00:37:03,020 --> 00:37:04,749
Come here!
465
00:37:04,889 --> 00:37:06,880
[Echoing faintly]
Come here!
466
00:37:08,426 --> 00:37:11,190
Come here!
467
00:37:23,941 --> 00:37:25,533
Do you see this?
468
00:37:25,610 --> 00:37:26,599
[Clicking]
469
00:37:28,145 --> 00:37:30,875
Put your right hand
in the box.
470
00:37:31,749 --> 00:37:32,875
What's in the box?
471
00:37:33,017 --> 00:37:34,177
Pain.
472
00:37:34,385 --> 00:37:35,579
Stop.
473
00:37:37,021 --> 00:37:39,319
Put your hand
in the box.
474
00:37:47,431 --> 00:37:49,729
I hold at your neck
the gom jabbar.
475
00:37:49,800 --> 00:37:52,701
Don't pull away
or you'll feel the poison.
476
00:37:53,671 --> 00:37:56,162
A duke's son must know
about many poisons.
477
00:37:56,307 --> 00:37:59,640
This one kills
only animals.
478
00:38:00,845 --> 00:38:02,972
Are you suggesting
a Duke's son is an animal?
479
00:38:03,047 --> 00:38:04,173
Let us say,
480
00:38:04,248 --> 00:38:06,580
I suggest
you may be human.
481
00:38:07,218 --> 00:38:09,083
Your awareness may
be powerful enough
482
00:38:09,153 --> 00:38:10,848
to control your instincts.
483
00:38:10,921 --> 00:38:12,786
Your instinct will be
484
00:38:12,990 --> 00:38:15,254
to remove your hand
from the box.
485
00:38:15,826 --> 00:38:17,453
If you do so,
486
00:38:18,729 --> 00:38:20,060
you die.
487
00:38:23,267 --> 00:38:25,030
You will feel
488
00:38:26,837 --> 00:38:28,600
an itching
489
00:38:31,375 --> 00:38:32,501
there.
490
00:38:33,744 --> 00:38:38,647
Now the itching
becomes burning.
491
00:38:39,684 --> 00:38:43,142
Heat upon heat
upon heat.
492
00:38:43,220 --> 00:38:44,209
It burns.
493
00:38:44,288 --> 00:38:45,983
Silence! Silence!
494
00:38:46,057 --> 00:38:49,390
(Paul) I must not fear.
Fear is the mind killer.
495
00:38:49,760 --> 00:38:51,125
And fear is the little death
496
00:38:51,195 --> 00:38:53,095
that brings
total obliteration.
497
00:38:53,164 --> 00:38:56,031
I will face my fear.
I will permit it to pass
498
00:38:56,100 --> 00:38:59,263
over me and through me.
I must not fear.
499
00:38:59,337 --> 00:39:00,998
You feel
the flesh crisping.
500
00:39:01,072 --> 00:39:02,164
Fear is the mind killer.
501
00:39:02,239 --> 00:39:05,470
Fear is the little death that
brings total obliteration.
502
00:39:05,543 --> 00:39:07,443
I will face my fear.
503
00:39:07,578 --> 00:39:09,512
Flesh dropping off.
504
00:39:09,880 --> 00:39:13,748
Fear is the little death.
505
00:39:14,185 --> 00:39:16,210
I must not fear...
506
00:39:16,287 --> 00:39:20,223
Fear is the little death.
I'm...
507
00:39:21,325 --> 00:39:22,656
The pain!
508
00:39:22,793 --> 00:39:24,124
No! Enough!
509
00:39:24,195 --> 00:39:25,389
[Gasping]
510
00:39:27,531 --> 00:39:28,998
Kull Wahad!
511
00:39:30,267 --> 00:39:32,963
No woman child ever
withstood that much.
512
00:39:36,340 --> 00:39:40,572
Take your hand out of the box
and look at it, young human.
513
00:39:43,447 --> 00:39:44,778
Do it!
514
00:39:51,288 --> 00:39:53,119
Pain by nerve induction.
515
00:39:53,257 --> 00:39:55,248
A human can resist
any pain.
516
00:39:55,326 --> 00:39:58,386
Our test is crisis
and observation.
517
00:39:58,763 --> 00:40:00,458
I see the truth of it.
518
00:40:00,531 --> 00:40:02,260
(Reverend Mother)
Could he be the one?
519
00:40:02,900 --> 00:40:03,889
Maybe.
520
00:40:04,902 --> 00:40:07,200
But will he be
ours to control?
521
00:40:10,775 --> 00:40:13,801
You know when
people speak the truth?
522
00:40:15,980 --> 00:40:17,311
I know it.
523
00:40:26,690 --> 00:40:29,989
Your mother wants you to
tell me about your dreams.
524
00:40:31,295 --> 00:40:33,263
I only want to know
one thing:
525
00:40:34,231 --> 00:40:35,858
Do they come true?
526
00:40:36,567 --> 00:40:38,091
Not all of them.
527
00:40:39,236 --> 00:40:41,067
I know which ones will.
528
00:40:43,874 --> 00:40:48,208
Perhaps you are
the Kwisatz Haderach.
529
00:40:48,679 --> 00:40:50,271
What is that?
530
00:40:50,414 --> 00:40:53,281
The person who can be
many places at once.
531
00:40:53,350 --> 00:40:56,615
The one who bridges
time and space.
532
00:40:58,722 --> 00:41:00,917
He will look
where we cannot.
533
00:41:03,627 --> 00:41:06,061
Do you know of
the Water of Life?
534
00:41:06,130 --> 00:41:09,031
The bile from the
newborn worms of Arrakis?
535
00:41:09,099 --> 00:41:10,225
I have heard of it.
536
00:41:10,301 --> 00:41:11,632
It is very dangerous.
537
00:41:12,536 --> 00:41:15,733
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
538
00:41:17,308 --> 00:41:18,775
There is a place
539
00:41:20,244 --> 00:41:22,269
terrifying to us,
540
00:41:22,646 --> 00:41:23,943
to women.
541
00:41:24,882 --> 00:41:26,110
It is said
542
00:41:27,485 --> 00:41:29,385
a man will come.
543
00:41:30,554 --> 00:41:32,078
The Kwisatz Haderach.
544
00:41:33,757 --> 00:41:35,748
He will go
where we cannot.
545
00:41:38,462 --> 00:41:40,191
Many men have tried.
546
00:41:41,131 --> 00:41:42,996
They tried and failed?
547
00:41:43,300 --> 00:41:45,268
They tried and died.
548
00:41:46,637 --> 00:41:48,127
Jessica.
549
00:41:53,644 --> 00:41:56,010
(Jessica)
My son lives!
550
00:42:02,119 --> 00:42:04,349
I sense your
teachings in him.
551
00:42:05,289 --> 00:42:07,450
Ignore the regular
order of training.
552
00:42:07,591 --> 00:42:09,752
His safety
requires the Voice.
553
00:42:10,494 --> 00:42:12,086
I've heard enough
of my safety.
554
00:42:12,229 --> 00:42:13,821
What about my father?
555
00:42:14,732 --> 00:42:15,994
I heard your talking.
556
00:42:16,066 --> 00:42:17,260
You speak
as if he were dead.
557
00:42:17,334 --> 00:42:18,301
Well, he's not!
558
00:42:18,369 --> 00:42:19,734
Paul. But he's not.
559
00:42:19,803 --> 00:42:22,397
And he won't die.
Tell me he won't die.
560
00:42:22,473 --> 00:42:24,065
What can be done
has been done.
561
00:42:24,208 --> 00:42:25,835
Mother, tell me!
562
00:42:39,390 --> 00:42:42,587
The Voice could save you.
563
00:43:00,945 --> 00:43:03,277
(narrator) The Baron
Harkonnen sent Duke Leto
564
00:43:03,347 --> 00:43:05,008
a gesture of peace.
565
00:43:05,349 --> 00:43:08,318
No way would the Duke forego
the art of Kanly,
566
00:43:08,385 --> 00:43:10,012
as vendetta was known.
567
00:43:10,588 --> 00:43:12,351
This then,
is the Duke's response
568
00:43:12,489 --> 00:43:14,286
as he sat
writing at his desk:
569
00:43:14,792 --> 00:43:17,260
"Your offer of
a meeting is refused.
570
00:43:17,728 --> 00:43:21,357
"I have ofttimes met your
treachery, and this all men know.
571
00:43:21,899 --> 00:43:25,460
The art of Kanly still has
its admirers in the empire."
572
00:43:25,903 --> 00:43:29,532
Then he signed it
"Duke Leto of Arrakis"
573
00:43:29,673 --> 00:43:32,801
knowing full well that
this would annoy the Baron.
574
00:43:34,044 --> 00:43:36,171
With his ducal signet ring,
575
00:43:36,246 --> 00:43:40,080
the Duke put the seal of the House
of Atreides under his signature,
576
00:43:40,217 --> 00:43:42,344
"Duke Leto of Arrakis."
577
00:43:47,157 --> 00:43:48,249
Vas!
578
00:43:54,365 --> 00:43:55,798
[Thunder rumbling]
579
00:43:56,066 --> 00:43:58,500
(male narrator) Soon the
Baron would have his answer.
580
00:44:15,185 --> 00:44:18,621
Among those who serve
the Baron is Piter De Vries,
581
00:44:18,689 --> 00:44:21,180
Mentat Master of Assassins.
582
00:44:21,492 --> 00:44:23,585
(messenger on speaker)
Mentat Piter De Vries.
583
00:44:23,661 --> 00:44:25,720
Message for
Mentat Piter De Vries.
584
00:44:25,796 --> 00:44:28,526
The Baron is impatient
for Leto's reply.
585
00:44:35,172 --> 00:44:37,402
It is by will alone
I set my mind in motion.
586
00:44:37,474 --> 00:44:40,068
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
587
00:44:40,144 --> 00:44:42,578
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
588
00:44:42,646 --> 00:44:45,206
It is by will alone
I set my mind in motion.
589
00:44:48,552 --> 00:44:50,577
It is by will alone
I set my mind in motion.
590
00:44:50,654 --> 00:44:53,214
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
591
00:44:53,290 --> 00:44:55,724
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
592
00:44:55,793 --> 00:44:57,852
It is by will alone
I set my mind in motion.
593
00:45:36,567 --> 00:45:37,829
[Gurgling]
594
00:45:52,116 --> 00:45:53,083
My lord.
595
00:45:53,150 --> 00:45:54,117
Piter!
596
00:45:56,086 --> 00:45:58,816
The Atreides will be
leaving Caladan soon, Baron,
597
00:45:58,889 --> 00:46:02,120
and I have here
your answer from Duke Leto.
598
00:46:02,192 --> 00:46:04,456
What does Leto say, Piter?
599
00:46:04,528 --> 00:46:07,088
He wishes to inform you
that vendetta,
600
00:46:07,164 --> 00:46:09,928
as he puts it,
using the ancient tongue,
601
00:46:10,200 --> 00:46:13,101
the art of Kanly,
is still alive.
602
00:46:13,170 --> 00:46:16,628
He does not wish
to meet or speak with you.
603
00:46:18,041 --> 00:46:20,737
I've made my peace gesture.
604
00:46:21,512 --> 00:46:24,481
The forms of Kanly
have been obeyed!
605
00:46:25,849 --> 00:46:27,817
Bring in Feyd and Rabban.
606
00:46:28,986 --> 00:46:30,248
[Ringing]
607
00:46:54,978 --> 00:46:56,843
As you
instructed me,
608
00:46:56,914 --> 00:46:59,007
I have enlightened
your nephews
609
00:46:59,082 --> 00:47:00,413
concerning my plan...
610
00:47:00,551 --> 00:47:01,916
My plan!
611
00:47:03,020 --> 00:47:07,252
The plan
to crush the Atreides.
612
00:47:08,525 --> 00:47:09,992
Feyd.
613
00:47:10,961 --> 00:47:12,360
Rabban,
614
00:47:13,430 --> 00:47:15,421
go quietly.
615
00:47:16,767 --> 00:47:19,998
No other great house
of the Landsraad
616
00:47:20,070 --> 00:47:23,938
must ever know of the
Emperor's aid to the Baron.
617
00:47:24,741 --> 00:47:28,973
The entire Landsraad
would turn against the Baron
618
00:47:30,113 --> 00:47:31,910
and the Emperor.
619
00:47:32,416 --> 00:47:35,112
(Baron) I will have
Arrakis back for myself!
620
00:47:35,385 --> 00:47:38,718
He who controls the spice,
controls the Universe!
621
00:47:38,789 --> 00:47:41,280
And what Piter
did not tell you
622
00:47:41,358 --> 00:47:44,759
is we have control of
someone who is very close,
623
00:47:44,828 --> 00:47:47,490
very close to Duke Leto.
624
00:47:47,965 --> 00:47:50,456
This person, this traitor,
625
00:47:50,534 --> 00:47:54,402
will be worth more to us
than 10 legions of Sardaukar.
626
00:47:54,471 --> 00:47:56,530
And who is this traitor?
627
00:47:56,607 --> 00:47:57,471
[Laughing]
628
00:47:57,541 --> 00:48:00,009
I won't tell you
who the traitor is,
629
00:48:00,077 --> 00:48:01,874
or when we'll attack.
630
00:48:02,379 --> 00:48:03,744
However,
631
00:48:04,014 --> 00:48:07,450
the Duke will die before
these eyes and he'll know...
632
00:48:07,517 --> 00:48:10,077
he'll know that it is I,
633
00:48:10,153 --> 00:48:14,112
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
634
00:48:14,191 --> 00:48:15,624
[Laughing]
635
00:48:23,600 --> 00:48:24,589
[Whoops]
636
00:48:26,837 --> 00:48:27,826
[Laughing]
637
00:48:42,119 --> 00:48:43,484
[Rumbling]
638
00:49:03,073 --> 00:49:05,667
(Jessica) I once told you a
daughter would be conceived
639
00:49:05,742 --> 00:49:07,334
at a time of parting.
640
00:49:09,479 --> 00:49:10,878
I remember.
641
00:49:14,551 --> 00:49:18,214
Conceived in love
at a time of parting.
642
00:49:29,166 --> 00:49:31,600
Arrakis is a hostile world.
643
00:49:34,771 --> 00:49:36,830
I must be sure you want this.
644
00:49:41,044 --> 00:49:42,944
It has to be tonight,
645
00:49:46,049 --> 00:49:48,347
under these influences.
646
00:49:57,961 --> 00:50:01,988
I could hear
you with the wind.
647
00:50:05,002 --> 00:50:07,300
And I whispered yes.
648
00:50:10,574 --> 00:50:12,337
And I whispered:
649
00:50:14,311 --> 00:50:16,142
"I love you."
650
00:52:05,021 --> 00:52:07,751
Soon they will begin
to fold space.
651
00:52:08,558 --> 00:52:11,789
(Paul) Far off in the control
rooms of the spice gas.
652
00:52:12,529 --> 00:52:15,521
Traveling without moving.
653
00:52:31,681 --> 00:52:32,670
[Growling]
654
00:54:25,262 --> 00:54:27,162
(Ramallo)
And now,
655
00:54:27,697 --> 00:54:29,096
the prophecy.
656
00:54:30,700 --> 00:54:33,066
One will come.
657
00:54:34,137 --> 00:54:37,265
The voice from
the outer world.
658
00:54:38,174 --> 00:54:40,404
Bringing the Holy War,
659
00:54:41,244 --> 00:54:42,711
the Jihad.
660
00:54:43,446 --> 00:54:45,778
Which will cleanse
the Universe
661
00:54:45,949 --> 00:54:49,680
and bring us out of darkness.
662
00:55:04,267 --> 00:55:07,703
(male narrator) Hidden away within
the rocks of these deserts on Arrakis
663
00:55:07,771 --> 00:55:10,365
are a people
known as the Fremen.
664
00:55:11,074 --> 00:55:14,840
These people, the Fremen,
have long held a prophecy
665
00:55:14,911 --> 00:55:16,902
that a super being
666
00:55:17,080 --> 00:55:19,139
a male child of
a Bene Gesserit
667
00:55:19,215 --> 00:55:21,740
with great mental powers
and courage,
668
00:55:21,951 --> 00:55:23,748
the Kwisatz Haderach,
669
00:55:24,120 --> 00:55:26,588
will come and lead them
to true freedom.
670
00:55:53,550 --> 00:55:55,211
Mother and the son.
671
00:56:00,657 --> 00:56:03,592
(male narrator) House Atreides
took control of Arrakis,
672
00:56:03,860 --> 00:56:08,797
63 standard days
into the year 10191.
673
00:56:10,166 --> 00:56:12,259
It was known
that the Harkonnens,
674
00:56:12,335 --> 00:56:14,530
the former rulers of Arrakis
675
00:56:14,604 --> 00:56:17,664
would leave many
suicide troops behind.
676
00:56:18,208 --> 00:56:20,699
Atreides' patrols
were doubled.
677
00:56:33,156 --> 00:56:34,350
Duncan!
678
00:56:37,727 --> 00:56:41,754
The Fremen have sent
a message to you, Sire.
679
00:56:48,438 --> 00:56:49,666
Have you read this?
680
00:56:49,739 --> 00:56:52,230
No, I was instructed
it was for you.
681
00:56:52,976 --> 00:56:54,409
It says:
682
00:56:54,878 --> 00:56:57,039
"A column of smoke by day,
683
00:56:58,114 --> 00:57:00,173
a pillar of fire by night."
684
00:57:01,885 --> 00:57:03,216
A warning.
685
00:57:03,820 --> 00:57:05,617
An obscure one,
at best.
686
00:57:08,391 --> 00:57:11,019
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
687
00:57:11,094 --> 00:57:12,083
Tell me.
688
00:57:13,630 --> 00:57:15,222
Why haven't we
heard from you?
689
00:57:15,298 --> 00:57:18,062
My lord,
I suspect so much.
690
00:57:20,370 --> 00:57:22,201
I think they are
the allies we seek.
691
00:57:22,338 --> 00:57:24,169
They are strong, fierce.
692
00:57:24,507 --> 00:57:27,305
They do not give their
loyalty easily or quickly.
693
00:57:27,644 --> 00:57:28,975
As you know,
694
00:57:29,045 --> 00:57:32,344
the Imperium has never been able
to take a census of the Fremen.
695
00:57:32,415 --> 00:57:34,508
Everyone thinks
that there are but few
696
00:57:34,584 --> 00:57:36,643
wandering here and there
in the desert.
697
00:57:37,086 --> 00:57:38,417
My lord,
698
00:57:39,189 --> 00:57:42,454
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet.
699
00:57:42,892 --> 00:57:46,123
That the Fremen
exist in vast numbers.
700
00:57:47,297 --> 00:57:48,457
Vast.
701
00:57:49,299 --> 00:57:53,258
And it is they
who control Arrakis.
702
00:57:55,171 --> 00:57:57,139
[Patrollers chattering]
703
00:58:00,276 --> 00:58:02,301
(man on PA system)
Each trooper will be charged
704
00:58:02,378 --> 00:58:04,346
with responsibility
for preserving water.
705
00:58:04,414 --> 00:58:06,712
Our existence as
an operating army depends
706
00:58:06,783 --> 00:58:09,616
on these following
water-saving procedures.
707
00:58:09,752 --> 00:58:12,414
Remember, water is life.
708
00:58:16,125 --> 00:58:19,390
Why is the shield
not yet up?
709
00:58:19,729 --> 00:58:23,187
Sir, we found and removed
another sabotage device.
710
00:58:23,566 --> 00:58:24,931
I think
it'll go up now, sir.
711
00:58:25,001 --> 00:58:27,663
[Announcer chattering
on PA system]
712
00:58:30,039 --> 00:58:32,906
They're finding these
sabotage devices too easily.
713
00:58:33,243 --> 00:58:35,302
[Machines humming]
714
00:58:43,887 --> 00:58:46,412
(man on PA system)
House shield activating.
715
00:59:25,695 --> 00:59:29,062
My lady,
the local people,
716
00:59:29,299 --> 00:59:31,995
the maids and servants,
await your inspection.
717
00:59:32,168 --> 00:59:34,329
Hawat has cleared them.
718
00:59:37,574 --> 00:59:39,166
Excuse me, my lady.
719
00:59:40,143 --> 00:59:44,273
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
720
00:59:44,514 --> 00:59:45,845
[Clicking]
721
00:59:53,556 --> 00:59:55,547
When you said Harkonnens,
722
00:59:57,126 --> 00:59:59,924
I didn't know you had so
much reason to hate them.
723
01:00:03,833 --> 01:00:05,266
Well, my wife...
724
01:00:07,370 --> 01:00:10,203
But, of course,
you didn't know my wife.
725
01:00:12,442 --> 01:00:13,875
The Har...
726
01:00:14,010 --> 01:00:15,477
Forgive me.
727
01:00:16,145 --> 01:00:18,079
(Jessica)
They must have killed her.
728
01:00:18,648 --> 01:00:21,549
Please excuse me
if I can't talk about it.
729
01:00:26,489 --> 01:00:29,083
(Jessica)
He's holding something back.
730
01:00:29,392 --> 01:00:33,488
Yet there's
the Imperial conditioning.
731
01:00:35,098 --> 01:00:37,157
Assurance of trust.
732
01:00:43,573 --> 01:00:47,304
(Shadout Mapes) The Bene
Gesserit mother, the legend.
733
01:00:48,244 --> 01:00:49,905
Where is your son?
734
01:00:50,947 --> 01:00:54,439
I must warn you.
You are in great danger.
735
01:01:10,500 --> 01:01:12,661
(Dr. Yueh)
My message, it's here.
736
01:01:16,639 --> 01:01:19,107
There are more
enemy bodies coming in
737
01:01:19,175 --> 01:01:21,575
for your inspection,
Doctor Yueh.
738
01:01:26,115 --> 01:01:27,548
Are you all right?
739
01:01:27,684 --> 01:01:29,151
Yes, I'm fine.
740
01:01:29,919 --> 01:01:31,318
Thank you, Thufir.
741
01:02:36,953 --> 01:02:40,582
(male narrator) One carryall
handles four spice mining teams.
742
01:02:41,023 --> 01:02:44,515
However, it will fly
only two harvesters at a time.
743
01:02:44,894 --> 01:02:48,227
Today, we have 930 harvesters
744
01:02:48,297 --> 01:02:51,027
and 981 carryalls.
745
01:03:07,016 --> 01:03:08,210
[Beeping]
746
01:03:15,391 --> 01:03:16,380
(woman)
Safe.
747
01:03:33,409 --> 01:03:34,706
(Paul)
Spice.
748
01:03:59,569 --> 01:04:01,537
[Explosion]
749
01:04:07,343 --> 01:04:09,038
(Paul)
The second moon.
750
01:04:10,947 --> 01:04:13,006
(Duke Leto)
The sleeper must awaken.
751
01:04:13,783 --> 01:04:15,375
(Paul)
Am I the one?
752
01:04:23,726 --> 01:04:25,159
[Buzzing]
753
01:04:29,465 --> 01:04:31,365
A hunter-seeker!
754
01:04:31,500 --> 01:04:33,559
It can't get me
if I don't move.
755
01:04:34,871 --> 01:04:37,271
It's too dark in here
for it to see clearly.
756
01:04:37,840 --> 01:04:38,829
[Buzzing]
757
01:04:53,890 --> 01:04:55,983
I've got to try to grab it.
758
01:04:56,525 --> 01:04:59,619
The suspensor field will make
it slippery on the bottom.
759
01:04:59,695 --> 01:05:01,720
I must grip it tightly.
760
01:05:03,833 --> 01:05:06,063
Who is operating that thing?
761
01:05:06,969 --> 01:05:09,199
It has to be someone
in the palace.
762
01:05:10,239 --> 01:05:11,604
I could shout for help,
763
01:05:11,674 --> 01:05:14,074
but it would kill
whoever opened the door.
764
01:05:25,788 --> 01:05:26,777
[Buzzing]
765
01:05:32,194 --> 01:05:34,162
Hold still.
766
01:05:55,685 --> 01:05:56,674
[Explodes]
767
01:05:56,752 --> 01:05:57,741
[Panting]
768
01:05:58,321 --> 01:06:00,221
It would have killed me.
769
01:06:01,324 --> 01:06:04,691
I was its target.
It went to the motion.
770
01:06:05,561 --> 01:06:07,085
Who are you?
771
01:06:07,163 --> 01:06:09,222
I am the Shadout Mapes,
772
01:06:10,032 --> 01:06:11,863
the housekeeper.
773
01:06:12,401 --> 01:06:15,802
I must cleanse
the way between us.
774
01:06:16,472 --> 01:06:18,201
You saved my life,
775
01:06:18,274 --> 01:06:20,640
and we Fremen
pay our debts.
776
01:06:20,776 --> 01:06:22,266
(Paul)
A Fremen.
777
01:06:22,345 --> 01:06:26,441
It is known to us that you've
a traitor in your midst.
778
01:06:26,882 --> 01:06:29,180
Who it is,
we cannot say.
779
01:06:29,452 --> 01:06:31,886
But we are certain of it.
780
01:06:42,031 --> 01:06:43,328
A traitor.
781
01:06:43,699 --> 01:06:45,496
[Alarm ringing]
782
01:06:46,736 --> 01:06:48,135
[Men chattering]
783
01:06:54,944 --> 01:06:58,004
Set up a sonar probe
immediately.
784
01:07:15,264 --> 01:07:16,561
Thufir,
785
01:07:18,134 --> 01:07:19,601
did you find anything?
786
01:07:19,735 --> 01:07:21,202
(Thufir)
Nothing yet.
787
01:07:21,704 --> 01:07:23,137
Keep looking.
788
01:07:24,273 --> 01:07:27,970
(Duke Leto) And the
traitor? God help us.
789
01:07:32,281 --> 01:07:33,612
My lord...
790
01:07:34,083 --> 01:07:38,042
Again, my lord, I wish to
tender my resignation...
791
01:07:38,120 --> 01:07:40,088
Silence, Thufir.
Stop acting the fool.
792
01:07:40,156 --> 01:07:41,919
I told you yesterday.
793
01:07:42,191 --> 01:07:43,624
If you made a mistake,
794
01:07:43,692 --> 01:07:45,887
it wasn't overestimating
the Harkonnens.
795
01:07:46,262 --> 01:07:49,254
Their simple minds
came up with a simple trick.
796
01:07:51,467 --> 01:07:54,630
Paul survived this largely
because of your training.
797
01:07:54,703 --> 01:07:56,432
You didn't fare bad.
798
01:07:56,772 --> 01:07:58,467
Sit down, Thufir.
799
01:07:59,742 --> 01:08:01,141
My lord.
800
01:08:08,451 --> 01:08:09,440
Thufir,
801
01:08:11,120 --> 01:08:12,781
where is this traitor?
802
01:08:14,256 --> 01:08:16,224
I know
you've cleared everyone,
803
01:08:16,292 --> 01:08:18,453
especially those
close to us.
804
01:08:19,028 --> 01:08:21,656
But recheck and find him.
805
01:08:24,500 --> 01:08:27,333
(Duke Leto) They have tried
to take the life of my son.
806
01:08:31,073 --> 01:08:34,440
Sector 6 through 80
progress reports, Sire.
807
01:08:34,677 --> 01:08:36,144
Take it, Thufir.
808
01:08:39,548 --> 01:08:42,449
Sector 680, copy the 6th, the
summit, the 8th, quadrant over
809
01:08:42,518 --> 01:08:45,715
the 9th plus 84 circles, weave
the 80 and call the 4th. Copy.
810
01:08:45,788 --> 01:08:46,777
[Whirring]
811
01:08:50,860 --> 01:08:54,557
8. Thufir Tawat, Mentat,
Master of assassins.
812
01:08:58,534 --> 01:09:00,695
The palace
is now secure.
813
01:09:01,937 --> 01:09:05,065
The city of Arrakeen
is under martial law.
814
01:09:05,641 --> 01:09:09,304
We have troops here
headquartered underground
815
01:09:09,411 --> 01:09:11,709
on sub-floors
6 through 10.
816
01:09:12,314 --> 01:09:14,509
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen
817
01:09:14,583 --> 01:09:16,710
and we have
some on the airfield.
818
01:09:16,785 --> 01:09:19,185
Our new army is
still in training,
819
01:09:19,255 --> 01:09:21,951
but everything,
everything is shielded.
820
01:09:22,024 --> 01:09:25,152
And with this shielding
we are impenetrable.
821
01:09:27,863 --> 01:09:28,852
Kynes...
822
01:09:29,465 --> 01:09:30,625
Kynes...
823
01:09:31,000 --> 01:09:32,695
Dr. Kynes is waiting.
824
01:09:33,269 --> 01:09:36,534
He is the Emperor's
Judge of the Change
825
01:09:36,605 --> 01:09:39,369
monitoring the evacuation
of the Harkonnens
826
01:09:39,441 --> 01:09:41,636
and our taking control.
827
01:09:43,312 --> 01:09:46,076
He plans on taking you
828
01:09:46,148 --> 01:09:49,379
on an inspection
of the spice mining operation.
829
01:09:49,818 --> 01:09:53,879
Now, he may or may not
830
01:09:54,423 --> 01:09:58,086
be sympathetic to our cause.
But, Sire,
831
01:09:59,361 --> 01:10:01,852
with the attempt
on the young master,
832
01:10:01,931 --> 01:10:05,799
I am against your
leaving the palace.
833
01:10:06,101 --> 01:10:07,830
The attempt failed.
834
01:10:07,903 --> 01:10:10,804
Harkonnen captives
have already been taken.
835
01:10:11,440 --> 01:10:14,307
We must crush the Harkonnen
machine on Arrakis.
836
01:10:15,044 --> 01:10:17,672
You all know what to do!
837
01:10:25,487 --> 01:10:29,890
Gurney, we desperately need
more spice miners.
838
01:10:30,059 --> 01:10:32,619
Many are threatening to leave
on the next shuttle.
839
01:10:32,695 --> 01:10:35,391
We need spice drivers,
weather scanners, dunemen.
840
01:10:35,464 --> 01:10:37,557
Any with open sand experience.
841
01:10:37,633 --> 01:10:40,227
You must persuade them
to enlist with us.
842
01:10:45,474 --> 01:10:49,604
"They shall come
all for violence."
843
01:10:50,446 --> 01:10:54,177
"Their faces shall
sup up as the east wind."
844
01:10:56,552 --> 01:11:00,318
"And they will gather
the captivity of the sand."
845
01:11:01,490 --> 01:11:03,321
Very moving, Gurney.
846
01:11:05,127 --> 01:11:06,458
On your way.
847
01:11:11,834 --> 01:11:14,997
And take care of Doctor Kynes
until Paul and I arrive.
848
01:11:17,139 --> 01:11:19,630
We will not be prisoners here
in this place.
849
01:11:19,708 --> 01:11:24,543
Behold, as a wild ass in the
desert go I forth to my work.
850
01:11:30,219 --> 01:11:31,208
[Chuckling]
851
01:11:41,163 --> 01:11:42,425
Yes?
852
01:11:45,734 --> 01:11:47,827
I am the Shadout Mapes.
853
01:11:49,104 --> 01:11:51,664
Your housekeeper,
noble-born.
854
01:11:52,708 --> 01:11:54,676
What are your orders?
855
01:11:54,810 --> 01:11:56,801
You may refer to
me as "my lady".
856
01:11:58,180 --> 01:11:59,841
I'm not noble-born.
857
01:12:01,483 --> 01:12:04,179
I'm the bound concubine
of Duke Leto,
858
01:12:04,887 --> 01:12:07,048
mother of the heir designate.
859
01:12:07,456 --> 01:12:08,923
"Shadout."
860
01:12:10,526 --> 01:12:12,357
That's an ancient word.
861
01:12:12,995 --> 01:12:15,862
You know the ancient tongues?
862
01:12:15,931 --> 01:12:18,365
I know many things.
863
01:12:19,368 --> 01:12:22,360
I know you came
prepared for violence
864
01:12:22,438 --> 01:12:25,100
with a weapon
in your bodice.
865
01:12:26,909 --> 01:12:28,274
My lady,
866
01:12:29,445 --> 01:12:31,675
the weapon was
sent as a gift,
867
01:12:31,814 --> 01:12:34,044
if you should
prove to be the one.
868
01:12:34,116 --> 01:12:36,141
And the means of my death
869
01:12:37,986 --> 01:12:39,977
should I prove otherwise.
870
01:12:40,122 --> 01:12:42,113
[Yelling]
871
01:12:46,962 --> 01:12:48,429
My lady,
872
01:12:49,431 --> 01:12:53,629
when one has lived
with prophecy for so long,
873
01:12:54,169 --> 01:12:58,367
the moment of revelation
is a shock.
874
01:13:03,812 --> 01:13:05,712
(man on PA system)
Duke Leto is now here.
875
01:13:05,781 --> 01:13:08,409
Spice mining inspection
to start immediately.
876
01:13:26,068 --> 01:13:28,468
So you are Doctor Kynes.
877
01:13:28,537 --> 01:13:30,437
The Judge of the Change.
878
01:13:30,506 --> 01:13:32,770
And the Imperial Ecologist,
Sire.
879
01:13:32,841 --> 01:13:34,741
Our intelligence
informs us
880
01:13:34,810 --> 01:13:37,438
that there's still
a strong Harkonnen presence.
881
01:13:37,513 --> 01:13:39,743
The process of removal
continues.
882
01:13:40,716 --> 01:13:42,308
This is my son, Paul.
883
01:13:43,952 --> 01:13:45,044
Are you a Fremen?
884
01:13:45,120 --> 01:13:46,382
I've been on Arrakis
885
01:13:46,455 --> 01:13:49,583
in the service of the Emperor
long enough for my eyes to change.
886
01:13:49,658 --> 01:13:51,717
(Paul)
In the service of the Emperor.
887
01:13:51,894 --> 01:13:53,691
We are in your hands,
Doctor.
888
01:13:53,762 --> 01:13:56,287
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
889
01:13:56,398 --> 01:13:59,265
Would you give us an
explanation of their workings?
890
01:13:59,668 --> 01:14:02,796
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
891
01:14:03,038 --> 01:14:05,097
the most efficient type
on Arrakis.
892
01:14:05,174 --> 01:14:06,471
Basically...
893
01:14:10,012 --> 01:14:11,570
(Duke Leto)
It's all right, Gurney.
894
01:14:13,081 --> 01:14:14,275
Yes, Sire.
895
01:14:15,350 --> 01:14:18,649
Basically,
it's a high-efficiency filter
896
01:14:19,121 --> 01:14:21,021
and heat exchange system.
897
01:14:21,590 --> 01:14:24,423
Perspiration passes
through the first layer
898
01:14:24,626 --> 01:14:26,787
and is gathered
in the second.
899
01:14:26,862 --> 01:14:28,727
The salt is separated.
900
01:14:29,164 --> 01:14:32,600
Breathing and walking
provide the pumping action.
901
01:14:33,302 --> 01:14:36,863
The reclaimed water
circulates to catch pockets
902
01:14:37,039 --> 01:14:39,940
from which you can drink
through this tube
903
01:14:40,309 --> 01:14:41,674
around your neck.
904
01:14:42,444 --> 01:14:45,504
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
905
01:14:46,248 --> 01:14:49,012
Should you be in
the open desert,
906
01:14:49,685 --> 01:14:52,051
remember to breathe in
through your mouth
907
01:14:52,187 --> 01:14:54,587
and out through
this nose tube.
908
01:14:54,857 --> 01:14:57,348
With a Fremen suit in
good working condition,
909
01:14:57,426 --> 01:14:59,553
life can be sustained
for weeks,
910
01:14:59,828 --> 01:15:02,820
even in
the deep desert, Sire.
911
01:15:04,299 --> 01:15:05,823
My thanks.
912
01:15:06,335 --> 01:15:07,859
With your permission.
913
01:15:10,372 --> 01:15:12,067
You've worn
a stillsuit before.
914
01:15:12,541 --> 01:15:13,530
No.
915
01:15:14,443 --> 01:15:16,274
Your suit is fitted
desert fashion.
916
01:15:16,411 --> 01:15:18,276
Who told you
how to do that?
917
01:15:18,881 --> 01:15:20,178
No one.
918
01:15:20,849 --> 01:15:22,817
It seemed
the proper way.
919
01:15:26,021 --> 01:15:27,386
That it is.
920
01:15:27,589 --> 01:15:31,218
(Dr. Kynes) He shall know
your ways as if born to them.
921
01:15:33,028 --> 01:15:34,893
We're wasting time, Sire.
922
01:16:05,928 --> 01:16:07,919
(air controller on radio)
Air speed, zero-five.
923
01:16:08,864 --> 01:16:12,027
Ambient temperature,
300 degrees Kelvin.
924
01:16:12,935 --> 01:16:15,096
Air speed, three-zero.
925
01:16:19,341 --> 01:16:21,866
Ether bender,
75 percent efficiency.
926
01:16:28,083 --> 01:16:29,516
That's where
I told your sandmaster
927
01:16:29,585 --> 01:16:31,485
to concentrate
the harvesting today.
928
01:16:32,287 --> 01:16:34,915
Southeast,
over the Shield Wall.
929
01:16:36,959 --> 01:16:40,588
(air controller on radio) Ambient
temperature, 350 degrees Kelvin.
930
01:16:41,730 --> 01:16:43,994
Air speed, one-three-zero.
931
01:16:46,168 --> 01:16:48,159
Caution.
You've now cleared
932
01:16:48,236 --> 01:16:51,034
protective Shield Wall
and entered open desert.
933
01:17:00,816 --> 01:17:02,511
Will we see a worm?
934
01:17:03,185 --> 01:17:06,643
Where there is spice and spice
mining, there are always worms.
935
01:17:06,722 --> 01:17:07,620
Always?
936
01:17:07,689 --> 01:17:08,815
Always.
937
01:17:09,424 --> 01:17:11,085
Why do they come?
938
01:17:12,094 --> 01:17:14,119
To protect
their territory.
939
01:17:14,262 --> 01:17:16,287
Vibrations attract them.
940
01:17:16,999 --> 01:17:19,593
(Paul) He must be a
Fremen or in with them.
941
01:17:20,469 --> 01:17:22,266
He's studying us.
942
01:17:22,337 --> 01:17:24,965
He's hiding something
about the spice.
943
01:17:25,173 --> 01:17:28,768
Is there a relationship
between the worms and the spice?
944
01:17:30,178 --> 01:17:34,239
As I said,
they defend the spice sands.
945
01:17:35,717 --> 01:17:38,584
As to their relationship
with the spice,
946
01:17:39,921 --> 01:17:41,115
who knows?
947
01:17:44,493 --> 01:17:46,085
Dust cloud ahead, Sire.
948
01:17:46,161 --> 01:17:47,992
That's it. Spice mining.
949
01:17:48,930 --> 01:17:51,057
No other cloud quite like it.
950
01:17:53,635 --> 01:17:55,500
See the spotters over it?
951
01:17:55,570 --> 01:17:57,162
They're watching
for wormsign,
952
01:17:57,239 --> 01:17:59,002
the telltale sand waves.
953
01:17:59,741 --> 01:18:02,642
Seismic probes on the surface,
too, Sire.
954
01:18:04,112 --> 01:18:07,673
Worms can travel too deep
for their waves to show.
955
01:18:08,950 --> 01:18:11,111
Looks like
a good patch of spice.
956
01:18:12,654 --> 01:18:14,087
Wormsign?
957
01:18:14,623 --> 01:18:16,352
Is it wormsign?
958
01:18:16,425 --> 01:18:18,120
Yes. Worm.
Big one.
959
01:18:18,727 --> 01:18:21,093
You've got sharp eyes.
May I?
960
01:18:24,666 --> 01:18:27,464
Calling Harvester Pad Nine.
Wormsign.
961
01:18:28,103 --> 01:18:29,593
(man on radio)
Who calls Pad Nine?
962
01:18:29,671 --> 01:18:30,865
Don't mention
the Duke.
963
01:18:30,939 --> 01:18:32,964
This is an un-coded channel.
964
01:18:33,208 --> 01:18:35,369
Unlisted flight
northeast of you.
965
01:18:35,444 --> 01:18:37,639
Wormsign on intercept course.
966
01:18:37,979 --> 01:18:40,413
Estimated contact,
15 minutes.
967
01:18:40,816 --> 01:18:43,216
Have sighting confirmed.
Stand by for a fix.
968
01:18:43,285 --> 01:18:46,118
Contact in 16 minutes minus.
969
01:18:46,321 --> 01:18:47,720
Very precise estimate.
970
01:18:47,789 --> 01:18:49,416
Who's on that
unlisted flight?
971
01:18:51,693 --> 01:18:53,422
What happens now?
972
01:18:53,495 --> 01:18:56,794
The carryall will come and
lift off the spice harvester.
973
01:18:58,366 --> 01:19:00,231
Try to get in close
over the harvester.
974
01:19:00,302 --> 01:19:02,862
You'll find
this interesting, Sire.
975
01:19:03,171 --> 01:19:05,435
They work until
the very last minute.
976
01:19:05,507 --> 01:19:08,067
Spotter control, there's
no sign of the carryall.
977
01:19:08,143 --> 01:19:10,077
It isn't answering.
978
01:19:10,612 --> 01:19:13,046
The worm is
eight minutes away, Sire.
979
01:19:13,115 --> 01:19:15,845
(miner #1) Spotter control,
give me a report by the numbers.
980
01:19:15,917 --> 01:19:16,815
Report One.
981
01:19:16,885 --> 01:19:17,909
(miner #2)
No contact.
982
01:19:17,986 --> 01:19:18,953
Report two.
983
01:19:19,020 --> 01:19:20,044
(miner #3)
Negative.
984
01:19:20,122 --> 01:19:21,111
Report three.
985
01:19:21,189 --> 01:19:22,247
(miner #4)
Negative, Sire.
986
01:19:22,324 --> 01:19:23,313
Report four.
987
01:19:23,391 --> 01:19:25,859
(miner #5) No contact.
Repeat, no contact.
988
01:19:26,228 --> 01:19:28,253
I think they've got
our carryall.
989
01:19:28,330 --> 01:19:30,298
Damn it! Harkonnens.
990
01:19:30,766 --> 01:19:32,859
We're coming down to take
you off the harvester.
991
01:19:32,934 --> 01:19:34,993
All spotters are
ordered to comply.
992
01:19:35,070 --> 01:19:36,332
Ordered by whom?
993
01:19:36,471 --> 01:19:37,733
Duke Leto Atreides.
994
01:19:38,073 --> 01:19:40,064
(miner #1)
Yes. Yes, Sire.
995
01:19:40,142 --> 01:19:41,507
How many men
do you have?
996
01:19:41,643 --> 01:19:43,008
Full crew, 26 men.
997
01:19:43,345 --> 01:19:45,404
But, Sire, we can't
leave all this spice.
998
01:19:45,480 --> 01:19:46,879
Damn the spice!
999
01:19:46,948 --> 01:19:48,279
Get out of there!
1000
01:19:57,959 --> 01:19:59,688
Two men in each
of the spotters!
1001
01:19:59,828 --> 01:20:01,591
You, over here!
1002
01:20:01,897 --> 01:20:02,886
Run!
1003
01:20:03,532 --> 01:20:04,521
Run!
1004
01:20:10,806 --> 01:20:13,707
I can't see him yet,
but he is very close now.
1005
01:20:13,775 --> 01:20:16,972
Damn sloppy.
Really damn sloppy.
1006
01:20:17,045 --> 01:20:18,910
Come on, boys.
Come on.
1007
01:20:22,918 --> 01:20:24,818
We're going to
be heavy, Sire.
1008
01:20:25,120 --> 01:20:26,519
(Paul)
Spice.
1009
01:20:27,656 --> 01:20:30,853
Pure unrefined spice.
1010
01:20:37,098 --> 01:20:39,464
Here he is!
We've got to go!
1011
01:20:49,244 --> 01:20:50,973
Bless the Maker
and his water.
1012
01:20:51,112 --> 01:20:52,841
Bless the coming
and going of Him.
1013
01:20:52,914 --> 01:20:54,779
May His passing
cleanse the world.
1014
01:20:54,916 --> 01:20:56,816
What's that
you're saying?
1015
01:20:56,885 --> 01:20:58,079
Nothing.
1016
01:21:15,537 --> 01:21:17,437
[Rumbling]
1017
01:21:34,723 --> 01:21:36,486
Gods, what a monster.
1018
01:21:45,734 --> 01:21:48,430
Someone is going to
pay for this, I promise.
1019
01:21:51,706 --> 01:21:54,903
(Dr. Kynes) He's more concerned
over his men than the spice.
1020
01:21:55,243 --> 01:21:59,179
I must admit,
against all better judgment,
1021
01:21:59,948 --> 01:22:01,609
I like this Duke.
1022
01:22:02,384 --> 01:22:03,942
[Wind howling]
1023
01:22:15,297 --> 01:22:16,924
~~[music playing]
1024
01:22:57,138 --> 01:22:58,833
Dr. Kynes,
1025
01:22:59,808 --> 01:23:02,675
being in the employ
of the Emperor, as you are,
1026
01:23:03,611 --> 01:23:06,774
perhaps it isn't wise
for you to associate
1027
01:23:06,848 --> 01:23:08,406
too closely
with us Atreides.
1028
01:23:09,484 --> 01:23:11,213
On the contrary,
1029
01:23:12,487 --> 01:23:14,614
I feel very comfortable here.
1030
01:23:17,993 --> 01:23:20,359
Remember how precious
water is here.
1031
01:23:20,428 --> 01:23:22,521
It was a token of respect.
1032
01:23:25,900 --> 01:23:27,663
Are you enlisting with us?
1033
01:23:27,769 --> 01:23:30,704
You see through to the
truth of the thing, Sire.
1034
01:23:31,239 --> 01:23:32,797
That means a dual alliance.
1035
01:23:32,941 --> 01:23:34,499
He's in with the Emperor.
1036
01:23:34,776 --> 01:23:38,439
A dual alliance, yes.
1037
01:23:39,214 --> 01:23:41,239
But not with the Emperor.
1038
01:23:41,850 --> 01:23:43,181
The Fremen.
1039
01:23:48,757 --> 01:23:51,191
Then let water be
a bond between us.
1040
01:24:38,773 --> 01:24:40,707
(male narrator)
Duke Leto's signet ring
1041
01:24:40,775 --> 01:24:43,608
has come to represent
power and good fortune
1042
01:24:43,678 --> 01:24:46,943
to Baron Vladimir Harkonnen
and many others.
1043
01:24:47,148 --> 01:24:50,640
The Baron has sworn to destroy
the House of Atreides
1044
01:24:50,752 --> 01:24:53,949
and steal
the ducal ring for himself.
1045
01:25:01,930 --> 01:25:04,558
Sorry you have to sleep
so far underground,
1046
01:25:06,367 --> 01:25:08,665
but we can't take
any chances.
1047
01:25:10,672 --> 01:25:12,503
I see you're studying.
1048
01:25:13,141 --> 01:25:14,768
Knowledge is strength.
1049
01:25:16,377 --> 01:25:19,244
Yes, so said Thufir Hawat.
1050
01:25:20,048 --> 01:25:21,538
One must have
more than that
1051
01:25:21,616 --> 01:25:24,346
to hold Arrakis
against our many enemies.
1052
01:25:26,821 --> 01:25:28,379
Much more.
1053
01:25:30,825 --> 01:25:31,814
Much...
1054
01:25:33,261 --> 01:25:34,250
more.
1055
01:25:44,405 --> 01:25:45,394
Paul,
1056
01:25:51,913 --> 01:25:54,108
if anything
should happen to me...
1057
01:25:54,182 --> 01:25:57,310
Father,
nothing's going to happen.
1058
01:25:57,652 --> 01:25:58,744
Yes.
1059
01:25:59,988 --> 01:26:02,855
[Knocking on door]
But if it should, l...
1060
01:26:03,291 --> 01:26:04,451
Yes?
1061
01:26:04,526 --> 01:26:06,494
(man)
Unknown objects on screen.
1062
01:26:06,628 --> 01:26:08,596
We are attempting
to identify.
1063
01:26:15,136 --> 01:26:16,626
I'll be back, Son.
1064
01:27:04,652 --> 01:27:06,950
Sleep well, my son.
1065
01:27:17,332 --> 01:27:18,799
[Mumbling]
1066
01:27:19,767 --> 01:27:21,064
Father...
1067
01:27:22,170 --> 01:27:23,535
drugged.
1068
01:27:29,944 --> 01:27:32,469
(Duke Leto)
Jessica, what is wrong?
1069
01:27:33,114 --> 01:27:35,412
Forgive me,
my beloved concubine.
1070
01:27:36,718 --> 01:27:38,515
I should have married you.
1071
01:27:39,420 --> 01:27:42,014
Why hold a dream
to ascend to the throne
1072
01:27:42,090 --> 01:27:44,285
through a political marriage?
1073
01:27:45,960 --> 01:27:47,928
I should have married you.
1074
01:27:50,531 --> 01:27:52,590
[Woman gasping]
1075
01:28:06,981 --> 01:28:08,915
[Groaning]
1076
01:28:11,552 --> 01:28:12,985
[Choking]
1077
01:28:13,054 --> 01:28:14,419
What happened?
1078
01:28:24,732 --> 01:28:25,721
[Grunting]
1079
01:28:27,235 --> 01:28:28,224
[Panting]
1080
01:28:36,477 --> 01:28:37,774
Yueh!
1081
01:28:38,046 --> 01:28:40,037
(Duke Leto) He sabotaged
the house generators.
1082
01:28:40,114 --> 01:28:42,082
We are wide open!
1083
01:28:42,250 --> 01:28:44,684
(man on PA system)
House shield deactivating.
1084
01:28:45,153 --> 01:28:48,213
I've destroyed the new army's
weirding modules.
1085
01:28:48,523 --> 01:28:50,684
I've brought
House Atreides down.
1086
01:28:50,758 --> 01:28:52,020
Why?
1087
01:28:52,093 --> 01:28:53,890
I wish to kill a man.
1088
01:28:54,562 --> 01:28:56,427
Not you, my dear duke.
1089
01:28:56,664 --> 01:28:58,564
You were already dead.
1090
01:28:58,633 --> 01:29:01,466
But you'll get close
to the Baron before you die.
1091
01:29:01,536 --> 01:29:04,767
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
1092
01:29:05,306 --> 01:29:07,297
You can still attack!
1093
01:29:08,343 --> 01:29:10,208
When you see the Baron,
1094
01:29:10,611 --> 01:29:13,273
you'll have a new
poison gas tooth.
1095
01:29:14,816 --> 01:29:17,944
He'll want you close,
so he can gloat over you.
1096
01:29:19,287 --> 01:29:23,485
One bite on this tooth
and a strong exhale...
1097
01:29:24,892 --> 01:29:25,984
Refuse.
1098
01:29:26,060 --> 01:29:27,220
No! You mustn't!
1099
01:29:27,962 --> 01:29:32,490
Because, in return, I'll save the
lives of your Paul and Jessica.
1100
01:29:38,272 --> 01:29:39,739
For Paul.
1101
01:29:44,011 --> 01:29:45,000
[Groans]
1102
01:29:49,283 --> 01:29:50,272
[Groaning]
1103
01:29:54,856 --> 01:29:57,848
When you see the Baron,
remember the tooth.
1104
01:29:58,526 --> 01:29:59,993
The tooth!
1105
01:30:00,762 --> 01:30:02,024
The tooth!
1106
01:30:06,033 --> 01:30:08,433
(man on PA system)
Attention! Attention!
1107
01:30:08,503 --> 01:30:10,403
We are approaching
target area.
1108
01:30:10,471 --> 01:30:12,302
We are approaching
target area.
1109
01:30:12,373 --> 01:30:14,136
The bomb scopes are set.
1110
01:30:15,109 --> 01:30:18,442
The shield is down!
The shield is down!
1111
01:30:20,715 --> 01:30:22,273
Open the doors!
1112
01:30:23,284 --> 01:30:24,478
Signals!
1113
01:30:26,821 --> 01:30:28,220
Get that shield up!
1114
01:30:28,356 --> 01:30:29,789
The shield!
1115
01:30:29,891 --> 01:30:31,415
(man #1)
Man the planes.
1116
01:30:31,492 --> 01:30:33,153
(man #2)
Man the planes.
1117
01:30:37,532 --> 01:30:40,365
(man over PA system) Release
the bombs. Release the bombs.
1118
01:30:40,568 --> 01:30:42,399
[Explosions]
1119
01:30:48,876 --> 01:30:51,037
[Man chattering
over PA system]
1120
01:31:34,121 --> 01:31:37,113
Long live Duke Leto!
1121
01:31:37,225 --> 01:31:38,749
[All shouting]
1122
01:32:01,249 --> 01:32:02,739
[Men chanting]
1123
01:32:14,195 --> 01:32:15,958
[Explosions]
1124
01:32:28,309 --> 01:32:29,571
[Whirring]
1125
01:32:32,113 --> 01:32:34,479
The drug was timed.
1126
01:32:36,517 --> 01:32:40,180
Dr. Yueh has been
very valuable to us.
1127
01:32:42,823 --> 01:32:45,917
What a pity you
must remain gagged.
1128
01:32:47,161 --> 01:32:49,356
We can't let
ourselves be swayed
1129
01:32:49,497 --> 01:32:51,692
by your witch's voice,
now, can we?
1130
01:32:52,633 --> 01:32:55,295
(Jessica)
Leto, where are you?
1131
01:32:57,038 --> 01:32:58,471
Bring him here!
1132
01:33:03,744 --> 01:33:05,712
You've done
a very good job.
1133
01:33:06,347 --> 01:33:08,144
He hardly feels
a thing.
1134
01:33:13,921 --> 01:33:15,411
[Muffled cries]
1135
01:33:26,667 --> 01:33:28,100
[Gasping]
1136
01:33:37,812 --> 01:33:40,246
[Panting]
1137
01:33:45,152 --> 01:33:46,710
Open your mouth.
1138
01:33:48,189 --> 01:33:50,419
Open it!
Open it!
1139
01:33:52,360 --> 01:33:53,349
[Groaning]
1140
01:33:53,461 --> 01:33:54,723
[Sobbing]
1141
01:33:55,262 --> 01:33:58,129
You've done
a good job, traitor.
1142
01:33:59,000 --> 01:34:00,490
[Crying]
1143
01:34:08,509 --> 01:34:11,034
(Baron) They are alike,
this mother and son.
1144
01:34:11,479 --> 01:34:12,468
(Jessica)
Paul.
1145
01:34:14,649 --> 01:34:16,082
Dangerous.
1146
01:34:20,688 --> 01:34:23,122
The training they have had
1147
01:34:23,758 --> 01:34:26,352
beyond most
people's imaginations.
1148
01:34:30,097 --> 01:34:31,086
Get up.
1149
01:34:31,666 --> 01:34:33,930
I leave them in
your hands, Piter.
1150
01:34:41,042 --> 01:34:42,737
Goodbye, Jessica.
1151
01:34:43,811 --> 01:34:45,836
And goodbye
to your sweet son.
1152
01:34:51,018 --> 01:34:53,509
We were ordered to kill them.
So kill them!
1153
01:35:09,336 --> 01:35:11,827
What are your orders, Piter?
1154
01:35:12,206 --> 01:35:15,334
Take them to the desert,
as the traitor suggested.
1155
01:35:16,277 --> 01:35:18,302
The worms will destroy
the evidence.
1156
01:35:18,913 --> 01:35:21,177
Their bodies
must never be found.
1157
01:35:51,345 --> 01:35:53,779
I knew Yueh's wife.
1158
01:35:55,783 --> 01:35:59,810
I was the one who broke
his Imperial conditioning.
1159
01:36:04,425 --> 01:36:06,950
I've thought of many
pleasures with you.
1160
01:36:09,096 --> 01:36:11,656
It is perhaps
better that you die
1161
01:36:11,732 --> 01:36:14,030
in the innards of a worm.
1162
01:36:14,368 --> 01:36:17,098
Desire clouds my reason.
1163
01:36:18,439 --> 01:36:20,066
That is not good.
1164
01:36:21,008 --> 01:36:22,373
That is bad.
1165
01:36:59,747 --> 01:37:00,736
[Man yelling]
1166
01:37:17,231 --> 01:37:18,823
They're down on
this floor somewhere.
1167
01:37:18,899 --> 01:37:20,298
Down there.
1168
01:37:40,054 --> 01:37:41,487
Duncan!
1169
01:37:46,126 --> 01:37:47,115
[Yelling]
1170
01:37:57,938 --> 01:38:01,101
Back! Keep him back
from me!
1171
01:38:11,352 --> 01:38:13,650
You wish now to
join your wife?
1172
01:38:13,954 --> 01:38:15,581
Is that it, traitor?
1173
01:38:16,423 --> 01:38:17,720
She lives?
1174
01:38:18,158 --> 01:38:20,058
You wish to join her?
1175
01:38:23,530 --> 01:38:24,792
Join her, then.
1176
01:38:32,106 --> 01:38:33,095
[Choking]
1177
01:38:33,240 --> 01:38:35,504
You think
you've defeated me?
1178
01:38:38,479 --> 01:38:42,939
You think I don't know
what I've gained for my wife?
1179
01:38:43,450 --> 01:38:45,145
[Gasping]
1180
01:38:50,190 --> 01:38:51,748
Take him away.
1181
01:38:53,994 --> 01:38:55,222
Guards!
1182
01:39:16,016 --> 01:39:17,244
Where are they?
1183
01:39:17,351 --> 01:39:18,909
They're over
the great desert.
1184
01:39:18,986 --> 01:39:21,011
Continue reconnaissance.
1185
01:39:45,145 --> 01:39:46,737
(Jessica)
Yueh's sign.
1186
01:39:50,384 --> 01:39:52,215
He's left us stillsuits.
1187
01:39:58,726 --> 01:39:59,715
[Laughing]
1188
01:40:00,661 --> 01:40:02,788
[Rasping]
Don't touch my mother!
1189
01:40:02,863 --> 01:40:04,626
He's trying the Voice.
1190
01:40:04,999 --> 01:40:07,092
The Reverend Mother
said it could save him.
1191
01:40:07,167 --> 01:40:09,897
Did you hear a noise
from the little one, huh?
1192
01:40:10,571 --> 01:40:13,096
I didn't hear anything.
1193
01:40:14,174 --> 01:40:15,163
[Gasping]
1194
01:40:16,443 --> 01:40:18,001
The little one.
1195
01:40:18,078 --> 01:40:19,443
[Both laughing]
1196
01:40:20,614 --> 01:40:23,606
I'd like to have some fun
before we kill her.
1197
01:40:35,195 --> 01:40:36,423
[Rasping]
Remove her gag.
1198
01:40:36,497 --> 01:40:37,657
(Jessica)
Excellent!
1199
01:40:39,299 --> 01:40:43,167
[Echoing]
Remove
1200
01:40:43,237 --> 01:40:46,104
her gag.
1201
01:40:47,174 --> 01:40:48,163
[Gasping]
1202
01:40:55,182 --> 01:40:57,912
[Rasping] There's no
need to fight over me.
1203
01:40:58,652 --> 01:41:03,521
[Echoing]
... to fight over me.
1204
01:41:04,425 --> 01:41:06,757
[Yelling]
1205
01:41:08,729 --> 01:41:10,219
(Paul)
A poisoned blade.
1206
01:41:18,705 --> 01:41:23,642
[Rasping]
First cut my son's bonds.
1207
01:41:24,812 --> 01:41:29,511
[Echoing]
... my son's bonds.
1208
01:41:32,286 --> 01:41:33,719
[Rasping]
That's it.
1209
01:41:33,821 --> 01:41:36,483
[Echoing]
That's it.
1210
01:41:37,124 --> 01:41:38,614
[All grunting]
1211
01:41:39,960 --> 01:41:40,949
[Panting]
1212
01:41:46,600 --> 01:41:47,965
Oh, my God!
1213
01:41:59,213 --> 01:42:00,680
(Paul)
It's under control.
1214
01:42:10,157 --> 01:42:12,318
[Laughing maniacally]
1215
01:42:18,899 --> 01:42:21,697
(Baron)
Duke Leto Atreides.
1216
01:42:48,495 --> 01:42:51,623
Someone's torn the insignia
off your uniform.
1217
01:42:53,400 --> 01:42:54,697
That's careless.
1218
01:42:54,835 --> 01:42:56,166
It was fate.
1219
01:42:59,473 --> 01:43:00,735
You don't say?
1220
01:43:03,377 --> 01:43:04,844
[Laughing]
1221
01:43:10,217 --> 01:43:13,675
Duke Leto Atreides.
1222
01:43:17,324 --> 01:43:20,259
Where is
the ducal signet ring?
1223
01:43:21,628 --> 01:43:24,222
I must have his ring.
1224
01:43:26,333 --> 01:43:27,630
The ring!
1225
01:43:31,238 --> 01:43:34,469
He was brought to us
as is, my lord Baron.
1226
01:43:36,476 --> 01:43:39,104
You killed the doctor
too soon, you fool!
1227
01:43:40,314 --> 01:43:43,715
(Duke Leto) The doctor,
Yueh, what did he say?
1228
01:43:44,551 --> 01:43:46,542
Paul and Jessica safe.
1229
01:43:47,120 --> 01:43:49,213
Yes. The tooth!
1230
01:43:50,190 --> 01:43:51,623
He's coming around, Baron.
1231
01:43:51,692 --> 01:43:53,091
Where's your ring?
1232
01:43:54,228 --> 01:43:55,217
Huh?
1233
01:43:56,463 --> 01:43:57,760
You do not answer?
1234
01:43:57,831 --> 01:43:59,799
Wait! Wait!
1235
01:44:00,667 --> 01:44:02,897
You must come closer.
1236
01:44:03,937 --> 01:44:07,236
The water of my life
1237
01:44:09,876 --> 01:44:11,070
for Paul.
1238
01:44:11,545 --> 01:44:14,844
He's crying.
He's crying!
1239
01:44:15,882 --> 01:44:17,816
What does that mean,
Piter?
1240
01:44:17,884 --> 01:44:19,283
[Panting]
1241
01:44:20,587 --> 01:44:22,885
(Duke Leto)
Come closer, Baron.
1242
01:44:23,457 --> 01:44:24,515
[Crunching]
1243
01:44:29,062 --> 01:44:30,051
[Yelling]
1244
01:44:31,865 --> 01:44:33,264
Jessica!
1245
01:44:33,700 --> 01:44:34,758
Paul!
1246
01:44:35,068 --> 01:44:36,467
Leto!
1247
01:44:37,671 --> 01:44:39,536
Leto, he's dead!
1248
01:44:39,873 --> 01:44:41,773
Oh, he's dead!
1249
01:44:43,143 --> 01:44:44,132
I know.
1250
01:44:44,211 --> 01:44:45,610
[Sobbing]
1251
01:44:51,785 --> 01:44:53,480
Am I alive?
1252
01:44:55,689 --> 01:44:56,713
I'm alive?
1253
01:44:56,790 --> 01:44:57,779
Yes,
1254
01:44:59,159 --> 01:45:01,150
you're alive, my Baron.
1255
01:45:01,928 --> 01:45:03,725
I'm alive, eh?
1256
01:45:04,298 --> 01:45:06,129
I'm alive!
1257
01:45:06,900 --> 01:45:09,869
I'm alive! I'm alive!
1258
01:45:09,936 --> 01:45:11,904
[Laughing]
1259
01:45:24,184 --> 01:45:26,414
(Paul) I can't maintain any altitude.
1260
01:45:26,820 --> 01:45:29,288
I'll never reach
the safety of rock!
1261
01:45:33,393 --> 01:45:35,293
Maybe that small rock.
1262
01:45:35,829 --> 01:45:37,592
Where are we,
do you think?
1263
01:45:37,731 --> 01:45:39,494
The south polar regions.
1264
01:45:39,966 --> 01:45:43,402
The forbidden area.
Hold on.
1265
01:45:43,937 --> 01:45:44,926
[Screeching]
1266
01:45:45,138 --> 01:45:46,127
[Yells]
1267
01:45:52,579 --> 01:45:54,137
Hurry!
1268
01:45:56,583 --> 01:45:58,483
Take the stillsuits!
1269
01:46:00,220 --> 01:46:01,517
(Paul)
Hurry!
1270
01:46:01,588 --> 01:46:03,556
This crash
might bring a worm.
1271
01:46:08,829 --> 01:46:10,091
The signet.
1272
01:46:10,163 --> 01:46:12,893
A million deaths are
not enough for Yueh!
1273
01:46:19,306 --> 01:46:20,295
[Panting]
1274
01:46:35,822 --> 01:46:37,790
(Paul)
Where are my feelings?
1275
01:46:37,858 --> 01:46:39,689
I feel for no one.
1276
01:46:44,097 --> 01:46:45,928
The second moon.
1277
01:47:01,648 --> 01:47:04,845
(Guild navigator)
I mean Paul Atreides.
1278
01:47:05,285 --> 01:47:07,753
We want him killed.
1279
01:47:08,688 --> 01:47:11,282
(Paul) Why? Why do they want me killed?
1280
01:47:12,325 --> 01:47:15,192
It has to be something
to do with the spice.
1281
01:47:16,062 --> 01:47:17,393
But what?
1282
01:47:23,804 --> 01:47:27,501
(Baron) He who controls the
spice, controls the Universe!
1283
01:47:35,382 --> 01:47:37,976
(Paul)
This moon holds my future.
1284
01:47:51,231 --> 01:47:54,428
Never one drop of rain
on Arrakis.
1285
01:47:58,138 --> 01:48:01,665
(Duke Leto)
The sleeper must awaken.
1286
01:48:10,350 --> 01:48:12,215
(Paul)
They will call me
1287
01:48:12,819 --> 01:48:14,514
Muad'Dib.
1288
01:48:21,695 --> 01:48:24,892
Listen to me. Listen!
1289
01:48:25,899 --> 01:48:28,197
You wanted to know
about my dreams.
1290
01:48:29,269 --> 01:48:31,703
Well, I've just had
a waking dream.
1291
01:48:33,139 --> 01:48:35,937
Do you know why?
The spice!
1292
01:48:36,843 --> 01:48:38,743
It's in everything here.
1293
01:48:38,879 --> 01:48:40,779
Calm yourself.
1294
01:48:41,014 --> 01:48:42,982
Like the Truthsayer drug.
1295
01:48:44,784 --> 01:48:46,081
It's a poison.
1296
01:48:47,187 --> 01:48:49,587
You knew the spice
would change me.
1297
01:48:50,624 --> 01:48:52,114
But thanks
to your teachings,
1298
01:48:52,192 --> 01:48:54,422
it's changing
my consciousness.
1299
01:48:54,661 --> 01:48:57,494
I see it!
I can see it!
1300
01:48:58,265 --> 01:48:59,789
(Jessica)
Is he the one?
1301
01:49:01,301 --> 01:49:03,861
You carry my unborn sister
in your womb.
1302
01:49:03,937 --> 01:49:05,234
He knows.
1303
01:49:15,382 --> 01:49:16,474
[Gasping]
1304
01:49:16,550 --> 01:49:17,881
Father!
1305
01:49:22,155 --> 01:49:25,056
(Paul)
Father, I promise,
1306
01:49:25,125 --> 01:49:27,923
one day the sleeper
will awaken.
1307
01:49:28,895 --> 01:49:31,295
And I will avenge your death.
1308
01:49:32,065 --> 01:49:34,761
I will not stop
until I destroy
1309
01:49:34,834 --> 01:49:36,995
the Emperor and the Baron.
1310
01:49:42,442 --> 01:49:43,670
Father.
1311
01:49:50,884 --> 01:49:51,873
[Groans]
1312
01:49:59,192 --> 01:50:00,750
Go now.
1313
01:50:03,463 --> 01:50:07,331
Take him to his desert
to die.
1314
01:50:09,369 --> 01:50:10,768
Go.
1315
01:50:34,194 --> 01:50:36,458
[Laughing maniacally]
1316
01:50:42,168 --> 01:50:45,365
(Paul) Yueh's left the plan
for the weirding modules.
1317
01:50:56,583 --> 01:50:58,915
We have to get to
that mountain of rock.
1318
01:51:00,620 --> 01:51:02,713
We have entered the time
when all will turn against us
1319
01:51:02,789 --> 01:51:04,188
and seek our lives.
1320
01:51:08,328 --> 01:51:09,989
[Buzzing]
1321
01:51:20,440 --> 01:51:22,408
It's further
than I thought.
1322
01:51:24,010 --> 01:51:25,637
A worm
is sure to come.
1323
01:51:30,684 --> 01:51:32,379
I'm ready.
1324
01:51:45,065 --> 01:51:46,726
[Rumbling]
1325
01:52:03,416 --> 01:52:04,906
Faster!
1326
01:52:06,920 --> 01:52:08,547
It's deafening!
1327
01:52:09,823 --> 01:52:10,812
[Roaring]
1328
01:53:00,006 --> 01:53:00,995
[Roaring]
1329
01:53:18,691 --> 01:53:20,249
[Worm growling]
1330
01:53:25,498 --> 01:53:27,125
The spice!
1331
01:53:27,667 --> 01:53:29,032
[Worm roaring]
1332
01:53:29,803 --> 01:53:30,963
Do you smell it?
1333
01:53:31,104 --> 01:53:32,264
Yes!
1334
01:53:39,646 --> 01:53:40,635
Paul!
1335
01:53:47,620 --> 01:53:48,609
[Grunts]
1336
01:53:57,263 --> 01:53:58,252
(Jessica)
Paul!
1337
01:54:09,609 --> 01:54:11,338
A thumper.
1338
01:54:22,622 --> 01:54:25,090
The worm! Spice!
1339
01:54:25,658 --> 01:54:27,387
Is there a relationship?
1340
01:54:41,040 --> 01:54:42,405
What's happened?
1341
01:54:42,475 --> 01:54:43,908
Why did it leave?
1342
01:54:43,977 --> 01:54:44,966
[Sobbing]
1343
01:54:45,345 --> 01:54:48,314
Someone started a thumper.
1344
01:54:48,548 --> 01:54:49,947
[Panting]
1345
01:54:51,384 --> 01:54:53,079
We're not alone.
1346
01:55:22,548 --> 01:55:24,311
Man-carved steps.
1347
01:55:24,384 --> 01:55:25,749
Yes.
1348
01:55:40,066 --> 01:55:43,524
(Jessica) Such stealth.
I didn't hear them.
1349
01:55:43,670 --> 01:55:47,037
(Stilgar) Perhaps these are the
ones the Shadout Mapes told us of.
1350
01:55:47,340 --> 01:55:49,035
I will take the boy-man.
1351
01:55:49,776 --> 01:55:52,142
He shall have
sanctuary in my tribe.
1352
01:55:53,746 --> 01:55:54,735
[Groans]
1353
01:56:00,653 --> 01:56:01,642
Stop!
1354
01:56:01,788 --> 01:56:05,189
Get back!
She has the weirding way.
1355
01:56:07,694 --> 01:56:09,093
Great gods!
1356
01:56:09,829 --> 01:56:12,696
If you can do this
to the strongest of us,
1357
01:56:13,066 --> 01:56:16,263
you're worth 10 times
your weight of water.
1358
01:56:19,272 --> 01:56:22,036
As the leader of my people,
I give you my bond.
1359
01:56:23,042 --> 01:56:25,533
Teach us this weirding way,
1360
01:56:26,012 --> 01:56:28,845
and you both
shall have sanctuary.
1361
01:56:28,915 --> 01:56:31,850
Your water shall mingle
with our water.
1362
01:56:32,452 --> 01:56:33,476
[Panting]
1363
01:56:33,553 --> 01:56:36,044
Then I will teach you
our way of battle.
1364
01:56:40,193 --> 01:56:43,526
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
1365
01:56:44,063 --> 01:56:45,758
It is the legend.
1366
01:56:51,304 --> 01:56:54,239
I am Chani,
daughter of Liet.
1367
01:56:55,742 --> 01:56:58,870
I would not have permitted you
to harm my tribe.
1368
01:57:00,380 --> 01:57:01,870
From my dreams.
1369
01:57:02,815 --> 01:57:04,840
So beautiful.
1370
01:57:05,818 --> 01:57:06,944
Come with me.
1371
01:57:07,020 --> 01:57:09,113
I'll show you
an easier way down.
1372
01:57:22,268 --> 01:57:23,929
He surprised me.
1373
01:57:25,204 --> 01:57:26,967
It was an accident.
1374
01:57:27,774 --> 01:57:32,074
Stilgar,
I invoke the Amtal Rule.
1375
01:57:32,412 --> 01:57:34,505
Jamis, you force this fight.
1376
01:57:34,680 --> 01:57:37,046
These people
have my countenance.
1377
01:57:37,116 --> 01:57:40,449
If you should win,
I will cut you down.
1378
01:57:40,520 --> 01:57:42,317
(Paul) Jamis, I don't want to fight you.
1379
01:57:42,388 --> 01:57:43,446
Maybe if I explain...
1380
01:57:43,523 --> 01:57:44,615
(Jamis)
Explain?
1381
01:57:45,525 --> 01:57:47,356
Explain death.
1382
01:57:47,460 --> 01:57:51,794
I am going to sheath
my knife in your blood.
1383
01:57:53,466 --> 01:57:54,831
No shields.
1384
01:57:55,635 --> 01:57:57,569
I'm used to shield fighting.
1385
01:57:58,404 --> 01:57:59,928
Take my crysknife.
1386
01:58:03,876 --> 01:58:06,811
Jamis turns to the right
with his knife after a parry.
1387
01:58:08,147 --> 01:58:10,274
And watch
for a knife switch.
1388
01:58:17,623 --> 01:58:19,386
[Grunting]
1389
01:58:25,031 --> 01:58:28,023
May thy knife
chip and shatter.
1390
01:58:46,486 --> 01:58:48,317
[Both grunting]
1391
01:58:58,731 --> 01:59:00,096
[Yelling]
1392
01:59:03,336 --> 01:59:04,325
[Jamis groans]
1393
01:59:17,683 --> 01:59:19,412
You have strength.
1394
01:59:20,386 --> 01:59:22,547
You shall be known as Usul,
1395
01:59:22,722 --> 01:59:25,520
which is the strength
of the base of the pillar.
1396
01:59:26,092 --> 01:59:28,492
This is your secret name
in our troop.
1397
01:59:29,262 --> 01:59:31,958
But you must choose
the name of manhood,
1398
01:59:32,431 --> 01:59:34,626
which we will
call you openly.
1399
01:59:37,670 --> 01:59:41,003
What do you call the mouse
shadow in the second moon?
1400
01:59:43,709 --> 01:59:46,473
We call that one Muad'Dib.
1401
01:59:47,914 --> 01:59:50,280
Could I be known
as Paul Muad'Dib?
1402
01:59:51,184 --> 01:59:53,345
You are Paul Muad'Dib.
1403
01:59:54,854 --> 01:59:57,948
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
1404
01:59:58,824 --> 02:00:00,451
We welcome you.
1405
02:00:01,961 --> 02:00:04,828
The dream unfolds.
1406
02:00:10,102 --> 02:00:11,729
And now
1407
02:00:14,006 --> 02:00:15,371
the prophecy.
1408
02:00:17,743 --> 02:00:19,836
One will come.
1409
02:00:21,013 --> 02:00:23,379
The voice from
the outer world.
1410
02:00:24,283 --> 02:00:26,615
Bringing the Holy War,
1411
02:00:27,086 --> 02:00:28,519
the Jihad.
1412
02:00:28,721 --> 02:00:31,053
Which will cleanse
the Universe
1413
02:00:31,257 --> 02:00:34,988
and bring us
out of darkness.
1414
02:00:59,085 --> 02:01:01,553
(man)
The wife and sons of Jamis.
1415
02:02:22,802 --> 02:02:25,430
This water belongs to Usul.
1416
02:02:25,871 --> 02:02:28,271
May he guard it
for the tribe.
1417
02:02:28,607 --> 02:02:31,542
May he be generous
with it in times of need.
1418
02:02:31,677 --> 02:02:33,110
[All chattering]
1419
02:02:36,349 --> 02:02:40,410
Jamis carried 33 liters and seven
and three thirty second drachms.
1420
02:02:40,486 --> 02:02:42,078
Do you accept them?
1421
02:02:45,591 --> 02:02:46,580
Yes.
1422
02:02:48,561 --> 02:02:49,994
Water masters.
1423
02:03:25,598 --> 02:03:26,758
Moisture!
1424
02:03:26,899 --> 02:03:28,059
Wind traps.
1425
02:03:29,235 --> 02:03:30,702
Huge ones.
1426
02:03:38,611 --> 02:03:41,512
Water.
Millions of decaliters.
1427
02:03:42,548 --> 02:03:44,106
A treasure.
1428
02:03:44,250 --> 02:03:46,343
Greater than treasure,
Usul.
1429
02:03:47,253 --> 02:03:50,279
We have thousands
of such caches,
1430
02:03:51,824 --> 02:03:54,691
and only a few of us
know them all.
1431
02:03:55,261 --> 02:03:57,456
And when we have enough,
1432
02:03:58,330 --> 02:04:01,265
we shall change
the face of Arrakis.
1433
02:04:21,520 --> 02:04:23,613
Tell me of your
home world, Usul.
1434
02:04:26,725 --> 02:04:29,159
(Paul) Tell me of your home world, Usul.
1435
02:04:50,082 --> 02:04:51,447
What is it?
1436
02:04:52,885 --> 02:04:55,513
Liet, Chani's father,
1437
02:04:55,588 --> 02:04:59,149
the leader of our people,
is dead.
1438
02:04:59,225 --> 02:05:00,988
Killed by the Harkonnen.
1439
02:05:02,027 --> 02:05:04,495
(Paul)
For the father, nothing.
1440
02:05:05,297 --> 02:05:07,663
Both of us have
lost our fathers.
1441
02:05:31,590 --> 02:05:32,579
[Buzzing]
1442
02:05:34,293 --> 02:05:36,420
[Baron laughing maniacally]
1443
02:05:59,351 --> 02:06:01,444
Rabban! Rabban!
1444
02:06:01,854 --> 02:06:03,685
Rabban!
1445
02:06:03,789 --> 02:06:05,848
We're knee-deep
in Atreides blood!
1446
02:06:05,991 --> 02:06:08,050
We've gutted them!
1447
02:06:08,127 --> 02:06:09,822
We've gutted them!
1448
02:06:14,133 --> 02:06:16,829
Rabban! Rabban!
1449
02:06:18,237 --> 02:06:21,138
I place you
in charge of Arrakis.
1450
02:06:21,206 --> 02:06:24,107
It's yours to squeeze,
as I promised.
1451
02:06:24,176 --> 02:06:29,011
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
1452
02:06:29,081 --> 02:06:31,948
Give me spice! Drive them!
1453
02:06:32,017 --> 02:06:34,042
Drive them into
utter submission!
1454
02:06:34,119 --> 02:06:37,247
Do not show
the slightest pity or mercy!
1455
02:06:37,323 --> 02:06:40,451
Never stop! Go! Go!
1456
02:06:40,526 --> 02:06:41,720
Show no mercy!
1457
02:06:41,794 --> 02:06:42,954
Yes, Baron!
1458
02:06:43,028 --> 02:06:44,825
[Both guffawing]
1459
02:07:02,281 --> 02:07:03,270
(Baron)
Feyd.
1460
02:07:05,184 --> 02:07:06,845
[Baron panting]
1461
02:07:11,190 --> 02:07:15,684
And when we've crushed
these people enough,
1462
02:07:16,862 --> 02:07:18,693
I'll send you.
1463
02:07:19,565 --> 02:07:20,657
Feyd.
1464
02:07:25,170 --> 02:07:26,728
Lovely Feyd.
1465
02:07:33,512 --> 02:07:35,639
Where's my doctor?
1466
02:07:42,287 --> 02:07:43,584
(Stilgar)
Jessica,
1467
02:07:45,591 --> 02:07:47,991
our Reverend Mother
is too old.
1468
02:07:48,927 --> 02:07:51,487
She has been calling
through space and time
1469
02:07:51,563 --> 02:07:53,724
for you to come
and let her rest.
1470
02:07:55,167 --> 02:07:57,931
She asks that you pass within
1471
02:07:58,804 --> 02:08:00,863
and become our
Reverend Mother.
1472
02:08:02,441 --> 02:08:06,605
(monk)
If you be a Reverend Mother,
1473
02:08:08,847 --> 02:08:12,578
let Shai-Hulud judge now!
1474
02:08:16,088 --> 02:08:18,181
(Jessica)
The Water of Life.
1475
02:08:22,061 --> 02:08:24,586
But what of my unborn child?
1476
02:08:25,898 --> 02:08:28,992
(Paul) One day, I will have to do this.
1477
02:08:29,435 --> 02:08:31,369
[Screaming]
1478
02:08:46,051 --> 02:08:48,315
(male narrator) Following
the Bene Gesserit tradition,
1479
02:08:48,387 --> 02:08:50,617
the old Reverend Mother
surrendered her life
1480
02:08:50,689 --> 02:08:52,884
as she surrendered
her knowledge.
1481
02:08:53,625 --> 02:08:57,789
Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.
1482
02:08:58,397 --> 02:09:01,457
(Paul) Every man who has tried has died.
1483
02:09:02,801 --> 02:09:04,564
Am I the one?
1484
02:09:05,437 --> 02:09:08,201
(Duke Leto)
The sleeper must awaken.
1485
02:09:09,641 --> 02:09:11,575
[Jessica screaming]
1486
02:09:15,447 --> 02:09:17,938
(male narrator) The tremendous
power of the Water of Life
1487
02:09:18,217 --> 02:09:21,778
caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
1488
02:09:22,755 --> 02:09:24,723
Alia was born with
all the knowledge
1489
02:09:24,857 --> 02:09:26,848
and powers of
a Reverend Mother.
1490
02:09:54,753 --> 02:09:58,245
(Baron)
Feyd, even though he's aging,
1491
02:09:58,457 --> 02:10:01,756
Thufir is one of the finest
Mentats in the Universe.
1492
02:10:02,694 --> 02:10:06,425
And he's mine, Feyd,
all mine.
1493
02:10:09,835 --> 02:10:10,859
Quiet now.
1494
02:10:10,936 --> 02:10:11,903
I will.
1495
02:10:11,970 --> 02:10:13,198
Come.
1496
02:10:27,019 --> 02:10:28,486
Oh, Thufir,
1497
02:10:29,488 --> 02:10:32,321
I see they've installed
your heart plug already.
1498
02:10:33,926 --> 02:10:36,326
Don't be angry.
Everyone gets one here.
1499
02:10:37,529 --> 02:10:39,429
But this is not
why we're here.
1500
02:10:40,699 --> 02:10:43,224
We've brought you
a little cat, Thufir.
1501
02:10:44,736 --> 02:10:47,261
You must care for it
if you wish to live.
1502
02:10:48,440 --> 02:10:52,376
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
1503
02:10:53,212 --> 02:10:57,012
By milking this... this smooth,
little cat body,
1504
02:10:57,082 --> 02:10:59,073
you receive your antidote.
1505
02:10:59,218 --> 02:11:01,243
It must be done each day.
1506
02:11:04,389 --> 02:11:09,053
All I can see is an Atreides
that I want to kill.
1507
02:11:09,161 --> 02:11:10,185
[Purring]
1508
02:11:10,262 --> 02:11:13,129
Feyd, no. No!
1509
02:11:14,266 --> 02:11:16,564
Thufir's a Harkonnen now.
1510
02:11:16,702 --> 02:11:19,000
Aren't you, Thufir?
1511
02:11:19,671 --> 02:11:23,539
(Thufir)
My Duke, how I've failed you.
1512
02:11:41,760 --> 02:11:43,694
(Paul)
Chani, I love you.
1513
02:11:45,764 --> 02:11:47,254
I've always loved you.
1514
02:12:12,691 --> 02:12:14,989
(Paul)
The Holy Warriors.
1515
02:12:16,061 --> 02:12:18,529
No one ever dreamed
there were so many.
1516
02:12:20,165 --> 02:12:24,499
I am Usul. Paul Muad'Dib.
1517
02:12:28,473 --> 02:12:30,771
Our shared enemy,
the Harkonnens,
1518
02:12:30,842 --> 02:12:33,140
are once again in
control of Arrakis.
1519
02:12:34,513 --> 02:12:36,640
Stilgar, your leader,
1520
02:12:37,015 --> 02:12:38,482
has asked me and my mother
1521
02:12:38,550 --> 02:12:41,451
to teach you the weirding way
to crush the Harkonnens.
1522
02:12:43,221 --> 02:12:45,121
We must do more than this.
1523
02:12:45,991 --> 02:12:49,722
We must totally destroy all
spice production on Arrakis.
1524
02:12:51,296 --> 02:12:54,891
The Guild and the entire
Universe depends on spice.
1525
02:12:56,335 --> 02:12:59,361
He who can destroy a thing,
controls a thing.
1526
02:13:00,672 --> 02:13:03,470
I will take 100 of your
warriors and train them.
1527
02:13:04,176 --> 02:13:06,872
This 100 will train
the thousands that remain.
1528
02:13:07,913 --> 02:13:09,938
When the spice flow stops,
1529
02:13:10,482 --> 02:13:12,814
all eyes
will turn to Arrakis.
1530
02:13:13,719 --> 02:13:15,584
The Baron and
the Emperor himself
1531
02:13:15,654 --> 02:13:17,485
will be forced
to deal with us.
1532
02:13:20,792 --> 02:13:25,491
Arrakis will become
the center of the Universe.
1533
02:13:27,766 --> 02:13:28,755
Orato!
1534
02:13:32,571 --> 02:13:36,098
This obelisk is of
your hardest stone.
1535
02:13:38,243 --> 02:13:39,232
Kick it.
1536
02:13:46,084 --> 02:13:47,073
Hit it.
1537
02:13:52,691 --> 02:13:54,056
Yell at it.
1538
02:13:54,226 --> 02:13:55,215
[All laughing]
1539
02:13:59,598 --> 02:14:00,860
Break!
1540
02:14:01,066 --> 02:14:02,055
[All laughing]
1541
02:14:03,235 --> 02:14:05,829
Korba, cut it.
1542
02:14:19,217 --> 02:14:20,582
Move back.
1543
02:14:37,569 --> 02:14:39,332
[Chanting]
1544
02:14:42,107 --> 02:14:43,096
[Yelling]
1545
02:14:45,777 --> 02:14:47,506
[All exclaiming]
1546
02:14:49,614 --> 02:14:52,845
This is part of the weirding
way that we will teach you.
1547
02:14:55,654 --> 02:14:59,146
Some thoughts
have a certain sound
1548
02:15:00,058 --> 02:15:02,322
that being
the equivalent to a form.
1549
02:15:03,061 --> 02:15:05,188
Through sound and motion,
1550
02:15:05,597 --> 02:15:09,658
you will be able to paralyze
nerves, shatter bones,
1551
02:15:10,001 --> 02:15:14,267
set fires, suffocate an enemy,
or burst his organs.
1552
02:15:14,873 --> 02:15:19,105
We will kill until no
Harkonnen breathes Arrakeen air.
1553
02:15:19,177 --> 02:15:21,577
(all)
Muad'Dib!
1554
02:15:23,648 --> 02:15:25,138
[Chanting]
1555
02:15:32,157 --> 02:15:33,317
Stilgar.
1556
02:15:35,460 --> 02:15:36,449
(Fremen warrior)
Muad'Dib.
1557
02:15:36,528 --> 02:15:37,552
Hmm?
1558
02:15:37,629 --> 02:15:40,792
(voice on weirding module) Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
1559
02:15:45,737 --> 02:15:48,137
My name is a killing word.
1560
02:15:48,273 --> 02:15:50,673
They are ready to fight.
1561
02:15:50,909 --> 02:15:52,672
Yet in order to lead them,
1562
02:15:52,744 --> 02:15:55,872
I must conquer the worm,
conquer Shai-Hulud.
1563
02:16:23,508 --> 02:16:26,500
Usul, it is time
you become a sand rider
1564
02:16:26,578 --> 02:16:28,546
and travel as a Fremen.
1565
02:16:29,848 --> 02:16:32,578
Take the kiswa maker hook
of our sietch
1566
02:16:33,351 --> 02:16:35,581
and ride as a leader of men.
1567
02:16:43,628 --> 02:16:45,186
Two thumpers are planted.
1568
02:16:45,297 --> 02:16:47,231
The worm may not
surface for the first.
1569
02:16:47,365 --> 02:16:49,333
He will rise
for the second.
1570
02:16:49,701 --> 02:16:51,328
And remember,
1571
02:16:52,103 --> 02:16:55,231
when the worm approaches,
you must be utterly still
1572
02:16:55,307 --> 02:16:57,332
and close enough
to plant the hook
1573
02:16:57,442 --> 02:16:59,740
firmly under a ring segment.
1574
02:17:00,111 --> 02:17:02,545
The worm will turn
to lift this exposed area
1575
02:17:02,614 --> 02:17:04,878
as far from the abrasive sand
as possible,
1576
02:17:04,950 --> 02:17:07,919
and it will take you
with it to the top.
1577
02:17:09,654 --> 02:17:10,985
Do not get too close.
1578
02:17:11,056 --> 02:17:13,581
As he approaches,
the sand will engulf you.
1579
02:17:17,629 --> 02:17:19,995
Wait till the head
of the worm passes,
1580
02:17:20,065 --> 02:17:22,499
then go quickly.
1581
02:17:43,888 --> 02:17:46,083
[Droning]
1582
02:17:46,591 --> 02:17:48,388
Shai-Hulud.
1583
02:18:29,167 --> 02:18:32,659
I must not fear.
Fear is the mind killer.
1584
02:18:41,446 --> 02:18:44,210
Only the very strong ones
travel this deep.
1585
02:18:44,883 --> 02:18:47,443
Usul has called a big one!
1586
02:18:47,952 --> 02:18:50,580
Again, it is the legend.
1587
02:19:11,743 --> 02:19:13,870
(Fremen warriors)
Muad'Dib!
1588
02:20:50,041 --> 02:20:52,703
Now we are ready for battle.
1589
02:21:03,221 --> 02:21:07,055
(Stilgar) Usul, these are
15 of our finest warriors
1590
02:21:07,225 --> 02:21:10,319
to serve you as your guard.
1591
02:21:15,066 --> 02:21:16,499
The Fedaykin.
1592
02:21:34,919 --> 02:21:35,908
Now.
1593
02:21:48,933 --> 02:21:51,925
[Yelling]
1594
02:21:52,303 --> 02:21:53,292
[Screaming]
1595
02:21:58,376 --> 02:22:01,402
[Chanting]
1596
02:22:06,784 --> 02:22:08,445
[Yelling]
1597
02:22:09,854 --> 02:22:11,378
[Chanting]
1598
02:22:16,661 --> 02:22:17,650
[Man groans]
1599
02:22:20,965 --> 02:22:21,954
[Explosion]
1600
02:22:24,168 --> 02:22:25,157
Muad'Dib.
1601
02:22:28,273 --> 02:22:29,262
[All chanting]
1602
02:22:33,811 --> 02:22:34,800
[Yelling]
1603
02:22:37,148 --> 02:22:40,640
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
1604
02:22:41,352 --> 02:22:43,252
The Baron
and the Emperor himself
1605
02:22:43,388 --> 02:22:45,322
will be forced
to deal with us.
1606
02:22:49,027 --> 02:22:52,292
Muad'Dib. Muad'Dib.
Muad'Dib.
1607
02:22:52,397 --> 02:22:53,523
Muad'Dib.
1608
02:22:53,598 --> 02:22:54,724
What happened?
1609
02:22:55,366 --> 02:22:57,095
What happened to you
and your men?
1610
02:22:57,168 --> 02:22:58,362
Muad'Dib! Muad'Dib!
1611
02:22:58,436 --> 02:22:59,494
What are you saying?
1612
02:22:59,571 --> 02:23:03,507
Muad'Dib! Muad'Dib!
Muad'Dib! Muad'Dib!
1613
02:23:04,008 --> 02:23:04,997
[Yelling]
1614
02:23:05,376 --> 02:23:08,345
He's been repeating that name
ever since we found him.
1615
02:23:08,980 --> 02:23:13,246
Who is this Muad'Dib?
1616
02:23:19,624 --> 02:23:22,491
(male narrator) In the two
standard years that followed,
1617
02:23:22,560 --> 02:23:26,690
Muad'Dib and the Fremen brought
spice production to a standstill.
1618
02:23:27,599 --> 02:23:30,568
Fearing for his life,
Rabban did his best
1619
02:23:30,635 --> 02:23:33,900
to hide this fact
from his uncle, the Baron.
1620
02:23:40,378 --> 02:23:43,814
Paul's sister Alia matured
at a frightening rate.
1621
02:23:43,881 --> 02:23:46,941
Her small body harbored
tremendous powers.
1622
02:23:48,519 --> 02:23:51,147
Paul and Chani's love grew.
1623
02:23:56,394 --> 02:23:58,021
We surprised
a band of smugglers.
1624
02:23:58,096 --> 02:23:59,893
Too bad. I thought
they were Harkonnen.
1625
02:24:02,567 --> 02:24:03,898
[Yelling]
1626
02:24:03,968 --> 02:24:04,957
[Groans]
1627
02:24:12,443 --> 02:24:13,774
Gurney!
1628
02:24:17,448 --> 02:24:20,212
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleck.
1629
02:24:20,818 --> 02:24:21,807
Paul!
1630
02:24:23,755 --> 02:24:24,779
Paul.
1631
02:24:24,856 --> 02:24:26,517
Don't you trust
your own eyes?
1632
02:24:26,658 --> 02:24:28,353
They said you were dead.
1633
02:24:31,195 --> 02:24:32,184
They...
1634
02:24:32,930 --> 02:24:33,919
They said...
1635
02:24:39,604 --> 02:24:40,571
Gurney.
1636
02:24:40,638 --> 02:24:41,627
You young pup.
1637
02:24:41,706 --> 02:24:42,730
Gurney!
1638
02:24:42,807 --> 02:24:44,001
You young pup!
1639
02:24:51,783 --> 02:24:54,217
Do you know of
the Water of Life?
1640
02:24:57,021 --> 02:25:01,788
Come watch
the mystery of mysteries.
1641
02:25:02,660 --> 02:25:05,424
The end and the beginning.
1642
02:25:14,505 --> 02:25:16,063
[Water gurgling]
1643
02:25:59,884 --> 02:26:01,715
The Water of Life.
1644
02:26:08,559 --> 02:26:10,220
The Water of Life.
1645
02:26:31,115 --> 02:26:33,242
(guildsman over translating
device) Emperor Shaddam IV,
1646
02:26:33,317 --> 02:26:37,276
you have one last chance to
take matters into your own hands
1647
02:26:37,355 --> 02:26:40,722
and bring the situation
under control on Arrakis.
1648
02:26:40,792 --> 02:26:42,020
What do you mean, one last...
1649
02:26:42,093 --> 02:26:43,287
Silence. Do not speak.
1650
02:26:43,361 --> 02:26:47,263
Listen. You do not have more
than this one chance.
1651
02:26:47,532 --> 02:26:50,126
I represent the entire Guild
in this matter.
1652
02:26:50,902 --> 02:26:54,770
Our navigators warn you that spice
production is in great danger.
1653
02:26:54,839 --> 02:26:57,103
A new Fremen leader,
Muad'Dib,
1654
02:26:57,241 --> 02:26:59,505
has stopped spice mining
on Arrakis.
1655
02:26:59,577 --> 02:27:02,808
Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
1656
02:27:02,880 --> 02:27:05,781
No one on the outside world
has been able to see him.
1657
02:27:05,850 --> 02:27:07,943
We do not know who he is.
1658
02:27:08,286 --> 02:27:10,379
The Harkonnens
cannot stop him.
1659
02:27:11,355 --> 02:27:14,847
Remedy this situation,
restore spice production,
1660
02:27:14,926 --> 02:27:17,918
or you'll live out
your life in a pain amplifier.
1661
02:27:26,070 --> 02:27:27,560
The Emperor will stop him.
1662
02:27:27,638 --> 02:27:29,367
He won't take
the Water of Life.
1663
02:27:30,374 --> 02:27:32,467
(Paul) That's why they want me killed.
1664
02:27:32,610 --> 02:27:34,942
They're afraid
I'll take the Water of Life.
1665
02:27:36,113 --> 02:27:39,549
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
1666
02:27:39,917 --> 02:27:41,509
50 legions?
1667
02:27:41,652 --> 02:27:43,279
That's our entire
reserves as well.
1668
02:27:43,354 --> 02:27:44,753
This is genocide,
1669
02:27:44,822 --> 02:27:47,017
the deliberate
and systematic destruction
1670
02:27:47,124 --> 02:27:49,251
of all life on Arrakis!
1671
02:27:50,728 --> 02:27:54,289
(Paul)
The Emperor is coming! Chani!
1672
02:27:54,799 --> 02:27:56,061
[Gasping]
1673
02:27:57,001 --> 02:28:00,562
You were calling my name.
It frightened me.
1674
02:28:01,739 --> 02:28:02,728
Oh, Chani.
1675
02:28:04,242 --> 02:28:06,437
All the images of
my future are gone.
1676
02:28:09,247 --> 02:28:11,647
I have to drink
the Water of Life.
1677
02:28:11,782 --> 02:28:14,216
No, Paul, please.
1678
02:28:14,585 --> 02:28:16,348
I've seen the men
who have tried.
1679
02:28:16,487 --> 02:28:18,250
I've seen how they died.
1680
02:28:18,322 --> 02:28:22,156
I'm dead to everyone unless
I try to become what I may be.
1681
02:28:23,794 --> 02:28:24,783
[Panting]
1682
02:28:25,129 --> 02:28:28,155
Only the Water of Life
will free what can save us.
1683
02:28:29,066 --> 02:28:30,055
Paul.
1684
02:28:34,338 --> 02:28:36,272
I must drink
the sacred water.
1685
02:28:39,810 --> 02:28:41,402
(Paul)
We must go now.
1686
02:29:36,300 --> 02:29:39,565
Hurry.
All I see is darkness.
1687
02:29:40,571 --> 02:29:41,560
Paul.
1688
02:29:44,141 --> 02:29:46,109
I will love you forever.
1689
02:29:46,811 --> 02:29:48,540
You are my life.
1690
02:29:58,656 --> 02:30:00,283
You are my life.
1691
02:30:06,697 --> 02:30:08,722
(Reverend Mother)
Many men have tried.
1692
02:30:08,866 --> 02:30:10,891
(Paul)
They tried and failed?
1693
02:30:11,402 --> 02:30:13,097
They tried and died.
1694
02:30:21,812 --> 02:30:23,746
The worm is the spice.
1695
02:30:23,881 --> 02:30:25,815
The spice is the worm.
1696
02:30:27,418 --> 02:30:29,113
[Screaming]
1697
02:30:46,070 --> 02:30:47,935
(Paul)
The worms.
1698
02:31:04,588 --> 02:31:06,920
(Chani)
They're not attacking. Why?
1699
02:31:28,446 --> 02:31:32,815
(Reverend Mother) There is
a place, terrifying to us,
1700
02:31:33,584 --> 02:31:34,881
to women.
1701
02:31:34,952 --> 02:31:37,648
(Paul) This is the
place they cannot look.
1702
02:31:44,628 --> 02:31:47,688
Traveling without moving.
1703
02:31:49,600 --> 02:31:52,160
Now I truly control the worm
1704
02:31:53,137 --> 02:31:54,934
and the spice.
1705
02:31:56,474 --> 02:32:00,672
And I have the power
to destroy the spice forever!
1706
02:32:30,875 --> 02:32:31,864
Paul.
1707
02:32:33,144 --> 02:32:34,133
Paul.
1708
02:32:35,346 --> 02:32:36,335
Paul.
1709
02:32:43,954 --> 02:32:45,319
Father!
1710
02:32:48,926 --> 02:32:49,915
Father.
1711
02:32:50,427 --> 02:32:53,396
The sleeper has awakened!
1712
02:32:59,503 --> 02:33:01,698
[Fremen chanting]
Muad'Dib.
1713
02:33:02,373 --> 02:33:04,432
Muad'Dib.
1714
02:33:05,009 --> 02:33:07,409
Muad'Dib.
1715
02:33:07,912 --> 02:33:09,470
Muad'Dib.
1716
02:33:10,848 --> 02:33:12,110
Muad'Dib.
1717
02:33:12,183 --> 02:33:13,343
Arrakis,
1718
02:33:14,852 --> 02:33:16,114
Dune,
1719
02:33:17,454 --> 02:33:18,944
Desert Planet.
1720
02:33:20,558 --> 02:33:22,549
Your time has come.
1721
02:33:23,460 --> 02:33:27,453
A storm is coming.
Our storm.
1722
02:33:28,933 --> 02:33:32,198
And when it arrives,
it will shake the Universe.
1723
02:33:34,738 --> 02:33:38,367
Emperor, we come for you!
1724
02:33:39,243 --> 02:33:40,938
(male narrator)
The Emperor Shaddam IV
1725
02:33:41,011 --> 02:33:43,172
with his entourage
and Sardaukar troops
1726
02:33:43,247 --> 02:33:45,738
set out immediately
for Arrakis.
1727
02:33:46,317 --> 02:33:48,046
Sitting on his golden throne
1728
02:33:48,118 --> 02:33:50,678
in his luxurious
and fortified spaceship,
1729
02:33:50,921 --> 02:33:54,322
the Emperor ponders on his
latest intelligence reports.
1730
02:33:54,825 --> 02:33:58,784
(pilot) We will set down on
the pyramid's landing facility.
1731
02:34:13,244 --> 02:34:15,769
Long live the fighters!
1732
02:34:15,946 --> 02:34:19,211
(all)
Long live the fighters!
1733
02:34:50,781 --> 02:34:53,648
(male narrator) Meanwhile,
the Baron Harkonnen
1734
02:34:53,817 --> 02:34:56,513
having been alerted
to trouble on Arrakis
1735
02:34:56,620 --> 02:34:59,817
is on route to check
on his nephew Rabban.
1736
02:35:15,572 --> 02:35:17,369
(man on radio)
Suspicion confirmed.
1737
02:35:17,508 --> 02:35:19,339
The Emperor's
had Rabban seized.
1738
02:36:01,618 --> 02:36:03,483
Stand by
the main control room.
1739
02:36:33,550 --> 02:36:36,713
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1740
02:36:37,788 --> 02:36:40,552
I want an opening through
the entire shield wall.
1741
02:36:42,292 --> 02:36:45,056
Stilgar, do we have wormsign?
1742
02:36:48,065 --> 02:36:52,365
Usul, we have wormsign, the likes
of which even God has never seen.
1743
02:37:21,131 --> 02:37:22,120
[Growling]
1744
02:37:26,470 --> 02:37:27,937
[Growling]
1745
02:37:48,459 --> 02:37:52,691
Bring in that
floating fat man, the Baron.
1746
02:38:05,242 --> 02:38:06,231
[Panting]
1747
02:38:11,215 --> 02:38:13,012
Why have you brought me here?
1748
02:38:13,217 --> 02:38:16,709
Your Highness,
there must be some mistake.
1749
02:38:17,321 --> 02:38:19,255
I never requested
your presence.
1750
02:38:19,323 --> 02:38:20,312
Ah.
1751
02:38:20,691 --> 02:38:23,057
But your lack of action
demanded it.
1752
02:38:23,126 --> 02:38:25,788
Your dreadful mismanagement,
your bad judgment
1753
02:38:25,863 --> 02:38:28,798
in assigning to Rabban
the governorship.
1754
02:38:29,299 --> 02:38:30,732
You've forced me
to come here
1755
02:38:30,801 --> 02:38:33,269
and set things straight,
personally.
1756
02:38:33,537 --> 02:38:36,995
And why did you not tell me of the
fighting ability of these people?
1757
02:38:37,074 --> 02:38:39,838
We've just flushed out a nest
of them in the open desert
1758
02:38:39,910 --> 02:38:44,108
and the women and children
overpowered some of our Sardaukar.
1759
02:38:44,248 --> 02:38:46,546
We managed
only one hostage.
1760
02:38:46,750 --> 02:38:48,240
Bring in the hostage!
1761
02:38:49,386 --> 02:38:50,819
Only one.
1762
02:39:01,598 --> 02:39:05,125
(Alia) I am a messenger from Muad'Dib.
1763
02:39:06,203 --> 02:39:08,000
Poor Emperor.
1764
02:39:08,505 --> 02:39:12,305
I'm afraid my brother won't
be very pleased with you.
1765
02:39:12,376 --> 02:39:13,809
Silence!
1766
02:39:13,877 --> 02:39:15,572
Kill this child.
She's an abomination.
1767
02:39:16,013 --> 02:39:17,037
Kill her.
1768
02:39:17,114 --> 02:39:18,138
[Groans]
1769
02:39:18,215 --> 02:39:21,116
Get out of my mind!
1770
02:39:21,184 --> 02:39:23,812
[Rasping] Not until you tell them both
1771
02:39:23,887 --> 02:39:26,651
who I really am.
1772
02:39:26,790 --> 02:39:28,451
[Echoing]
... who I really am.
1773
02:39:28,525 --> 02:39:29,787
Alia,
1774
02:39:31,962 --> 02:39:35,227
daughter of
Duke Leto the Just
1775
02:39:35,566 --> 02:39:38,262
and the royal Lady Jessica.
1776
02:39:39,136 --> 02:39:40,364
Sister
1777
02:39:41,271 --> 02:39:45,037
of Paul Muad'Dib.
1778
02:39:45,142 --> 02:39:49,044
Paul's sister?
Paul is Muad'Dib?
1779
02:39:49,112 --> 02:39:50,101
[Gasps]
1780
02:39:50,714 --> 02:39:52,682
[Baron screaming]
1781
02:39:56,086 --> 02:39:57,451
[Wind howling]
1782
02:39:59,489 --> 02:40:01,821
Alia keeps pace
with the storm.
1783
02:40:06,096 --> 02:40:07,358
(Paul)
With the storm,
1784
02:40:07,431 --> 02:40:09,729
their air power
will be useless.
1785
02:40:09,967 --> 02:40:12,936
On Arrakis,
it's desert power.
1786
02:40:13,403 --> 02:40:14,392
Gurney.
1787
02:40:16,139 --> 02:40:17,197
Now!
1788
02:40:17,341 --> 02:40:18,433
Atomics!
1789
02:40:21,278 --> 02:40:22,472
[Explosion]
1790
02:40:59,549 --> 02:41:01,107
Our army awaits us.
1791
02:41:02,819 --> 02:41:07,756
My brother is coming
with many Fremen warriors.
1792
02:41:09,226 --> 02:41:10,454
Impossible!
1793
02:41:10,527 --> 02:41:12,392
(Alia)
Not impossible.
1794
02:41:12,529 --> 02:41:16,056
I told you.
He is here now.
1795
02:41:16,833 --> 02:41:17,822
[Roaring]
1796
02:41:22,806 --> 02:41:25,969
Father, today I will
avenge your death.
1797
02:41:50,200 --> 02:41:52,862
(Sardaukar guard on radio) Emperor,
an impassable storm has descended.
1798
02:41:52,936 --> 02:41:56,030
The Shield Wall has been
penetrated by atomics.
1799
02:41:57,874 --> 02:41:59,535
Release the Sardaukar.
1800
02:41:59,643 --> 02:42:03,807
Baron, give this little
abomination to the storm.
1801
02:42:05,148 --> 02:42:07,742
(Alia)
Wait for my brother, Baron.
1802
02:42:27,104 --> 02:42:28,093
[Growling]
1803
02:42:38,982 --> 02:42:40,472
[Wind howling]
1804
02:43:02,205 --> 02:43:03,570
[All chanting]
Cha!
1805
02:43:18,155 --> 02:43:20,453
[Yelling]
1806
02:43:29,833 --> 02:43:31,027
[Growling]
1807
02:43:33,303 --> 02:43:35,669
[Chanting]
1808
02:43:51,621 --> 02:43:52,610
[Yelling]
1809
02:44:33,763 --> 02:44:34,752
[All chanting]
Cha!
1810
02:44:37,500 --> 02:44:39,331
Wait for my brother.
1811
02:44:39,402 --> 02:44:40,391
[Yells]
1812
02:44:44,941 --> 02:44:45,930
[Chanting]
1813
02:44:52,983 --> 02:44:55,213
Muad'Dib!
1814
02:45:04,995 --> 02:45:06,223
[Chanting]
1815
02:45:19,175 --> 02:45:20,164
[Roaring]
1816
02:45:35,892 --> 02:45:36,881
[Yelling]
1817
02:45:39,195 --> 02:45:40,992
[Yelling]
1818
02:45:43,767 --> 02:45:44,756
[All chanting]
1819
02:45:50,874 --> 02:45:52,136
(Paul)
Alia, now.
1820
02:45:52,409 --> 02:45:54,104
(Alia)
Come to me, Baron.
1821
02:45:58,281 --> 02:46:01,648
[Screaming]
1822
02:46:10,160 --> 02:46:12,219
[Continues screaming]
1823
02:46:15,265 --> 02:46:17,460
(all)
Muad'Dib!
1824
02:46:21,037 --> 02:46:23,005
[Screaming]
1825
02:46:30,180 --> 02:46:32,842
[Continues screaming]
1826
02:47:15,558 --> 02:47:17,219
(all)
Muad'Dib!
1827
02:47:58,101 --> 02:47:59,898
(Paul)
Feyd Rautha.
1828
02:48:00,103 --> 02:48:02,537
Emperor Shaddam IV,
1829
02:48:02,605 --> 02:48:04,732
there are Guild Heighliners
above us
1830
02:48:04,808 --> 02:48:07,242
containing many Great Houses
of the Landsraad.
1831
02:48:07,477 --> 02:48:09,035
Send them back.
1832
02:48:09,112 --> 02:48:10,841
How dare
you speak to me in...
1833
02:48:10,914 --> 02:48:12,211
Stop your speaking.
1834
02:48:14,951 --> 02:48:17,351
You have some idea
of what I could do.
1835
02:48:20,156 --> 02:48:23,023
Don't try your powers on me.
1836
02:48:24,160 --> 02:48:26,594
Try looking into that place
where you dare not look.
1837
02:48:26,663 --> 02:48:28,392
You'll find me there
staring back at you.
1838
02:48:28,465 --> 02:48:29,625
You mustn't speak...
1839
02:48:29,699 --> 02:48:30,791
Silence!
1840
02:48:30,867 --> 02:48:32,357
[Screaming]
1841
02:48:34,737 --> 02:48:36,568
I remember your gom jabbar.
1842
02:48:37,707 --> 02:48:39,504
Now you'll remember mine.
1843
02:48:39,642 --> 02:48:41,439
I can kill with a word.
1844
02:48:41,511 --> 02:48:42,910
[Groans]
1845
02:48:43,780 --> 02:48:45,975
And his word shall
carry death eternal
1846
02:48:47,217 --> 02:48:49,151
to those who stand
against the righteous.
1847
02:48:49,219 --> 02:48:50,709
The righteous?
1848
02:48:50,787 --> 02:48:53,051
There is a Harkonnen
among you.
1849
02:48:55,525 --> 02:48:59,461
Give the Harkonnen a blade,
and let him stand forth.
1850
02:48:59,529 --> 02:49:03,226
If Feyd wishes, he can meet
you with my blade in his hand.
1851
02:49:03,299 --> 02:49:04,425
I wish it.
1852
02:49:04,501 --> 02:49:06,492
This is a Harkonnen animal.
1853
02:49:07,303 --> 02:49:09,635
Let me.
Please, my lord.
1854
02:49:10,306 --> 02:49:11,830
The Emperor's blade.
1855
02:49:25,388 --> 02:49:27,686
[Drums beating rhythmically]
1856
02:49:42,839 --> 02:49:45,034
Why prolong
the inevitable?
1857
02:49:45,642 --> 02:49:47,473
[Voice whispering]
1858
02:49:47,977 --> 02:49:49,376
I will kill you.
1859
02:49:53,683 --> 02:49:55,548
[Laughing maniacally]
1860
02:49:59,389 --> 02:50:00,378
[Grunts]
1861
02:50:01,624 --> 02:50:02,989
[Feyd groans]
1862
02:50:05,161 --> 02:50:06,685
I will kill him!
1863
02:50:13,603 --> 02:50:14,695
Paul.
1864
02:50:16,139 --> 02:50:17,970
I will kill him!
1865
02:50:23,346 --> 02:50:24,938
[Feyd laughing]
1866
02:50:27,784 --> 02:50:31,413
Who is the little one?
A pet, perhaps?
1867
02:50:32,388 --> 02:50:35,221
Will she deserve
my special attentions?
1868
02:50:44,000 --> 02:50:45,831
[Feyd panting]
1869
02:50:46,836 --> 02:50:49,669
You see your death.
1870
02:50:50,440 --> 02:50:52,465
My blade will finish you.
1871
02:50:54,644 --> 02:50:57,943
(Paul) I will bend
like a reed in the wind.
1872
02:50:58,982 --> 02:51:00,381
[Feyd yelling]
1873
02:51:02,485 --> 02:51:03,952
[Feyd sighing]
1874
02:51:12,996 --> 02:51:14,486
Chaaksa!
1875
02:51:14,564 --> 02:51:15,929
[Rumbling]
1876
02:51:22,205 --> 02:51:23,729
Muad'Dib.
1877
02:51:24,574 --> 02:51:27,202
Usul no longer needs
the weirding module.
1878
02:51:27,343 --> 02:51:29,573
(male narrator) Muad'Dib
had become the hand of God
1879
02:51:29,646 --> 02:51:31,841
fulfilling
the Fremen prophecy.
1880
02:51:32,448 --> 02:51:34,040
Where there was war,
1881
02:51:34,117 --> 02:51:36,347
Muad'Dib
would now bring peace.
1882
02:51:36,919 --> 02:51:40,286
Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love
1883
02:51:40,957 --> 02:51:43,619
to lead the people
to true freedom
1884
02:51:43,793 --> 02:51:46,455
and to change
the face of Arrakis.
1885
02:51:52,001 --> 02:51:53,901
We Fremen have a saying.
1886
02:51:55,004 --> 02:51:57,973
God created Arrakis
to train the faithful.
1887
02:51:59,342 --> 02:52:02,209
One cannot go
against the word of God.
1888
02:52:02,345 --> 02:52:04,336
[Thunder cracking]
1889
02:52:26,736 --> 02:52:28,966
[Thunder rumbling]
1890
02:53:09,445 --> 02:53:11,538
And how can this be?
1891
02:53:13,716 --> 02:53:17,277
For he is
the Kwisatz Haderach.
1892
02:53:17,553 --> 02:53:19,578
[Thunder rumbling]