1 00:00:40,106 --> 00:00:41,596 [Wind howling] 2 00:03:11,424 --> 00:03:14,655 (male narrator) In the year 6041, 3 00:03:15,161 --> 00:03:18,289 before the reign of the Padishah Emperors, 4 00:03:18,498 --> 00:03:22,594 the Universe was ruled by thinking machines with human minds: 5 00:03:22,835 --> 00:03:25,201 Computers and conscious robots. 6 00:03:26,172 --> 00:03:29,335 The people deteriorated into a state of apathy. 7 00:03:45,959 --> 00:03:50,259 Then they became victims and slaves of other men with machines. 8 00:04:03,142 --> 00:04:04,803 [People screaming] 9 00:04:06,279 --> 00:04:08,338 Finally came the Great Revolt, 10 00:04:08,948 --> 00:04:12,042 the religious crusade against the machines. 11 00:04:19,292 --> 00:04:21,283 After the Great Revolt, 12 00:04:21,361 --> 00:04:24,228 human beings were forced to develop their minds. 13 00:04:25,565 --> 00:04:28,500 Thus mental training schools were established. 14 00:04:29,836 --> 00:04:33,294 These schools would change the history of the Universe. 15 00:04:35,508 --> 00:04:39,274 Only two of these ancient mental training schools remain. 16 00:04:40,113 --> 00:04:42,707 One is the Bene Gesserit school 17 00:04:43,049 --> 00:04:45,950 which was established primarily for female students. 18 00:04:46,753 --> 00:04:48,914 The function of the Bene Gesserit school 19 00:04:48,988 --> 00:04:52,583 is to carry on a selective breeding program among humans. 20 00:04:57,563 --> 00:05:00,088 Now, the other existing school, 21 00:05:00,333 --> 00:05:03,097 The Spacing Guild, or The Guild, 22 00:05:03,536 --> 00:05:06,096 emphasizes pure mathematics. 23 00:05:18,217 --> 00:05:20,777 The Guild's Space Navigators 24 00:05:20,987 --> 00:05:23,649 through the use of the orange spice drug, 25 00:05:23,723 --> 00:05:25,884 are able to fold space. 26 00:05:26,259 --> 00:05:28,124 That is, to guide spaceships 27 00:05:28,194 --> 00:05:30,856 without moving from one planet to another. 28 00:05:31,431 --> 00:05:33,456 It is through The Guild's monopolies 29 00:05:33,533 --> 00:05:35,626 on the economic life of the Universe 30 00:05:36,002 --> 00:05:37,993 that makes it so powerful. 31 00:05:39,639 --> 00:05:41,197 Know then 32 00:05:41,474 --> 00:05:45,069 that it is the year 10192. 33 00:05:46,412 --> 00:05:48,505 The Known Universe is ruled by 34 00:05:48,581 --> 00:05:51,175 the Padishah Emperor Shaddam IV. 35 00:05:52,652 --> 00:05:54,085 For many years 36 00:05:54,487 --> 00:05:58,685 the Emperor Shaddam IV has ruled on planet Kaitain 37 00:05:59,325 --> 00:06:02,021 over all the great houses of the Landsraad. 38 00:06:03,162 --> 00:06:05,289 The great houses of the Landsraad 39 00:06:05,365 --> 00:06:07,458 are members of the royal families 40 00:06:07,533 --> 00:06:11,060 who rule or govern over the major planets of the Universe 41 00:06:11,204 --> 00:06:14,469 according to the ancient feudal system of government. 42 00:06:15,475 --> 00:06:18,239 Two of the great houses of the Landsraad 43 00:06:18,411 --> 00:06:21,505 are the House of Atreides on planet Caladan 44 00:06:21,614 --> 00:06:24,105 ruled by Duke Leto Atreides 45 00:06:24,517 --> 00:06:27,748 and the House of Harkonnen on the planet Giedi Prime 46 00:06:28,287 --> 00:06:31,085 ruled by the Baron Vladimir Harkonnen. 47 00:06:33,092 --> 00:06:34,582 In this time, 48 00:06:34,894 --> 00:06:37,294 the most precious substance in the Universe 49 00:06:37,363 --> 00:06:39,490 is the spice melange. 50 00:06:40,133 --> 00:06:42,328 The spice extends life. 51 00:06:42,568 --> 00:06:45,298 The spice expands consciousness. 52 00:06:45,571 --> 00:06:48,005 The spice is vital to space travel. 53 00:06:49,609 --> 00:06:52,840 CHOAM Company controls the mining of the spice. 54 00:06:53,813 --> 00:06:55,542 The CHOAM Company is controlled 55 00:06:55,615 --> 00:06:58,743 by the Padishah Emperor Shaddam IV 56 00:06:58,818 --> 00:07:01,378 and the great houses of the Landsraad 57 00:07:02,488 --> 00:07:06,424 with The Guild and the Bene Gesserit as silent partners. 58 00:07:10,830 --> 00:07:13,094 This combine is the key to the wealth 59 00:07:13,166 --> 00:07:15,361 and political power of the Universe. 60 00:07:18,538 --> 00:07:21,063 It is the Emperor Shaddam IV 61 00:07:21,274 --> 00:07:24,505 who dispenses CHOAM directorships and contracts 62 00:07:24,577 --> 00:07:27,375 to the various great houses of the Landsraad. 63 00:07:27,980 --> 00:07:30,915 The spice exists on only one planet 64 00:07:30,983 --> 00:07:33,008 in the entire Universe. 65 00:07:33,586 --> 00:07:37,420 A desolate, dry planet with vast deserts. 66 00:07:37,690 --> 00:07:42,150 The planet Dune, also known as Arrakis. 67 00:07:43,963 --> 00:07:46,955 Up until this time, the Baron Vladimir Harkonnen 68 00:07:47,033 --> 00:07:50,366 has held a directorship from the Emperor Shaddam IV, 69 00:07:50,803 --> 00:07:54,796 giving him a contract to mine the spice on planet Arrakis. 70 00:07:56,476 --> 00:07:59,240 The Baron Vladimir, with his two nephews, 71 00:07:59,312 --> 00:08:01,974 the Count Rabban and Feyd Harkonnen, 72 00:08:02,315 --> 00:08:04,476 live on the planet Giedi Prime. 73 00:08:05,618 --> 00:08:09,554 The planet Caladan is ruled by Duke Leto Atreides, 74 00:08:09,655 --> 00:08:12,021 cousin to the Emperor Shaddam IV. 75 00:08:13,426 --> 00:08:16,224 He resides in the ancient Castle Caladan 76 00:08:16,362 --> 00:08:19,695 with the Bene Gesserit Lady Jessica, and their son, 77 00:08:19,999 --> 00:08:22,297 the ducal heir, Paul Atreides. 78 00:08:24,270 --> 00:08:27,706 The Emperor, fearful of the Duke's increasing popularity 79 00:08:27,773 --> 00:08:30,435 among the great houses of the Landsraad 80 00:08:30,510 --> 00:08:33,240 has conspired with the Duke's mortal enemies, 81 00:08:34,013 --> 00:08:37,710 the Harkonnens, to destroy the House of Atreides. 82 00:08:39,118 --> 00:08:41,609 A secret report within the Guild: 83 00:08:42,321 --> 00:08:44,551 Four planets have come to our attention 84 00:08:44,624 --> 00:08:48,185 regarding a plot which could jeopardize the spice production. 85 00:08:49,629 --> 00:08:52,325 Planet Arrakis: Source of the spice. 86 00:08:53,666 --> 00:08:56,760 Planet Caladan: Home of House Atreides. 87 00:08:57,637 --> 00:09:00,936 Planet Giedi Prime: Home of House Harkonnen. 88 00:09:01,440 --> 00:09:05,501 Planet Kaitain: Home of the Emperor of the Known Universe. 89 00:09:06,746 --> 00:09:09,544 Send a third-stage Guild Navigator to Kaitain 90 00:09:09,615 --> 00:09:12,049 to demand details from the Emperor. 91 00:09:12,118 --> 00:09:13,779 The spice must flow. 92 00:09:54,126 --> 00:09:55,855 [People chattering] 93 00:10:14,747 --> 00:10:15,771 Father? 94 00:10:15,848 --> 00:10:17,338 Irulan, you must leave. 95 00:10:27,793 --> 00:10:31,024 Why does The Guild send a third-stage Navigator here? 96 00:10:33,132 --> 00:10:34,463 The spice. 97 00:10:35,568 --> 00:10:37,035 It has to be. 98 00:10:38,704 --> 00:10:40,365 He senses my plan. 99 00:10:46,579 --> 00:10:49,810 My lord, the Reverend Mother is here. 100 00:10:49,882 --> 00:10:52,942 All entrance corridors and chambers have been cleared. 101 00:10:53,019 --> 00:10:54,179 We are dismissed? 102 00:10:54,253 --> 00:10:56,346 Yes, yes, he'll sense the least surveillance. 103 00:10:56,422 --> 00:10:58,720 No eavesdropping of any kind. 104 00:11:12,071 --> 00:11:15,734 A third-stage Guild Navigator will be here within minutes. 105 00:11:16,042 --> 00:11:18,067 We felt his presence. 106 00:11:18,644 --> 00:11:20,669 I shall want telepathy during his visit 107 00:11:20,813 --> 00:11:22,872 and a report when we're finished. 108 00:11:23,082 --> 00:11:25,243 Their minds are so... 109 00:11:28,154 --> 00:11:32,591 They move in strange directions. 110 00:11:32,958 --> 00:11:34,016 Yes. 111 00:11:36,228 --> 00:11:39,925 Forced spice evolution with humans changes many things. 112 00:11:41,333 --> 00:11:42,823 I must sit close to him. 113 00:11:42,902 --> 00:11:44,870 He will not permit anyone but me to see him. 114 00:11:44,937 --> 00:11:46,632 You must be outside this room. 115 00:11:46,706 --> 00:11:49,004 I am your Truthsayer, my lord. 116 00:11:51,077 --> 00:11:52,840 [Whispering] He's here, my lord. 117 00:12:19,138 --> 00:12:20,332 [Speaking alien language] 118 00:12:20,406 --> 00:12:23,341 (translating device) The Bene Gesserit witch must leave. 119 00:12:24,677 --> 00:12:26,008 Leave us. 120 00:12:27,680 --> 00:12:28,908 Yes, my lord. 121 00:12:40,860 --> 00:12:42,350 We are alone. 122 00:12:43,729 --> 00:12:44,718 [Clanking] 123 00:13:27,606 --> 00:13:30,871 (Guild navigator) We have just folded space from Ix. 124 00:13:30,943 --> 00:13:32,274 Yes? 125 00:13:32,344 --> 00:13:34,141 How was your journey? 126 00:13:34,380 --> 00:13:36,780 Many machines on Ix. 127 00:13:37,917 --> 00:13:39,714 New machines. 128 00:13:39,785 --> 00:13:41,150 Oh? 129 00:13:41,854 --> 00:13:42,912 Yes. 130 00:13:43,956 --> 00:13:46,618 Better than those on Richese. 131 00:13:48,194 --> 00:13:50,594 You are transparent. 132 00:13:51,063 --> 00:13:53,896 I see many things. 133 00:13:53,966 --> 00:13:57,527 I see plans within plans. 134 00:13:58,470 --> 00:14:00,097 Is there a problem? 135 00:14:00,506 --> 00:14:03,942 Usually there's a problem when one of you makes a visit. 136 00:14:04,310 --> 00:14:07,711 The answer is within the problem. 137 00:14:09,215 --> 00:14:12,241 I see two great houses, 138 00:14:12,351 --> 00:14:16,947 House Atreides, House Harkonnen feuding. 139 00:14:17,823 --> 00:14:21,122 I see you behind it. 140 00:14:21,660 --> 00:14:22,592 Yes. 141 00:14:22,661 --> 00:14:25,789 You must share with us. 142 00:14:27,233 --> 00:14:29,997 Duke Atreides' House is building a secret army 143 00:14:30,069 --> 00:14:32,094 using a technique unknown to us. 144 00:14:32,171 --> 00:14:34,139 A technique involving sound. 145 00:14:35,074 --> 00:14:37,907 The Duke is becoming more popular in the Landsraad. 146 00:14:37,977 --> 00:14:39,740 He could threaten me. 147 00:14:40,012 --> 00:14:42,606 I have ordered Duke Atreides to occupy Arrakis 148 00:14:42,681 --> 00:14:43,909 to mine the spice, 149 00:14:43,983 --> 00:14:47,180 thus replacing their enemies, the Baron Harkonnen. 150 00:14:47,253 --> 00:14:50,279 The Duke will not refuse because of the tremendous power 151 00:14:50,356 --> 00:14:51,880 they think they will gain. 152 00:14:51,957 --> 00:14:53,686 Then, at an appointed time, 153 00:14:53,759 --> 00:14:56,694 Baron Harkonnen will return to Arrakis 154 00:14:56,762 --> 00:14:59,424 and launch a sneak attack on Duke Atreides. 155 00:14:59,498 --> 00:15:00,965 I have promised the Baron 156 00:15:01,033 --> 00:15:04,196 five legions of my Sardaukar terror troops. 157 00:15:05,170 --> 00:15:09,072 So the Harkonnens will rid you of House Atreides. 158 00:15:09,441 --> 00:15:10,465 Yes. 159 00:15:10,776 --> 00:15:13,472 Listen to me. The spice must flow. 160 00:15:13,545 --> 00:15:16,742 The spice has given me accelerated evolution for 4,000 years. 161 00:15:16,815 --> 00:15:18,874 It has enabled you to live 200. 162 00:15:18,951 --> 00:15:21,010 It gives the Bene Gesserit sisterhoods 163 00:15:21,153 --> 00:15:23,246 the metaphysical ability to see beyond. 164 00:15:23,989 --> 00:15:25,923 You want superior powers. 165 00:15:26,725 --> 00:15:29,785 Our power to fold space is in the spice. 166 00:15:30,930 --> 00:15:33,091 Without us, your empire will be lost. 167 00:15:33,165 --> 00:15:37,067 On isolated scattered planets, you would be lost. 168 00:15:37,903 --> 00:15:39,928 One small point. 169 00:15:40,005 --> 00:15:42,132 (Reverend Mother) Here it comes. 170 00:15:42,508 --> 00:15:45,671 (Guild navigator) We, ourselves, foresee a slight problem 171 00:15:45,744 --> 00:15:47,871 within the House Atreides. 172 00:15:48,347 --> 00:15:52,374 Paul. Paul Atreides. 173 00:15:52,952 --> 00:15:56,786 You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father? 174 00:15:56,855 --> 00:16:00,484 I mean Paul Atreides. 175 00:16:00,559 --> 00:16:03,119 We want him killed. 176 00:16:04,930 --> 00:16:07,490 I did not say this. 177 00:16:07,800 --> 00:16:09,825 I am not here. 178 00:16:10,736 --> 00:16:12,135 I understand. 179 00:16:42,568 --> 00:16:46,402 (Emperor) Why would they want the Duke's son killed? 180 00:16:50,142 --> 00:16:51,268 Well? 181 00:16:51,977 --> 00:16:54,138 They fear that putting House Atreides 182 00:16:54,213 --> 00:16:56,306 on Arrakis will hurt spice production. 183 00:16:56,815 --> 00:16:58,043 For us, 184 00:16:58,117 --> 00:17:01,609 a small amount is enough to greatly extend our lives. 185 00:17:01,687 --> 00:17:04,281 But they consume tremendous quantities. 186 00:17:05,057 --> 00:17:09,357 A great deal is needed to evolve the seeing eye. 187 00:17:10,295 --> 00:17:11,557 They worry. 188 00:17:11,630 --> 00:17:13,530 The Universe worries when they worry. 189 00:17:13,599 --> 00:17:14,657 What else? 190 00:17:16,035 --> 00:17:18,367 So much was unclear. 191 00:17:19,738 --> 00:17:21,933 You may go, Helen Mohiam, 192 00:17:22,808 --> 00:17:24,332 Bene Gesserit. 193 00:17:25,878 --> 00:17:27,402 Yes, my lord. 194 00:17:31,383 --> 00:17:32,907 She's Bene Gesserit. 195 00:17:33,352 --> 00:17:36,219 There's nowhere in the Universe you can escape them. 196 00:17:36,288 --> 00:17:39,314 Her loyalty to the sisterhood is stronger than her loyalty to me. 197 00:17:39,391 --> 00:17:41,188 Watch her carefully. 198 00:17:45,130 --> 00:17:49,499 Why would they want the Duke's son killed? 199 00:17:53,806 --> 00:17:56,934 We must have a look at Paul Atreides. 200 00:17:57,609 --> 00:17:59,076 On Caladan. 201 00:18:18,397 --> 00:18:22,197 (Guild navigator) I mean Paul Atreides. 202 00:18:22,267 --> 00:18:24,929 We want him killed. 203 00:18:25,504 --> 00:18:30,373 (Emperor) Why would they want the Duke's son killed? 204 00:18:31,543 --> 00:18:34,842 (Reverend Mother) We must have a look at Paul Atreides. 205 00:18:35,647 --> 00:18:37,171 On Caladan. 206 00:19:03,342 --> 00:19:06,004 (male narrator) The powerful Bene Gesserit sisterhood, 207 00:19:06,078 --> 00:19:07,477 for 90 generations, 208 00:19:07,546 --> 00:19:09,605 has been manipulating bloodlines 209 00:19:09,748 --> 00:19:12,080 to produce the Kwisatz Haderach. 210 00:19:12,351 --> 00:19:14,046 A super being. 211 00:19:14,786 --> 00:19:16,617 On Caladan, Jessica, 212 00:19:16,688 --> 00:19:18,178 a member of the sisterhood 213 00:19:18,257 --> 00:19:21,590 and the bound concubine of Duke Leto Atreides 214 00:19:22,194 --> 00:19:24,992 had been ordered to bear only daughters. 215 00:19:25,797 --> 00:19:27,697 Because of her love for the Duke, 216 00:19:27,766 --> 00:19:31,065 she disobeyed and gave birth to a son, Paul. 217 00:19:31,537 --> 00:19:33,232 Paul Atreides. 218 00:19:36,108 --> 00:19:39,077 (Paul) Here we are now. Caladan. 219 00:19:40,145 --> 00:19:42,170 And 19 light-years beyond. 220 00:19:42,781 --> 00:19:44,840 Beyond Bene Tleilax. 221 00:19:44,917 --> 00:19:47,215 (male narrator) The training planet of the Mentats, 222 00:19:47,286 --> 00:19:48,753 the human computers. 223 00:19:48,820 --> 00:19:51,880 Know a Mentat by his red-stained lips. 224 00:19:52,224 --> 00:19:54,192 (Paul) There, Arrakis. 225 00:19:54,726 --> 00:19:55,988 (female narrator) Spice Mining. 226 00:19:56,795 --> 00:19:59,025 Carryalls lower the harvester to the sand, 227 00:19:59,097 --> 00:20:01,793 and lift it off to safety when a worm attacks. 228 00:20:01,867 --> 00:20:04,700 Worms attack all rhythmic vibrations. 229 00:20:04,803 --> 00:20:05,929 [Computer clicks] 230 00:20:06,104 --> 00:20:10,063 Weather. See storms. No Precipitation. 231 00:20:11,310 --> 00:20:14,177 (Paul) Never one drop of rain on Arrakis. 232 00:20:16,215 --> 00:20:19,480 And the Harkonnens are near. There. 233 00:20:19,718 --> 00:20:22,209 Giedi Prime and the Baron Harkonnen. 234 00:20:22,354 --> 00:20:23,651 The enemy. 235 00:20:24,089 --> 00:20:26,114 (female narrator) Saguaro, burrow bush, 236 00:20:26,391 --> 00:20:29,383 creosote bush, barrel cactus... 237 00:20:29,995 --> 00:20:33,863 (Princess Irulan) The beginning is a very delicate time. 238 00:20:35,467 --> 00:20:38,402 Know then, that it is the year 10191. 239 00:20:38,470 --> 00:20:41,268 (male narrator) Gurney Halleck, a troubadour-warrior, 240 00:20:41,340 --> 00:20:44,332 is companion and teacher to Paul Atreides. 241 00:20:44,876 --> 00:20:46,639 Dr. Wellington Yueh, 242 00:20:46,812 --> 00:20:49,576 Royal Physician to the House of Atreides. 243 00:20:49,982 --> 00:20:51,745 He wears the diamond tattoo 244 00:20:51,817 --> 00:20:54,149 of imperial conditioning on his forehead. 245 00:20:54,319 --> 00:20:57,015 This signifies that he has had the highest conditioning 246 00:20:57,089 --> 00:20:59,148 against taking human life. 247 00:20:59,758 --> 00:21:03,751 Therefore, this makes him safe enough to attend to even an emperor. 248 00:21:04,162 --> 00:21:07,222 (Princess Irulan) The spice is vital to space travel. 249 00:21:07,366 --> 00:21:09,061 The Spacing Guild and its navigators... 250 00:21:09,201 --> 00:21:12,329 Among those who serve Duke Leto Atreides 251 00:21:12,404 --> 00:21:13,871 is Thufir Hawat, 252 00:21:14,373 --> 00:21:17,865 Mentat Master of Assassins to the House of Atreides. 253 00:21:18,844 --> 00:21:21,904 A Mentat is a human being who is trained and conditioned 254 00:21:21,980 --> 00:21:24,448 for supreme accomplishments of logic. 255 00:21:24,850 --> 00:21:27,910 A human computer to perform certain duties. 256 00:21:28,553 --> 00:21:31,522 I know, Thufir, I'm sitting with my back to the door. 257 00:21:33,458 --> 00:21:36,723 I heard you, Doctor Yueh, 258 00:21:37,663 --> 00:21:39,290 and Gurney coming down the hall. 259 00:21:39,431 --> 00:21:40,830 Those sounds 260 00:21:41,700 --> 00:21:43,065 could be imitated! 261 00:21:43,135 --> 00:21:44,124 [Clicks] 262 00:21:45,437 --> 00:21:47,132 I'd know the difference. 263 00:21:47,372 --> 00:21:50,364 (Thufir) Yes. Perhaps he would at that. 264 00:21:53,278 --> 00:21:55,337 My father sent you to test me. 265 00:21:55,714 --> 00:21:57,113 Music, then? 266 00:21:57,249 --> 00:21:58,648 No music. 267 00:21:58,884 --> 00:22:01,751 I'm packing this for the crossing. 268 00:22:02,487 --> 00:22:03,545 Shield practice. 269 00:22:03,622 --> 00:22:04,611 Shield practice? 270 00:22:04,690 --> 00:22:06,988 Gurney, we had practice this morning. 271 00:22:07,059 --> 00:22:08,321 I'm not in the mood. 272 00:22:08,460 --> 00:22:09,722 Not in the mood? 273 00:22:10,128 --> 00:22:12,562 Mood's a thing for cattle and love play. 274 00:22:12,631 --> 00:22:13,689 Not fighting! 275 00:22:13,832 --> 00:22:15,299 I'm sorry, Gurney. 276 00:22:15,434 --> 00:22:16,924 Not sorry enough. 277 00:22:17,736 --> 00:22:18,896 [Buzzing] 278 00:22:28,213 --> 00:22:29,771 (Paul) What's wrong with Gurney? 279 00:22:29,848 --> 00:22:31,338 He's not faking this. 280 00:22:31,416 --> 00:22:35,216 (Gurney) Now, guard yourself for true! 281 00:22:49,668 --> 00:22:50,794 [Paul grunting] 282 00:22:52,771 --> 00:22:53,965 [Both grunting] 283 00:22:54,439 --> 00:22:55,906 Is this what you seek? 284 00:22:56,608 --> 00:22:58,075 Good. 285 00:22:58,310 --> 00:23:01,575 The slow blade penetrates the shield. 286 00:23:01,747 --> 00:23:04,807 But, uh, look down. 287 00:23:07,352 --> 00:23:10,116 We'd have joined each other in death. 288 00:23:11,156 --> 00:23:14,057 You did seem finally to get in the mood. 289 00:23:21,400 --> 00:23:23,698 Would you really have drawn my blood? 290 00:23:24,102 --> 00:23:26,696 If you'd have fought one whit below your abilities, 291 00:23:26,772 --> 00:23:29,707 I'd have given you a good scar to remind you. 292 00:23:32,277 --> 00:23:33,266 [Sighing] 293 00:23:33,645 --> 00:23:35,738 Things have been so serious here lately. 294 00:23:35,881 --> 00:23:37,974 Soon we'll leave for Arrakis. 295 00:23:38,850 --> 00:23:40,442 Arrakis is real. 296 00:23:41,386 --> 00:23:43,354 The Harkonnens are real. 297 00:23:45,624 --> 00:23:46,989 Doctor Yueh, 298 00:23:47,058 --> 00:23:50,323 do you have any information on the worms of Arrakis? 299 00:23:51,229 --> 00:23:54,426 I've obtained a filmbook of a small specimen. 300 00:23:54,800 --> 00:23:57,030 Only 125 meters long. 301 00:23:57,869 --> 00:23:59,359 Only? 302 00:23:59,438 --> 00:24:01,668 There have been documented sightings of worms 303 00:24:01,740 --> 00:24:06,109 as large as 450 meters in the deep desert. 304 00:24:06,845 --> 00:24:09,712 That's far from where we'll be in Arrakeen. 305 00:24:10,916 --> 00:24:13,612 The desert belt and the south polar region 306 00:24:13,685 --> 00:24:15,016 are marked forbidden. 307 00:24:15,587 --> 00:24:18,181 The storms and the worms. 308 00:24:20,058 --> 00:24:24,085 Is it true that the sand can blow at 700 km per hour? 309 00:24:25,464 --> 00:24:27,989 It can render flesh into dust in minutes. 310 00:24:29,134 --> 00:24:31,602 And these dry winds can also generate 311 00:24:31,670 --> 00:24:35,128 tremendous amounts of static electricity in the atmosphere. 312 00:24:35,640 --> 00:24:38,370 Our body shields won't have enough power 313 00:24:38,443 --> 00:24:40,741 to operate in the open air on Arrakis. 314 00:24:41,480 --> 00:24:43,345 How do the Fremen survive there? 315 00:24:43,482 --> 00:24:45,347 We don't know much about the Fremen. 316 00:24:45,750 --> 00:24:49,049 They live in the deep desert, some of them in the cities. 317 00:24:49,120 --> 00:24:51,350 They have blue-within-blue eyes. 318 00:24:51,423 --> 00:24:53,050 The eyes. 319 00:24:53,592 --> 00:24:54,650 Yes. 320 00:24:55,393 --> 00:24:58,294 Saturation of the blood by the spice melange. 321 00:24:59,164 --> 00:25:01,223 Could the spice affect us in other ways? 322 00:25:01,299 --> 00:25:03,529 Many dangers exist on Arrakis. 323 00:25:03,602 --> 00:25:04,591 For one, 324 00:25:04,970 --> 00:25:07,234 the Harkonnens would not have given up 325 00:25:07,305 --> 00:25:10,297 their CHOAM Company contract so easily. 326 00:25:11,810 --> 00:25:14,370 The Harkonnens are our enemies, yes. 327 00:25:15,580 --> 00:25:18,071 But behind them, I suspect, is the Emperor. 328 00:25:19,484 --> 00:25:21,884 You'll make a formidable Duke. 329 00:25:27,125 --> 00:25:28,456 Now, remember, 330 00:25:29,528 --> 00:25:32,520 the first step in avoiding a trap 331 00:25:32,964 --> 00:25:35,023 is knowing of its existence. 332 00:25:35,100 --> 00:25:37,796 I know, but if it is a trap 333 00:25:38,136 --> 00:25:39,603 then why are we going? 334 00:25:39,671 --> 00:25:41,229 We have our new army. 335 00:25:42,207 --> 00:25:43,538 Doctor Yueh, 336 00:25:43,942 --> 00:25:46,035 put the weirding module on him. 337 00:25:51,049 --> 00:25:52,277 Well. 338 00:25:52,817 --> 00:25:54,045 [Chuckles] 339 00:26:10,635 --> 00:26:12,330 Clear and lock the room! 340 00:26:12,404 --> 00:26:14,429 (guard) Detachment, stand down. 341 00:26:23,448 --> 00:26:25,416 Activate a fighter. 342 00:26:44,336 --> 00:26:46,304 Make the range 2 meters. 343 00:26:48,807 --> 00:26:49,899 [Screeching] 344 00:26:53,712 --> 00:26:54,906 [Buzzing] 345 00:27:13,565 --> 00:27:14,554 [Paul grunts] 346 00:27:26,378 --> 00:27:27,367 [Grunting] 347 00:27:30,415 --> 00:27:31,404 [Yelling] 348 00:27:33,852 --> 00:27:35,479 Precise control. 349 00:27:38,657 --> 00:27:40,625 It's not Duncan's style. 350 00:27:44,062 --> 00:27:45,427 Nor mine. 351 00:27:51,202 --> 00:27:53,500 That's his mother's influence. 352 00:28:13,591 --> 00:28:15,786 (male narrator) Another member of the Duke's household 353 00:28:15,860 --> 00:28:17,418 is Duncan Idaho, 354 00:28:17,595 --> 00:28:20,462 friend and swordmaster to Paul Atreides. 355 00:28:20,732 --> 00:28:21,721 Duncan! 356 00:28:23,368 --> 00:28:26,860 Paul, I was just on my way to say goodbye to you. 357 00:28:28,073 --> 00:28:30,166 I have to go on ahead, alone, 358 00:28:30,241 --> 00:28:31,708 I won't be seeing you for a while. 359 00:28:31,776 --> 00:28:34,074 I wish you were coming with us. Why? 360 00:28:34,145 --> 00:28:35,772 It's something for your father. 361 00:28:35,914 --> 00:28:37,541 He wants to talk to you. 362 00:28:38,316 --> 00:28:40,409 I'll see you on Arrakis. 363 00:28:42,620 --> 00:28:44,645 May the hand of God be with you. 364 00:28:44,789 --> 00:28:47,257 May the hand of God be with us all, Duncan. 365 00:29:24,529 --> 00:29:25,723 Father. 366 00:29:25,997 --> 00:29:27,988 Thank you for joining me, Paul. 367 00:29:28,833 --> 00:29:31,461 It will be good to get to our new home 368 00:29:31,903 --> 00:29:34,303 and have all this upset behind us. 369 00:29:37,876 --> 00:29:41,312 Thufir Hawat has served House Atreides three generations. 370 00:29:42,614 --> 00:29:45,742 He swears you are the finest student he has ever taught. 371 00:29:47,685 --> 00:29:50,483 Yueh, Gurney, and Duncan say the same. 372 00:29:53,158 --> 00:29:54,819 Makes me feel very proud. 373 00:29:54,959 --> 00:29:56,620 I want you to be proud of me. 374 00:30:09,440 --> 00:30:11,067 I'll miss the sea. 375 00:30:13,778 --> 00:30:16,269 But a person needs new experiences. 376 00:30:17,382 --> 00:30:19,976 They jar something deep inside, 377 00:30:21,052 --> 00:30:23,179 allowing him to grow. 378 00:30:24,823 --> 00:30:26,313 Without change, 379 00:30:28,159 --> 00:30:30,650 something sleeps inside us 380 00:30:33,364 --> 00:30:35,594 and seldom awakens. 381 00:30:39,838 --> 00:30:42,068 The sleeper must awaken. 382 00:31:05,363 --> 00:31:06,762 [Breathing deeply] 383 00:31:07,498 --> 00:31:11,127 Arrakis, Dune. 384 00:31:11,803 --> 00:31:13,668 Desert Planet. 385 00:31:17,775 --> 00:31:19,402 (Feyd) I will kill you. 386 00:31:19,477 --> 00:31:20,876 [Feyd laughing] 387 00:31:21,145 --> 00:31:23,170 (Paul) The second moon. 388 00:31:31,856 --> 00:31:33,915 Tell me of your home world, Usul. 389 00:31:46,504 --> 00:31:48,938 (Jessica) I know she has come to test him. 390 00:31:49,007 --> 00:31:52,704 No man has ever been tested with the box. 391 00:31:53,544 --> 00:31:56,570 Tonight, I may lose my son. 392 00:32:21,372 --> 00:32:23,135 Jessica, you were told to bear 393 00:32:23,207 --> 00:32:24,902 only daughters to the Atreides. 394 00:32:25,643 --> 00:32:26,735 Jessica! 395 00:32:26,811 --> 00:32:28,540 It meant so much to him. 396 00:32:29,080 --> 00:32:32,641 You thought only of a Duke's desire for a son? 397 00:32:33,384 --> 00:32:35,284 Desires don't come into this. 398 00:32:35,486 --> 00:32:37,920 An Atreides daughter could have been wed 399 00:32:37,989 --> 00:32:40,719 to a Harkonnen heir and sealed the breach. 400 00:32:41,492 --> 00:32:44,791 We may lose both bloodlines now. 401 00:32:46,297 --> 00:32:49,198 I vowed never to regret my decision. 402 00:32:51,836 --> 00:32:54,168 I'll pay for all my own mistakes. 403 00:32:54,238 --> 00:32:56,672 And your son will pay with you. 404 00:33:06,084 --> 00:33:07,517 Is Arrakis... 405 00:33:08,786 --> 00:33:11,277 Is it really so terrible on Arrakis? 406 00:33:13,057 --> 00:33:14,217 My Duke... 407 00:33:14,292 --> 00:33:15,953 You entered into this 408 00:33:16,027 --> 00:33:19,519 with full knowledge of the delicate edge you walked. 409 00:33:22,900 --> 00:33:23,889 Jessica. 410 00:33:28,773 --> 00:33:31,333 I wish I could stand in your place 411 00:33:31,409 --> 00:33:33,309 and take your sufferings. 412 00:33:34,178 --> 00:33:38,137 But we must each of us take our own path. 413 00:33:38,649 --> 00:33:40,207 I know. 414 00:33:44,856 --> 00:33:46,756 I understand. 415 00:33:47,358 --> 00:33:48,689 About Paul... 416 00:33:49,260 --> 00:33:52,718 What you did and why you did it, we both know. 417 00:33:53,698 --> 00:33:56,633 But kindness forces me to tell you 418 00:33:56,701 --> 00:34:00,193 there is little chance you will be the Bene Gesserit totality. 419 00:34:00,338 --> 00:34:04,468 However, I will observe him. 420 00:34:05,610 --> 00:34:06,736 In a few minutes, Jessica, 421 00:34:06,811 --> 00:34:10,474 your son will be proved to be a living human being 422 00:34:10,948 --> 00:34:13,041 or he will be a dead animal. 423 00:34:15,953 --> 00:34:17,181 He's here. 424 00:34:19,724 --> 00:34:22,454 Arrakis... Dune, 425 00:34:23,461 --> 00:34:25,452 Desert Planet. 426 00:34:26,297 --> 00:34:27,628 Moving. 427 00:34:29,167 --> 00:34:30,156 Moving. 428 00:34:32,003 --> 00:34:34,233 [Thunder rumbling] 429 00:34:51,889 --> 00:34:54,084 (Reverend Mother) We'll salvage what we can. 430 00:34:54,592 --> 00:34:57,652 But I can tell you, dear God, 431 00:34:57,862 --> 00:35:00,524 for the father, nothing. 432 00:35:01,065 --> 00:35:03,056 For the father, nothing? 433 00:35:03,134 --> 00:35:06,570 Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? 434 00:35:06,637 --> 00:35:09,071 The Universe's super being? 435 00:35:09,140 --> 00:35:11,734 How dare you! 436 00:35:12,577 --> 00:35:14,704 My greatest student. 437 00:35:15,346 --> 00:35:18,941 And my greatest disappointment. 438 00:35:22,420 --> 00:35:24,786 He's awake. He's listening to us. 439 00:35:24,856 --> 00:35:25,845 [Thunder rumbling] 440 00:35:25,923 --> 00:35:29,086 Good! Ready yourself, young Paul Atreides. 441 00:35:29,160 --> 00:35:32,960 I want to see you in your mother's chambers in one-quarter of an hour. 442 00:35:35,900 --> 00:35:37,128 Paul. 443 00:35:38,469 --> 00:35:40,460 This is very important. 444 00:35:46,110 --> 00:35:48,237 Remember you are a duke's son. 445 00:35:53,251 --> 00:35:55,913 (Paul) Kwisatz Haderach? The super being? 446 00:35:57,121 --> 00:35:59,316 For the father, nothing? 447 00:36:00,858 --> 00:36:02,485 [Thunder rumbling] 448 00:36:10,368 --> 00:36:13,166 This is the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam. 449 00:36:14,972 --> 00:36:17,270 She's going to observe you. 450 00:36:21,279 --> 00:36:22,211 Please. 451 00:36:22,346 --> 00:36:23,313 Jessica, 452 00:36:24,515 --> 00:36:26,107 you know it must be done. 453 00:36:26,250 --> 00:36:27,842 Your Reverence. 454 00:36:28,553 --> 00:36:30,214 (Paul) What does she fear? 455 00:36:31,722 --> 00:36:32,848 What about my father? 456 00:36:32,924 --> 00:36:34,016 Paul, 457 00:36:35,393 --> 00:36:38,851 listen to the Reverend Mother and do what she tells you. 458 00:36:47,638 --> 00:36:50,038 [Rasping] Now, you, 459 00:36:51,876 --> 00:36:53,241 come here. 460 00:36:54,312 --> 00:36:56,075 (Paul) She's using the Voice. 461 00:36:57,548 --> 00:36:58,480 No. 462 00:36:58,549 --> 00:37:00,813 (Reverend Mother) Some strength there. 463 00:37:00,885 --> 00:37:02,318 Surprising. 464 00:37:03,020 --> 00:37:04,749 Come here! 465 00:37:04,889 --> 00:37:06,880 [Echoing faintly] Come here! 466 00:37:08,426 --> 00:37:11,190 Come here! 467 00:37:23,941 --> 00:37:25,533 Do you see this? 468 00:37:25,610 --> 00:37:26,599 [Clicking] 469 00:37:28,145 --> 00:37:30,875 Put your right hand in the box. 470 00:37:31,749 --> 00:37:32,875 What's in the box? 471 00:37:33,017 --> 00:37:34,177 Pain. 472 00:37:34,385 --> 00:37:35,579 Stop. 473 00:37:37,021 --> 00:37:39,319 Put your hand in the box. 474 00:37:47,431 --> 00:37:49,729 I hold at your neck the gom jabbar. 475 00:37:49,800 --> 00:37:52,701 Don't pull away or you'll feel the poison. 476 00:37:53,671 --> 00:37:56,162 A duke's son must know about many poisons. 477 00:37:56,307 --> 00:37:59,640 This one kills only animals. 478 00:38:00,845 --> 00:38:02,972 Are you suggesting a Duke's son is an animal? 479 00:38:03,047 --> 00:38:04,173 Let us say, 480 00:38:04,248 --> 00:38:06,580 I suggest you may be human. 481 00:38:07,218 --> 00:38:09,083 Your awareness may be powerful enough 482 00:38:09,153 --> 00:38:10,848 to control your instincts. 483 00:38:10,921 --> 00:38:12,786 Your instinct will be 484 00:38:12,990 --> 00:38:15,254 to remove your hand from the box. 485 00:38:15,826 --> 00:38:17,453 If you do so, 486 00:38:18,729 --> 00:38:20,060 you die. 487 00:38:23,267 --> 00:38:25,030 You will feel 488 00:38:26,837 --> 00:38:28,600 an itching 489 00:38:31,375 --> 00:38:32,501 there. 490 00:38:33,744 --> 00:38:38,647 Now the itching becomes burning. 491 00:38:39,684 --> 00:38:43,142 Heat upon heat upon heat. 492 00:38:43,220 --> 00:38:44,209 It burns. 493 00:38:44,288 --> 00:38:45,983 Silence! Silence! 494 00:38:46,057 --> 00:38:49,390 (Paul) I must not fear. Fear is the mind killer. 495 00:38:49,760 --> 00:38:51,125 And fear is the little death 496 00:38:51,195 --> 00:38:53,095 that brings total obliteration. 497 00:38:53,164 --> 00:38:56,031 I will face my fear. I will permit it to pass 498 00:38:56,100 --> 00:38:59,263 over me and through me. I must not fear. 499 00:38:59,337 --> 00:39:00,998 You feel the flesh crisping. 500 00:39:01,072 --> 00:39:02,164 Fear is the mind killer. 501 00:39:02,239 --> 00:39:05,470 Fear is the little death that brings total obliteration. 502 00:39:05,543 --> 00:39:07,443 I will face my fear. 503 00:39:07,578 --> 00:39:09,512 Flesh dropping off. 504 00:39:09,880 --> 00:39:13,748 Fear is the little death. 505 00:39:14,185 --> 00:39:16,210 I must not fear... 506 00:39:16,287 --> 00:39:20,223 Fear is the little death. I'm... 507 00:39:21,325 --> 00:39:22,656 The pain! 508 00:39:22,793 --> 00:39:24,124 No! Enough! 509 00:39:24,195 --> 00:39:25,389 [Gasping] 510 00:39:27,531 --> 00:39:28,998 Kull Wahad! 511 00:39:30,267 --> 00:39:32,963 No woman child ever withstood that much. 512 00:39:36,340 --> 00:39:40,572 Take your hand out of the box and look at it, young human. 513 00:39:43,447 --> 00:39:44,778 Do it! 514 00:39:51,288 --> 00:39:53,119 Pain by nerve induction. 515 00:39:53,257 --> 00:39:55,248 A human can resist any pain. 516 00:39:55,326 --> 00:39:58,386 Our test is crisis and observation. 517 00:39:58,763 --> 00:40:00,458 I see the truth of it. 518 00:40:00,531 --> 00:40:02,260 (Reverend Mother) Could he be the one? 519 00:40:02,900 --> 00:40:03,889 Maybe. 520 00:40:04,902 --> 00:40:07,200 But will he be ours to control? 521 00:40:10,775 --> 00:40:13,801 You know when people speak the truth? 522 00:40:15,980 --> 00:40:17,311 I know it. 523 00:40:26,690 --> 00:40:29,989 Your mother wants you to tell me about your dreams. 524 00:40:31,295 --> 00:40:33,263 I only want to know one thing: 525 00:40:34,231 --> 00:40:35,858 Do they come true? 526 00:40:36,567 --> 00:40:38,091 Not all of them. 527 00:40:39,236 --> 00:40:41,067 I know which ones will. 528 00:40:43,874 --> 00:40:48,208 Perhaps you are the Kwisatz Haderach. 529 00:40:48,679 --> 00:40:50,271 What is that? 530 00:40:50,414 --> 00:40:53,281 The person who can be many places at once. 531 00:40:53,350 --> 00:40:56,615 The one who bridges time and space. 532 00:40:58,722 --> 00:41:00,917 He will look where we cannot. 533 00:41:03,627 --> 00:41:06,061 Do you know of the Water of Life? 534 00:41:06,130 --> 00:41:09,031 The bile from the newborn worms of Arrakis? 535 00:41:09,099 --> 00:41:10,225 I have heard of it. 536 00:41:10,301 --> 00:41:11,632 It is very dangerous. 537 00:41:12,536 --> 00:41:15,733 The Bene Gesserit sisterhood use it to see within. 538 00:41:17,308 --> 00:41:18,775 There is a place 539 00:41:20,244 --> 00:41:22,269 terrifying to us, 540 00:41:22,646 --> 00:41:23,943 to women. 541 00:41:24,882 --> 00:41:26,110 It is said 542 00:41:27,485 --> 00:41:29,385 a man will come. 543 00:41:30,554 --> 00:41:32,078 The Kwisatz Haderach. 544 00:41:33,757 --> 00:41:35,748 He will go where we cannot. 545 00:41:38,462 --> 00:41:40,191 Many men have tried. 546 00:41:41,131 --> 00:41:42,996 They tried and failed? 547 00:41:43,300 --> 00:41:45,268 They tried and died. 548 00:41:46,637 --> 00:41:48,127 Jessica. 549 00:41:53,644 --> 00:41:56,010 (Jessica) My son lives! 550 00:42:02,119 --> 00:42:04,349 I sense your teachings in him. 551 00:42:05,289 --> 00:42:07,450 Ignore the regular order of training. 552 00:42:07,591 --> 00:42:09,752 His safety requires the Voice. 553 00:42:10,494 --> 00:42:12,086 I've heard enough of my safety. 554 00:42:12,229 --> 00:42:13,821 What about my father? 555 00:42:14,732 --> 00:42:15,994 I heard your talking. 556 00:42:16,066 --> 00:42:17,260 You speak as if he were dead. 557 00:42:17,334 --> 00:42:18,301 Well, he's not! 558 00:42:18,369 --> 00:42:19,734 Paul. But he's not. 559 00:42:19,803 --> 00:42:22,397 And he won't die. Tell me he won't die. 560 00:42:22,473 --> 00:42:24,065 What can be done has been done. 561 00:42:24,208 --> 00:42:25,835 Mother, tell me! 562 00:42:39,390 --> 00:42:42,587 The Voice could save you. 563 00:43:00,945 --> 00:43:03,277 (narrator) The Baron Harkonnen sent Duke Leto 564 00:43:03,347 --> 00:43:05,008 a gesture of peace. 565 00:43:05,349 --> 00:43:08,318 No way would the Duke forego the art of Kanly, 566 00:43:08,385 --> 00:43:10,012 as vendetta was known. 567 00:43:10,588 --> 00:43:12,351 This then, is the Duke's response 568 00:43:12,489 --> 00:43:14,286 as he sat writing at his desk: 569 00:43:14,792 --> 00:43:17,260 "Your offer of a meeting is refused. 570 00:43:17,728 --> 00:43:21,357 "I have ofttimes met your treachery, and this all men know. 571 00:43:21,899 --> 00:43:25,460 The art of Kanly still has its admirers in the empire." 572 00:43:25,903 --> 00:43:29,532 Then he signed it "Duke Leto of Arrakis" 573 00:43:29,673 --> 00:43:32,801 knowing full well that this would annoy the Baron. 574 00:43:34,044 --> 00:43:36,171 With his ducal signet ring, 575 00:43:36,246 --> 00:43:40,080 the Duke put the seal of the House of Atreides under his signature, 576 00:43:40,217 --> 00:43:42,344 "Duke Leto of Arrakis." 577 00:43:47,157 --> 00:43:48,249 Vas! 578 00:43:54,365 --> 00:43:55,798 [Thunder rumbling] 579 00:43:56,066 --> 00:43:58,500 (male narrator) Soon the Baron would have his answer. 580 00:44:15,185 --> 00:44:18,621 Among those who serve the Baron is Piter De Vries, 581 00:44:18,689 --> 00:44:21,180 Mentat Master of Assassins. 582 00:44:21,492 --> 00:44:23,585 (messenger on speaker) Mentat Piter De Vries. 583 00:44:23,661 --> 00:44:25,720 Message for Mentat Piter De Vries. 584 00:44:25,796 --> 00:44:28,526 The Baron is impatient for Leto's reply. 585 00:44:35,172 --> 00:44:37,402 It is by will alone I set my mind in motion. 586 00:44:37,474 --> 00:44:40,068 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 587 00:44:40,144 --> 00:44:42,578 that lips acquire stains, that stains become a warning. 588 00:44:42,646 --> 00:44:45,206 It is by will alone I set my mind in motion. 589 00:44:48,552 --> 00:44:50,577 It is by will alone I set my mind in motion. 590 00:44:50,654 --> 00:44:53,214 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 591 00:44:53,290 --> 00:44:55,724 that lips acquire stains, that stains become a warning. 592 00:44:55,793 --> 00:44:57,852 It is by will alone I set my mind in motion. 593 00:45:36,567 --> 00:45:37,829 [Gurgling] 594 00:45:52,116 --> 00:45:53,083 My lord. 595 00:45:53,150 --> 00:45:54,117 Piter! 596 00:45:56,086 --> 00:45:58,816 The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, 597 00:45:58,889 --> 00:46:02,120 and I have here your answer from Duke Leto. 598 00:46:02,192 --> 00:46:04,456 What does Leto say, Piter? 599 00:46:04,528 --> 00:46:07,088 He wishes to inform you that vendetta, 600 00:46:07,164 --> 00:46:09,928 as he puts it, using the ancient tongue, 601 00:46:10,200 --> 00:46:13,101 the art of Kanly, is still alive. 602 00:46:13,170 --> 00:46:16,628 He does not wish to meet or speak with you. 603 00:46:18,041 --> 00:46:20,737 I've made my peace gesture. 604 00:46:21,512 --> 00:46:24,481 The forms of Kanly have been obeyed! 605 00:46:25,849 --> 00:46:27,817 Bring in Feyd and Rabban. 606 00:46:28,986 --> 00:46:30,248 [Ringing] 607 00:46:54,978 --> 00:46:56,843 As you instructed me, 608 00:46:56,914 --> 00:46:59,007 I have enlightened your nephews 609 00:46:59,082 --> 00:47:00,413 concerning my plan... 610 00:47:00,551 --> 00:47:01,916 My plan! 611 00:47:03,020 --> 00:47:07,252 The plan to crush the Atreides. 612 00:47:08,525 --> 00:47:09,992 Feyd. 613 00:47:10,961 --> 00:47:12,360 Rabban, 614 00:47:13,430 --> 00:47:15,421 go quietly. 615 00:47:16,767 --> 00:47:19,998 No other great house of the Landsraad 616 00:47:20,070 --> 00:47:23,938 must ever know of the Emperor's aid to the Baron. 617 00:47:24,741 --> 00:47:28,973 The entire Landsraad would turn against the Baron 618 00:47:30,113 --> 00:47:31,910 and the Emperor. 619 00:47:32,416 --> 00:47:35,112 (Baron) I will have Arrakis back for myself! 620 00:47:35,385 --> 00:47:38,718 He who controls the spice, controls the Universe! 621 00:47:38,789 --> 00:47:41,280 And what Piter did not tell you 622 00:47:41,358 --> 00:47:44,759 is we have control of someone who is very close, 623 00:47:44,828 --> 00:47:47,490 very close to Duke Leto. 624 00:47:47,965 --> 00:47:50,456 This person, this traitor, 625 00:47:50,534 --> 00:47:54,402 will be worth more to us than 10 legions of Sardaukar. 626 00:47:54,471 --> 00:47:56,530 And who is this traitor? 627 00:47:56,607 --> 00:47:57,471 [Laughing] 628 00:47:57,541 --> 00:48:00,009 I won't tell you who the traitor is, 629 00:48:00,077 --> 00:48:01,874 or when we'll attack. 630 00:48:02,379 --> 00:48:03,744 However, 631 00:48:04,014 --> 00:48:07,450 the Duke will die before these eyes and he'll know... 632 00:48:07,517 --> 00:48:10,077 he'll know that it is I, 633 00:48:10,153 --> 00:48:14,112 Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom! 634 00:48:14,191 --> 00:48:15,624 [Laughing] 635 00:48:23,600 --> 00:48:24,589 [Whoops] 636 00:48:26,837 --> 00:48:27,826 [Laughing] 637 00:48:42,119 --> 00:48:43,484 [Rumbling] 638 00:49:03,073 --> 00:49:05,667 (Jessica) I once told you a daughter would be conceived 639 00:49:05,742 --> 00:49:07,334 at a time of parting. 640 00:49:09,479 --> 00:49:10,878 I remember. 641 00:49:14,551 --> 00:49:18,214 Conceived in love at a time of parting. 642 00:49:29,166 --> 00:49:31,600 Arrakis is a hostile world. 643 00:49:34,771 --> 00:49:36,830 I must be sure you want this. 644 00:49:41,044 --> 00:49:42,944 It has to be tonight, 645 00:49:46,049 --> 00:49:48,347 under these influences. 646 00:49:57,961 --> 00:50:01,988 I could hear you with the wind. 647 00:50:05,002 --> 00:50:07,300 And I whispered yes. 648 00:50:10,574 --> 00:50:12,337 And I whispered: 649 00:50:14,311 --> 00:50:16,142 "I love you." 650 00:52:05,021 --> 00:52:07,751 Soon they will begin to fold space. 651 00:52:08,558 --> 00:52:11,789 (Paul) Far off in the control rooms of the spice gas. 652 00:52:12,529 --> 00:52:15,521 Traveling without moving. 653 00:52:31,681 --> 00:52:32,670 [Growling] 654 00:54:25,262 --> 00:54:27,162 (Ramallo) And now, 655 00:54:27,697 --> 00:54:29,096 the prophecy. 656 00:54:30,700 --> 00:54:33,066 One will come. 657 00:54:34,137 --> 00:54:37,265 The voice from the outer world. 658 00:54:38,174 --> 00:54:40,404 Bringing the Holy War, 659 00:54:41,244 --> 00:54:42,711 the Jihad. 660 00:54:43,446 --> 00:54:45,778 Which will cleanse the Universe 661 00:54:45,949 --> 00:54:49,680 and bring us out of darkness. 662 00:55:04,267 --> 00:55:07,703 (male narrator) Hidden away within the rocks of these deserts on Arrakis 663 00:55:07,771 --> 00:55:10,365 are a people known as the Fremen. 664 00:55:11,074 --> 00:55:14,840 These people, the Fremen, have long held a prophecy 665 00:55:14,911 --> 00:55:16,902 that a super being 666 00:55:17,080 --> 00:55:19,139 a male child of a Bene Gesserit 667 00:55:19,215 --> 00:55:21,740 with great mental powers and courage, 668 00:55:21,951 --> 00:55:23,748 the Kwisatz Haderach, 669 00:55:24,120 --> 00:55:26,588 will come and lead them to true freedom. 670 00:55:53,550 --> 00:55:55,211 Mother and the son. 671 00:56:00,657 --> 00:56:03,592 (male narrator) House Atreides took control of Arrakis, 672 00:56:03,860 --> 00:56:08,797 63 standard days into the year 10191. 673 00:56:10,166 --> 00:56:12,259 It was known that the Harkonnens, 674 00:56:12,335 --> 00:56:14,530 the former rulers of Arrakis 675 00:56:14,604 --> 00:56:17,664 would leave many suicide troops behind. 676 00:56:18,208 --> 00:56:20,699 Atreides' patrols were doubled. 677 00:56:33,156 --> 00:56:34,350 Duncan! 678 00:56:37,727 --> 00:56:41,754 The Fremen have sent a message to you, Sire. 679 00:56:48,438 --> 00:56:49,666 Have you read this? 680 00:56:49,739 --> 00:56:52,230 No, I was instructed it was for you. 681 00:56:52,976 --> 00:56:54,409 It says: 682 00:56:54,878 --> 00:56:57,039 "A column of smoke by day, 683 00:56:58,114 --> 00:57:00,173 a pillar of fire by night." 684 00:57:01,885 --> 00:57:03,216 A warning. 685 00:57:03,820 --> 00:57:05,617 An obscure one, at best. 686 00:57:08,391 --> 00:57:11,019 What have you discovered about the Fremen, Duncan? 687 00:57:11,094 --> 00:57:12,083 Tell me. 688 00:57:13,630 --> 00:57:15,222 Why haven't we heard from you? 689 00:57:15,298 --> 00:57:18,062 My lord, I suspect so much. 690 00:57:20,370 --> 00:57:22,201 I think they are the allies we seek. 691 00:57:22,338 --> 00:57:24,169 They are strong, fierce. 692 00:57:24,507 --> 00:57:27,305 They do not give their loyalty easily or quickly. 693 00:57:27,644 --> 00:57:28,975 As you know, 694 00:57:29,045 --> 00:57:32,344 the Imperium has never been able to take a census of the Fremen. 695 00:57:32,415 --> 00:57:34,508 Everyone thinks that there are but few 696 00:57:34,584 --> 00:57:36,643 wandering here and there in the desert. 697 00:57:37,086 --> 00:57:38,417 My lord, 698 00:57:39,189 --> 00:57:42,454 I suspect an incredible secret has been kept on this planet. 699 00:57:42,892 --> 00:57:46,123 That the Fremen exist in vast numbers. 700 00:57:47,297 --> 00:57:48,457 Vast. 701 00:57:49,299 --> 00:57:53,258 And it is they who control Arrakis. 702 00:57:55,171 --> 00:57:57,139 [Patrollers chattering] 703 00:58:00,276 --> 00:58:02,301 (man on PA system) Each trooper will be charged 704 00:58:02,378 --> 00:58:04,346 with responsibility for preserving water. 705 00:58:04,414 --> 00:58:06,712 Our existence as an operating army depends 706 00:58:06,783 --> 00:58:09,616 on these following water-saving procedures. 707 00:58:09,752 --> 00:58:12,414 Remember, water is life. 708 00:58:16,125 --> 00:58:19,390 Why is the shield not yet up? 709 00:58:19,729 --> 00:58:23,187 Sir, we found and removed another sabotage device. 710 00:58:23,566 --> 00:58:24,931 I think it'll go up now, sir. 711 00:58:25,001 --> 00:58:27,663 [Announcer chattering on PA system] 712 00:58:30,039 --> 00:58:32,906 They're finding these sabotage devices too easily. 713 00:58:33,243 --> 00:58:35,302 [Machines humming] 714 00:58:43,887 --> 00:58:46,412 (man on PA system) House shield activating. 715 00:59:25,695 --> 00:59:29,062 My lady, the local people, 716 00:59:29,299 --> 00:59:31,995 the maids and servants, await your inspection. 717 00:59:32,168 --> 00:59:34,329 Hawat has cleared them. 718 00:59:37,574 --> 00:59:39,166 Excuse me, my lady. 719 00:59:40,143 --> 00:59:44,273 The Harkonnens may have tampered with them medically. 720 00:59:44,514 --> 00:59:45,845 [Clicking] 721 00:59:53,556 --> 00:59:55,547 When you said Harkonnens, 722 00:59:57,126 --> 00:59:59,924 I didn't know you had so much reason to hate them. 723 01:00:03,833 --> 01:00:05,266 Well, my wife... 724 01:00:07,370 --> 01:00:10,203 But, of course, you didn't know my wife. 725 01:00:12,442 --> 01:00:13,875 The Har... 726 01:00:14,010 --> 01:00:15,477 Forgive me. 727 01:00:16,145 --> 01:00:18,079 (Jessica) They must have killed her. 728 01:00:18,648 --> 01:00:21,549 Please excuse me if I can't talk about it. 729 01:00:26,489 --> 01:00:29,083 (Jessica) He's holding something back. 730 01:00:29,392 --> 01:00:33,488 Yet there's the Imperial conditioning. 731 01:00:35,098 --> 01:00:37,157 Assurance of trust. 732 01:00:43,573 --> 01:00:47,304 (Shadout Mapes) The Bene Gesserit mother, the legend. 733 01:00:48,244 --> 01:00:49,905 Where is your son? 734 01:00:50,947 --> 01:00:54,439 I must warn you. You are in great danger. 735 01:01:10,500 --> 01:01:12,661 (Dr. Yueh) My message, it's here. 736 01:01:16,639 --> 01:01:19,107 There are more enemy bodies coming in 737 01:01:19,175 --> 01:01:21,575 for your inspection, Doctor Yueh. 738 01:01:26,115 --> 01:01:27,548 Are you all right? 739 01:01:27,684 --> 01:01:29,151 Yes, I'm fine. 740 01:01:29,919 --> 01:01:31,318 Thank you, Thufir. 741 01:02:36,953 --> 01:02:40,582 (male narrator) One carryall handles four spice mining teams. 742 01:02:41,023 --> 01:02:44,515 However, it will fly only two harvesters at a time. 743 01:02:44,894 --> 01:02:48,227 Today, we have 930 harvesters 744 01:02:48,297 --> 01:02:51,027 and 981 carryalls. 745 01:03:07,016 --> 01:03:08,210 [Beeping] 746 01:03:15,391 --> 01:03:16,380 (woman) Safe. 747 01:03:33,409 --> 01:03:34,706 (Paul) Spice. 748 01:03:59,569 --> 01:04:01,537 [Explosion] 749 01:04:07,343 --> 01:04:09,038 (Paul) The second moon. 750 01:04:10,947 --> 01:04:13,006 (Duke Leto) The sleeper must awaken. 751 01:04:13,783 --> 01:04:15,375 (Paul) Am I the one? 752 01:04:23,726 --> 01:04:25,159 [Buzzing] 753 01:04:29,465 --> 01:04:31,365 A hunter-seeker! 754 01:04:31,500 --> 01:04:33,559 It can't get me if I don't move. 755 01:04:34,871 --> 01:04:37,271 It's too dark in here for it to see clearly. 756 01:04:37,840 --> 01:04:38,829 [Buzzing] 757 01:04:53,890 --> 01:04:55,983 I've got to try to grab it. 758 01:04:56,525 --> 01:04:59,619 The suspensor field will make it slippery on the bottom. 759 01:04:59,695 --> 01:05:01,720 I must grip it tightly. 760 01:05:03,833 --> 01:05:06,063 Who is operating that thing? 761 01:05:06,969 --> 01:05:09,199 It has to be someone in the palace. 762 01:05:10,239 --> 01:05:11,604 I could shout for help, 763 01:05:11,674 --> 01:05:14,074 but it would kill whoever opened the door. 764 01:05:25,788 --> 01:05:26,777 [Buzzing] 765 01:05:32,194 --> 01:05:34,162 Hold still. 766 01:05:55,685 --> 01:05:56,674 [Explodes] 767 01:05:56,752 --> 01:05:57,741 [Panting] 768 01:05:58,321 --> 01:06:00,221 It would have killed me. 769 01:06:01,324 --> 01:06:04,691 I was its target. It went to the motion. 770 01:06:05,561 --> 01:06:07,085 Who are you? 771 01:06:07,163 --> 01:06:09,222 I am the Shadout Mapes, 772 01:06:10,032 --> 01:06:11,863 the housekeeper. 773 01:06:12,401 --> 01:06:15,802 I must cleanse the way between us. 774 01:06:16,472 --> 01:06:18,201 You saved my life, 775 01:06:18,274 --> 01:06:20,640 and we Fremen pay our debts. 776 01:06:20,776 --> 01:06:22,266 (Paul) A Fremen. 777 01:06:22,345 --> 01:06:26,441 It is known to us that you've a traitor in your midst. 778 01:06:26,882 --> 01:06:29,180 Who it is, we cannot say. 779 01:06:29,452 --> 01:06:31,886 But we are certain of it. 780 01:06:42,031 --> 01:06:43,328 A traitor. 781 01:06:43,699 --> 01:06:45,496 [Alarm ringing] 782 01:06:46,736 --> 01:06:48,135 [Men chattering] 783 01:06:54,944 --> 01:06:58,004 Set up a sonar probe immediately. 784 01:07:15,264 --> 01:07:16,561 Thufir, 785 01:07:18,134 --> 01:07:19,601 did you find anything? 786 01:07:19,735 --> 01:07:21,202 (Thufir) Nothing yet. 787 01:07:21,704 --> 01:07:23,137 Keep looking. 788 01:07:24,273 --> 01:07:27,970 (Duke Leto) And the traitor? God help us. 789 01:07:32,281 --> 01:07:33,612 My lord... 790 01:07:34,083 --> 01:07:38,042 Again, my lord, I wish to tender my resignation... 791 01:07:38,120 --> 01:07:40,088 Silence, Thufir. Stop acting the fool. 792 01:07:40,156 --> 01:07:41,919 I told you yesterday. 793 01:07:42,191 --> 01:07:43,624 If you made a mistake, 794 01:07:43,692 --> 01:07:45,887 it wasn't overestimating the Harkonnens. 795 01:07:46,262 --> 01:07:49,254 Their simple minds came up with a simple trick. 796 01:07:51,467 --> 01:07:54,630 Paul survived this largely because of your training. 797 01:07:54,703 --> 01:07:56,432 You didn't fare bad. 798 01:07:56,772 --> 01:07:58,467 Sit down, Thufir. 799 01:07:59,742 --> 01:08:01,141 My lord. 800 01:08:08,451 --> 01:08:09,440 Thufir, 801 01:08:11,120 --> 01:08:12,781 where is this traitor? 802 01:08:14,256 --> 01:08:16,224 I know you've cleared everyone, 803 01:08:16,292 --> 01:08:18,453 especially those close to us. 804 01:08:19,028 --> 01:08:21,656 But recheck and find him. 805 01:08:24,500 --> 01:08:27,333 (Duke Leto) They have tried to take the life of my son. 806 01:08:31,073 --> 01:08:34,440 Sector 6 through 80 progress reports, Sire. 807 01:08:34,677 --> 01:08:36,144 Take it, Thufir. 808 01:08:39,548 --> 01:08:42,449 Sector 680, copy the 6th, the summit, the 8th, quadrant over 809 01:08:42,518 --> 01:08:45,715 the 9th plus 84 circles, weave the 80 and call the 4th. Copy. 810 01:08:45,788 --> 01:08:46,777 [Whirring] 811 01:08:50,860 --> 01:08:54,557 8. Thufir Tawat, Mentat, Master of assassins. 812 01:08:58,534 --> 01:09:00,695 The palace is now secure. 813 01:09:01,937 --> 01:09:05,065 The city of Arrakeen is under martial law. 814 01:09:05,641 --> 01:09:09,304 We have troops here headquartered underground 815 01:09:09,411 --> 01:09:11,709 on sub-floors 6 through 10. 816 01:09:12,314 --> 01:09:14,509 The rest of the troops are stationed in Arrakeen 817 01:09:14,583 --> 01:09:16,710 and we have some on the airfield. 818 01:09:16,785 --> 01:09:19,185 Our new army is still in training, 819 01:09:19,255 --> 01:09:21,951 but everything, everything is shielded. 820 01:09:22,024 --> 01:09:25,152 And with this shielding we are impenetrable. 821 01:09:27,863 --> 01:09:28,852 Kynes... 822 01:09:29,465 --> 01:09:30,625 Kynes... 823 01:09:31,000 --> 01:09:32,695 Dr. Kynes is waiting. 824 01:09:33,269 --> 01:09:36,534 He is the Emperor's Judge of the Change 825 01:09:36,605 --> 01:09:39,369 monitoring the evacuation of the Harkonnens 826 01:09:39,441 --> 01:09:41,636 and our taking control. 827 01:09:43,312 --> 01:09:46,076 He plans on taking you 828 01:09:46,148 --> 01:09:49,379 on an inspection of the spice mining operation. 829 01:09:49,818 --> 01:09:53,879 Now, he may or may not 830 01:09:54,423 --> 01:09:58,086 be sympathetic to our cause. But, Sire, 831 01:09:59,361 --> 01:10:01,852 with the attempt on the young master, 832 01:10:01,931 --> 01:10:05,799 I am against your leaving the palace. 833 01:10:06,101 --> 01:10:07,830 The attempt failed. 834 01:10:07,903 --> 01:10:10,804 Harkonnen captives have already been taken. 835 01:10:11,440 --> 01:10:14,307 We must crush the Harkonnen machine on Arrakis. 836 01:10:15,044 --> 01:10:17,672 You all know what to do! 837 01:10:25,487 --> 01:10:29,890 Gurney, we desperately need more spice miners. 838 01:10:30,059 --> 01:10:32,619 Many are threatening to leave on the next shuttle. 839 01:10:32,695 --> 01:10:35,391 We need spice drivers, weather scanners, dunemen. 840 01:10:35,464 --> 01:10:37,557 Any with open sand experience. 841 01:10:37,633 --> 01:10:40,227 You must persuade them to enlist with us. 842 01:10:45,474 --> 01:10:49,604 "They shall come all for violence." 843 01:10:50,446 --> 01:10:54,177 "Their faces shall sup up as the east wind." 844 01:10:56,552 --> 01:11:00,318 "And they will gather the captivity of the sand." 845 01:11:01,490 --> 01:11:03,321 Very moving, Gurney. 846 01:11:05,127 --> 01:11:06,458 On your way. 847 01:11:11,834 --> 01:11:14,997 And take care of Doctor Kynes until Paul and I arrive. 848 01:11:17,139 --> 01:11:19,630 We will not be prisoners here in this place. 849 01:11:19,708 --> 01:11:24,543 Behold, as a wild ass in the desert go I forth to my work. 850 01:11:30,219 --> 01:11:31,208 [Chuckling] 851 01:11:41,163 --> 01:11:42,425 Yes? 852 01:11:45,734 --> 01:11:47,827 I am the Shadout Mapes. 853 01:11:49,104 --> 01:11:51,664 Your housekeeper, noble-born. 854 01:11:52,708 --> 01:11:54,676 What are your orders? 855 01:11:54,810 --> 01:11:56,801 You may refer to me as "my lady". 856 01:11:58,180 --> 01:11:59,841 I'm not noble-born. 857 01:12:01,483 --> 01:12:04,179 I'm the bound concubine of Duke Leto, 858 01:12:04,887 --> 01:12:07,048 mother of the heir designate. 859 01:12:07,456 --> 01:12:08,923 "Shadout." 860 01:12:10,526 --> 01:12:12,357 That's an ancient word. 861 01:12:12,995 --> 01:12:15,862 You know the ancient tongues? 862 01:12:15,931 --> 01:12:18,365 I know many things. 863 01:12:19,368 --> 01:12:22,360 I know you came prepared for violence 864 01:12:22,438 --> 01:12:25,100 with a weapon in your bodice. 865 01:12:26,909 --> 01:12:28,274 My lady, 866 01:12:29,445 --> 01:12:31,675 the weapon was sent as a gift, 867 01:12:31,814 --> 01:12:34,044 if you should prove to be the one. 868 01:12:34,116 --> 01:12:36,141 And the means of my death 869 01:12:37,986 --> 01:12:39,977 should I prove otherwise. 870 01:12:40,122 --> 01:12:42,113 [Yelling] 871 01:12:46,962 --> 01:12:48,429 My lady, 872 01:12:49,431 --> 01:12:53,629 when one has lived with prophecy for so long, 873 01:12:54,169 --> 01:12:58,367 the moment of revelation is a shock. 874 01:13:03,812 --> 01:13:05,712 (man on PA system) Duke Leto is now here. 875 01:13:05,781 --> 01:13:08,409 Spice mining inspection to start immediately. 876 01:13:26,068 --> 01:13:28,468 So you are Doctor Kynes. 877 01:13:28,537 --> 01:13:30,437 The Judge of the Change. 878 01:13:30,506 --> 01:13:32,770 And the Imperial Ecologist, Sire. 879 01:13:32,841 --> 01:13:34,741 Our intelligence informs us 880 01:13:34,810 --> 01:13:37,438 that there's still a strong Harkonnen presence. 881 01:13:37,513 --> 01:13:39,743 The process of removal continues. 882 01:13:40,716 --> 01:13:42,308 This is my son, Paul. 883 01:13:43,952 --> 01:13:45,044 Are you a Fremen? 884 01:13:45,120 --> 01:13:46,382 I've been on Arrakis 885 01:13:46,455 --> 01:13:49,583 in the service of the Emperor long enough for my eyes to change. 886 01:13:49,658 --> 01:13:51,717 (Paul) In the service of the Emperor. 887 01:13:51,894 --> 01:13:53,691 We are in your hands, Doctor. 888 01:13:53,762 --> 01:13:56,287 Your gift of the stillsuits is much appreciated. 889 01:13:56,398 --> 01:13:59,265 Would you give us an explanation of their workings? 890 01:13:59,668 --> 01:14:02,796 Well, this is a stillsuit of Fremen manufacture, 891 01:14:03,038 --> 01:14:05,097 the most efficient type on Arrakis. 892 01:14:05,174 --> 01:14:06,471 Basically... 893 01:14:10,012 --> 01:14:11,570 (Duke Leto) It's all right, Gurney. 894 01:14:13,081 --> 01:14:14,275 Yes, Sire. 895 01:14:15,350 --> 01:14:18,649 Basically, it's a high-efficiency filter 896 01:14:19,121 --> 01:14:21,021 and heat exchange system. 897 01:14:21,590 --> 01:14:24,423 Perspiration passes through the first layer 898 01:14:24,626 --> 01:14:26,787 and is gathered in the second. 899 01:14:26,862 --> 01:14:28,727 The salt is separated. 900 01:14:29,164 --> 01:14:32,600 Breathing and walking provide the pumping action. 901 01:14:33,302 --> 01:14:36,863 The reclaimed water circulates to catch pockets 902 01:14:37,039 --> 01:14:39,940 from which you can drink through this tube 903 01:14:40,309 --> 01:14:41,674 around your neck. 904 01:14:42,444 --> 01:14:45,504 Urine and feces are processed in the thigh pads. 905 01:14:46,248 --> 01:14:49,012 Should you be in the open desert, 906 01:14:49,685 --> 01:14:52,051 remember to breathe in through your mouth 907 01:14:52,187 --> 01:14:54,587 and out through this nose tube. 908 01:14:54,857 --> 01:14:57,348 With a Fremen suit in good working condition, 909 01:14:57,426 --> 01:14:59,553 life can be sustained for weeks, 910 01:14:59,828 --> 01:15:02,820 even in the deep desert, Sire. 911 01:15:04,299 --> 01:15:05,823 My thanks. 912 01:15:06,335 --> 01:15:07,859 With your permission. 913 01:15:10,372 --> 01:15:12,067 You've worn a stillsuit before. 914 01:15:12,541 --> 01:15:13,530 No. 915 01:15:14,443 --> 01:15:16,274 Your suit is fitted desert fashion. 916 01:15:16,411 --> 01:15:18,276 Who told you how to do that? 917 01:15:18,881 --> 01:15:20,178 No one. 918 01:15:20,849 --> 01:15:22,817 It seemed the proper way. 919 01:15:26,021 --> 01:15:27,386 That it is. 920 01:15:27,589 --> 01:15:31,218 (Dr. Kynes) He shall know your ways as if born to them. 921 01:15:33,028 --> 01:15:34,893 We're wasting time, Sire. 922 01:16:05,928 --> 01:16:07,919 (air controller on radio) Air speed, zero-five. 923 01:16:08,864 --> 01:16:12,027 Ambient temperature, 300 degrees Kelvin. 924 01:16:12,935 --> 01:16:15,096 Air speed, three-zero. 925 01:16:19,341 --> 01:16:21,866 Ether bender, 75 percent efficiency. 926 01:16:28,083 --> 01:16:29,516 That's where I told your sandmaster 927 01:16:29,585 --> 01:16:31,485 to concentrate the harvesting today. 928 01:16:32,287 --> 01:16:34,915 Southeast, over the Shield Wall. 929 01:16:36,959 --> 01:16:40,588 (air controller on radio) Ambient temperature, 350 degrees Kelvin. 930 01:16:41,730 --> 01:16:43,994 Air speed, one-three-zero. 931 01:16:46,168 --> 01:16:48,159 Caution. You've now cleared 932 01:16:48,236 --> 01:16:51,034 protective Shield Wall and entered open desert. 933 01:17:00,816 --> 01:17:02,511 Will we see a worm? 934 01:17:03,185 --> 01:17:06,643 Where there is spice and spice mining, there are always worms. 935 01:17:06,722 --> 01:17:07,620 Always? 936 01:17:07,689 --> 01:17:08,815 Always. 937 01:17:09,424 --> 01:17:11,085 Why do they come? 938 01:17:12,094 --> 01:17:14,119 To protect their territory. 939 01:17:14,262 --> 01:17:16,287 Vibrations attract them. 940 01:17:16,999 --> 01:17:19,593 (Paul) He must be a Fremen or in with them. 941 01:17:20,469 --> 01:17:22,266 He's studying us. 942 01:17:22,337 --> 01:17:24,965 He's hiding something about the spice. 943 01:17:25,173 --> 01:17:28,768 Is there a relationship between the worms and the spice? 944 01:17:30,178 --> 01:17:34,239 As I said, they defend the spice sands. 945 01:17:35,717 --> 01:17:38,584 As to their relationship with the spice, 946 01:17:39,921 --> 01:17:41,115 who knows? 947 01:17:44,493 --> 01:17:46,085 Dust cloud ahead, Sire. 948 01:17:46,161 --> 01:17:47,992 That's it. Spice mining. 949 01:17:48,930 --> 01:17:51,057 No other cloud quite like it. 950 01:17:53,635 --> 01:17:55,500 See the spotters over it? 951 01:17:55,570 --> 01:17:57,162 They're watching for wormsign, 952 01:17:57,239 --> 01:17:59,002 the telltale sand waves. 953 01:17:59,741 --> 01:18:02,642 Seismic probes on the surface, too, Sire. 954 01:18:04,112 --> 01:18:07,673 Worms can travel too deep for their waves to show. 955 01:18:08,950 --> 01:18:11,111 Looks like a good patch of spice. 956 01:18:12,654 --> 01:18:14,087 Wormsign? 957 01:18:14,623 --> 01:18:16,352 Is it wormsign? 958 01:18:16,425 --> 01:18:18,120 Yes. Worm. Big one. 959 01:18:18,727 --> 01:18:21,093 You've got sharp eyes. May I? 960 01:18:24,666 --> 01:18:27,464 Calling Harvester Pad Nine. Wormsign. 961 01:18:28,103 --> 01:18:29,593 (man on radio) Who calls Pad Nine? 962 01:18:29,671 --> 01:18:30,865 Don't mention the Duke. 963 01:18:30,939 --> 01:18:32,964 This is an un-coded channel. 964 01:18:33,208 --> 01:18:35,369 Unlisted flight northeast of you. 965 01:18:35,444 --> 01:18:37,639 Wormsign on intercept course. 966 01:18:37,979 --> 01:18:40,413 Estimated contact, 15 minutes. 967 01:18:40,816 --> 01:18:43,216 Have sighting confirmed. Stand by for a fix. 968 01:18:43,285 --> 01:18:46,118 Contact in 16 minutes minus. 969 01:18:46,321 --> 01:18:47,720 Very precise estimate. 970 01:18:47,789 --> 01:18:49,416 Who's on that unlisted flight? 971 01:18:51,693 --> 01:18:53,422 What happens now? 972 01:18:53,495 --> 01:18:56,794 The carryall will come and lift off the spice harvester. 973 01:18:58,366 --> 01:19:00,231 Try to get in close over the harvester. 974 01:19:00,302 --> 01:19:02,862 You'll find this interesting, Sire. 975 01:19:03,171 --> 01:19:05,435 They work until the very last minute. 976 01:19:05,507 --> 01:19:08,067 Spotter control, there's no sign of the carryall. 977 01:19:08,143 --> 01:19:10,077 It isn't answering. 978 01:19:10,612 --> 01:19:13,046 The worm is eight minutes away, Sire. 979 01:19:13,115 --> 01:19:15,845 (miner #1) Spotter control, give me a report by the numbers. 980 01:19:15,917 --> 01:19:16,815 Report One. 981 01:19:16,885 --> 01:19:17,909 (miner #2) No contact. 982 01:19:17,986 --> 01:19:18,953 Report two. 983 01:19:19,020 --> 01:19:20,044 (miner #3) Negative. 984 01:19:20,122 --> 01:19:21,111 Report three. 985 01:19:21,189 --> 01:19:22,247 (miner #4) Negative, Sire. 986 01:19:22,324 --> 01:19:23,313 Report four. 987 01:19:23,391 --> 01:19:25,859 (miner #5) No contact. Repeat, no contact. 988 01:19:26,228 --> 01:19:28,253 I think they've got our carryall. 989 01:19:28,330 --> 01:19:30,298 Damn it! Harkonnens. 990 01:19:30,766 --> 01:19:32,859 We're coming down to take you off the harvester. 991 01:19:32,934 --> 01:19:34,993 All spotters are ordered to comply. 992 01:19:35,070 --> 01:19:36,332 Ordered by whom? 993 01:19:36,471 --> 01:19:37,733 Duke Leto Atreides. 994 01:19:38,073 --> 01:19:40,064 (miner #1) Yes. Yes, Sire. 995 01:19:40,142 --> 01:19:41,507 How many men do you have? 996 01:19:41,643 --> 01:19:43,008 Full crew, 26 men. 997 01:19:43,345 --> 01:19:45,404 But, Sire, we can't leave all this spice. 998 01:19:45,480 --> 01:19:46,879 Damn the spice! 999 01:19:46,948 --> 01:19:48,279 Get out of there! 1000 01:19:57,959 --> 01:19:59,688 Two men in each of the spotters! 1001 01:19:59,828 --> 01:20:01,591 You, over here! 1002 01:20:01,897 --> 01:20:02,886 Run! 1003 01:20:03,532 --> 01:20:04,521 Run! 1004 01:20:10,806 --> 01:20:13,707 I can't see him yet, but he is very close now. 1005 01:20:13,775 --> 01:20:16,972 Damn sloppy. Really damn sloppy. 1006 01:20:17,045 --> 01:20:18,910 Come on, boys. Come on. 1007 01:20:22,918 --> 01:20:24,818 We're going to be heavy, Sire. 1008 01:20:25,120 --> 01:20:26,519 (Paul) Spice. 1009 01:20:27,656 --> 01:20:30,853 Pure unrefined spice. 1010 01:20:37,098 --> 01:20:39,464 Here he is! We've got to go! 1011 01:20:49,244 --> 01:20:50,973 Bless the Maker and his water. 1012 01:20:51,112 --> 01:20:52,841 Bless the coming and going of Him. 1013 01:20:52,914 --> 01:20:54,779 May His passing cleanse the world. 1014 01:20:54,916 --> 01:20:56,816 What's that you're saying? 1015 01:20:56,885 --> 01:20:58,079 Nothing. 1016 01:21:15,537 --> 01:21:17,437 [Rumbling] 1017 01:21:34,723 --> 01:21:36,486 Gods, what a monster. 1018 01:21:45,734 --> 01:21:48,430 Someone is going to pay for this, I promise. 1019 01:21:51,706 --> 01:21:54,903 (Dr. Kynes) He's more concerned over his men than the spice. 1020 01:21:55,243 --> 01:21:59,179 I must admit, against all better judgment, 1021 01:21:59,948 --> 01:22:01,609 I like this Duke. 1022 01:22:02,384 --> 01:22:03,942 [Wind howling] 1023 01:22:15,297 --> 01:22:16,924 ~~[music playing] 1024 01:22:57,138 --> 01:22:58,833 Dr. Kynes, 1025 01:22:59,808 --> 01:23:02,675 being in the employ of the Emperor, as you are, 1026 01:23:03,611 --> 01:23:06,774 perhaps it isn't wise for you to associate 1027 01:23:06,848 --> 01:23:08,406 too closely with us Atreides. 1028 01:23:09,484 --> 01:23:11,213 On the contrary, 1029 01:23:12,487 --> 01:23:14,614 I feel very comfortable here. 1030 01:23:17,993 --> 01:23:20,359 Remember how precious water is here. 1031 01:23:20,428 --> 01:23:22,521 It was a token of respect. 1032 01:23:25,900 --> 01:23:27,663 Are you enlisting with us? 1033 01:23:27,769 --> 01:23:30,704 You see through to the truth of the thing, Sire. 1034 01:23:31,239 --> 01:23:32,797 That means a dual alliance. 1035 01:23:32,941 --> 01:23:34,499 He's in with the Emperor. 1036 01:23:34,776 --> 01:23:38,439 A dual alliance, yes. 1037 01:23:39,214 --> 01:23:41,239 But not with the Emperor. 1038 01:23:41,850 --> 01:23:43,181 The Fremen. 1039 01:23:48,757 --> 01:23:51,191 Then let water be a bond between us. 1040 01:24:38,773 --> 01:24:40,707 (male narrator) Duke Leto's signet ring 1041 01:24:40,775 --> 01:24:43,608 has come to represent power and good fortune 1042 01:24:43,678 --> 01:24:46,943 to Baron Vladimir Harkonnen and many others. 1043 01:24:47,148 --> 01:24:50,640 The Baron has sworn to destroy the House of Atreides 1044 01:24:50,752 --> 01:24:53,949 and steal the ducal ring for himself. 1045 01:25:01,930 --> 01:25:04,558 Sorry you have to sleep so far underground, 1046 01:25:06,367 --> 01:25:08,665 but we can't take any chances. 1047 01:25:10,672 --> 01:25:12,503 I see you're studying. 1048 01:25:13,141 --> 01:25:14,768 Knowledge is strength. 1049 01:25:16,377 --> 01:25:19,244 Yes, so said Thufir Hawat. 1050 01:25:20,048 --> 01:25:21,538 One must have more than that 1051 01:25:21,616 --> 01:25:24,346 to hold Arrakis against our many enemies. 1052 01:25:26,821 --> 01:25:28,379 Much more. 1053 01:25:30,825 --> 01:25:31,814 Much... 1054 01:25:33,261 --> 01:25:34,250 more. 1055 01:25:44,405 --> 01:25:45,394 Paul, 1056 01:25:51,913 --> 01:25:54,108 if anything should happen to me... 1057 01:25:54,182 --> 01:25:57,310 Father, nothing's going to happen. 1058 01:25:57,652 --> 01:25:58,744 Yes. 1059 01:25:59,988 --> 01:26:02,855 [Knocking on door] But if it should, l... 1060 01:26:03,291 --> 01:26:04,451 Yes? 1061 01:26:04,526 --> 01:26:06,494 (man) Unknown objects on screen. 1062 01:26:06,628 --> 01:26:08,596 We are attempting to identify. 1063 01:26:15,136 --> 01:26:16,626 I'll be back, Son. 1064 01:27:04,652 --> 01:27:06,950 Sleep well, my son. 1065 01:27:17,332 --> 01:27:18,799 [Mumbling] 1066 01:27:19,767 --> 01:27:21,064 Father... 1067 01:27:22,170 --> 01:27:23,535 drugged. 1068 01:27:29,944 --> 01:27:32,469 (Duke Leto) Jessica, what is wrong? 1069 01:27:33,114 --> 01:27:35,412 Forgive me, my beloved concubine. 1070 01:27:36,718 --> 01:27:38,515 I should have married you. 1071 01:27:39,420 --> 01:27:42,014 Why hold a dream to ascend to the throne 1072 01:27:42,090 --> 01:27:44,285 through a political marriage? 1073 01:27:45,960 --> 01:27:47,928 I should have married you. 1074 01:27:50,531 --> 01:27:52,590 [Woman gasping] 1075 01:28:06,981 --> 01:28:08,915 [Groaning] 1076 01:28:11,552 --> 01:28:12,985 [Choking] 1077 01:28:13,054 --> 01:28:14,419 What happened? 1078 01:28:24,732 --> 01:28:25,721 [Grunting] 1079 01:28:27,235 --> 01:28:28,224 [Panting] 1080 01:28:36,477 --> 01:28:37,774 Yueh! 1081 01:28:38,046 --> 01:28:40,037 (Duke Leto) He sabotaged the house generators. 1082 01:28:40,114 --> 01:28:42,082 We are wide open! 1083 01:28:42,250 --> 01:28:44,684 (man on PA system) House shield deactivating. 1084 01:28:45,153 --> 01:28:48,213 I've destroyed the new army's weirding modules. 1085 01:28:48,523 --> 01:28:50,684 I've brought House Atreides down. 1086 01:28:50,758 --> 01:28:52,020 Why? 1087 01:28:52,093 --> 01:28:53,890 I wish to kill a man. 1088 01:28:54,562 --> 01:28:56,427 Not you, my dear duke. 1089 01:28:56,664 --> 01:28:58,564 You were already dead. 1090 01:28:58,633 --> 01:29:01,466 But you'll get close to the Baron before you die. 1091 01:29:01,536 --> 01:29:04,767 You'll be tied and drugged, but you can still attack. 1092 01:29:05,306 --> 01:29:07,297 You can still attack! 1093 01:29:08,343 --> 01:29:10,208 When you see the Baron, 1094 01:29:10,611 --> 01:29:13,273 you'll have a new poison gas tooth. 1095 01:29:14,816 --> 01:29:17,944 He'll want you close, so he can gloat over you. 1096 01:29:19,287 --> 01:29:23,485 One bite on this tooth and a strong exhale... 1097 01:29:24,892 --> 01:29:25,984 Refuse. 1098 01:29:26,060 --> 01:29:27,220 No! You mustn't! 1099 01:29:27,962 --> 01:29:32,490 Because, in return, I'll save the lives of your Paul and Jessica. 1100 01:29:38,272 --> 01:29:39,739 For Paul. 1101 01:29:44,011 --> 01:29:45,000 [Groans] 1102 01:29:49,283 --> 01:29:50,272 [Groaning] 1103 01:29:54,856 --> 01:29:57,848 When you see the Baron, remember the tooth. 1104 01:29:58,526 --> 01:29:59,993 The tooth! 1105 01:30:00,762 --> 01:30:02,024 The tooth! 1106 01:30:06,033 --> 01:30:08,433 (man on PA system) Attention! Attention! 1107 01:30:08,503 --> 01:30:10,403 We are approaching target area. 1108 01:30:10,471 --> 01:30:12,302 We are approaching target area. 1109 01:30:12,373 --> 01:30:14,136 The bomb scopes are set. 1110 01:30:15,109 --> 01:30:18,442 The shield is down! The shield is down! 1111 01:30:20,715 --> 01:30:22,273 Open the doors! 1112 01:30:23,284 --> 01:30:24,478 Signals! 1113 01:30:26,821 --> 01:30:28,220 Get that shield up! 1114 01:30:28,356 --> 01:30:29,789 The shield! 1115 01:30:29,891 --> 01:30:31,415 (man #1) Man the planes. 1116 01:30:31,492 --> 01:30:33,153 (man #2) Man the planes. 1117 01:30:37,532 --> 01:30:40,365 (man over PA system) Release the bombs. Release the bombs. 1118 01:30:40,568 --> 01:30:42,399 [Explosions] 1119 01:30:48,876 --> 01:30:51,037 [Man chattering over PA system] 1120 01:31:34,121 --> 01:31:37,113 Long live Duke Leto! 1121 01:31:37,225 --> 01:31:38,749 [All shouting] 1122 01:32:01,249 --> 01:32:02,739 [Men chanting] 1123 01:32:14,195 --> 01:32:15,958 [Explosions] 1124 01:32:28,309 --> 01:32:29,571 [Whirring] 1125 01:32:32,113 --> 01:32:34,479 The drug was timed. 1126 01:32:36,517 --> 01:32:40,180 Dr. Yueh has been very valuable to us. 1127 01:32:42,823 --> 01:32:45,917 What a pity you must remain gagged. 1128 01:32:47,161 --> 01:32:49,356 We can't let ourselves be swayed 1129 01:32:49,497 --> 01:32:51,692 by your witch's voice, now, can we? 1130 01:32:52,633 --> 01:32:55,295 (Jessica) Leto, where are you? 1131 01:32:57,038 --> 01:32:58,471 Bring him here! 1132 01:33:03,744 --> 01:33:05,712 You've done a very good job. 1133 01:33:06,347 --> 01:33:08,144 He hardly feels a thing. 1134 01:33:13,921 --> 01:33:15,411 [Muffled cries] 1135 01:33:26,667 --> 01:33:28,100 [Gasping] 1136 01:33:37,812 --> 01:33:40,246 [Panting] 1137 01:33:45,152 --> 01:33:46,710 Open your mouth. 1138 01:33:48,189 --> 01:33:50,419 Open it! Open it! 1139 01:33:52,360 --> 01:33:53,349 [Groaning] 1140 01:33:53,461 --> 01:33:54,723 [Sobbing] 1141 01:33:55,262 --> 01:33:58,129 You've done a good job, traitor. 1142 01:33:59,000 --> 01:34:00,490 [Crying] 1143 01:34:08,509 --> 01:34:11,034 (Baron) They are alike, this mother and son. 1144 01:34:11,479 --> 01:34:12,468 (Jessica) Paul. 1145 01:34:14,649 --> 01:34:16,082 Dangerous. 1146 01:34:20,688 --> 01:34:23,122 The training they have had 1147 01:34:23,758 --> 01:34:26,352 beyond most people's imaginations. 1148 01:34:30,097 --> 01:34:31,086 Get up. 1149 01:34:31,666 --> 01:34:33,930 I leave them in your hands, Piter. 1150 01:34:41,042 --> 01:34:42,737 Goodbye, Jessica. 1151 01:34:43,811 --> 01:34:45,836 And goodbye to your sweet son. 1152 01:34:51,018 --> 01:34:53,509 We were ordered to kill them. So kill them! 1153 01:35:09,336 --> 01:35:11,827 What are your orders, Piter? 1154 01:35:12,206 --> 01:35:15,334 Take them to the desert, as the traitor suggested. 1155 01:35:16,277 --> 01:35:18,302 The worms will destroy the evidence. 1156 01:35:18,913 --> 01:35:21,177 Their bodies must never be found. 1157 01:35:51,345 --> 01:35:53,779 I knew Yueh's wife. 1158 01:35:55,783 --> 01:35:59,810 I was the one who broke his Imperial conditioning. 1159 01:36:04,425 --> 01:36:06,950 I've thought of many pleasures with you. 1160 01:36:09,096 --> 01:36:11,656 It is perhaps better that you die 1161 01:36:11,732 --> 01:36:14,030 in the innards of a worm. 1162 01:36:14,368 --> 01:36:17,098 Desire clouds my reason. 1163 01:36:18,439 --> 01:36:20,066 That is not good. 1164 01:36:21,008 --> 01:36:22,373 That is bad. 1165 01:36:59,747 --> 01:37:00,736 [Man yelling] 1166 01:37:17,231 --> 01:37:18,823 They're down on this floor somewhere. 1167 01:37:18,899 --> 01:37:20,298 Down there. 1168 01:37:40,054 --> 01:37:41,487 Duncan! 1169 01:37:46,126 --> 01:37:47,115 [Yelling] 1170 01:37:57,938 --> 01:38:01,101 Back! Keep him back from me! 1171 01:38:11,352 --> 01:38:13,650 You wish now to join your wife? 1172 01:38:13,954 --> 01:38:15,581 Is that it, traitor? 1173 01:38:16,423 --> 01:38:17,720 She lives? 1174 01:38:18,158 --> 01:38:20,058 You wish to join her? 1175 01:38:23,530 --> 01:38:24,792 Join her, then. 1176 01:38:32,106 --> 01:38:33,095 [Choking] 1177 01:38:33,240 --> 01:38:35,504 You think you've defeated me? 1178 01:38:38,479 --> 01:38:42,939 You think I don't know what I've gained for my wife? 1179 01:38:43,450 --> 01:38:45,145 [Gasping] 1180 01:38:50,190 --> 01:38:51,748 Take him away. 1181 01:38:53,994 --> 01:38:55,222 Guards! 1182 01:39:16,016 --> 01:39:17,244 Where are they? 1183 01:39:17,351 --> 01:39:18,909 They're over the great desert. 1184 01:39:18,986 --> 01:39:21,011 Continue reconnaissance. 1185 01:39:45,145 --> 01:39:46,737 (Jessica) Yueh's sign. 1186 01:39:50,384 --> 01:39:52,215 He's left us stillsuits. 1187 01:39:58,726 --> 01:39:59,715 [Laughing] 1188 01:40:00,661 --> 01:40:02,788 [Rasping] Don't touch my mother! 1189 01:40:02,863 --> 01:40:04,626 He's trying the Voice. 1190 01:40:04,999 --> 01:40:07,092 The Reverend Mother said it could save him. 1191 01:40:07,167 --> 01:40:09,897 Did you hear a noise from the little one, huh? 1192 01:40:10,571 --> 01:40:13,096 I didn't hear anything. 1193 01:40:14,174 --> 01:40:15,163 [Gasping] 1194 01:40:16,443 --> 01:40:18,001 The little one. 1195 01:40:18,078 --> 01:40:19,443 [Both laughing] 1196 01:40:20,614 --> 01:40:23,606 I'd like to have some fun before we kill her. 1197 01:40:35,195 --> 01:40:36,423 [Rasping] Remove her gag. 1198 01:40:36,497 --> 01:40:37,657 (Jessica) Excellent! 1199 01:40:39,299 --> 01:40:43,167 [Echoing] Remove 1200 01:40:43,237 --> 01:40:46,104 her gag. 1201 01:40:47,174 --> 01:40:48,163 [Gasping] 1202 01:40:55,182 --> 01:40:57,912 [Rasping] There's no need to fight over me. 1203 01:40:58,652 --> 01:41:03,521 [Echoing] ... to fight over me. 1204 01:41:04,425 --> 01:41:06,757 [Yelling] 1205 01:41:08,729 --> 01:41:10,219 (Paul) A poisoned blade. 1206 01:41:18,705 --> 01:41:23,642 [Rasping] First cut my son's bonds. 1207 01:41:24,812 --> 01:41:29,511 [Echoing] ... my son's bonds. 1208 01:41:32,286 --> 01:41:33,719 [Rasping] That's it. 1209 01:41:33,821 --> 01:41:36,483 [Echoing] That's it. 1210 01:41:37,124 --> 01:41:38,614 [All grunting] 1211 01:41:39,960 --> 01:41:40,949 [Panting] 1212 01:41:46,600 --> 01:41:47,965 Oh, my God! 1213 01:41:59,213 --> 01:42:00,680 (Paul) It's under control. 1214 01:42:10,157 --> 01:42:12,318 [Laughing maniacally] 1215 01:42:18,899 --> 01:42:21,697 (Baron) Duke Leto Atreides. 1216 01:42:48,495 --> 01:42:51,623 Someone's torn the insignia off your uniform. 1217 01:42:53,400 --> 01:42:54,697 That's careless. 1218 01:42:54,835 --> 01:42:56,166 It was fate. 1219 01:42:59,473 --> 01:43:00,735 You don't say? 1220 01:43:03,377 --> 01:43:04,844 [Laughing] 1221 01:43:10,217 --> 01:43:13,675 Duke Leto Atreides. 1222 01:43:17,324 --> 01:43:20,259 Where is the ducal signet ring? 1223 01:43:21,628 --> 01:43:24,222 I must have his ring. 1224 01:43:26,333 --> 01:43:27,630 The ring! 1225 01:43:31,238 --> 01:43:34,469 He was brought to us as is, my lord Baron. 1226 01:43:36,476 --> 01:43:39,104 You killed the doctor too soon, you fool! 1227 01:43:40,314 --> 01:43:43,715 (Duke Leto) The doctor, Yueh, what did he say? 1228 01:43:44,551 --> 01:43:46,542 Paul and Jessica safe. 1229 01:43:47,120 --> 01:43:49,213 Yes. The tooth! 1230 01:43:50,190 --> 01:43:51,623 He's coming around, Baron. 1231 01:43:51,692 --> 01:43:53,091 Where's your ring? 1232 01:43:54,228 --> 01:43:55,217 Huh? 1233 01:43:56,463 --> 01:43:57,760 You do not answer? 1234 01:43:57,831 --> 01:43:59,799 Wait! Wait! 1235 01:44:00,667 --> 01:44:02,897 You must come closer. 1236 01:44:03,937 --> 01:44:07,236 The water of my life 1237 01:44:09,876 --> 01:44:11,070 for Paul. 1238 01:44:11,545 --> 01:44:14,844 He's crying. He's crying! 1239 01:44:15,882 --> 01:44:17,816 What does that mean, Piter? 1240 01:44:17,884 --> 01:44:19,283 [Panting] 1241 01:44:20,587 --> 01:44:22,885 (Duke Leto) Come closer, Baron. 1242 01:44:23,457 --> 01:44:24,515 [Crunching] 1243 01:44:29,062 --> 01:44:30,051 [Yelling] 1244 01:44:31,865 --> 01:44:33,264 Jessica! 1245 01:44:33,700 --> 01:44:34,758 Paul! 1246 01:44:35,068 --> 01:44:36,467 Leto! 1247 01:44:37,671 --> 01:44:39,536 Leto, he's dead! 1248 01:44:39,873 --> 01:44:41,773 Oh, he's dead! 1249 01:44:43,143 --> 01:44:44,132 I know. 1250 01:44:44,211 --> 01:44:45,610 [Sobbing] 1251 01:44:51,785 --> 01:44:53,480 Am I alive? 1252 01:44:55,689 --> 01:44:56,713 I'm alive? 1253 01:44:56,790 --> 01:44:57,779 Yes, 1254 01:44:59,159 --> 01:45:01,150 you're alive, my Baron. 1255 01:45:01,928 --> 01:45:03,725 I'm alive, eh? 1256 01:45:04,298 --> 01:45:06,129 I'm alive! 1257 01:45:06,900 --> 01:45:09,869 I'm alive! I'm alive! 1258 01:45:09,936 --> 01:45:11,904 [Laughing] 1259 01:45:24,184 --> 01:45:26,414 (Paul) I can't maintain any altitude. 1260 01:45:26,820 --> 01:45:29,288 I'll never reach the safety of rock! 1261 01:45:33,393 --> 01:45:35,293 Maybe that small rock. 1262 01:45:35,829 --> 01:45:37,592 Where are we, do you think? 1263 01:45:37,731 --> 01:45:39,494 The south polar regions. 1264 01:45:39,966 --> 01:45:43,402 The forbidden area. Hold on. 1265 01:45:43,937 --> 01:45:44,926 [Screeching] 1266 01:45:45,138 --> 01:45:46,127 [Yells] 1267 01:45:52,579 --> 01:45:54,137 Hurry! 1268 01:45:56,583 --> 01:45:58,483 Take the stillsuits! 1269 01:46:00,220 --> 01:46:01,517 (Paul) Hurry! 1270 01:46:01,588 --> 01:46:03,556 This crash might bring a worm. 1271 01:46:08,829 --> 01:46:10,091 The signet. 1272 01:46:10,163 --> 01:46:12,893 A million deaths are not enough for Yueh! 1273 01:46:19,306 --> 01:46:20,295 [Panting] 1274 01:46:35,822 --> 01:46:37,790 (Paul) Where are my feelings? 1275 01:46:37,858 --> 01:46:39,689 I feel for no one. 1276 01:46:44,097 --> 01:46:45,928 The second moon. 1277 01:47:01,648 --> 01:47:04,845 (Guild navigator) I mean Paul Atreides. 1278 01:47:05,285 --> 01:47:07,753 We want him killed. 1279 01:47:08,688 --> 01:47:11,282 (Paul) Why? Why do they want me killed? 1280 01:47:12,325 --> 01:47:15,192 It has to be something to do with the spice. 1281 01:47:16,062 --> 01:47:17,393 But what? 1282 01:47:23,804 --> 01:47:27,501 (Baron) He who controls the spice, controls the Universe! 1283 01:47:35,382 --> 01:47:37,976 (Paul) This moon holds my future. 1284 01:47:51,231 --> 01:47:54,428 Never one drop of rain on Arrakis. 1285 01:47:58,138 --> 01:48:01,665 (Duke Leto) The sleeper must awaken. 1286 01:48:10,350 --> 01:48:12,215 (Paul) They will call me 1287 01:48:12,819 --> 01:48:14,514 Muad'Dib. 1288 01:48:21,695 --> 01:48:24,892 Listen to me. Listen! 1289 01:48:25,899 --> 01:48:28,197 You wanted to know about my dreams. 1290 01:48:29,269 --> 01:48:31,703 Well, I've just had a waking dream. 1291 01:48:33,139 --> 01:48:35,937 Do you know why? The spice! 1292 01:48:36,843 --> 01:48:38,743 It's in everything here. 1293 01:48:38,879 --> 01:48:40,779 Calm yourself. 1294 01:48:41,014 --> 01:48:42,982 Like the Truthsayer drug. 1295 01:48:44,784 --> 01:48:46,081 It's a poison. 1296 01:48:47,187 --> 01:48:49,587 You knew the spice would change me. 1297 01:48:50,624 --> 01:48:52,114 But thanks to your teachings, 1298 01:48:52,192 --> 01:48:54,422 it's changing my consciousness. 1299 01:48:54,661 --> 01:48:57,494 I see it! I can see it! 1300 01:48:58,265 --> 01:48:59,789 (Jessica) Is he the one? 1301 01:49:01,301 --> 01:49:03,861 You carry my unborn sister in your womb. 1302 01:49:03,937 --> 01:49:05,234 He knows. 1303 01:49:15,382 --> 01:49:16,474 [Gasping] 1304 01:49:16,550 --> 01:49:17,881 Father! 1305 01:49:22,155 --> 01:49:25,056 (Paul) Father, I promise, 1306 01:49:25,125 --> 01:49:27,923 one day the sleeper will awaken. 1307 01:49:28,895 --> 01:49:31,295 And I will avenge your death. 1308 01:49:32,065 --> 01:49:34,761 I will not stop until I destroy 1309 01:49:34,834 --> 01:49:36,995 the Emperor and the Baron. 1310 01:49:42,442 --> 01:49:43,670 Father. 1311 01:49:50,884 --> 01:49:51,873 [Groans] 1312 01:49:59,192 --> 01:50:00,750 Go now. 1313 01:50:03,463 --> 01:50:07,331 Take him to his desert to die. 1314 01:50:09,369 --> 01:50:10,768 Go. 1315 01:50:34,194 --> 01:50:36,458 [Laughing maniacally] 1316 01:50:42,168 --> 01:50:45,365 (Paul) Yueh's left the plan for the weirding modules. 1317 01:50:56,583 --> 01:50:58,915 We have to get to that mountain of rock. 1318 01:51:00,620 --> 01:51:02,713 We have entered the time when all will turn against us 1319 01:51:02,789 --> 01:51:04,188 and seek our lives. 1320 01:51:08,328 --> 01:51:09,989 [Buzzing] 1321 01:51:20,440 --> 01:51:22,408 It's further than I thought. 1322 01:51:24,010 --> 01:51:25,637 A worm is sure to come. 1323 01:51:30,684 --> 01:51:32,379 I'm ready. 1324 01:51:45,065 --> 01:51:46,726 [Rumbling] 1325 01:52:03,416 --> 01:52:04,906 Faster! 1326 01:52:06,920 --> 01:52:08,547 It's deafening! 1327 01:52:09,823 --> 01:52:10,812 [Roaring] 1328 01:53:00,006 --> 01:53:00,995 [Roaring] 1329 01:53:18,691 --> 01:53:20,249 [Worm growling] 1330 01:53:25,498 --> 01:53:27,125 The spice! 1331 01:53:27,667 --> 01:53:29,032 [Worm roaring] 1332 01:53:29,803 --> 01:53:30,963 Do you smell it? 1333 01:53:31,104 --> 01:53:32,264 Yes! 1334 01:53:39,646 --> 01:53:40,635 Paul! 1335 01:53:47,620 --> 01:53:48,609 [Grunts] 1336 01:53:57,263 --> 01:53:58,252 (Jessica) Paul! 1337 01:54:09,609 --> 01:54:11,338 A thumper. 1338 01:54:22,622 --> 01:54:25,090 The worm! Spice! 1339 01:54:25,658 --> 01:54:27,387 Is there a relationship? 1340 01:54:41,040 --> 01:54:42,405 What's happened? 1341 01:54:42,475 --> 01:54:43,908 Why did it leave? 1342 01:54:43,977 --> 01:54:44,966 [Sobbing] 1343 01:54:45,345 --> 01:54:48,314 Someone started a thumper. 1344 01:54:48,548 --> 01:54:49,947 [Panting] 1345 01:54:51,384 --> 01:54:53,079 We're not alone. 1346 01:55:22,548 --> 01:55:24,311 Man-carved steps. 1347 01:55:24,384 --> 01:55:25,749 Yes. 1348 01:55:40,066 --> 01:55:43,524 (Jessica) Such stealth. I didn't hear them. 1349 01:55:43,670 --> 01:55:47,037 (Stilgar) Perhaps these are the ones the Shadout Mapes told us of. 1350 01:55:47,340 --> 01:55:49,035 I will take the boy-man. 1351 01:55:49,776 --> 01:55:52,142 He shall have sanctuary in my tribe. 1352 01:55:53,746 --> 01:55:54,735 [Groans] 1353 01:56:00,653 --> 01:56:01,642 Stop! 1354 01:56:01,788 --> 01:56:05,189 Get back! She has the weirding way. 1355 01:56:07,694 --> 01:56:09,093 Great gods! 1356 01:56:09,829 --> 01:56:12,696 If you can do this to the strongest of us, 1357 01:56:13,066 --> 01:56:16,263 you're worth 10 times your weight of water. 1358 01:56:19,272 --> 01:56:22,036 As the leader of my people, I give you my bond. 1359 01:56:23,042 --> 01:56:25,533 Teach us this weirding way, 1360 01:56:26,012 --> 01:56:28,845 and you both shall have sanctuary. 1361 01:56:28,915 --> 01:56:31,850 Your water shall mingle with our water. 1362 01:56:32,452 --> 01:56:33,476 [Panting] 1363 01:56:33,553 --> 01:56:36,044 Then I will teach you our way of battle. 1364 01:56:40,193 --> 01:56:43,526 I give you the word bond of a Bene Gesserit. 1365 01:56:44,063 --> 01:56:45,758 It is the legend. 1366 01:56:51,304 --> 01:56:54,239 I am Chani, daughter of Liet. 1367 01:56:55,742 --> 01:56:58,870 I would not have permitted you to harm my tribe. 1368 01:57:00,380 --> 01:57:01,870 From my dreams. 1369 01:57:02,815 --> 01:57:04,840 So beautiful. 1370 01:57:05,818 --> 01:57:06,944 Come with me. 1371 01:57:07,020 --> 01:57:09,113 I'll show you an easier way down. 1372 01:57:22,268 --> 01:57:23,929 He surprised me. 1373 01:57:25,204 --> 01:57:26,967 It was an accident. 1374 01:57:27,774 --> 01:57:32,074 Stilgar, I invoke the Amtal Rule. 1375 01:57:32,412 --> 01:57:34,505 Jamis, you force this fight. 1376 01:57:34,680 --> 01:57:37,046 These people have my countenance. 1377 01:57:37,116 --> 01:57:40,449 If you should win, I will cut you down. 1378 01:57:40,520 --> 01:57:42,317 (Paul) Jamis, I don't want to fight you. 1379 01:57:42,388 --> 01:57:43,446 Maybe if I explain... 1380 01:57:43,523 --> 01:57:44,615 (Jamis) Explain? 1381 01:57:45,525 --> 01:57:47,356 Explain death. 1382 01:57:47,460 --> 01:57:51,794 I am going to sheath my knife in your blood. 1383 01:57:53,466 --> 01:57:54,831 No shields. 1384 01:57:55,635 --> 01:57:57,569 I'm used to shield fighting. 1385 01:57:58,404 --> 01:57:59,928 Take my crysknife. 1386 01:58:03,876 --> 01:58:06,811 Jamis turns to the right with his knife after a parry. 1387 01:58:08,147 --> 01:58:10,274 And watch for a knife switch. 1388 01:58:17,623 --> 01:58:19,386 [Grunting] 1389 01:58:25,031 --> 01:58:28,023 May thy knife chip and shatter. 1390 01:58:46,486 --> 01:58:48,317 [Both grunting] 1391 01:58:58,731 --> 01:59:00,096 [Yelling] 1392 01:59:03,336 --> 01:59:04,325 [Jamis groans] 1393 01:59:17,683 --> 01:59:19,412 You have strength. 1394 01:59:20,386 --> 01:59:22,547 You shall be known as Usul, 1395 01:59:22,722 --> 01:59:25,520 which is the strength of the base of the pillar. 1396 01:59:26,092 --> 01:59:28,492 This is your secret name in our troop. 1397 01:59:29,262 --> 01:59:31,958 But you must choose the name of manhood, 1398 01:59:32,431 --> 01:59:34,626 which we will call you openly. 1399 01:59:37,670 --> 01:59:41,003 What do you call the mouse shadow in the second moon? 1400 01:59:43,709 --> 01:59:46,473 We call that one Muad'Dib. 1401 01:59:47,914 --> 01:59:50,280 Could I be known as Paul Muad'Dib? 1402 01:59:51,184 --> 01:59:53,345 You are Paul Muad'Dib. 1403 01:59:54,854 --> 01:59:57,948 And your mother shall be a Sayyadina among us. 1404 01:59:58,824 --> 02:00:00,451 We welcome you. 1405 02:00:01,961 --> 02:00:04,828 The dream unfolds. 1406 02:00:10,102 --> 02:00:11,729 And now 1407 02:00:14,006 --> 02:00:15,371 the prophecy. 1408 02:00:17,743 --> 02:00:19,836 One will come. 1409 02:00:21,013 --> 02:00:23,379 The voice from the outer world. 1410 02:00:24,283 --> 02:00:26,615 Bringing the Holy War, 1411 02:00:27,086 --> 02:00:28,519 the Jihad. 1412 02:00:28,721 --> 02:00:31,053 Which will cleanse the Universe 1413 02:00:31,257 --> 02:00:34,988 and bring us out of darkness. 1414 02:00:59,085 --> 02:01:01,553 (man) The wife and sons of Jamis. 1415 02:02:22,802 --> 02:02:25,430 This water belongs to Usul. 1416 02:02:25,871 --> 02:02:28,271 May he guard it for the tribe. 1417 02:02:28,607 --> 02:02:31,542 May he be generous with it in times of need. 1418 02:02:31,677 --> 02:02:33,110 [All chattering] 1419 02:02:36,349 --> 02:02:40,410 Jamis carried 33 liters and seven and three thirty second drachms. 1420 02:02:40,486 --> 02:02:42,078 Do you accept them? 1421 02:02:45,591 --> 02:02:46,580 Yes. 1422 02:02:48,561 --> 02:02:49,994 Water masters. 1423 02:03:25,598 --> 02:03:26,758 Moisture! 1424 02:03:26,899 --> 02:03:28,059 Wind traps. 1425 02:03:29,235 --> 02:03:30,702 Huge ones. 1426 02:03:38,611 --> 02:03:41,512 Water. Millions of decaliters. 1427 02:03:42,548 --> 02:03:44,106 A treasure. 1428 02:03:44,250 --> 02:03:46,343 Greater than treasure, Usul. 1429 02:03:47,253 --> 02:03:50,279 We have thousands of such caches, 1430 02:03:51,824 --> 02:03:54,691 and only a few of us know them all. 1431 02:03:55,261 --> 02:03:57,456 And when we have enough, 1432 02:03:58,330 --> 02:04:01,265 we shall change the face of Arrakis. 1433 02:04:21,520 --> 02:04:23,613 Tell me of your home world, Usul. 1434 02:04:26,725 --> 02:04:29,159 (Paul) Tell me of your home world, Usul. 1435 02:04:50,082 --> 02:04:51,447 What is it? 1436 02:04:52,885 --> 02:04:55,513 Liet, Chani's father, 1437 02:04:55,588 --> 02:04:59,149 the leader of our people, is dead. 1438 02:04:59,225 --> 02:05:00,988 Killed by the Harkonnen. 1439 02:05:02,027 --> 02:05:04,495 (Paul) For the father, nothing. 1440 02:05:05,297 --> 02:05:07,663 Both of us have lost our fathers. 1441 02:05:31,590 --> 02:05:32,579 [Buzzing] 1442 02:05:34,293 --> 02:05:36,420 [Baron laughing maniacally] 1443 02:05:59,351 --> 02:06:01,444 Rabban! Rabban! 1444 02:06:01,854 --> 02:06:03,685 Rabban! 1445 02:06:03,789 --> 02:06:05,848 We're knee-deep in Atreides blood! 1446 02:06:05,991 --> 02:06:08,050 We've gutted them! 1447 02:06:08,127 --> 02:06:09,822 We've gutted them! 1448 02:06:14,133 --> 02:06:16,829 Rabban! Rabban! 1449 02:06:18,237 --> 02:06:21,138 I place you in charge of Arrakis. 1450 02:06:21,206 --> 02:06:24,107 It's yours to squeeze, as I promised. 1451 02:06:24,176 --> 02:06:29,011 I want you to squeeze and squeeze and squeeze! 1452 02:06:29,081 --> 02:06:31,948 Give me spice! Drive them! 1453 02:06:32,017 --> 02:06:34,042 Drive them into utter submission! 1454 02:06:34,119 --> 02:06:37,247 Do not show the slightest pity or mercy! 1455 02:06:37,323 --> 02:06:40,451 Never stop! Go! Go! 1456 02:06:40,526 --> 02:06:41,720 Show no mercy! 1457 02:06:41,794 --> 02:06:42,954 Yes, Baron! 1458 02:06:43,028 --> 02:06:44,825 [Both guffawing] 1459 02:07:02,281 --> 02:07:03,270 (Baron) Feyd. 1460 02:07:05,184 --> 02:07:06,845 [Baron panting] 1461 02:07:11,190 --> 02:07:15,684 And when we've crushed these people enough, 1462 02:07:16,862 --> 02:07:18,693 I'll send you. 1463 02:07:19,565 --> 02:07:20,657 Feyd. 1464 02:07:25,170 --> 02:07:26,728 Lovely Feyd. 1465 02:07:33,512 --> 02:07:35,639 Where's my doctor? 1466 02:07:42,287 --> 02:07:43,584 (Stilgar) Jessica, 1467 02:07:45,591 --> 02:07:47,991 our Reverend Mother is too old. 1468 02:07:48,927 --> 02:07:51,487 She has been calling through space and time 1469 02:07:51,563 --> 02:07:53,724 for you to come and let her rest. 1470 02:07:55,167 --> 02:07:57,931 She asks that you pass within 1471 02:07:58,804 --> 02:08:00,863 and become our Reverend Mother. 1472 02:08:02,441 --> 02:08:06,605 (monk) If you be a Reverend Mother, 1473 02:08:08,847 --> 02:08:12,578 let Shai-Hulud judge now! 1474 02:08:16,088 --> 02:08:18,181 (Jessica) The Water of Life. 1475 02:08:22,061 --> 02:08:24,586 But what of my unborn child? 1476 02:08:25,898 --> 02:08:28,992 (Paul) One day, I will have to do this. 1477 02:08:29,435 --> 02:08:31,369 [Screaming] 1478 02:08:46,051 --> 02:08:48,315 (male narrator) Following the Bene Gesserit tradition, 1479 02:08:48,387 --> 02:08:50,617 the old Reverend Mother surrendered her life 1480 02:08:50,689 --> 02:08:52,884 as she surrendered her knowledge. 1481 02:08:53,625 --> 02:08:57,789 Jessica had successfully transmuted the poisonous Water of Life. 1482 02:08:58,397 --> 02:09:01,457 (Paul) Every man who has tried has died. 1483 02:09:02,801 --> 02:09:04,564 Am I the one? 1484 02:09:05,437 --> 02:09:08,201 (Duke Leto) The sleeper must awaken. 1485 02:09:09,641 --> 02:09:11,575 [Jessica screaming] 1486 02:09:15,447 --> 02:09:17,938 (male narrator) The tremendous power of the Water of Life 1487 02:09:18,217 --> 02:09:21,778 caused the premature birth of Jessica's daughter, Alia. 1488 02:09:22,755 --> 02:09:24,723 Alia was born with all the knowledge 1489 02:09:24,857 --> 02:09:26,848 and powers of a Reverend Mother. 1490 02:09:54,753 --> 02:09:58,245 (Baron) Feyd, even though he's aging, 1491 02:09:58,457 --> 02:10:01,756 Thufir is one of the finest Mentats in the Universe. 1492 02:10:02,694 --> 02:10:06,425 And he's mine, Feyd, all mine. 1493 02:10:09,835 --> 02:10:10,859 Quiet now. 1494 02:10:10,936 --> 02:10:11,903 I will. 1495 02:10:11,970 --> 02:10:13,198 Come. 1496 02:10:27,019 --> 02:10:28,486 Oh, Thufir, 1497 02:10:29,488 --> 02:10:32,321 I see they've installed your heart plug already. 1498 02:10:33,926 --> 02:10:36,326 Don't be angry. Everyone gets one here. 1499 02:10:37,529 --> 02:10:39,429 But this is not why we're here. 1500 02:10:40,699 --> 02:10:43,224 We've brought you a little cat, Thufir. 1501 02:10:44,736 --> 02:10:47,261 You must care for it if you wish to live. 1502 02:10:48,440 --> 02:10:52,376 A poison has been introduced into your body, Thufir Hawat. 1503 02:10:53,212 --> 02:10:57,012 By milking this... this smooth, little cat body, 1504 02:10:57,082 --> 02:10:59,073 you receive your antidote. 1505 02:10:59,218 --> 02:11:01,243 It must be done each day. 1506 02:11:04,389 --> 02:11:09,053 All I can see is an Atreides that I want to kill. 1507 02:11:09,161 --> 02:11:10,185 [Purring] 1508 02:11:10,262 --> 02:11:13,129 Feyd, no. No! 1509 02:11:14,266 --> 02:11:16,564 Thufir's a Harkonnen now. 1510 02:11:16,702 --> 02:11:19,000 Aren't you, Thufir? 1511 02:11:19,671 --> 02:11:23,539 (Thufir) My Duke, how I've failed you. 1512 02:11:41,760 --> 02:11:43,694 (Paul) Chani, I love you. 1513 02:11:45,764 --> 02:11:47,254 I've always loved you. 1514 02:12:12,691 --> 02:12:14,989 (Paul) The Holy Warriors. 1515 02:12:16,061 --> 02:12:18,529 No one ever dreamed there were so many. 1516 02:12:20,165 --> 02:12:24,499 I am Usul. Paul Muad'Dib. 1517 02:12:28,473 --> 02:12:30,771 Our shared enemy, the Harkonnens, 1518 02:12:30,842 --> 02:12:33,140 are once again in control of Arrakis. 1519 02:12:34,513 --> 02:12:36,640 Stilgar, your leader, 1520 02:12:37,015 --> 02:12:38,482 has asked me and my mother 1521 02:12:38,550 --> 02:12:41,451 to teach you the weirding way to crush the Harkonnens. 1522 02:12:43,221 --> 02:12:45,121 We must do more than this. 1523 02:12:45,991 --> 02:12:49,722 We must totally destroy all spice production on Arrakis. 1524 02:12:51,296 --> 02:12:54,891 The Guild and the entire Universe depends on spice. 1525 02:12:56,335 --> 02:12:59,361 He who can destroy a thing, controls a thing. 1526 02:13:00,672 --> 02:13:03,470 I will take 100 of your warriors and train them. 1527 02:13:04,176 --> 02:13:06,872 This 100 will train the thousands that remain. 1528 02:13:07,913 --> 02:13:09,938 When the spice flow stops, 1529 02:13:10,482 --> 02:13:12,814 all eyes will turn to Arrakis. 1530 02:13:13,719 --> 02:13:15,584 The Baron and the Emperor himself 1531 02:13:15,654 --> 02:13:17,485 will be forced to deal with us. 1532 02:13:20,792 --> 02:13:25,491 Arrakis will become the center of the Universe. 1533 02:13:27,766 --> 02:13:28,755 Orato! 1534 02:13:32,571 --> 02:13:36,098 This obelisk is of your hardest stone. 1535 02:13:38,243 --> 02:13:39,232 Kick it. 1536 02:13:46,084 --> 02:13:47,073 Hit it. 1537 02:13:52,691 --> 02:13:54,056 Yell at it. 1538 02:13:54,226 --> 02:13:55,215 [All laughing] 1539 02:13:59,598 --> 02:14:00,860 Break! 1540 02:14:01,066 --> 02:14:02,055 [All laughing] 1541 02:14:03,235 --> 02:14:05,829 Korba, cut it. 1542 02:14:19,217 --> 02:14:20,582 Move back. 1543 02:14:37,569 --> 02:14:39,332 [Chanting] 1544 02:14:42,107 --> 02:14:43,096 [Yelling] 1545 02:14:45,777 --> 02:14:47,506 [All exclaiming] 1546 02:14:49,614 --> 02:14:52,845 This is part of the weirding way that we will teach you. 1547 02:14:55,654 --> 02:14:59,146 Some thoughts have a certain sound 1548 02:15:00,058 --> 02:15:02,322 that being the equivalent to a form. 1549 02:15:03,061 --> 02:15:05,188 Through sound and motion, 1550 02:15:05,597 --> 02:15:09,658 you will be able to paralyze nerves, shatter bones, 1551 02:15:10,001 --> 02:15:14,267 set fires, suffocate an enemy, or burst his organs. 1552 02:15:14,873 --> 02:15:19,105 We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. 1553 02:15:19,177 --> 02:15:21,577 (all) Muad'Dib! 1554 02:15:23,648 --> 02:15:25,138 [Chanting] 1555 02:15:32,157 --> 02:15:33,317 Stilgar. 1556 02:15:35,460 --> 02:15:36,449 (Fremen warrior) Muad'Dib. 1557 02:15:36,528 --> 02:15:37,552 Hmm? 1558 02:15:37,629 --> 02:15:40,792 (voice on weirding module) Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 1559 02:15:45,737 --> 02:15:48,137 My name is a killing word. 1560 02:15:48,273 --> 02:15:50,673 They are ready to fight. 1561 02:15:50,909 --> 02:15:52,672 Yet in order to lead them, 1562 02:15:52,744 --> 02:15:55,872 I must conquer the worm, conquer Shai-Hulud. 1563 02:16:23,508 --> 02:16:26,500 Usul, it is time you become a sand rider 1564 02:16:26,578 --> 02:16:28,546 and travel as a Fremen. 1565 02:16:29,848 --> 02:16:32,578 Take the kiswa maker hook of our sietch 1566 02:16:33,351 --> 02:16:35,581 and ride as a leader of men. 1567 02:16:43,628 --> 02:16:45,186 Two thumpers are planted. 1568 02:16:45,297 --> 02:16:47,231 The worm may not surface for the first. 1569 02:16:47,365 --> 02:16:49,333 He will rise for the second. 1570 02:16:49,701 --> 02:16:51,328 And remember, 1571 02:16:52,103 --> 02:16:55,231 when the worm approaches, you must be utterly still 1572 02:16:55,307 --> 02:16:57,332 and close enough to plant the hook 1573 02:16:57,442 --> 02:16:59,740 firmly under a ring segment. 1574 02:17:00,111 --> 02:17:02,545 The worm will turn to lift this exposed area 1575 02:17:02,614 --> 02:17:04,878 as far from the abrasive sand as possible, 1576 02:17:04,950 --> 02:17:07,919 and it will take you with it to the top. 1577 02:17:09,654 --> 02:17:10,985 Do not get too close. 1578 02:17:11,056 --> 02:17:13,581 As he approaches, the sand will engulf you. 1579 02:17:17,629 --> 02:17:19,995 Wait till the head of the worm passes, 1580 02:17:20,065 --> 02:17:22,499 then go quickly. 1581 02:17:43,888 --> 02:17:46,083 [Droning] 1582 02:17:46,591 --> 02:17:48,388 Shai-Hulud. 1583 02:18:29,167 --> 02:18:32,659 I must not fear. Fear is the mind killer. 1584 02:18:41,446 --> 02:18:44,210 Only the very strong ones travel this deep. 1585 02:18:44,883 --> 02:18:47,443 Usul has called a big one! 1586 02:18:47,952 --> 02:18:50,580 Again, it is the legend. 1587 02:19:11,743 --> 02:19:13,870 (Fremen warriors) Muad'Dib! 1588 02:20:50,041 --> 02:20:52,703 Now we are ready for battle. 1589 02:21:03,221 --> 02:21:07,055 (Stilgar) Usul, these are 15 of our finest warriors 1590 02:21:07,225 --> 02:21:10,319 to serve you as your guard. 1591 02:21:15,066 --> 02:21:16,499 The Fedaykin. 1592 02:21:34,919 --> 02:21:35,908 Now. 1593 02:21:48,933 --> 02:21:51,925 [Yelling] 1594 02:21:52,303 --> 02:21:53,292 [Screaming] 1595 02:21:58,376 --> 02:22:01,402 [Chanting] 1596 02:22:06,784 --> 02:22:08,445 [Yelling] 1597 02:22:09,854 --> 02:22:11,378 [Chanting] 1598 02:22:16,661 --> 02:22:17,650 [Man groans] 1599 02:22:20,965 --> 02:22:21,954 [Explosion] 1600 02:22:24,168 --> 02:22:25,157 Muad'Dib. 1601 02:22:28,273 --> 02:22:29,262 [All chanting] 1602 02:22:33,811 --> 02:22:34,800 [Yelling] 1603 02:22:37,148 --> 02:22:40,640 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 1604 02:22:41,352 --> 02:22:43,252 The Baron and the Emperor himself 1605 02:22:43,388 --> 02:22:45,322 will be forced to deal with us. 1606 02:22:49,027 --> 02:22:52,292 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 1607 02:22:52,397 --> 02:22:53,523 Muad'Dib. 1608 02:22:53,598 --> 02:22:54,724 What happened? 1609 02:22:55,366 --> 02:22:57,095 What happened to you and your men? 1610 02:22:57,168 --> 02:22:58,362 Muad'Dib! Muad'Dib! 1611 02:22:58,436 --> 02:22:59,494 What are you saying? 1612 02:22:59,571 --> 02:23:03,507 Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib! Muad'Dib! 1613 02:23:04,008 --> 02:23:04,997 [Yelling] 1614 02:23:05,376 --> 02:23:08,345 He's been repeating that name ever since we found him. 1615 02:23:08,980 --> 02:23:13,246 Who is this Muad'Dib? 1616 02:23:19,624 --> 02:23:22,491 (male narrator) In the two standard years that followed, 1617 02:23:22,560 --> 02:23:26,690 Muad'Dib and the Fremen brought spice production to a standstill. 1618 02:23:27,599 --> 02:23:30,568 Fearing for his life, Rabban did his best 1619 02:23:30,635 --> 02:23:33,900 to hide this fact from his uncle, the Baron. 1620 02:23:40,378 --> 02:23:43,814 Paul's sister Alia matured at a frightening rate. 1621 02:23:43,881 --> 02:23:46,941 Her small body harbored tremendous powers. 1622 02:23:48,519 --> 02:23:51,147 Paul and Chani's love grew. 1623 02:23:56,394 --> 02:23:58,021 We surprised a band of smugglers. 1624 02:23:58,096 --> 02:23:59,893 Too bad. I thought they were Harkonnen. 1625 02:24:02,567 --> 02:24:03,898 [Yelling] 1626 02:24:03,968 --> 02:24:04,957 [Groans] 1627 02:24:12,443 --> 02:24:13,774 Gurney! 1628 02:24:17,448 --> 02:24:20,212 You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck. 1629 02:24:20,818 --> 02:24:21,807 Paul! 1630 02:24:23,755 --> 02:24:24,779 Paul. 1631 02:24:24,856 --> 02:24:26,517 Don't you trust your own eyes? 1632 02:24:26,658 --> 02:24:28,353 They said you were dead. 1633 02:24:31,195 --> 02:24:32,184 They... 1634 02:24:32,930 --> 02:24:33,919 They said... 1635 02:24:39,604 --> 02:24:40,571 Gurney. 1636 02:24:40,638 --> 02:24:41,627 You young pup. 1637 02:24:41,706 --> 02:24:42,730 Gurney! 1638 02:24:42,807 --> 02:24:44,001 You young pup! 1639 02:24:51,783 --> 02:24:54,217 Do you know of the Water of Life? 1640 02:24:57,021 --> 02:25:01,788 Come watch the mystery of mysteries. 1641 02:25:02,660 --> 02:25:05,424 The end and the beginning. 1642 02:25:14,505 --> 02:25:16,063 [Water gurgling] 1643 02:25:59,884 --> 02:26:01,715 The Water of Life. 1644 02:26:08,559 --> 02:26:10,220 The Water of Life. 1645 02:26:31,115 --> 02:26:33,242 (guildsman over translating device) Emperor Shaddam IV, 1646 02:26:33,317 --> 02:26:37,276 you have one last chance to take matters into your own hands 1647 02:26:37,355 --> 02:26:40,722 and bring the situation under control on Arrakis. 1648 02:26:40,792 --> 02:26:42,020 What do you mean, one last... 1649 02:26:42,093 --> 02:26:43,287 Silence. Do not speak. 1650 02:26:43,361 --> 02:26:47,263 Listen. You do not have more than this one chance. 1651 02:26:47,532 --> 02:26:50,126 I represent the entire Guild in this matter. 1652 02:26:50,902 --> 02:26:54,770 Our navigators warn you that spice production is in great danger. 1653 02:26:54,839 --> 02:26:57,103 A new Fremen leader, Muad'Dib, 1654 02:26:57,241 --> 02:26:59,505 has stopped spice mining on Arrakis. 1655 02:26:59,577 --> 02:27:02,808 Our navigators suggest he is not of Arrakis. 1656 02:27:02,880 --> 02:27:05,781 No one on the outside world has been able to see him. 1657 02:27:05,850 --> 02:27:07,943 We do not know who he is. 1658 02:27:08,286 --> 02:27:10,379 The Harkonnens cannot stop him. 1659 02:27:11,355 --> 02:27:14,847 Remedy this situation, restore spice production, 1660 02:27:14,926 --> 02:27:17,918 or you'll live out your life in a pain amplifier. 1661 02:27:26,070 --> 02:27:27,560 The Emperor will stop him. 1662 02:27:27,638 --> 02:27:29,367 He won't take the Water of Life. 1663 02:27:30,374 --> 02:27:32,467 (Paul) That's why they want me killed. 1664 02:27:32,610 --> 02:27:34,942 They're afraid I'll take the Water of Life. 1665 02:27:36,113 --> 02:27:39,549 I want 50 legions of Sardaukar on Arrakis at once! 1666 02:27:39,917 --> 02:27:41,509 50 legions? 1667 02:27:41,652 --> 02:27:43,279 That's our entire reserves as well. 1668 02:27:43,354 --> 02:27:44,753 This is genocide, 1669 02:27:44,822 --> 02:27:47,017 the deliberate and systematic destruction 1670 02:27:47,124 --> 02:27:49,251 of all life on Arrakis! 1671 02:27:50,728 --> 02:27:54,289 (Paul) The Emperor is coming! Chani! 1672 02:27:54,799 --> 02:27:56,061 [Gasping] 1673 02:27:57,001 --> 02:28:00,562 You were calling my name. It frightened me. 1674 02:28:01,739 --> 02:28:02,728 Oh, Chani. 1675 02:28:04,242 --> 02:28:06,437 All the images of my future are gone. 1676 02:28:09,247 --> 02:28:11,647 I have to drink the Water of Life. 1677 02:28:11,782 --> 02:28:14,216 No, Paul, please. 1678 02:28:14,585 --> 02:28:16,348 I've seen the men who have tried. 1679 02:28:16,487 --> 02:28:18,250 I've seen how they died. 1680 02:28:18,322 --> 02:28:22,156 I'm dead to everyone unless I try to become what I may be. 1681 02:28:23,794 --> 02:28:24,783 [Panting] 1682 02:28:25,129 --> 02:28:28,155 Only the Water of Life will free what can save us. 1683 02:28:29,066 --> 02:28:30,055 Paul. 1684 02:28:34,338 --> 02:28:36,272 I must drink the sacred water. 1685 02:28:39,810 --> 02:28:41,402 (Paul) We must go now. 1686 02:29:36,300 --> 02:29:39,565 Hurry. All I see is darkness. 1687 02:29:40,571 --> 02:29:41,560 Paul. 1688 02:29:44,141 --> 02:29:46,109 I will love you forever. 1689 02:29:46,811 --> 02:29:48,540 You are my life. 1690 02:29:58,656 --> 02:30:00,283 You are my life. 1691 02:30:06,697 --> 02:30:08,722 (Reverend Mother) Many men have tried. 1692 02:30:08,866 --> 02:30:10,891 (Paul) They tried and failed? 1693 02:30:11,402 --> 02:30:13,097 They tried and died. 1694 02:30:21,812 --> 02:30:23,746 The worm is the spice. 1695 02:30:23,881 --> 02:30:25,815 The spice is the worm. 1696 02:30:27,418 --> 02:30:29,113 [Screaming] 1697 02:30:46,070 --> 02:30:47,935 (Paul) The worms. 1698 02:31:04,588 --> 02:31:06,920 (Chani) They're not attacking. Why? 1699 02:31:28,446 --> 02:31:32,815 (Reverend Mother) There is a place, terrifying to us, 1700 02:31:33,584 --> 02:31:34,881 to women. 1701 02:31:34,952 --> 02:31:37,648 (Paul) This is the place they cannot look. 1702 02:31:44,628 --> 02:31:47,688 Traveling without moving. 1703 02:31:49,600 --> 02:31:52,160 Now I truly control the worm 1704 02:31:53,137 --> 02:31:54,934 and the spice. 1705 02:31:56,474 --> 02:32:00,672 And I have the power to destroy the spice forever! 1706 02:32:30,875 --> 02:32:31,864 Paul. 1707 02:32:33,144 --> 02:32:34,133 Paul. 1708 02:32:35,346 --> 02:32:36,335 Paul. 1709 02:32:43,954 --> 02:32:45,319 Father! 1710 02:32:48,926 --> 02:32:49,915 Father. 1711 02:32:50,427 --> 02:32:53,396 The sleeper has awakened! 1712 02:32:59,503 --> 02:33:01,698 [Fremen chanting] Muad'Dib. 1713 02:33:02,373 --> 02:33:04,432 Muad'Dib. 1714 02:33:05,009 --> 02:33:07,409 Muad'Dib. 1715 02:33:07,912 --> 02:33:09,470 Muad'Dib. 1716 02:33:10,848 --> 02:33:12,110 Muad'Dib. 1717 02:33:12,183 --> 02:33:13,343 Arrakis, 1718 02:33:14,852 --> 02:33:16,114 Dune, 1719 02:33:17,454 --> 02:33:18,944 Desert Planet. 1720 02:33:20,558 --> 02:33:22,549 Your time has come. 1721 02:33:23,460 --> 02:33:27,453 A storm is coming. Our storm. 1722 02:33:28,933 --> 02:33:32,198 And when it arrives, it will shake the Universe. 1723 02:33:34,738 --> 02:33:38,367 Emperor, we come for you! 1724 02:33:39,243 --> 02:33:40,938 (male narrator) The Emperor Shaddam IV 1725 02:33:41,011 --> 02:33:43,172 with his entourage and Sardaukar troops 1726 02:33:43,247 --> 02:33:45,738 set out immediately for Arrakis. 1727 02:33:46,317 --> 02:33:48,046 Sitting on his golden throne 1728 02:33:48,118 --> 02:33:50,678 in his luxurious and fortified spaceship, 1729 02:33:50,921 --> 02:33:54,322 the Emperor ponders on his latest intelligence reports. 1730 02:33:54,825 --> 02:33:58,784 (pilot) We will set down on the pyramid's landing facility. 1731 02:34:13,244 --> 02:34:15,769 Long live the fighters! 1732 02:34:15,946 --> 02:34:19,211 (all) Long live the fighters! 1733 02:34:50,781 --> 02:34:53,648 (male narrator) Meanwhile, the Baron Harkonnen 1734 02:34:53,817 --> 02:34:56,513 having been alerted to trouble on Arrakis 1735 02:34:56,620 --> 02:34:59,817 is on route to check on his nephew Rabban. 1736 02:35:15,572 --> 02:35:17,369 (man on radio) Suspicion confirmed. 1737 02:35:17,508 --> 02:35:19,339 The Emperor's had Rabban seized. 1738 02:36:01,618 --> 02:36:03,483 Stand by the main control room. 1739 02:36:33,550 --> 02:36:36,713 Gurney, when the storm hits, set off the atomics. 1740 02:36:37,788 --> 02:36:40,552 I want an opening through the entire shield wall. 1741 02:36:42,292 --> 02:36:45,056 Stilgar, do we have wormsign? 1742 02:36:48,065 --> 02:36:52,365 Usul, we have wormsign, the likes of which even God has never seen. 1743 02:37:21,131 --> 02:37:22,120 [Growling] 1744 02:37:26,470 --> 02:37:27,937 [Growling] 1745 02:37:48,459 --> 02:37:52,691 Bring in that floating fat man, the Baron. 1746 02:38:05,242 --> 02:38:06,231 [Panting] 1747 02:38:11,215 --> 02:38:13,012 Why have you brought me here? 1748 02:38:13,217 --> 02:38:16,709 Your Highness, there must be some mistake. 1749 02:38:17,321 --> 02:38:19,255 I never requested your presence. 1750 02:38:19,323 --> 02:38:20,312 Ah. 1751 02:38:20,691 --> 02:38:23,057 But your lack of action demanded it. 1752 02:38:23,126 --> 02:38:25,788 Your dreadful mismanagement, your bad judgment 1753 02:38:25,863 --> 02:38:28,798 in assigning to Rabban the governorship. 1754 02:38:29,299 --> 02:38:30,732 You've forced me to come here 1755 02:38:30,801 --> 02:38:33,269 and set things straight, personally. 1756 02:38:33,537 --> 02:38:36,995 And why did you not tell me of the fighting ability of these people? 1757 02:38:37,074 --> 02:38:39,838 We've just flushed out a nest of them in the open desert 1758 02:38:39,910 --> 02:38:44,108 and the women and children overpowered some of our Sardaukar. 1759 02:38:44,248 --> 02:38:46,546 We managed only one hostage. 1760 02:38:46,750 --> 02:38:48,240 Bring in the hostage! 1761 02:38:49,386 --> 02:38:50,819 Only one. 1762 02:39:01,598 --> 02:39:05,125 (Alia) I am a messenger from Muad'Dib. 1763 02:39:06,203 --> 02:39:08,000 Poor Emperor. 1764 02:39:08,505 --> 02:39:12,305 I'm afraid my brother won't be very pleased with you. 1765 02:39:12,376 --> 02:39:13,809 Silence! 1766 02:39:13,877 --> 02:39:15,572 Kill this child. She's an abomination. 1767 02:39:16,013 --> 02:39:17,037 Kill her. 1768 02:39:17,114 --> 02:39:18,138 [Groans] 1769 02:39:18,215 --> 02:39:21,116 Get out of my mind! 1770 02:39:21,184 --> 02:39:23,812 [Rasping] Not until you tell them both 1771 02:39:23,887 --> 02:39:26,651 who I really am. 1772 02:39:26,790 --> 02:39:28,451 [Echoing] ... who I really am. 1773 02:39:28,525 --> 02:39:29,787 Alia, 1774 02:39:31,962 --> 02:39:35,227 daughter of Duke Leto the Just 1775 02:39:35,566 --> 02:39:38,262 and the royal Lady Jessica. 1776 02:39:39,136 --> 02:39:40,364 Sister 1777 02:39:41,271 --> 02:39:45,037 of Paul Muad'Dib. 1778 02:39:45,142 --> 02:39:49,044 Paul's sister? Paul is Muad'Dib? 1779 02:39:49,112 --> 02:39:50,101 [Gasps] 1780 02:39:50,714 --> 02:39:52,682 [Baron screaming] 1781 02:39:56,086 --> 02:39:57,451 [Wind howling] 1782 02:39:59,489 --> 02:40:01,821 Alia keeps pace with the storm. 1783 02:40:06,096 --> 02:40:07,358 (Paul) With the storm, 1784 02:40:07,431 --> 02:40:09,729 their air power will be useless. 1785 02:40:09,967 --> 02:40:12,936 On Arrakis, it's desert power. 1786 02:40:13,403 --> 02:40:14,392 Gurney. 1787 02:40:16,139 --> 02:40:17,197 Now! 1788 02:40:17,341 --> 02:40:18,433 Atomics! 1789 02:40:21,278 --> 02:40:22,472 [Explosion] 1790 02:40:59,549 --> 02:41:01,107 Our army awaits us. 1791 02:41:02,819 --> 02:41:07,756 My brother is coming with many Fremen warriors. 1792 02:41:09,226 --> 02:41:10,454 Impossible! 1793 02:41:10,527 --> 02:41:12,392 (Alia) Not impossible. 1794 02:41:12,529 --> 02:41:16,056 I told you. He is here now. 1795 02:41:16,833 --> 02:41:17,822 [Roaring] 1796 02:41:22,806 --> 02:41:25,969 Father, today I will avenge your death. 1797 02:41:50,200 --> 02:41:52,862 (Sardaukar guard on radio) Emperor, an impassable storm has descended. 1798 02:41:52,936 --> 02:41:56,030 The Shield Wall has been penetrated by atomics. 1799 02:41:57,874 --> 02:41:59,535 Release the Sardaukar. 1800 02:41:59,643 --> 02:42:03,807 Baron, give this little abomination to the storm. 1801 02:42:05,148 --> 02:42:07,742 (Alia) Wait for my brother, Baron. 1802 02:42:27,104 --> 02:42:28,093 [Growling] 1803 02:42:38,982 --> 02:42:40,472 [Wind howling] 1804 02:43:02,205 --> 02:43:03,570 [All chanting] Cha! 1805 02:43:18,155 --> 02:43:20,453 [Yelling] 1806 02:43:29,833 --> 02:43:31,027 [Growling] 1807 02:43:33,303 --> 02:43:35,669 [Chanting] 1808 02:43:51,621 --> 02:43:52,610 [Yelling] 1809 02:44:33,763 --> 02:44:34,752 [All chanting] Cha! 1810 02:44:37,500 --> 02:44:39,331 Wait for my brother. 1811 02:44:39,402 --> 02:44:40,391 [Yells] 1812 02:44:44,941 --> 02:44:45,930 [Chanting] 1813 02:44:52,983 --> 02:44:55,213 Muad'Dib! 1814 02:45:04,995 --> 02:45:06,223 [Chanting] 1815 02:45:19,175 --> 02:45:20,164 [Roaring] 1816 02:45:35,892 --> 02:45:36,881 [Yelling] 1817 02:45:39,195 --> 02:45:40,992 [Yelling] 1818 02:45:43,767 --> 02:45:44,756 [All chanting] 1819 02:45:50,874 --> 02:45:52,136 (Paul) Alia, now. 1820 02:45:52,409 --> 02:45:54,104 (Alia) Come to me, Baron. 1821 02:45:58,281 --> 02:46:01,648 [Screaming] 1822 02:46:10,160 --> 02:46:12,219 [Continues screaming] 1823 02:46:15,265 --> 02:46:17,460 (all) Muad'Dib! 1824 02:46:21,037 --> 02:46:23,005 [Screaming] 1825 02:46:30,180 --> 02:46:32,842 [Continues screaming] 1826 02:47:15,558 --> 02:47:17,219 (all) Muad'Dib! 1827 02:47:58,101 --> 02:47:59,898 (Paul) Feyd Rautha. 1828 02:48:00,103 --> 02:48:02,537 Emperor Shaddam IV, 1829 02:48:02,605 --> 02:48:04,732 there are Guild Heighliners above us 1830 02:48:04,808 --> 02:48:07,242 containing many Great Houses of the Landsraad. 1831 02:48:07,477 --> 02:48:09,035 Send them back. 1832 02:48:09,112 --> 02:48:10,841 How dare you speak to me in... 1833 02:48:10,914 --> 02:48:12,211 Stop your speaking. 1834 02:48:14,951 --> 02:48:17,351 You have some idea of what I could do. 1835 02:48:20,156 --> 02:48:23,023 Don't try your powers on me. 1836 02:48:24,160 --> 02:48:26,594 Try looking into that place where you dare not look. 1837 02:48:26,663 --> 02:48:28,392 You'll find me there staring back at you. 1838 02:48:28,465 --> 02:48:29,625 You mustn't speak... 1839 02:48:29,699 --> 02:48:30,791 Silence! 1840 02:48:30,867 --> 02:48:32,357 [Screaming] 1841 02:48:34,737 --> 02:48:36,568 I remember your gom jabbar. 1842 02:48:37,707 --> 02:48:39,504 Now you'll remember mine. 1843 02:48:39,642 --> 02:48:41,439 I can kill with a word. 1844 02:48:41,511 --> 02:48:42,910 [Groans] 1845 02:48:43,780 --> 02:48:45,975 And his word shall carry death eternal 1846 02:48:47,217 --> 02:48:49,151 to those who stand against the righteous. 1847 02:48:49,219 --> 02:48:50,709 The righteous? 1848 02:48:50,787 --> 02:48:53,051 There is a Harkonnen among you. 1849 02:48:55,525 --> 02:48:59,461 Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth. 1850 02:48:59,529 --> 02:49:03,226 If Feyd wishes, he can meet you with my blade in his hand. 1851 02:49:03,299 --> 02:49:04,425 I wish it. 1852 02:49:04,501 --> 02:49:06,492 This is a Harkonnen animal. 1853 02:49:07,303 --> 02:49:09,635 Let me. Please, my lord. 1854 02:49:10,306 --> 02:49:11,830 The Emperor's blade. 1855 02:49:25,388 --> 02:49:27,686 [Drums beating rhythmically] 1856 02:49:42,839 --> 02:49:45,034 Why prolong the inevitable? 1857 02:49:45,642 --> 02:49:47,473 [Voice whispering] 1858 02:49:47,977 --> 02:49:49,376 I will kill you. 1859 02:49:53,683 --> 02:49:55,548 [Laughing maniacally] 1860 02:49:59,389 --> 02:50:00,378 [Grunts] 1861 02:50:01,624 --> 02:50:02,989 [Feyd groans] 1862 02:50:05,161 --> 02:50:06,685 I will kill him! 1863 02:50:13,603 --> 02:50:14,695 Paul. 1864 02:50:16,139 --> 02:50:17,970 I will kill him! 1865 02:50:23,346 --> 02:50:24,938 [Feyd laughing] 1866 02:50:27,784 --> 02:50:31,413 Who is the little one? A pet, perhaps? 1867 02:50:32,388 --> 02:50:35,221 Will she deserve my special attentions? 1868 02:50:44,000 --> 02:50:45,831 [Feyd panting] 1869 02:50:46,836 --> 02:50:49,669 You see your death. 1870 02:50:50,440 --> 02:50:52,465 My blade will finish you. 1871 02:50:54,644 --> 02:50:57,943 (Paul) I will bend like a reed in the wind. 1872 02:50:58,982 --> 02:51:00,381 [Feyd yelling] 1873 02:51:02,485 --> 02:51:03,952 [Feyd sighing] 1874 02:51:12,996 --> 02:51:14,486 Chaaksa! 1875 02:51:14,564 --> 02:51:15,929 [Rumbling] 1876 02:51:22,205 --> 02:51:23,729 Muad'Dib. 1877 02:51:24,574 --> 02:51:27,202 Usul no longer needs the weirding module. 1878 02:51:27,343 --> 02:51:29,573 (male narrator) Muad'Dib had become the hand of God 1879 02:51:29,646 --> 02:51:31,841 fulfilling the Fremen prophecy. 1880 02:51:32,448 --> 02:51:34,040 Where there was war, 1881 02:51:34,117 --> 02:51:36,347 Muad'Dib would now bring peace. 1882 02:51:36,919 --> 02:51:40,286 Where there was hatred, Muad'Dib would bring love 1883 02:51:40,957 --> 02:51:43,619 to lead the people to true freedom 1884 02:51:43,793 --> 02:51:46,455 and to change the face of Arrakis. 1885 02:51:52,001 --> 02:51:53,901 We Fremen have a saying. 1886 02:51:55,004 --> 02:51:57,973 God created Arrakis to train the faithful. 1887 02:51:59,342 --> 02:52:02,209 One cannot go against the word of God. 1888 02:52:02,345 --> 02:52:04,336 [Thunder cracking] 1889 02:52:26,736 --> 02:52:28,966 [Thunder rumbling] 1890 02:53:09,445 --> 02:53:11,538 And how can this be? 1891 02:53:13,716 --> 02:53:17,277 For he is the Kwisatz Haderach. 1892 02:53:17,553 --> 02:53:19,578 [Thunder rumbling]