"lang" { "Language" "korean" "Tokens" { "SFUI_On" "켜기" "[english]SFUI_On" "On" "SFUI_Off" "끄기" "[english]SFUI_Off" "Off" "SFUI_FriendlyFireColon" "아군 사살:" "[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:" "SFUI_ScenarioColon" "시나리오:" "[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:" "SFUI_CashColon" "초기 자금:" "[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:" "SFUI_GameTimeColon" "게임 시간:" "[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:" "SFUI_TimePerRoundColon" "라운드 시간:" "[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:" "SFUI_BuyTimeColon" "구매 시간:" "[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:" "SFUI_WinMatchColon" "총 경기 시간:" "[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:" "SFUI_SpectateColon" "관전:" "[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:" "SFUI_BotsColon" "봇:" "[english]SFUI_BotsColon" "Bots:" "SFUI_AutoBuyColon" "기본 장비 자동 구매:" "[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:" "SFUI_Minutes" "분" "[english]SFUI_Minutes" "minutes" "SFUI_Seconds" "초" "[english]SFUI_Seconds" "seconds" "SFUI_Rounds" "라운드" "[english]SFUI_Rounds" "rounds" "SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} 취소" "[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel" "SFUI_Legend_Ok" "${confirm} 확인" "[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK" "SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} 취소 ${confirm} 확인" "[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK" "SFUI_Play" "시작" "[english]SFUI_Play" "PLAY" "SFUI_Back" "뒤로 가기" "[english]SFUI_Back" "BACK" "SFUI_GameTypeFreestyle" "연습" "[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE" "SFUI_GameMode" "모드" "[english]SFUI_GameMode" "Mode" "SFUI_GameModeCasual" "캐주얼" "[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual" "SFUI_GameModeCompetitive" "경쟁" "[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive" "SFUI_GameModeGGProgressive" "군비 경쟁" "[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGGBomb" "폭파" "[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition" "SFUI_HalftimePrompt" "교대 시간" "[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME" "SFUI_GameModeCasualDesc" "캐주얼 모드 규칙으로 게임 도중에 참가하거나 나갈 수 있습니다.\n각 라운드마다 획득한 돈으로 새로운 무기를 구매하고\n다른 팀을 전부 처치하거나 목표를 완수하면 라운드에서 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "스킬 그룹에 영향을 미치는 경기입니다.\n각 라운드마다 획득한 돈으로 새로운 무기를 구매하고\n다른 팀을 전부 처치하거나 목표를 완수하면 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeFreestyleDesc" "∙ 혼자 하는 고전 맵\n∙ 봇 난이도 조절 가능" "[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n· Customizable bot difficulty" "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\n가장 먼저 황금 칼로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGGBombDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\n다른 팀을 전부 처치하거나 목표를 완수하면 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "통계가 집계되지 않습니다." [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "통계가 집계되지 않습니다." [$PS3] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_TrialTimeRemaining" "체험판 (%s1:%s2 남았습니다)" "[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)" "SFUI_TrialTimeExpired" "체험판이 만료되었습니다" "[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired" "SFUI_TrialWelcomeTitle" "체험판" "[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode" "SFUI_TrialWelcomeMessage" "Counter Strike 체험판에 오신 걸 환영합니다! 일정 시간 동안 정식 게임과 동일하게 즐길 수 있습니다" "[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All game features are unlocked for the duration of the trial period" "SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "Counter Strike 게임의 체험판 기간이 만료되었습니다" "[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial period has expired" "SFUI_TrialHudTextMinutes" "체험판 가동 (만료 %s1 분 전)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)" "SFUI_TrialHudTextMinute" "체험판 가동 (만료 1 분 전)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)" "SFUI_TrialSignOutTitle" "체험판 로그인 프로필" "[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile" "SFUI_TrialSignOutMsg" "체험판에서는 로그인 프로필이 필요합니다" "[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial mode" "SFUI_TrialMUPullTitle" "체험판 프로필 저장소" "[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage" "SFUI_TrialMUPullMsg" "체험판에서는 쓰기 가능한 로그인 프로필이 필요합니다." "[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in profile" "SFUI_BotDifficulty" "봇 난이도" "[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_BotDifficulty0" "봇 사용 안 함" "[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots" "SFUI_BotDifficulty1" "무해" "[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots" "SFUI_BotDifficulty2" "쉬움" "[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots" "SFUI_BotDifficulty3" "보통" "[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots" "SFUI_BotDifficulty4" "어려움" "[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots" "SFUI_BotDifficulty5" "전문가" "[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots" "SFUI_SpectateAnyone" "모두" "[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone" "SFUI_SpectateTeamOnly" "팀만" "[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only" "SFUI_HostageMap" "인질" "[english]SFUI_HostageMap" "Hostage" "SFUI_BombMap" "해체" "[english]SFUI_BombMap" "Defuse" "SFUI_GunGameProgressiveMap" "군비 경쟁" "[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race" "SFUI_GunGameTRMap" "폭파" "[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition" "SFUI_Map_de_dust" "더스트" "[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust" "SFUI_Map_de_dust2" "더스트 II" "[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "SFUI_Map_de_train" "열차" "[english]SFUI_Map_de_train" "Train" "SFUI_Map_de_inferno" "인페르노" "[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "SFUI_Map_de_nuke" "핵시설" "[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "SFUI_Map_de_shorttrain" "꼬마열차" "[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "SFUI_Map_random" "무작위" "[english]SFUI_Map_random" "Random" "SFUI_Map_ar_baggage" "수하물" "[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "SFUI_Map_ar_shoots" "재배소" "[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "SFUI_Map_de_bank" "은행" "[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank" "SFUI_Map_de_lake" "호수" "[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake" "SFUI_Map_de_safehouse" "안전가옥" "[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "SFUI_Map_de_sugarcane" "사탕수수 제분소" "[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_de_stmarc" "성 마르크" "[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "SFUI_Map_training1" "훈련 코스" "[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course" "SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "싱글 플레이어" "[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER" "SFUI_VariesByMap" "맵에 따라 분류" "[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map" "SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택 ${dpad} 탐색" "[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 시작 ${dpad} 탐색" "[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "봇 난이도" "[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "맵 개수:" "[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: " "SFUI_CreateMultiplayerTitle" "경기 주선" "[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING" "SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} 비공개로 만들기" "[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE" "SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} 공개하기" "[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC" "SFUI_PublicMatch" "비공개로 설정" "[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE" "SFUI_PrivateMatch" "공개로 설정" "[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC" "SFUI_MMStatus_Title" "검색 중" "[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING" "SFUI_MMStatus_Searching" "검색 중..." "[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..." "SFUI_MMStatus_Creating" "게임 만드는 중..." "[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..." "SFUI_MMStatus_Joining" "게임 참가 중..." "[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..." "SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} 취소" "[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel" "SFUI_MMStatus_JoinFailed" "입장에 실패했습니다." "[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game." "SFUI_PressStartPrompt" "${start} 단추를 눌러 시작하세요" "[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start" "SFUI_MAINMENU" "주 메뉴" "[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU" "SFUI_MainMenu_PlayButton" "시작" "[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY" "SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "순위표" "[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "도전 과제" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "도전 과제" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "도전 과제" "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "메달" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_HelpButton" "설정" "[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS" "SFUI_MainMenu_DownloadButton" "다운로드 콘텐츠" "[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT" "SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "봇과 화면 나누기" "[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS" "SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "게임 나가기" "[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_Training" "훈련 코스" "[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "대테러" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "테러" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "게임 나가기" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "게임을 종료하겠습니까?" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game now?" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} 취소 ${confirm} 예" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_MainMenu_Player2Join" "참전하려면 ${start}을(를) 누르세요" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join" "SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 ${start}를 눌러서 나가기" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave" "SFUI_PlayMenuTitle" "시작" "[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY" "SFUI_PlayMenu_Online" "경기 주선" "[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING" "SFUI_PlayMenu_Offline" "로컬 플레이" "[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "빠른 경기" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "게임 찾기" [$WIN32] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "빠른 경기" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "게임 찾기" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "Xbox LIVE 파티 게임에 참가" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "친구와 함께 하기" [$WIN32||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "경기 생성" "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "CREATE MATCH" "SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "플레이어 조작 및 설정" "[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "통계" "[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_HelpTitle" "도움말 및 설정" "[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "진행 방법" "[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "조작" [$X360] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS" "SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "키보드 및 마우스" "[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_HelpMenu_MotionController" "모션 컨트롤러" "[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER" "SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "비디오 설정" "[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "소리 설정" "[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "제작진" "[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS" "SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC 조작 및 설정" "[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PAUSE" "메뉴" "[english]SFUI_PAUSE" "MENU" "SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "게임으로 돌아가기" "[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME" "SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "팀 선택" "[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM" "SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "투표 요청..." "[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..." "SFUI_PauseMenu_InviteButton" "초대..." "[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..." "SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "순위표" "[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "도전 과제" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "도전 과제" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "도전 과제 및 통계" "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "메달 및 통계" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS" "SFUI_PauseMenu_HelpButton" "도움말 및 설정" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "주 메뉴로 나가기" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "초대 설정" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "Xbox LIVE 파티 초대" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY" "SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "친구 초대" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS" "SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "공개로 설정" "[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC" "SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "도움말 및 설정" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "진행 방법" "[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "컨트롤러" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "컨트롤" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "설정" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "게임 설정" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC 조작 및 설정" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "게임 나가기" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "정말로 게임을 끝내시겠습니까?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} 취소 ${confirm} 예" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "투표 요청" "[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE" "SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "플레이어 추방..." "[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..." "SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "팀 바꾸기" "[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS" "SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "팀원 섞기" "[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS" "SFUI_PauseMenu_Surrender" "항복" "[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER" "SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "경기 재시작" "[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH" "SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "맵 변경" "[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP" "SFUI_HOW TO PLAY" "진행 방법" "[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY" "SFUI_HOW_TO_PLAY" "진행 방법" "[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play" "SFUI_Medals_Title" "도전 과제" "[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MedalsAndStatsTitle" "메달 및 통계" [$X360] "[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS" "SFUI_MedalsStats_OverallT" "전체 통계" "[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats" "SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "최근 경기 통계" "[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats" "SFUI_MedalsStats_MedalT" "도전 과제" "[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements" "SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} 뒤로 가기" "[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back" "SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- 유효하지 않은 도전 과제 --" "[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --" "SFUI_MedalsInfo_LockedName" "잠긴 도전 과제" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "잠김" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "잠금 해제 후 내용을 확인할 수 있는 숨겨진 메달입니다." "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock it before you can see it." "SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "완료" "[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed" "SFUI_MedalCategory_Recent" "최근에 잠금 해제" "[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "팀 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "제압 및 복수" "[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge" "SFUI_MedalCategory_Combat" "전투 실력" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon" "무기 전문가" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Special" "특별" "[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special" "SFUI_MedalCategory_GunGame" "군비 경쟁과 폭파" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_Map" "전역 전문" "[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_No_Medals" "잠금 해제한 도전 과제들이 없습니다" "[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked" "SFUI_TEAM" "팀" "[english]SFUI_TEAM" "Team" "SFUI_FAVORITEWEAPON" "애용하는 무기" "[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon" "SFUI_PERFORMANCE" "활약" "[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance" "SFUI_MISCELLANEOUS" "기타" "[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous" "SFUI_FAVORITEMAP" "즐겨 하는 맵" "[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map" "SFUI_LastMatch_TeamDesc" "테러리스트 승리 \n대테러부대 승리 \n본인 팀 승리 \n최대 플레이어 수" "[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour Team Wins \nMax Players" "SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "적중 수 \n처치 수 \n정확도" "[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy" "SFUI_LastMatch_PerfDesc" "별 \n사살 \n사망 \n사살/사망 비율\n평균 분대 점수" "[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\nAvg. Squad Score" "SFUI_LastMatch_MiscDesc" "피해량 \n비용/처치 수 \n제압 \n복수" "[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges" "SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "애용하는 무기가 없습니다" "[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon" "SFUI_Overall_PlayerStats" "플레이한 라운드 수\n승리한 라운드 \n승리 % \n격발 수 \n적중 수 \n적중률 \n\n사살 수 \n사망 수 \n사살/사망 비율" "[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio" "SFUI_Overall_WeaponStats" "격발 수 \n적중 수 \n사살 수 \n사살/격발" "[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot" "SFUI_Overall_MapStats" "%s \n플레이 수: %d \n승리 횟수: %d \n승리 %%: %.3f" "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_MapStats" "%ls \n플레이 수: %d \n승리 횟수: %d \n승리 %%: %.3f" [$PS3] "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_Stars" "최우수 플레이어 횟수: %d" "[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d" "SFUI_Overall_NoFavorite" "해당 없음" "[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite" "SFUI_MBox_OKButton" "확인" "[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK" "SFUI_MBox_CancelButton" "취소" "[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel" "SFUI_LOADING" "불러오는 중..." "[english]SFUI_LOADING" "Loading..." "SFUI_StartCT" "대테러부대 시작" "[english]SFUI_StartCT" "CT Start" "SFUI_StartT" "테러리스트 시작" "[english]SFUI_StartT" "T Start" "SFUI_BuyZoneCT" "대테러부대 구매 지역" "[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone" "SFUI_BuyZoneT" "테러리스트 구매 지역" "[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone" "SFUI_HostageZone" "인질 구역" "[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone" "SFUI_HostageRescueZone" "인질 구출 지역" "[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "SFUI_BombZoneA" "폭파 지점 A" "[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A" "SFUI_BombZoneB" "폭파 지점 B" "[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B" "SFUI_Scoreboard_MapName" "맵: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1" "SFUI_CT_Label" "대테러부대" "[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS" "SFUI_CT_Player_Text" "플레이어" "[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_CT_Clan_Text" "팀" "[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_CT_Score_Text" "점수" "[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE" "SFUI_CT_Death_Text" "사망" "[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_CT_Kills_Text" "처치" "[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_CT_KillPoints_Text" "처치 점수" "[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_CT_Money_Text" "자금" "[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY" "SFUI_CT_Status_Text" "상태" "[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS" "SFUI_CT_Vote_Text" "투표" "[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- 스킬 그룹" "[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_T_Label" "테러리스트" "[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS" "SFUI_T_Player_Text" "플레이어" "[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_T_Clan_Text" "팀" "[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_T_Score_Text" "점수" "[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE" "SFUI_T_Death_Text" "죽은 횟수" "[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_T_Kills_Text" "처치 수" "[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_T_KillPoints_Text" "처치 점수" "[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_T_Money_Text" "자금" "[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY" "SFUI_T_Status_Text" "상태" "[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS" "SFUI_T_Vote_Text" "투표" "[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- 스킬 그룹" "[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_Scoreboard_Spectator" "관전자 %s1 명" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR" "SFUI_Scoreboard_Spectators" "관전자 %s1 명" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Player" "플레이어 %s1 명" "[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player" "SFUI_Scoreboard_Players" "남은 플레이어: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1" "SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "남은 시간: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_FightTime" "전투 시간: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1" "SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "남은 라운드: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} 뒤로 ${dpad} 탐색 ${altstart} 닫기" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate ${altstart} Close" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} 뒤로 ${dpad} 탐색" [$PS3] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} 게이머 카드 보기" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} 찬성 " "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} 추방 투표" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick " "SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 님이 경기를 다시 하기를 원합니다." "[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match." "SFUI_bot_controlled_by" "봇 (%s1)" "[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "SFUI_bot_decorated_name" "봇 %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "SFUI_Scoreboard_1st" "전반전" "[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st" "SFUI_Scoreboard_2nd" "후반전" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd" "SFUI_Scoreboard_1st_Half" "전반전" "[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half" "SFUI_Scoreboard_Halftime" "교대 시간" "[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime" "SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "후반전" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Final" "최종" "[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final" "SFUI_Scoreboard_Team_One" "첫 번째 팀" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One" "SFUI_Scoreboard_Team_Two" "두 번째 팀" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two" "SFUI_Scoreboard_Switch_In" "팀을 변경하기 까지: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1" "SFUI_Scoreboard_Next_In" "다음 경기 시작까지: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1" "SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "찬성 %s1/%s2 : %s3" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3" "SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "SFUI_Vote_None" " " "[english]SFUI_Vote_None" "" "SFUI_Vote_KickPlayer" "플레이어 추방..." "[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..." "SFUI_Vote_TeamSwitch" "팀 교체" "[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams" "SFUI_Vote_ScrambleTeams" "팀원 섞기" "[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams" "SFUI_Vote_Surrender" "항복" "[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender" "SFUI_Vote_RestartMatch" "경기 재시작" "[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match" "SFUI_Vote_ChangeMap" "맵 변경하기..." "[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..." "SFUI_Vote_VoteStatus" "%s3 표까지 %s4 표 남음. 찬성: %s1/%s2" "[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2" "SFUI_Vote_PressToVote" "투표하기 위해 점수판을 여십시오." "[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote." "SFUI_Choose_Team" "팀 선택" "[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${altstart} 점수판" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${lshoulder} 관전 ${altstart} 점수판" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${north} 점수판" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${lshoulder} 관전 ${north} 점수판" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamButtonAuto" "팀 자동선택" "[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select" "SFUI_TeamButtonCancel" "취소" "[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel " "SFUI_TeamButtonSpectate" "관전" "[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate" "SFUI_TeamConfirmTitle" "확인 취소" "[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel" "SFUI_TeamConfirmMsg" "취소하면 주 메뉴로 돌아갑니다. 계속 하시겠습니까?" "[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main menu. Are you sure you want to cancel?" "SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} 취소 ${confirm} 예" "[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_TeamHumans" "사람: " "[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: " "SFUI_TeamBots" "봇: " "[english]SFUI_TeamBots" "Bots: " "SFUI_TeamFull" "팀이 꽉 참" "[english]SFUI_TeamFull" "Team Full" "SFUI_TeamTimer" "자동 선택까지:" "[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:" "SFUIHUD_playerid_sameteam" "아군: %s1 체력: %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "Friend: %s1 Health: %s2" "SFUIHUD_playerid_diffteam" "적군: %s1" "[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "Enemy: %s1" "SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 체력:%s2" "[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Health:%s2" "SFUIHUD_hostageid" "인질 %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid" "Hostage %s1" "SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} 키로 %s1 무기로 교체" "[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1" "SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} 키로 C4 해체" "[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4" "SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" " " "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" "" "SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "알림" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "남은 시간:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "폭탄을 해체하고 있습니다." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} 카메라" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${use} 봇 조종 " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${use} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} 점수판" [$WIN32||$X360] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} 점수판" [$PS3] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "%s2 관전 중" "[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Following %s2" "Choose_Class_Navigation" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택 ${dpad} 탐색 ${west} 자동-선택 ${north} 점수판" "[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard" "ChooseClassHeader" "부대를 선택하세요" "[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit" "SFUI_Urban_Name" "씰 6팀" "[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "SFUI_Urban_Label" "이후 DEVGRU로 알려지는 씰 6팀은 1980년 리차드 마친코 소령의 지휘하에 조직되어 전세계의 미국 목표물을 테러에서 보호하기 위해 항시 가동되고 있습니다." "[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets worldwide." "SFUI_ST6_Male_Name" "특수 대응 팀" "[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Male_Label" "SRT 또는 SWAT은 미국의 준군사적 특수 작전 전술 부대로서 미 연방 경찰기관입니다." "[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_SAS_Male_Name" "영국 Speacial Air Service" "[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service" "SFUI_SAS_Male_Label" "전세계적으로 유명한 영국의 SAS는 제 2차 세계 대전 도중 데이빗 스털링이 세운 조직으로, 2차 대전 동안 전선 배후에서 정보를 수집하고 폭파 공작과 주요 표적을 암살하는 임무를 수행했습니다." "[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and assassinations against key targets." "SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9는 1972년 독일 뮌헨 올림픽 도중 발생한 테러리스트 공격으로 이스라엘의 운동 선수들이 희생 당한 이후 결성된 대테러부대입니다." "[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in Munich, Germany." "SFUI_Phoenix_Name" "피닉스 커넥션" "[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion" "SFUI_Phoenix_Label" "앞을 막는 자는 누구든 없애버린다는 평판을 얻고 있는 불사조 조직은 동유럽에서 가장 위협적인 테러단체 중 하나입니다. 이들은 구소련연방 붕괴 직후 생겨난 것으로 알려져 있습니다." "[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR." "SFUI_Separatist_Male_Name" "분리주의자" "[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist" "SFUI_Separatist_Male_Label" "강건한 민족자결주의의 갈망을 요구하는 이 유럽 소수 조직은, 그들의 국가주의적 비전을 달성하기위해 극악무도한 행동을 무릎쓰고 있습니다." "[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror in order to achieve their nationalistic vision." "SFUI_Pirate_Male_Name" "해적" "[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE" "SFUI_Pirate_Male_Label" "현대 아프리카 북동부의 해적들은 그들 영해의 자기 방어임을 주장하면서도 강탈과 살인을 저질러 그들이 스스로 말한 \"해안 경비대\"의 주장이 거짓임을 보여주고 있습니다." "[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim their actions denote self defense of their territorial waters although the extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these claims." "SFUI_Professional_Male_Name" "프로페셔널" "[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Male_Label" "프로페셔널이라 불리는 이 테러전문범들은 높은 기술력을 가진 좋은 장비를 쓰는 도적들로 정치 또는 종교적인 의도 없이 행동하고 있습니다." "[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_WinPanel_CT_Win" "대테러부대 승리" "[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_T_Win" "테러리스트 승리" "[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_Round_Draw" "무승부" "[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw" "SFUI_WinPanel_Win" "승리" "[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN" "SFUI_WinPanel_Draw" "무승부" "[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW" "SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} 닫기" "[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close" "SFUI_Notice_Got_Bomb" "폭탄을 집었습니다!" "[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb." "SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "폭탄을 해체하려면 땅 위에 서 있어야 합니다." "[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "폭탄을 이미 해체하고 있습니다." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "폭탄 해체 중." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "해체 장비 없이 폭탄 해체 중." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a defuse kit." "SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4는 폭파 목표 지점에만 설치할 수 있습니다!" "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "C4를 설치하려면 땅 위에 서 있어야 합니다." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "설치가 중단되었습니다. C4는 폭파 지역에만 설치할 수 있습니다." "[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4는 목표 지점에서만 설치할 수 있습니다." "[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "SFUI_Notice_Killed_Teammate" "팀원을 죽였습니다!" "[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "경고: 아군을 %s1 명 더 죽이면 서버에서 추방됩니다!" "[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " WARNING: You will be banned from the server if you kill %s1 more teammates!" "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "팀원을 너무 많이 처치하여 서버에서 추방되었습니다." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " You are being banned from the server for killing too many teammates." "SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "조심하세요! 팀원에게 사격을 하면 점수가 낮아집니다." "[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at teammates will lower your score." "SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "VIP를 처치한 댓가로 $2500을 얻었습니다!" "[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "적을 처치하였습니다! 적을 전멸하기 위해 아군과 협동하십시오!" "[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Work with your team to eliminate them all!" "SFUI_Notice_Game_scoring" "양 팀에 모두 플레이어가 들어가기 전에는 점수가 계산되지 않습니다." "[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** 다음 라운드 시작 시 인원수를 조정합니다 ***" "[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "게임은 %s1 %s2 후 다시 시작됩니다." "[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "SFUI_Notice_Player_Balanced" "인원수 조정을 위해 다른 팀으로 이동되었습니다." "[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "SFUI_Notice_Teams_Balanced" "팀의 인원수가 조정되었습니다." "[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "SFUI_Notice_Target_Bombed" "목표물을 성공적으로 폭파했습니다!" "[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!" "SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP가 암살되었습니다!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!" "SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "테러리스트가 탈출했습니다!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!" "SFUI_Notice_Terrorists_Win" "테러리스트 승리!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "인질이 구출되지 않았습니다!" "[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP가 탈출하지 못했습니다!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped." "SFUI_Notice_VIP_Escaped" "VIP가 탈출했습니다!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!" "SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "대테러부대가 도주 중인 테러리스트의 대부분을 막아냈습니다." "[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "도주 중인 테러리스트들이 전멸하였습니다." "[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "SFUI_Notice_Bomb_Defused" "폭탄을 해체했습니다." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "SFUI_Notice_CTs_Win" "대테러부대 승리!" "[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "인질이 구출되었습니다!" "[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "SFUI_Notice_Target_Saved" "목표가 사수되었습니다!" "[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!" "SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "테러리스트들이 탈출하지 못했습니다!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "SFUI_Notice_Game_Commencing" "게임이 시작됩니다!" "[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing." "SFUI_Notice_Round_Draw" "무승부!" "[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!" "SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "테러리스트가 항복했습니다" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender" "SFUI_Notice_CTs_Surrender" "대테러부대가 항복했습니다" "[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender" "SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 님이 황금 칼 단계에 도달하였습니다!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "새로운 선두가 되었습니다." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader." "Hint_you_have_the_defuser" "폭탄 해체 장비를 가지고 있습니다." "[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit." "SFUI_Notice_Have_Bomb" "폭탄을 집었습니다. 목표 지역을 찾거나 다른 테러리스트에게 폭탄을 떨어뜨리십시오." "[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist." "SFUI_Voice_Dead_Location" "사망" "[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "컨트롤러" "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "조작" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS" "SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "키보드 / 마우스" "[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_Controls_Nav" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수정 ${west} 비우기 ${north} 기본설정 복구 ${dpad} 전환/수정" "[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west} Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} 뒤로 ${north} 기본설정 복구 ${dpad} 전환/수정" "[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Cancel" "${start} 취소" "[english]SFUI_Controls_Cancel" "${start} Cancel" "SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Cancel" "" "SFUI_Controls_Title" "%s1" "[english]SFUI_Controls_Title" "%s1" "SFUI_Controls_Modify" "버튼을 누르세요..." "[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..." "SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "기본 설정 복구" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Xbox 360 키 설정을 초기화 하시겠습니까?" [$X360] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "모든 컨트롤러 옵션을 초기화하시겠습니까?" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "모든 무선 컨트롤러의 설정을 기본으로 돌리시겠습니까?" [$PS3] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} 취소 ${confirm} 예" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Controls_Clear" "삭제" "[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR" "SFUI_Controls_Edit" "편집" "[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT" "SFUI_ReverseMouse" "마우스 반전" "[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse" "SFUI_MouseSensitivity" "마우스 감도" "[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "SFUI_RawInput" "직접 입력" "[english]SFUI_RawInput" "Raw Input" "SFUI_MouseAcceleration" "마우스 가속도" "[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration" "SFUI_AccelerationAmount" "가속도 값" "[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount" "SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "인벤토리 항상 보기" "[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display" "SFUI_Forward" "앞으로 이동" "[english]SFUI_Forward" "Move Forward" "SFUI_Backward" "뒤로 이동" "[english]SFUI_Backward" "Move Backward" "SFUI_MoveRight" "오른쪽으로 이동(옆걸음)" "[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)" "SFUI_MoveLeft" "왼쪽으로 이동(옆걸음)" "[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)" "SFUI_Previous" "마지막으로 사용한 무기" "[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used" "SFUI_Voice" "마이크 사용" "[english]SFUI_Voice" "Use Mic" "SFUI_Buy" "구매 메뉴" "[english]SFUI_Buy" "Buy Menu" "SFUI_StandardRadio" "일반 무전 통신" "[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message" "SFUI_GroupRadio" "그룹 무전 통신" "[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message" "SFUI_ReportRadio" "무전 통신 보고" "[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message" "SFUI_ChatMessage" "대화 메시지" "[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message" "SFUI_TeamMessage" "팀 메시지" "[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message" "SFUI_PreviousWeapon" "이전 무기 선택" "[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon" "SFUI_NextWeapon" "다음 무기 선택" "[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon" "SFUI_Autobuy" "자동 구매" "[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy" "SFUI_Rebuy" "재구매" "[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy" "SFUI_JoystickSpeedMode" "걸어가기" "[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode" "SFUI_MouseZoomSensitivity" "확대 감도" "[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_ControllerZoomSensitivity" "확대 감도" "[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_TaserSlot" "제우스 x27" "[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "SFUI_MolotovSlot" "화염병" "[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail" "SFUI_DecoySlot" "유인 수류탄" "[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade" "SFUI_CycleWeapons" "주/보조 무기 전환" "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "수류탄 전환" "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_PrimaryWeapon" "주 무기" "[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon" "SFUI_SecondaryWeapon" "보조 무기" "[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon" "SFUI_WeaponSpecial" "보조투척" "[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire" "SFUI_Silencer_Burst" "소음기 / 점사" "[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst" "SFUI_Zoom_Slash" "확대 / 베기" "[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash" "SFUI_KnifeSlot" "칼" "[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife" "SFUI_BombSlot" "폭탄" "[english]SFUI_BombSlot" "Bomb" "SFUI_Left_Handed" "왼손잡이" "[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed" "SFUI_Right_Handed" "오른손잡이" "[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed" "SFUI_JoystickLookType" "시점" "[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type" "SFUI_JoystickNormal" "일반" "[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal" "SFUI_JoystickInverted" "반전" "[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "이동/시점 스틱" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "스틱" [$X360] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "왼쪽 스틱/ 오른쪽 스틱" [$PS3] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick" "SFUI_JoystickDuckMode" "웅크리기 모드" "[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode" "SFUI_Toggle" "전환" "[english]SFUI_Toggle" "Toggle" "SFUI_Hold" "누르기" "[english]SFUI_Hold" "Hold" "SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "수직 감도" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity" "SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "수평 감도" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity" "SFUI_Rumble" "진동" "[english]SFUI_Rumble" "Vibration" "SFUI_Fire" "발사" "[english]SFUI_Fire" "Fire" "SFUI_Reload_Weapon" "재장전" "[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload" "SFUI_Jump" "점프" "[english]SFUI_Jump" "Jump" "SFUI_Duck" "웅크리기" "[english]SFUI_Duck" "Duck" "SFUI_CycleWeapons" "주/보조 무기 전환" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "수류탄 전환" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_Pickup_Use_Objects" "사용하기" "[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use" "SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "점수판" "[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard" "SFUI_Walk" "걷기" "[english]SFUI_Walk" "Walk" "SFUI_Drop_Weapon" "무기 버리기" "[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon" "SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "고폭 수류탄" "[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "섬광탄" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "연막탄" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_Screenshot" "스크린샷 찍기" "[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "게임 설정" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS" "SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} 뒤로 ${north} 기본설정 복구" "[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults" "SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} 마이크 설정" "[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone" "SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} 마이크 사용 키 변경 " "[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key " "SFUI_Settings_Nav" "${cancel} 뒤로 ${west} HUD 크기 ${north} 기본설정 복구 ${dpad} 수정" "[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} 뒤로 ${west} 고급설정 ${north} 기본설정 복구 ${rshoulder} 적용 ${dpad} 수정" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} 뒤로 ${west} HUD 크기 ${north} 기본 설정 복원 ${rshoulder} 적용 ${dpad} 수정" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Resize" "${cancel} 뒤로 ${dpad} 변경" "[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD 크기" "[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE" "SFUI_Settings_Title" "플레이어: 설정 %s1 개" "[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "기본 설정 복구" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "시스템 권장 기본 설정으로 초기화하시겠습니까?" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your system's recommended defaults?" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} 취소 ${confirm} 예" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Weapon_Name_VO" "무기 이름 발표" "[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement" "SFUI_Settings_Advanced" "고급" "[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED" "SFUI_Settings_Video_Advanced" "비디오 - 고급" "[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED" "SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "모델 및 텍스처 세부 묘사" "[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail" "SFUI_Settings_Effect_Detail" "효과 세부 묘사" "[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail" "SFUI_Settings_Shader_Detail" "쉐이더 세부 사항" "[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail" "SFUI_Settings_Shadow_Detail" "그림자 세부 묘사" "[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail" "SFUI_Settings_Multicore" "다중 코어 렌더링" "[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering" "SFUI_Settings_Paged_Pool" "사용 가능한 페이지 풀 메모리" "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available" "SFUI_Settings_Water_Detail" "수면 세부 묘사" "[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail" "SFUI_Settings_Color_Correction" "색상 보정" "[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction" "SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "다중 추출 계단 현상 제거 모드" "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode" "SFUI_Settings_Filtering_Mode" "택스쳐 필터링 모드" "[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode" "SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "화면 비율" "[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio" "SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "와이드 16:10" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10" "SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "와이드 16:9" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9" "SFUI_Settings_Normal" "보통 4:3" "[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3" "SFUI_Settings_Resolution" "해상도" "[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution" "SFUI_Settings_Display_Mode" "화면 모드" "[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode" "SFUI_Settings_Fullscreen" "전체 화면" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen" "SFUI_Settings_Windowed" "창 모드" "[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed" "SFUI_Settings_Laptop_Power" "노트북 절전" "[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings" "SFUI_Settings_Vertical_Sync" "수직 동기화 대기" "[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync" "SFUI_Settings_Motion_Blur" "모션 블러" "[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur" "SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "HDR" "[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range" "SFUI_Settings_Very_High" "매우 높음" "[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High" "SFUI_Settings_High" "높음" "[english]SFUI_Settings_High" "High" "SFUI_Settings_Medium" "보통" "[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium" "SFUI_Settings_Low" "낮음" "[english]SFUI_Settings_Low" "Low" "SFUI_Settings_Master_Volume" "마스터 볼륨" "[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume" "SFUI_Settings_Music_Volume" "마스터 음악 볼륨" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume" "SFUI_Settings_Speaker_Config" "스피커 환경 설정" "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Speaker Configuration" "SFUI_Settings_Headphones" "헤드폰" "[english]SFUI_Settings_Headphones" "Headphones" "SFUI_Settings_2_Speakers" "2 채널" "[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "2 Speakers" "SFUI_Settings_4_Speakers" "4 채널" "[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "4 Speakers" "SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 채널" "[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Speakers" "SFUI_Settings_Sound_Quality" "소리 품질" "[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality" "SFUI_Settings_Enable_Voice" "음성 듣기" "[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice" "SFUI_Settings_Open_Mic" "공개 마이크" "[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone" "SFUI_Settings_Push_To_Talk" "PTT(Push-To-Talk)" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic" "SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "키 설정" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY" "SFUI_Settings_Setup_Microphone" "마이크 설정" "[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP" "SFUI_Settings_Simple_Refl" "최소 반사" "[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections" "SFUI_Settings_Reflect_World" "배경 반사" "[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World" "SFUI_Settings_Reflect_All" "모든 사물 반사" "[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All" "SFUI_Settings_Enabled" "사용" "[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Enabled_Double" "이중 버퍼" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered" "SFUI_Settings_Enabled_Triple" "삼중 버퍼" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered" "SFUI_Settings_Disabled" "해제" "[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_None" "없음" "[english]SFUI_Settings_None" "None" "SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "SFUI_Settings_Bilinear" "쌍선형" "[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear" "SFUI_Settings_Trilinear" "삼선형" "[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear" "SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "비등방성 2배" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X" "SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "비등방성 4배" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X" "SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "비등방성 8배" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X" "SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "비등방성 16배" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X" "SFUI_Settings_Bloom" "블룸 효과" "[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "SFUI_Settings_Full" "전체 화면" "[english]SFUI_Settings_Full" "Full" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "주의" "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "변경 사항은 재시작시 적용됩니다." "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at restart." "SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} 확인" "[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK" "SFUI_Settings_SplitMode" "화면 분할 모드" "[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode" "SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "자동" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto" "SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "나란히" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side" "SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "위 / 아래" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under" "SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "항상 인벤토리 보이기" "[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory" "SFUI_Settings_Enable_Console" "개발자 콘솔 사용 (~)" "[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)" "SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD 크기" "[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale" "SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "데스크톱 작은 글씨" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text" "SFUI_Settings_HUDScaleMed" "데스크톱" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop" "SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "TV" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch" "SFUI_Settings_Apply" "적용" "[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY" "SFUI_Settings_Changed_Discard" "설정을 저장하지 않았습니다. 계속 하시겠습니까?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current changes?" "SFUI_Settings_Video" "비디오" "[english]SFUI_Settings_Video" "Video" "SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} 닫기 ${confirm} 취소" "[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard" "SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "절전 모드를 사용하면 낮은 초당 프레임 비율로 작동하므로 배터리 소모를 줄일 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power." "SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "계단 현상 방지는 기하도형의 경계를 부드럽게 해주고 톱니같은 경계를 없애버립니다. 계단 현상 방지를 높이면 그래픽 성능이 떨어집니다." "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_Filtering_Info" "텍스처 필터링을 높이면 게임 내의 텍스처 표현이 좋아집니다. 필터링을 높이면 그래픽 효과가 떨어질 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "가장 원활한 진행을 위해서는 트리플 버퍼링을 추천합니다. 이 설정을 사용하지 않으면 화면이 찢기는 듯한 현상이 발생할 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing." "SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "다중 코어 렌더링은 CS:GO가 현재 시스템에 있는 여러 개의 CPU를 사용할 수 있게 해줍니다. 이 설정을 비활성화하면 초당 프레임 비율이 상승할 수 있으나 시각적 표현이 떨어집니다." "[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide a higher framerate but with lower visual quality." "SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "셰이더 세부 사항은 게임 내의 조명과 그림자를 표면에 어떻게 나오는 지 조정합니다. 높일수록 시각적 표현이 좋아지지만, 그래픽 성능이 떨어집니다." "[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "효과 세부 묘사는 가시거리에 있는 복잡한 특정 시각 효과를 조정합니다. 이러한 효과를 낮출수록 그래픽 하드웨어의 기능은 증가하고, 나타나는 아티팩트 모델의 수가 증가합니다." "[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts." "SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "모델 및 텍스처 세부 사항은 게임 내에 있는 모델의 텍스처 해상도와 도형적 복잡성을 조절합니다. 이 효과를 낮추면 성능이 낮은 시스템에서 하드웨어의 기능이 좋아지는 것을 볼 수 있지만 이미지의 품질이 떨어집니다." "[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality." "SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "사용 가능한 CPU 메모리는 백신 프로그램처럼 백그라운드에서 실행 중인 기타 프로그램의 영향을 받습니다." "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background." "SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "전송" "[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send" "SFUI_Settings_Chat_Say" "모두에게 말하기" "[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all" "SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "팀원에게 말하기" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team" "SFUI_BuyMenu_Title" "무기 선택" "[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon" "SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} 자동 구매" "[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy" "SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} 이전 장비 재구매" "[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} 닫기" "[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "SFUI_BuyMenu_Pistols" "권총" "[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "중화기" "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "SFUI_BuyMenu_Rifles" "소총" "[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "SFUI_BuyMenu_Equipment" "장비" "[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR" "SFUI_BuyMenu_Loadouts" "장비" "[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_BuyMenu_SMGs" "기관단총" "[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs" "SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "무기\n선택" "[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "현재 소지품" "[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "로드아웃 %s1" "[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "SFUI_BuyMenu_Firepower" "화력" "[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "SFUI_BuyMenu_FireRate" "연사력" "[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "SFUI_BuyMenu_Accuracy" "반동 조절" "[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "SFUI_BuyMenu_Movement" "기동성" "[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "탄약:" "[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:" "SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "특수기능:" "[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:" "SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "원산지:" "[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:" "SFUI_BuyMenu_TimerText" "구매 시간 :" "[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :" "SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "무기 구매 시간 %s1 초가 경과 되었습니다!" "[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "구매 지역이 아닙니다" "[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택 ${lshoulder} 자동 구매 ${rshoulder} 이전 구매" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택 ${lshoulder} 자동 구매 ${rshoulder} 이전 구매" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3점사" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "독일" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "소음기" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "스위스/독일" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "이탈리아" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "오스트리아" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "독일" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3점사" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "오스트리아" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "2배율 확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "이스라엘" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "스위스" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "2배율 확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "스위스" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "2배율 확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "2배율 확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "벨기에/미국" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A." "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "2배율 확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "2배율 확대" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "해당 없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "목표에 전기로 치명적인 피해를 주는 근거리 단발 무기입니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "교란탄은 총기가 사용중인 상황을 가장할때 쓰입니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "탄환과 폭발에서 머리와 복부를 보호해줍니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "불을 지를 때 쓰이는 이 폭발성 장비는 순식간에 주변을 불바다로 만듭니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "교란 장치는 일시적으로 엄폐하여 장소를 이동할 때 사용할 수 있습니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "적에게 던지면 (물론 핀부터 뽑고) 큰 소음과 함께 눈이 멀게 하는 섬광을 만들어냅니다. 한 지역에 들어가기 전에 정신 없게 만드는데 유용합니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "수류탄입니다. 안전핀을 제거후 손잡이를 놓아 던집니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "SFUI_Freeze_Skip" "${confirm}건너뛰기" "[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip" "SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1]키로 이 순간을 저장하세요" "[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment" "SFUI_CONNWARNING_HEADER" "경고: 연결 문제" "[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem" "SFUI_CONNWARNING_BODY" "자동으로 퇴장까지: " "[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: " "SFUI_LEADERBOARD" "순위표" "[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS" "SFUI_LBoard_Mode" "모드" "[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE" "SFUI_LBoard_Filter" "조건" "[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER" "SFUI_LBoard_Entries" "전체 항목: 0" "[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0" "SFUI_LBoard_Updating" "서버에서 갱신하는 중..." "[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..." "SFUI_LBRank" "순위" "[english]SFUI_LBRank" "RANK:" "SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "SFUI_LBMode_X" "${west}" "[english]SFUI_LBMode_X" "${west}" "SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 닫기 ${confirm} 게이머 카드 보기 ${dpad} 목록 탐색" "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Close ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} 뒤로 ${dpad} 목록 탐색" "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_LB_Status" "순위표를 불러오는 중..." "[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..." "SFUI_LB_NoResults" "결과가 없습니다." "[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found." "SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "처치 / 사망 비율" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio" "SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "총 승리한 횟수" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins" "SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "획득한 별" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars" "SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "총 라운드 진행 횟수" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played" "SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "전체" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall" "SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "친구" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends" "SFUI_LeaderboardFilter_Me" "나" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me" "SFUI_LeaderboardMode_All" "전체" "[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "온라인 캐주얼" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "온라인 경쟁" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "온라인 프로" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "온라인 비공개" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "로컬 캐주얼" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "로컬 경쟁" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "로컬 프로" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "온라인 군비 경쟁" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "온라인 폭파" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "로컬 군비 경쟁" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "로컬 폭파" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition" "SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "등급" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank" "SFUI_LeaderboardHeading_KD" "처치/사망" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D" "SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "헤드샷" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots" "SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "타격량" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits" "SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "처치 수" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills" "SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "승률" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %" "SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "승" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins" "SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "패" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "대테러부대로 승리" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "테러리스트로 승리" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "획득한 별" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "폭탄 설치" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "폭탄 폭파" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "폭탄 해체" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused" "SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "인질 구출" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued" "SFUI_LeaderboardHeading_Total" "합계" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "점수" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "처치/라운드" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "사망/라운드" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "피해/라운드" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "종합 최우수 플레이어" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total" "SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "합계" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "플레이 시간" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "대테러로 진행" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "테러로 진행" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "도전 과제 합계" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "멀티플레이어 오류" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error" "SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} 무시" "[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "멀티플레이 권한이 있는 게이머 프로필로 로그인하고 Xbox LIVE에 연결해야 온라인으로 플레이할 수 있습니다." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online." "SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "이 기능을 사용하려면 Xbox LIVE에 로그인해야 합니다. 지금 로그인 하시겠습니까?" "[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "%s 서비스는 현재 이용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this time. Please try again later." "SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "전용 서버를 찾는 데 실패하였습니다." "[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "SFUI_DisconnectReason_Unknown" "연결 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도해보세요." "[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "클라이언트가 호스트 세션에서 제거되었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session." "SFUI_DisconnectReason_Idle" "서버에서 잠수해서 추방되었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "시간 초과로 서버에서 추방되었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the server has timed out." "SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "팀원 살해를 자주 해서 추방되었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing too many teammates." "SFUI_Disconnect_Title" "연결 끊김" "[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected" "SFUI_SessionError_Unknown" "세션 연결 중 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도해보세요." "[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session. Please try again in a few moments." "SFUI_SessionError_NotAvailable" "이 세션을 더 이상 이용할 수 없습니다." "[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available." "SFUI_SessionError_Create" "세션 만들기에 실패했습니다. 연결을 확인하고 다시 시도하십시오." "[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again." "SFUI_SessionError_Connect" "게임 서버에 연결할 수 없습니다." "[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server." "SFUI_SessionError_Full" "세션 내 남은 자리가 부족하여 세션에 참가하지 못했습니다." "[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots." "SFUI_SessionError_Kicked" "방에서 추방당했습니다." "[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session." "SFUI_SessionError_Migrate" "로비 리더가 게임에서 퇴장했습니다." "[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game." "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "게이머 프로필을 불러오는 데 실패했습니다" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "게이머 프로필을 불러오는 데 문제가 발생하였습니다. 모든 게임 진행 사항과 설정을 초기화하여 게이머 프로필을 초기화 하시겠습니까?" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all game progress and settings?" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "게이머 프로필을 불러오는 중 문제가 발생하였습니다. 체험 모드는 게이머 프로필이 필요합니다." "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "게이머 프로필 기록에 실패하였습니다" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "게이머 프로필을 기록하는 도중 문제가 발생하였습니다. 프로필이 저장된 저장 장치에 공간이 없을 수 있습니다. 지금까지의 진행 사항이 저장할 수 없습니다." "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or full. No game progress can be saved" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "정식 게임을 구매하세요!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "게임을 제대로 즐기고 싶으면 게임을 구매하세요!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order to access this feature!" "SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "수류탄 투척!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "화염병 투척!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "섬광탄 투척!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "연막탄 투척!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!" "SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "소음탄 투척!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!" "WIN_BOMB_PLANT_NAME" "누군가 폭탄을 설치해 놨어" "[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb" "WIN_BOMB_PLANT_DESC" "폭탄을 설치하여 승리하십시오" "[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb" "BOMB_PLANT_LOW_NAME" "폭발물 처리반" "[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "BOMB_PLANT_LOW_DESC" "폭탄을 100개 설치하십시오" "[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs" "BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "허트 블로커" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "폭탄을 100개 해체하십시오" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "빠른 해제" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "폭파 모드에서 폭탄을 다섯 개 해체하십시오" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode" "TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "짧은 퓨즈" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse" "TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "폭파 모드에서 다섯 개의 폭탄을 설치하십시오" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode" "KILL_ENEMY_LOW_NAME" "시체 처리반" "[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger" "KILL_ENEMY_LOW_DESC" "25명의 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies" "KILL_ENEMY_MED_NAME" "산송장" "[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman" "KILL_ENEMY_MED_DESC" "500명의 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies" "KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "전쟁의 신" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War" "KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "10,000명의 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "두 번은 없다" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "1초를 남기고 폭탄을 해체하십시오" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "전투 준비" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "해체 장비가 없으면 해체에 실패할 상황에서 해체 장비로 폭탄을 해체하십시오" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one" "KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "대-대-테러리스트" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist" "KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "폭탄을 해체하고 있는 적을 처치하십시오" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing the bomb" "WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "첫 해체의 의식" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal" "WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "폭탄을 해체하여 승리하십시오" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "짧은 퓨즈" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "25초 내로 폭탄을 설치하십시오 (폭파 모드는 제외)" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds (excluding Demolition mode)" "WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "초보 유저 만세" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order" "WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "라운드 10번을 승리하십시오" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds" "WIN_ROUNDS_MED_NAME" "중수로 진급" "[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted" "WIN_ROUNDS_MED_DESC" "200번의 라운드에서 승리하십시오" "[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds" "WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "군계일학" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men" "WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "라운드 5,000번을 승리하십시오" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "건게이머" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드에서 한 라운드를 승리하십시오" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "계속 쏘세요" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드 경기에서 25번 승리하십시오" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "세기의 살인" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드 경기에서 100번 승리하십시오" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "전문가" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드 경기에서 500번 승리하십시오" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "뒷처리 전담" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드 경기에서 1000번 승리하십시오" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "연습만이 살길" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드에서 100회의 경기를 하십시오" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "밀덕후" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드 내에서 500회의 경기를 하십시오" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "처치의 제왕" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "군비 경쟁 모드에서 5,000회의 경기를 하십시오" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or Demolition mode" "GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "포인트가 적립됩니다" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor" "GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "적에게 총 2,500 포인트의 대미지를 가하십시오" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "포인트가 점점 쌓여갑니다" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points" "GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "적에게 총 50,000 포인트의 대미지를 가하십시오" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "백만 포인트 적립" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight" "GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "적에게 총 1,000,000 포인트의 대미지를 가하십시오" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemies" "KILLING_SPREE_NAME" "총알같이" "[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic" "KILLING_SPREE_DESC" "고전 모드에서 15초 안에 4명의 적을 사살하십시오" "[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within fifteen seconds" "KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "분실물 찾아주기" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd" "KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "진행 중인 라운드 내에서 적이 떨어뜨린 총기로 적을 사살하십시오" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during the current round" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "소몰이식 외교" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "100명의 인질을 구출하십시오" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages" "RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "탐색구조의 제왕" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar" "RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "500명의 인질을 구출하십시오" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "뛰어난 양몰이" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "한 라운드의 인질을 모두 구출하십시오" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "속전속결" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "90초 안에 인질을 모두 구출하십시오" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "탄창 보존" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "한 개의 총알로 2명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet" "EARN_MONEY_LOW_NAME" "전시 국채" "[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds" "EARN_MONEY_LOW_DESC" "총 50,000달러를 모으십시오" "[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash" "EARN_MONEY_MED_NAME" "전쟁 수입" "[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War" "EARN_MONEY_MED_DESC" "총 2,500,000달러를 모으십시오" "[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash" "EARN_MONEY_HIGH_NAME" "피 묻은 돈" "[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money" "EARN_MONEY_HIGH_DESC" "총 50,000,000달러를 모으십시오" "[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash" "DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "최후의 발악" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial" "DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "사살당한 이후 터진 수류탄으로 적을 사살하십시오" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying" "KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "데저트 이글 전문가" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert" "KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "데저트 이글로 200명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle" "KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP 전문가" "[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert" "KILL_ENEMY_USP_DESC" "USP로 200명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP" "KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "글록 18 전문가" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert" "KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "글록 18로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18" "KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 전문가" "[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert" "KILL_ENEMY_P228_DESC" "P228로 200명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228" "KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "듀얼 베레타 전문가" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert" "KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "듀얼 베레타로 25명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "파이브 세븐 전문가" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "파이브 세븐으로 25명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN" "KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP 비존 전문가" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert" "KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "PP 비존으로 250명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon" "KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 전문가" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert" "KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Tec-9으로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9" "KILL_ENEMY_TASER_NAME" "제우스 x27 전문가" "[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert" "KILL_ENEMY_TASER_DESC" "제우스 x27로 10명의 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27" "KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000 Tactical/USP 전문가" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert" "KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "P2000 또는 USP로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP" "KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 전문가" "[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert" "KILL_ENEMY_P250_DESC" "P250으로 25명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250" "META_PISTOL_NAME" "권총의 달인" "[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master" "META_PISTOL_DESC" "모든 권총 사살 관련 수상을 달성하십시오" "[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards" "KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP 전문가" "[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert" "KILL_ENEMY_AWP_DESC" "AWP를 사용하여 500명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP" "KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 전문가" "[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert" "KILL_ENEMY_AK47_DESC" "AK-47을 사용하여 1,000명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47" "KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR 전문가" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert" "KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "M4 돌격소총을 사용하여 1,000명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle" "KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG 전문가" "[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert" "KILL_ENEMY_AUG_DESC" "AUG를 사용하여 250명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG" "KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert" "KILL_ENEMY_SG552_DESC" "SG 552를 사용하여 500명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552" "KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert" "KILL_ENEMY_SG550_DESC" "SG 550으로 500명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550" "KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "갈릴 돌격소총 전문가" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert" "KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "갈릴 돌격소총을 사용하여 500명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil" "KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "갈릴 돌격소총 전문가" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert" "KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "갈릴 돌격소총을 사용하여 250명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR" "KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "파마스 전문가" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert" "KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "파마스로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS" "KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert" "KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Scout으로 1,000명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout" "KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 전문가" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert" "KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "G3SG1으로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1" "KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "SCAR-17로 1,000명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17" "KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "SCAR-20로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20" "KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert" "KILL_ENEMY_SG556_DESC" "SG553으로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553" "KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert" "KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "SSG 08로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08" "META_RIFLE_NAME" "소총의 달인" "[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master" "META_RIFLE_DESC" "모든 소총 사살 관련 수상을 달성하십시오" "[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards" "KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 전문가" "[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert" "KILL_ENEMY_P90_DESC" "P90으로 500명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 전문가" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "MP5로 1,000명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5" "KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP 전문가" "[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert" "KILL_ENEMY_TMP_DESC" "TMP로 500명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP" "KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 전문가" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert" "KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "MAC-10으로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10" "KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 전문가" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert" "KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "UMP-45로 250명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45" "KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 전문가" "[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert" "KILL_ENEMY_MP7_DESC" "MP7로 250명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7" "KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 전문가" "[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert" "KILL_ENEMY_MP9_DESC" "MP9로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9" "META_SMG_NAME" "기관단총의 달인" "[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master" "META_SMG_DESC" "모든 기관단총 사살 관련 수상을 달성하십시오" "[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards" "KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 산탄총 전문가" "[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert" "KILL_ENEMY_M3_DESC" "M3 산탄총으로 200명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun" "KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 전문가" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert" "KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "XM1014로 200명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014" "KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 전문가" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert" "KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "MAG-7로 50명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "소드오프 전문가" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "소드오프로 50명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off" "KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "노바 전문가" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert" "KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "노바로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova" "META_SHOTGUN_NAME" "산탄총의 달인" "[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master" "META_SHOTGUN_DESC" "모든 산탄총 사살 관련 수상을 달성하십시오" "[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "고폭 수류탄 전문가" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "고폭 수류탄으로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "화염병 전문가" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "화염병 또는 소이탄으로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or Incendiary grenade" "KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "칼 전문가" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert" "KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "칼로 100명의 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife" "KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 전문가" "[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert" "KILL_ENEMY_M249_DESC" "M249로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249" "KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "네게브 전문가" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert" "KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "네게브로 100명의 적을 사살하십시오" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev" "META_WEAPONMASTER_NAME" "무기의 달인" "[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms" "META_WEAPONMASTER_DESC" "모든 무기 처치 관련 수상을 해제하십시오" "[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award" "KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "청소부" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner" "KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "고전 모드에서 한 라운드 안에 5명의 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single round" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "다재다능" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "한 라운드에서 각기 다른 다섯 가지 무기로 킬을 달성하십시오" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a single round" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "인도자 사망" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "인질을 끌고 가는 적을 처치하십시오" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage" "LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "소모전" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition" "LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "한 라운드를 진행할 때, 5인으로 구성된 팀 내에서 마지막 남은 생존자가 되십시오" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five players on your team" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "마법 실탄" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "탄창에 남은 마지막 한 발로 적을 사살하십시오 (저격소총과 제우스 x27 제외)" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)" "KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "장사는 끝났다" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree" "KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "4명의 아군을 처치한 적군을 15초 안으로 처치하십시오" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four of your teammates within 15 seconds" "BREAK_WINDOWS_NAME" "유리판의 세계" "[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane" "BREAK_WINDOWS_DESC" "사무실 내에서 펼쳐지는 한 라운드 내에서 14장의 유리를 박살내십시오" "[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office" "HEADSHOTS_NAME" "전투 가늠자 영점" "[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero" "HEADSHOTS_DESC" "250명을 헤드샷으로 사살하십시오" "[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots" "DAMAGE_NO_KILL_NAME" "도화선" "[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer" "DAMAGE_NO_KILL_DESC" "적에게 95% 이상 피해를 입히고 마지막은 다른 플레이어에게 맡기십시오" "[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player" "KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "해결사" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled" "KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "다른 플레이어에 의해 체력이 5% 이하로 남은 적을 처치하십시오" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less than 5% health by other players" "KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "기습 사격" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down" "KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "재장전 중인 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading" "KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "눈 먼 야망" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition" "KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "섬광탄으로 눈이 먼 적을 25명 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "눈 먼 분노" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "섬광탄에 의해 눈이 먼 상태에서 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from a flashbang" "KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "친숙한 무기" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms" "KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "적의 무기로 100명의 적을 처치하십시오" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "숙련된 명사수" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "모든 무기를 사용하여 처치하십시오" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "명사수" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "모든 군비 경쟁과 폭파 맵의 경기에서 승리하십시오" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and Demolition map" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "관광객" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "모든 군비 경쟁과 폭파 맵을 하십시오" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and Demolition map" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "이의있소!" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "군비 경쟁에서 황금 칼 단계에 있는 플레이어를 처치하십시오" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "절체절명 속에서" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "시체청소부 모드에서 칼로 킬을 따 내십시오" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger Mode" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "할복" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "군비 경쟁 모드에서 황금 칼 단계를 달성한 다음 자살하십시오" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "칼에는 칼" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "군비 경쟁에서 황금 칼 단계에 도달한 적을 칼로 처치하십시오" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with your own knife in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "물도 위아래가 있듯이" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "군비 경쟁에서 황금 칼 단계에 도달한 적을 기관단총으로 사살하십시오" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with a sub-machine gun in Arms Race Mode" "GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "발광!" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!" "GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "한번도 죽지 않고 군비 경쟁 경기에서 승리하십시오" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying" "GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "내가 일등!" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!" "GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "군비 경쟁과 폭파 경기에서 첫 처치를 달성한 플레이어가 되십시오" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms Race or Demolition match" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "먼저 해야할 일" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "폭파 모드에서 폭탄이 설치되기 전에 모든 테러리스트를 처치하여 승리하십시오" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "대상 보호 완료" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "폭파 모드 내에서 폭탄이 설치되기 전에 모든 대테러부대를 처치하십시오" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "IM_STILL_STANDING_NAME" "나는 아직 살아있다" "[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing" "IM_STILL_STANDING_DESC" "시체청소부 모드에서 마지막 생존자로서 라운드에서 승리하십시오" "[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in Scavenger Mode" "ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "일석삼조" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill" "ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "군비 경쟁에서 당신의 총의 첫번째 총알로 세명의 적을 한꺼번에 사살하십시오" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first bullet of your gun in Arms Race mode" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "환경보호론자" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "어떤 무기도 재장전하지 않고 군비 경쟁 경기에서 승리하십시오" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading any of your weapons" "BASE_SCAMPER_NAME" "기지를 누비는 자" "[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper" "BASE_SCAMPER_DESC" "군비 경쟁에서 적의 부활 보호 시간이 끝나자마자 처치하십시오" "[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends in Arms Race mode" "BORN_READY_NAME" "탄생 준비 완료" "[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready" "BORN_READY_DESC" "군비 경쟁에서 당신의 부활 보호 시간이 끝나자마자 첫 탄환으로 적을 사살하십시오" "[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your respawn protection ends in Arms Race mode" "STILL_ALIVE_NAME" "아직 살아있다고" "[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive" "STILL_ALIVE_DESC" "군비 경쟁 또는 폭파 모드에서 체력이 10 미만인 상태에서 30초 이상 생존하십시오" "[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten health in Arms Race or Demolition mode" "SMORGASBOARD_NAME" "스모가스보드" "[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord" "SMORGASBOARD_DESC" "시체청소부 모드에서 쓸 수 있는 모든 무기를 한 라운드 동안 전부 사용하십시오" "[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in Scavenger Mode" "MEDALIST_NAME" "수상자" "[english]MEDALIST_NAME" "Awardist" "MEDALIST_DESC" "수상 100개를 획득하십시오" "[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements" "SURVIVE_GRENADE_NAME" "파편흡수" "[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof" "SURVIVE_GRENADE_DESC" "한 라운드에서 적의 수류탄으로 80의 피해를 받고 살아남으십시오" "[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "정곡을 찌르다" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "칼전에서 승리하십시오" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "피묻은 칼날" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "칼전에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "이것도 해체해보시지!" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "고폭 수류탄으로 폭탄 해체자를 폭살하십시오" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "안전 제일" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "방탄모를 쓰는 지혜를 통해 (경쟁 모드에서) 머리를 노린 사격에서 살아 남으십시오." "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)" "HIP_SHOT_NAME" "힙샷" "[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot" "HIP_SHOT_DESC" "저격소총으로 조준경을 사용하지 않고 적을 사살하십시오" "[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "눈에는 눈" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "조준경으로 조준하는 적 스나이퍼를 자신의 저격소총으로 사살하십시오" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "털렸다" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "조준경을 사용중인 적 저격수를 칼로 찔러 죽이십시오" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife" "KILL_SNIPERS_NAME" "저격수 사냥꾼" "[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter" "KILL_SNIPERS_DESC" "조준경 확대 중인 적 저격수를 100명 처치하십시오" "[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "죽은 자 접근 중" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "체력이 1인 상태에서 적을 처치하십시오" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health" "GRENADE_MULTIKILL_NAME" "3인 특공대" "[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way" "GRENADE_MULTIKILL_DESC" "하나의 고폭 수류탄으로 세 명의 적을 처치하십시오" "[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "스트리트 파이터" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "고전 모드의 권총전에서 칼로 적을 처치하십시오" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the Pistol Round in a Classic match" "FAST_ROUND_WIN_NAME" "전격전" "[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "FAST_ROUND_WIN_DESC" "30초 내에 5명의 적과의 교전에서 승리하여 라운드에서 승리를 거두십시오" "[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than thirty seconds" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "초보 권총잡이" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "경쟁 모드의 권총전에서 5번 승리하십시오" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "중급 권총잡이" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "경쟁 모드의 권총전에서 25번 승리하십시오" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "상급 권총잡이" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "경쟁 모드의 권총전에서 250번 승리하십시오" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive Mode" "BOMB_MULTIKILL_NAME" "집단폭살" "[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck" "BOMB_MULTIKILL_DESC" "직접 설치한 폭탄으로 한 번에 다섯 명의 적을 처치하십시오" "[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have planted" "GOOSE_CHASE_NAME" "야생 구즈맨 쫓기" "[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase" "GOOSE_CHASE_DESC" "마지막 테러리스트 생존자로 폭탄이 폭발할 때까지 폭탄 해체자의 주의를 끄십시오" "[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "폭파 의지와 유서" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "쓰러진 동료의 폭탄을 주어서 설치하여 라운드에서 승리하십시오" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "강화된 표적" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "한 라운드에서 각기 다른 적 5명에게 받는 피해에서 살아남으십시오" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different enemies within a round" "LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "콜드 게임" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "팀에서 한 명도 사망하지 않고 상대 팀을 모두 처치하십시오" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying" "FLAWLESS_VICTORY_NAME" "완벽한 싹쓸이" "[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "팀에서 아무도 부상을 당하지 않고 상대 팀을 모두 처치하십시오" "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking damage" "BREAK_PROPS_NAME" "기물 파손" "[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props" "BREAK_PROPS_DESC" "한 라운드에서 15개의 물체를 파괴하십시오" "[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round" "WIN_DUAL_DUEL_NAME" "쌍권총의 제왕" "[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King" "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "듀얼 베레타로 듀얼 베레타를 든 적 플레이어를 사살하십시오" "[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is also wielding Dual Berettas" "DECAL_SPRAYS_NAME" "전장의 예술" "[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War" "DECAL_SPRAYS_DESC" "100개의 스프레이 이미지를 뿌리십시오" "[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Spray 100 decals" "NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "야간의 죽음" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night" "NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "야간 투시경을 사용한 상태에서 5,000의 피해를 입히십시오" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active" "UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "불가항력" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force" "UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "한 라운드애서 네 명의 적을 처치하십시오" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round" "IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "꿈쩍 않는 대상" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object" "IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "진행중인 라운드에서 팀원 네 명을 처치한 적 한 명을 처치하십시오" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your teammates within the current round" "HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "헤드 슈레드 리댐션" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "한 라운드에서 5명의 적 플레이어를 헤드샷으로 사살하세요" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a single round" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "돌격 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "돌격 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "수용시설 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "수용시설 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound" "WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "아바나 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran" "WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "아바나 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana" "WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "이탈리아 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "이탈리아 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy" "WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "민병대 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran" "WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "민병대 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia" "WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "사무실 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran" "WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "사무실 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office" "WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "아즈텍 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran" "WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "아즈텍 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec" "WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "자갈돌 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "자갈돌 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "대저택 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "대저택 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau" "WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "더스트 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "더스트 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust" "WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "더스트2 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "더스트2 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2" "WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "인페르노 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran" "WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "인페르노 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno" "WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "핵시설 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran" "WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "핵시설 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "피라네시 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "피라네시 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi" "WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "항구 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "항구 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "프로디지 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "프로디지 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy" "WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "물결 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "물결 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides" "WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "열차 맵 베테랑" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "열차 맵에서 100회 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train" "WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "휴가" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation" "WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "호수 맵의 경기에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "우리 집" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "안전가옥 맵의 경기에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "공장 경영" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "사탕수수 제분소 맵에서 경기를 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane" "WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "마르크스맨" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman" "WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "성마르크 맵의 경기에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc" "WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "돈을 굴리다" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It" "WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "은행 맵에서 다섯 경기를 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank" "WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "도시에서의 전투" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare" "WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "대사관 맵에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy" "WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "창고 털고" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot" "WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "창고 맵에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "꼬마기차 맵 숙련자" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "꼬마기차 맵에서 다섯 경기를 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "재배소 전문가" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "재배소 맵의 군비 경쟁 모드 경기에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "수하물 전담자" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "수하물 맵의 군비 경쟁 모드 경기에서 다섯 번 승리하십시오" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage" "KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "하늘에서 내린 죽음" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above" "KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "자신이 공중에 있는 동안 적을 처치하십시오" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne" "KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "토끼 사냥" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt" "KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "공중에 있는 적을 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "공중 척살" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "공중에서 공중에 있는 적을 처치하십시오" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne" "SILENT_WIN_NAME" "암행 작전" "[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation" "SILENT_WIN_DESC" "발소리를 내지 않고 최소 한 명의 적을 처치한 다음 경기에서 승리하십시오" "[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise, killing at least one enemy" "BLOODLESS_VICTORY_NAME" "냉전" "[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War" "BLOODLESS_VICTORY_DESC" "단 한명의 적도 죽지 않은 채로 한 라운드를 승리하십시오" "[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die" "DONATE_WEAPONS_NAME" "사살 자선가" "[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist" "DONATE_WEAPONS_DESC" "팀에 100개의 무기를 기부하십시오" "[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "군인 절약정신" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "고전 모드에서 10번 연속으로 죽지 않거나, 돈을 소비하지 않고 이기십시오" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or spending any cash in Classic mode" "DEFUSE_DEFENSE_NAME" "방해받은 해체" "[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "DEFUSE_DEFENSE_DESC" "폭탄 해체를 중단하고 테러리스트를 처치한 후 폭탄을 완전히 해체하십시오." "[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an enemy, then successfully finish defusing it" "KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "장려상" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award" "KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "떨어진 폭탄을 회수한 적을 3초 이내에 처치하십시오." "[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they recover a dropped bomb" "DOMINATIONS_LOW_NAME" "상습범" "[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender" "DOMINATIONS_LOW_DESC" "적군에게 우세를 찍어주세요" "[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy" "DOMINATIONS_HIGH_NAME" "학살자" "[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator" "DOMINATIONS_HIGH_DESC" "10 명의 적을 제압하십시오" "[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "오버킬" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "이미 제압 중인 적을 처치하십시오" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already dominating" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "커맨드 앤 컨트롤" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "이미 제압 중인 적을 100회 처치하십시오" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already dominating" "REVENGES_LOW_NAME" "봉기" "[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent" "REVENGES_LOW_DESC" "자신을 제압한 적을 처치하십시오" "[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you" "REVENGES_HIGH_NAME" "착한 사람이 죽어서 되겠나" "[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down" "REVENGES_HIGH_DESC" "자신을 제압한 적에게 20번 복수하십시오." "[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you" "SAME_UNIFORM_NAME" "죽여주는 옷차림" "[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill" "SAME_UNIFORM_DESC" "적어도 5명 이상되는 아군 팀의 모든 플레이어들이 같은 복장을 입고 라운드를 시작하십시오" "[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)" "CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "해트트릭" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "세 명의 적을 연속으로 제압하십시오" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "열받은 열 명" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "한 경기 중 이미 제압 중인 적을 10회 처치하세요." "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already dominating during a single match" "EXTENDED_DOMINATION_NAME" "과도한 폭력성" "[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality" "EXTENDED_DOMINATION_DESC" "제압한 적을 추가로 4번 처치하십시오." "[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four additional times" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "터뜨리고 쓰러뜨리기" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "섬광탄으로 눈이 먼 상태에서 적을 2명 처치하십시오" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are blinded from a flashbang" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "친숙한 차림새" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "같은 의상을 입은 친구 4명과 함께 같은 팀으로 라운드를 시작하십시오" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "지옥으로 가는 길" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "적의 눈을 멀게 한 뒤 그 대상인 적이 동료를 죽이도록 하십시오" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate" "AVENGE_FRIEND_NAME" "복수의 천사" "[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel" "AVENGE_FRIEND_DESC" "같은 라운드에서 친구를 죽인 적을 처치하십시오." "[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your friends list in the same round" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "뚜드러맞음" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "폭탄을 설치하는 테러리스트를 수류탄으로 폭살하십시오" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade." "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "적을 제거하여 무기를\n업그레이드하세요.\n\n제일 먼저 황금 칼로 적을\n처치한 플레이어가 경기에서\n승리합니다.\n\n설정:\n· 무기는 적을 처치하면 \n 지급받습니다.\n· 즉시 부활\n· 아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가" "[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_Rules_TRBomb_T" "폭탄 설치 임무: \n짧은 라운드 시간의 작은 맵으로 구성\\주 무기 구매 없음.\n각 라운드에서 적을 처치하거나 임무를 완수할 경우 새로운 무기 획득.\n20 라운드 중 최다 승을 거두어 경기에서 승리." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_TRBomb_CT" "폭탄 해체 임무: \n짧은 라운드 시간의 작은 맵으로 구성\\무기 구매 없음.\n적을 처치하거나 임무를 완수해서 각 라운드에서 새로운 무기 획득.\n20 라운드 중 최다 승을 거두어 경기에서 승리." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_Bomb_T" "폭탄 설치 임무:\n여러분의 팀은 반드시 이 맵의 폭파 지점 중 한 곳을 폭파해야 합니다. 승리하려면 폭탄을 폭파하거나 대테러부대 전원을 사살하십시오." "[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Bomb_CT" "폭탄 해제 임무:\n여러분의 팀은 테러리스트들이 폭파 지역 중 한 군데를 폭파하는 것을 막아야 합니다. 승리하려면 폭탄을 해체하거나 테러리스트 전원을 사살하십시오." "[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the bomb or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_T" "인질 구출 방지 임무:\n여러분의 팀에 몇 명의 인질들이 있습니다. 승리하려면 라운드 시간 내에 인질들을 잡아놓거나 대테러부대 전원을 처치하십시오." "[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_CT" "인질 구출 임무:\n인질을 구출 지점으로 데려가 구출하십시오. 승리하려면 모든 인질을 구출하거나 테러리스트 전원을 처치하십시오." "[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_Header" "인질 구출" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue" "SFUI_Rules_Bomb_Header" "폭탄 해체" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse" "SFUI_Rules_TRBomb_Header" "폭파" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition" "SFUI_Rules_General_Header" " " "[english]SFUI_Rules_General_Header" "" "SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "대테러부대 목표" "[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal" "SFUI_Rules_TInstructions_Header" "테러리스트 목표" "[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal" "SFUI_RetrievingDataNotification" "자료 가져오는 중..." "[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..." "SFUI_MainMenu_Message" "환영합니다!\n\n이 게임은 제한된 버전입니다\n\n이 버전이 모든 무기, 아이템, 맵, 게임 모드와 기능을 포함한 것은 아닙니다.\n\n더 많은 정보를 보시려면 다음 페이지를 방문하세요.\nhttp://counter-strike.net\n\n참여해주셔서 감사합니다,\n CS:GO 팀 일동." "[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality, or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks for helping out,\n The CS:GO team." "SFUI_MapSelect" "맵 선택" "[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP" "SFUI_Map_de_aztec" "아즈텍" "[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "인질 수송" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "서버 연결이 끊어졌습니다. 다른 서버로 재접속하는 동안 기다려 주십시오." "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please wait while we migrate to a new server." "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} 재접속 취소" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration" "SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "커뮤니티 서버 검색" "[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "친구와 함께 하기" "[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "소개" "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "시작하기" "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "팀 고르기
당신이 들어갈 자리가 남아있다면, 대테러부대나 테러리스트 중 어느 팀으로 할지 정할 수 있습니다. \"자동 선택\" 옵션을 고르면 당신을 아무 팀에나 넣어 줄 것입니다. 각 팀은 목표가 다르며 쓸 수 있는 무기도 다릅니다.

점수
${togglescores} 를 눌러서 점수판에서 당신(이나 아군, 적군)의 개별적 점수를 볼 수 있습니다. 점수를 매기는 일들:
폭탄 해체에 6점
적 처치에 2점
폭탄 설치에 2점
인질 구출에 2점
처치에 도움을 주는 것에 1점
자살에 -2점
인질 처치에 -2점
아군 처치에 -2점

내 보상
도전 과제, 기록, 보상과 상위권자 점수판에서의 기록이 당신의 능력을 가늠하는 데 도움을 줍니다. 도전 과제와 보상을 획득하고 기록을 저장하며, 상위권자 점수판에 기록되기 위해서는 반드시 Xbox LIVE 프로파일에 로그인해야 합니다.

봇들과 오프라인으로
오프라인 모드는 컴퓨터가 조종하는 적을 상대하면서 당신이 원하는 방식으로 게임을 탐험하게 해줍니다. 상대 봇들의 기술 수준을 설정함으로서 오프라인 모드의 난이도를 조정할 수 있습니다.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "팀 고르기
당신이 들어갈 자리가 남아있다면, 대테러부대나 테러리스트 중 어느 팀으로 할지 정할 수 있습니다. \"자동 선택\" 옵션을 고르면 당신을 아무 팀에나 넣어 줄 것입니다. 각 팀은 목표가 다르며 쓸 수 있는 무기도 다릅니다.

점수
${togglescores} 를 눌러서 점수판에서 당신(이나 아군, 적군)의 개별적 점수를 볼 수 있습니다. 점수를 매기는 일들:
폭탄 해체에 6점
적 처치에 2점
폭탄 설치에 2점
인질 구출에 2점
처치에 도움을 주는 것에 1점
자살에 -2점
인질 처치에 -2점
아군 처치에 -2점

내 보상
도전과제, 기록, 보상과 상위권자 점수판에서의 기록이 당신의 능력을 가늠하는 데 도움을 줍니다. 도전 과제와 보상을 획득하고 기록을 저장하며, 상위권자 점수판에 기록되기 위해서는 반드시 Steam 프로파일에 로그인해야 합니다.

봇들과 오프라인으로
오프라인 모드는 컴퓨터가 조종하는 적을 상대하면서 당신이 원하는 방식으로 게임을 탐험하게 해줍니다. 상대 봇들의 기술 수준을 설정함으로서 오프라인 모드의 난이도를 조정할 수 있습니다.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "팀 고르기
당신이 들어갈 자리가 남아있다면, 대테러부대나 테러리스트 중 어느 팀으로 할지 정할 수 있습니다. \"자동 선택\" 옵션을 고르면 당신을 아무 팀에나 넣어 줄 것입니다. 각 팀은 목표가 다르며 쓸 수 있는 무기도 다릅니다.

점수
${togglescores} 를 눌러서 점수판에서 당신(이나 아군, 적군)의 개별적 점수를 볼 수 있습니다. 점수를 매기는 일들:
폭탄 해체에 6점
적 처치에 2점
폭탄 설치에 2점
인질 구출에 2점
처치에 도움을 주는 것에 1점
자살에 -2점
인질 처치에 -2점
아군 처치에 -2점

내 보상
기록, 보상과 상위권자 점수판에서의 기록이 당신의 능력을 가늠하는 데 도움을 줍니다. 트로피와 보상을 획득하고 기록을 저장하며, 상위권자 점수판에 기록되기 위해서는 반드시 PlayStation®Network 프로파일에 로그인해야 합니다.

봇들과 오프라인으로
오프라인 모드는 컴퓨터가 조종하는 적을 상대하면서 당신이 원하는 방식으로 게임을 탐험하게 해줍니다. 상대 봇들의 기술 수준을 설정함으로서 오프라인 모드의 난이도를 조정할 수 있습니다.
" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "고전 규칙" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules" "SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "승리
고전 경기는 제한된 시간의 라운드들로 이루어집니다. 라운드를 이기는 방법은 두 가지가 있습니다. 자신의 팀에서 맵의 목표를 완수하거나 적 팀을 모두 제거하는 것입니다. 보다 많은 라운드를 이김으로서 경기에서 우승합니다.

장비 구매
게임을 시작할 때에는, 기초적인 장비와 정해진 양의 돈을 갖습니다. 각 라운드는 구매 구역에서 시작합니다. 구매 시간은 45초간 지속됩니다. 시간이 지나면 다음 라운드가 시작할 때까지 누구도 장비를 구매할 수 없습니다.

돈 벌기
플레이어는 적을 죽이거나, 임무 목표를 달성하거나, 라운드를 이김으로서 돈을 얻습니다. 팀원이나 인질을 쏠 경우 소지한 금액이 줄게 됩니다.

사망과 관전
체력을 회복할 수 있는 방법은 없습니다. 체력표시가 0을 가리키면 사망한 것입니다. 사망하게 되면 라운드에서 구매한 모든 장비를 잃습니다. 다음 라운드가 시작할 때까지 부활할 수 없습니다. 다음 라운드가 시작할 때까지 기다리면, 관전자 모드를 이용해 다른 플레이어의 시점으로 게임을 볼 수 있습니다. 팀 내에서 어떠한 봇이라도 남아있다면, 관전자모드에 있을 동안 봇을 조종할 수 있습니다.

인질 구출
대테러부대로 한다면, 인질 탈환 맵에서의 목표는 인질을 구출하는 것입니다. 인질을 구출하려면, 인질에 가까이 다가가 ${+use} 단추를 눌러 자신을 따라오게 하여, 구출 구역까지 인질을 인도하면 됩니다. 구출 구역은 미니맵 상에서 H로 표시됩니다. 또한 인질 구출 구역 표시 로 표시되며, 구역안에 있을 때에는 HUD의 상단 왼쪽에서 나타납니다. 모든 인질을 구출 구역까지 호위하거나 모든 테러리스트가 사망하면 대테러부대는 라운드를 이깁니다. 양 팀은 적 팀을 모두 제거했을 때에도 이깁니다. 만약 모든 인질이 사망할 경우, 그 라운드는 적 팀을 제거했을 경우 이깁니다. 양 팀은 인질이 상해를 입었고, 인질을 살해하여서 점수와 돈을 잃습니다.

폭발물의 설치와 해체
폭파 미션 맵에서 테러리스트의 역할은 폭발물의 설치와 폭파입니다. 대테러부대는 그러한 테러리스트의 행위를 막아야 합니다. 임의로 정해진 테러리스트 중 한명은 관련 장비를 들게 됩니다. 폭발물을 소지하고 있다면, 폭발물 운반자 표시를 자신의 HUD와 점수판에 있는 자신의 이름 옆에서 볼 수 있습니다. 두 폭파 구역중 한곳으로 폭발물을 옮기고 설치해야 합니다. 두 폭파 구역은 A와 B로 표시됩니다. 표시는 맵에서 곳곳에 나타나 있으므로 쉽게 찾아갈 수 있습니다. 또한 A와 B 표시는 미니맵 레이더상에서도 볼 수 있습니다. 깜박거리는 폭발물 표시는 자신이 폭파 구역내에 있을 때 HUD에서 표시됩니다. ${+use} 단추를 눌러 폭발물을 설치하고, 대테러부대가 해체하는 것을 저지해야 합니다. 대테러부대는 테러리스트를 전부 제거하거나 폭발물을 해체함으로서 이깁니다. 해체 장비는 해체에 걸리는 시간을 줄여줍니다. 해체 장비를 들게 되면, 해체 장비 표시 가 HUD와 점수판에 있는 자신의 이름 옆에 나타납니다. 폭발물을 해체하려면, 폭발물 가까이서 ${+use} 단추를 폭발물이 해체되었다는 말이 나올 때가지 누르고 있어야 합니다. 해체 장비를 갖고 있지 않더라도 대테러부대 중 누구든지 폭발물을 해체할 수 있습니다.
" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "WINNING
A Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round: complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team to win a majority of rounds wins the match.

BUYING GEAR
You begin a match with some basic equipment and a set amount of money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the beginning of the next round.

EARNING MONEY
Players earn money by killing enemies, achieving mission objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your payout.

DYING AND SPECTATING
There is no way to gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased. While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the point of view of other players and take control of any of your team's bots.

RESCUING HOSTAGES
If you’re a Counter-Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also identified by the hostage rescue zone icon that appears in the upper left corner of the HUD when you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only be won through team elimination. Players on either team lose money and score for injuring or killing hostages.

PLANTING AND DEFUSING THE BOMB
Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb. The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon in your HUD and on the scoreboard next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon appears on the HUD when you’re at a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold ${+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.
" "SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "무기고 게임 종류" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type" "SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "군비 경쟁 게임 모드
군비 경쟁 모드에서는, 모든 플레이어가 같은 무기를 가지고 시작하며 적을 죽일 때마다 새 무기를 얻습니다. 무기의 교체는 칼로 끝납니다. 칼로 처음 적을 죽이는 플레이어가 경기에서 이깁니다. 이 모드에서는 사망한 즉시 부활합니다. 부활하면, 5초 혹은 당신이 공격하기 전까지 무적입니다.

폭파 게임 모드
폭파 모드는 고전과 군비 경쟁 게임 규칙을 섞은 빠른 진행의 게임입니다. 각각 몇 정도의 라운드 동안 진행되는 두개의 경기로 이루어져 있습니다. 첫 번째 경기가 끝나면, 팀을 바꾸게 됩니다. 이 모드에서는 무기 구매는 없고, 즉시 부활도 없습니다. 맵들이 작으므로, 라운드는 짧을 것입니다.
적을 전멸하거나 폭탄을 폭파/해체함으로서 폭파 모드의 라운드에서 승리합니다. 적을 죽여서 새 무기를 얻을 수 있는 점수를 얻습니다. 한 라운드가 끝날 때 2점 이상의 점수를 따내면, 다음 라운드가 시작될 때 새 무기를 얻습니다. 라운드가 끝날 때 2점보다 많은 점수를 얻으면, 다음 라운드가 시작될 때 다양한 종류의 수류탄을 받게 될 것입니다.
가장 많은 라운드를 이긴 팀이 경기에서 승리합니다.
" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "ARMS RACE GAME MODE
In arms race mode, all players start with the same weapon and get a new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife. The player who gets the first knife kill wins the match. You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens first.

DEMOLITION GAME MODE
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps are small, so rounds tend to be short.
Win rounds in demolition mode by eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You get various types of grenades in the next round if you have more than two credits at the end of round.
The team with the most rounds won wins the match.
" "SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "플레이 옵션" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "기본 컨트롤





" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "기본 컨트롤





" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD" "[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD" "SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
조준선
화면 중앙의 조준선은 당신이 조준하는 곳과 정확도를 나타냅니다. 당신이 사격하는 동안 정확성이 감소하고 조준선이 차츰 벌어지는 것을 보게 될 것입니다. 사격을 멈추면 조준선은 차츰 원래 상태로 돌아옵니다.

체력과 방어구 표시
화면 하단 왼쪽 구석의 체력 표시가 당신의 현재 체력을 나타냅니다. 체력 100으로 시작하며, 0이 되면 죽습니다. 체력 표시 옆의 방어구 표시는 당신의 방어구가 얼마나 남았는지 나타냅니다. 방어구를 많이 가지고 있으면, 피해를 적게 받습니다. 피해를 받을 때마다 방어구는 감소합니다.

구매 지역 아이콘
당신이 구매 지역 안에 있고 장비를 살 시간이 남아있으면 쇼핑 카트 구매 지역 아이콘이 표시됩니다.

무기와 탄약
당신의 인벤토리의 장비들이 화면 하단 오른쪽 구석에 표시됩니다. 무기의 그림과 이름이 표시됩니다. 인벤토리 표시 아래의 탄약 지표의 왼쪽에 현재 탄창 안의 탄약 수가 표시되고, 오른쪽에 장비한 무기를 위해서 소지한 탄약의 양이 표시됩니다.

미니 맵
상단 왼쪽의 미니맵은 아군의 위치, 구출 지역, 폭탄 지점을 표시합니다. 이것은 아군이 볼 수 있다면 적의 위치도 표시합니다.

대화 표시
대화 표시는 말하는 플레이어의 정체와 위치를 보여줍니다. 떨어진 C4 폭탄과 해체 장비의 특별 아이템 경고가 투척된 수류탄에 대한 경고와 플레이어의 연결 상태와 함께 이곳에 표시됩니다.

폭탄 소지자 아이콘
당신이 폭탄을 가지고 있으면 폭탄 지표가 나타납니다. 당신이 폭탄 지점에 들어가면 그것은 움직일 것입니다.

해체 장비 아이콘
당신이 해체 장비를 가지고 있으면 해체 장비 지표가 나타납니다.

구출 지역 아이콘
당신이 구출 지역 안에 있으면 구출 지역 지표가 나타납니다. 대테러부대원일 때, 인질들을 구조하기 위해 이곳으로 데려올 수 있습니다.

작은 점수판
작은 점수판은 플레이어의 아바타, 라운드 타이머와 현재 팀 점수를 포함합니다. 플레이어 아바타는 플레이어와 아군의 생사 여부와 체력막대를 보여줍니다. 라운드 타이머는 라운드의 남은 시간을 보여줍니다.

인질 아이콘
인질 아이콘은 인질의 상태를 보여줍니다. 달러 기호가 있는 빛나는 녹색은 구조된 인질을 의미합니다. 녹색의 달리는 모양은 호송중인 인질을 의미합니다. 녹색의 서있는 모양은 구조를 기다리는 인질을 의미합니다. 주황색 윤곽선은 죽은 인질을 의미합니다.

폭탄 설치됨 아이콘
테러리스트들이 폭탄을 설치하면 폭탄 설치됨 아이콘이 나타납니다.
" "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
CROSSHAIRS
The crosshairs display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing, your accuracy will return to normal.

HEALTH AND ARMOR METERS
When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of damage you take, but will degrade with each shot.

BUY ZONE ICON
The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and there is still time left to purchase equipment.

WEAPONS AND AMMO
Your equipment is displayed in the lower right corner of the screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped weapon.

RADAR
The radar in the upper left shows the location of teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of your teammates.

COMMUNICATION DISPLAY
The Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.

BOMB CARRIER ICON
If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and plant it!

DEFUSE KIT ICON
The defuse kit icon indicates that you are carrying the defuse kit.

RESCUE ZONE ICON
The rescue zone indicator is present when you are inside a rescue zone.

MINI SCOREBOARD
The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left before the round ends.

HOSTAGE ICON
The hostage icons show hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead hostage.

BOMB PLANTED ICON
The Bomb Planted icon appears when the Terrorists have planted the bomb.
" "SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "SFUI_HowToPlay_Equipment" "장비" "[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "장비 업그레이드
매 라운드가 시작될 때 구매 지점에 있는 동안 새 장비를 살 수 있습니다. 가지고 있는 시작 자금의 양은 게임 모드에 따라 다릅니다. 임무 목표를 완수하거나, 적을 전멸하거나, 라운드를 승리하는 등의 목표를 달성해 각 라운드에서 더 많은 돈을 획득합니다.

구매 메뉴 열기
매 라운드를 구매 지역이라고 불리는 곳에서 시작합니다. 짧은 시간동안, ${north} 를 눌러 이 지역에서 장비를 살 수 있습니다. 당신이 아이템을 살 수 있을 때면 화면에 쇼핑 카트 아이콘이 나타납니다.

구매 메뉴 쓰기
아이템을 구매하려면, ${lstick} 을 쓰고 ${confirm} 을 눌러서 당신이 살펴보길 원하는 아이템 분류를 강조하십시오. 당신이 구매하길 원하는 아이템을 강조하기 위해 ${lstick} 을 다시 쓰고, ${confirm} 을 눌러 구매하세요. 당신이 현재 살 수 없는 가격의 아이템 아이템은 붉게 표시됩니다. 아무 아이템도 구매하지 않고 분류를 나가려면, ${cancel} 을 누릅니다.

자동으로 장비 구매하기
일단 구매 메뉴에 들어오면, 무기와 장비를 빠르게 살 수 있는 세가지 방법이 있습니다. 자동 구매를 선택하려면 ${lshoulder} 을 누르세요. 이 선택은 당신이 쓸 수 있는 가장 좋은 무기를 사려고 시도할 것입니다. 이전 구매를 선택하려면 ${rshoulder} 을 누르세요. 이것은 당신이 돈만 충분하다면, 이전 라운드에 가졌던 장비를 사려고 할 것입니다.

무기 소지하기
칼은 언제나 소지할 수 있습니다. 이것에 더해, 한개의 주무기와 한개의 권총, 세개까지의 각기 다른 종류의 수류탄을 소지할 수 있습니다. 특정 종류의 수류탄을 한 라운드에 한번만 구매할 수 있습니다. 당신이 테러리스트 팀이고 폭탄 맵을 한다면, 폭탄도 소지할 수 있습니다. 당신이 가진 무기들을 순환하려면 ${rshoulder} 을 누르세요. 당신이 가진 수류탄과 폭탄을 순환하려면 ${lshoulder} 을 누르세요.
" "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_Tactics" "전략" "[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "명중률
진짜 무기들처럼, Counter-Strike의 무기도 발사하면 반동이 생깁니다. 무기를 완전 자동으로 오래 쏠 수록, 명중률이 떨어집니다. 발사를 멈추면, 잠시 뒤 보통의 명중률로 돌아갑니다. 움직이지 않을 때 사격이 더욱 정확하며, 사격 도중 움직이면 명중률이 떨어지고, 뛰어오르는 것은 명중률을 훨씬 더 떨어트립니다.

무기 교체
죽은 플레이어는 무기를 떨굽니다. 당신의 무기를 땅에 있는 것과 바꾸려면, 땅에 있는 무기를 조준하고 ${north} 을 누르거나 ${dpadup} 을 눌러 현재 무기를 버리고 간단히 땅에 있는 무기 위로 걸어가십시오.

헤드샷
목표의 머리를 맞히는 사격은 몸통을 맞힌 것 보다 훨씬 큰 피해를 줍니다. 흔히 머리를 노린 제대로 된 사격 한 번으로 적을 죽일 수 있습니다.

협동하기
한 집단으로서 잘 협동하는 팀이 더 많이 이깁니다. 다른 사람과 게임을 할 때, 동료와 대화하고 협동하기 위해 헤드셋을 사용하십시오. 역할과 할 일을 분담하십시오. 점수판 화면과 게임 안의 작은 점수판을 통해 플레이어들의 상태를 알 수 있습니다. 화면 오른쪽 상단 구석의 알림 영역과 왼쪽 상단 구석의 미니맵에 신경쓰십시오. 알림 영역은 죽은 플레이어의 이름과 죽인 사람의 이름을 표시합니다. 미니 맵은 아군이 어디에서 죽었는지를 대략적으로 표시합니다.

맵 익히기
혼자 하기 모드에서 맵을 탐험하십시오. 맵의 모든 경로와 은엄폐 장소를 알아내십시오. 다른 플레이어들이 맵에서 어떻게 이동하는지 알기 위해서 관전자 모드의 이점을 활용하십시오.

수류탄 쓰기
모든 종류의 수류탄은 유용합니다. 고폭 수류탄은 적을 죽이거나 쫒아낼 수 있습니다. 연막탄은 저격으로부터 은폐해주고 당신의 아군이 저격수들의 손쉬운 목표가 되지 않고 지나갈 수 있게 해줍니다. 섬광 폭음탄은 적들의 눈과 귀를 일시적으로 멀게 해서, 그들이 제대로 된 반격을 하지 못하는 사이에 죽일 수 있게 해줍니다. 화염병과 소이탄은 입구와 출구 지점에 불타는 방벽을 만들 수 있습니다. 유인 수류탄은 팀에 특정된 소음을 만들어 적을 헷갈리게 하고 그들의 미니맵에도 영향을 끼칩니다.

계속 움직이기
지속적인 움직임은 당신을 까다로운 목표로 만들 것입니다. 웅크리거나 걷기 상태로 움직이는 것은 적으로부터 은폐하려 하거나 저격수로서 행동하려 할 때 유용합니다.

전술을 조합하기
좋았던 것만 계속 하지 마십시오. 당신이 전에 잘 통했다는 이유로 같은 행동 방식을 고집하면, 전에 당했던 적은 그것을 눈치채고 다음 라운드에는 당신을 노리고 기다릴 것입니다.

목표를 엄호하기
폭탄을 해체하거나 설치하거나, 인질에게 접근할 때, 적이 근처에서 매복하고 있지 않은지 확인하십시오.

재장전을 자주 하기
재장전을 자주 하십시오. 전투 중에 탄약이 다 떨어진다면, 무방비 상태로 적의 공격을 받으며 재장전하는 대신 다른 무기로 바꾸십시오.

은폐
Counter-Strike에서 은폐는 극히 중요합니다. 플레이어가 전력으로 달릴 때 그들의 발소리가 들릴 수 있습니다. 발각을 피하려면 발소리를 방지하기 위해 ${lstickbutton} 을 눌러 걷기 모드로 바꾸십시오. 또한 문과 사다리를 조심하십시오. 이것들은 흔히 소리를 내어 당신이나 적의 위치를 알려줍니다.

살아 남기
총기전이 벌어지는 곳으로 뛰어들어가면 대개 죽고 맙니다. 정통한 플레이어들은 가능한 최대로 엄폐하며, 주변 환경을 잘 활용합니다. 적을 이기기 위해 팀과 협동하십시오.
" "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.

WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.

HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_Medal_RankName_1" "동메달" "[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze" "SFUI_Medal_RankName_2" "은메달" "[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver" "SFUI_Medal_RankName_3" "금메달" "[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold" "SFUI_CT_Medals_Header" "훈장" "[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS" "SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "관전자" "[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} 음소거" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] 대화 차단" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} 음소거 해제" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] 대화 차단 해제" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication" "SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} 인질 데려가기 %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Pick Up Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} 인질 구출 중단 %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Stop Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_following" "인질 (%s1 따라가는 중) %s2" "[english]SFUIHUD_hostageid_following" "Hostage (Following %s1) %s2" "SFUI_WinPanel_rank_awarded" "새로운 등급에 도달하였습니다!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!" "SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "새로운 랭크 %s1 개를 도달했습니다!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!" "SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "SFUI_WinPanel_medal_awarded" "이번 라운드에서 도전 과제를 달성했습니다!" "[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!" "SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "다음 등급까지 %s2 관련 도전 과제 %s1개를 더 해결해야 합니다" "[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 %s2 achievements needed for next rank" "SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "SFUI_MuteBind" "플레이어 음소거 (점수판)" "[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)" "SFUI_ToggleConsole" "콘솔 전환" "[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console" "SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "구매를 완료한 뒤 메뉴창 닫기" "[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase" "SFUI_BuyMenu_CQB" "근접전" "[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB" "SFUI_BuyMenu_Grenades" "수류탄" "[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "SFUI_BuyMenu_Inventory" "현재 소지품" "[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory" "SFUI_BuyMenu_Penetration" "관통:" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:" "SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "없음" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None" "SFUI_BuyMenu_KillAward" "킬 수상:" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:" "SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "기본" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "없음" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None" "SFUI_BuyMenu_Cost" "가격:" "[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:" "SFUI_BuyMenu_Header" "구매 메뉴" "[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU" "SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "무기 선택 메뉴" "[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "수류탄은 %s1 개만 들고 다닐 수 있습니다." "[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades." "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "이 종류의 무기는 %s1 개만 소지할 수 있습니다." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type." "SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "이미 소지하고 있습니다." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "이미 이번 라운드에서 구매했습니다." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "이 맵 종류에서는 허용되지 않는 장비입니다." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "이 게임 모드에서 허용되지 않는 장비입니다." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "현재 속한 팀에서는 허용되지 않는 장비입니다." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "몸을 총알과 폭발에서 보호해줍니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "폭발성이 강하고 방화에 사용되는 본 장비는 단시간에 주변을 불바다로 만듭니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "폭탄 해체 장비는 폭탄의 해체속도를 높입니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "SFUI_WS_GG_NextWep" "다음 무기" "[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON" "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "다음 경기에 사용할 무기" "[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND" "SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "로비에 참여" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "로비 생성" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "팀 로비에 참여하기 위해서는 Steam이 필요합니다. Steam과의 연결 상태를 확인하고 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_LobbyPrompt_Text" "잠시만 기다려 주십시오..." "[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..." "SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "로비에 접속했습니다." "[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby." "SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 님을 로비로 초대했습니다." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby." "SFUI_ClansTotalLabel" "합계" "[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total" "SFUI_UsersCountLabel" "명 온라인" "[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online" "SFUI_LobbyQuit_Title" "로비 나가기" "[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby" "SFUI_LobbyQuit_Text" "로비에서 나갈까요?" "[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online lobby?" "SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "팀 멀티플레이어" "[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer" "SFUI_BYT_TITLE" "친구와 함께 하기" "[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_LOBBYTITLE" "내 파티" "[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY" "SFUI_STEAM" "친구" "[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS" "SFUI_CLAN" "STEAM 그룹" "[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "친구 초대" "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "친구" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS" "SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (방장)" "[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)" "SFUI_Invite" "초대" "[english]SFUI_Invite" "INVITE" "SFUI_Lobby_ShowChat" "대화" "[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "SFUI_Lobby_HideChat" "숨기기" "[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide" "SFUI_ClanList" "팀 목록" "[english]SFUI_ClanList" "Team List" "SFUI_CallToArms" "병력 동원" "[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms" "SFUI_ExpandClan" "팀 확장" "[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team" "SFUI_Lobby_KickButton" "추방" "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK" "SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "빠른 경기" "[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match" "SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "사용자 정의 경기" "[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match" "SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "로비에서 선택한 맵을 불러오는 중 오류가 발생했습니다. 연결이 끊어졌습니다." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the selected map for this lobby. You have been disconnected." "SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "로비가 닫혀 접속이 끊겼습니다." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut down and you have been disconnected." "SFUI_Lobby_Quickmatch" "기본 설정 (빠른 경기)" "[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)" "SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "접속 중인 친구가 없습니다." "[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online" "SFUI_Lobby_InviteFriends" "친구를 초대하세요" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..." "SFUI_Lobby_PublicMatch" "공개 경기" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "팀 위주로" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "팀만" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only" "SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Counter-Strike: Global Offensive의 팀 경기에 초대받으셨습니다." [$X360] "[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in Counter-Strike: Global Offensive." "SFUI_Lobby_StatusInvited" "초대 완료" "[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invited" "SFUI_Lobby_StatusInGame" "다른 게임 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game" "SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "CS:GO 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusOnline" "온라인" "[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online" "SFUI_Lobby_StatusSnooze" "수면 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze" "SFUI_Lobby_StatusBusy" "다른 용무 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy" "SFUI_Lobby_StatusAway" "자리 비움" "[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away" "SFUI_LBoard_Device" "입력 방식" "[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE" "SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 게이머 카드 보이기 ${dpad} 목록 탐색" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 뒤로 ${confirm} Steam 프로필 보기 ${dpad} 목록 탐색" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam Profile ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "현재 세계 순위" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings" "SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "라운드당 평균" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round" "SFUI_Scoreboard_Title" "점수판" "[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard" "SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "키보드 + 마우스" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "컨트롤러" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller" "SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "Xbox LIVE에서 접속이 끊어졌습니다. 로그인 후 다시 시도해주십시오." "[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from Xbox LIVE. Please sign in and try again." "SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "게임 서버 연결에 실패했습니다. 특정 서버에 접속하기 위해서는 적어도 한 명의 접속중인 친구가 있어야 합니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "소이탄 투척!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_GO" "시작" "[english]SFUI_GO" "GO" "SFUI_MapGroupSelect" "맵 그룹을 선택해 주십시오" "[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP" "SFUI_Mapgroup_bomb" "해체 그룹" "[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group" "SFUI_Mapgroup_hostage" "인질 그룹" "[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group" "SFUI_Mapgroup_allclassic" "고전 그룹" "[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group" "SFUI_Mapgroup_armsrace" "군비 경쟁 그룹" "[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group" "SFUI_Mapgroup_demolition" "폭파 그룹" "[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group" "SFUI_Map_cs_assault" "돌격" "[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "SFUI_Map_cs_italy" "이탈리아" "[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "SFUI_Map_cs_office" "사무실" "[english]SFUI_Map_cs_office" "Office" "SFUI_Map_de_vertigo" "버티고" "[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "SFUI_Map_de_balkan" "발칸" "[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "SFUI_Map_ar_monastery" "수도원" "[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "SFUI_Map_de_embassy" "대사관" "[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "SFUI_Map_de_depot" "창고" "[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "메달" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_StatsButton" "통계" "[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "정식 게임 구매" "[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME" "SFUI_MainMenu_Loadouts" "장비" "[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_MainMenu_My_Awards" "과제" "[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_TickerText" "오늘의 메시지 : 마켓의 모든 아바타 기어가 50%!" "[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in Marketplace!" "SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "휘장을 사용하고 플레이" "[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "봇과 함께 오프라인" [$WIN32] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "봇과 함께 오프라인" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "휘장" "[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA" "SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} 뒤로" "[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "장비 업그레이드
매 라운드가 시작될 때 구매 지점에 있는 동안 새 장비를 살 수 있습니다. 가지고 있는 시작 자금의 양은 게임 모드에 따라 다릅니다. 임무 목표를 완수하거나, 적을 전멸하거나, 라운드를 승리하는 등의 목표를 달성해 각 라운드에서 더 많은 돈을 획득합니다.

구매 메뉴 열기
매 라운드를 구매 지역이라고 불리는 곳에서 시작합니다. 짧은 시간동안, ${north} 를 눌러 이 지역에서 장비를 살 수 있습니다. 당신이 아이템을 살 수 있을 때면 화면에 쇼핑 카트 아이콘이 나타납니다.

구매 메뉴 쓰기
아이템을 구매하려면 ${confirm} 을 누르세요. 당신이 구매하길 원하는 아이템을 강조하고, ${confirm} 을 눌러 구매하세요. 당신이 현재 살 수 없는 가격의 아이템 아이템은 붉게 표시됩니다. 아무 아이템도 구매하지 않고 분류를 나가려면, ${cancel} 을 누릅니다.

자동으로 장비 구매하기
일단 구매 메뉴에 들어오면, 무기와 장비를 빠르게 살 수 있는 세가지 방법이 있습니다. 당신이 쓸 수 있는 가장 좋은 무기를 사려고 시도하려면 자동 구매를 선택하세요. 이전에 가졌던 장비를 돈이 있는 만큼 다시 구매하려면 이전 구매를 선택하세요.

무기 소지하기
칼은 언제나 소지할 수 있습니다. 이것에 더해, 한개의 주무기와 한개의 권총, 세개까지의 각기 다른 종류의 수류탄을 소지할 수 있습니다. 특정 종류의 수류탄을 한 라운드에 한번만 구매할 수 있습니다. 당신이 테러리스트 팀이고 폭탄 맵을 한다면, 폭탄도 소지할 수 있습니다. 당신이 가진 무기들을 순환하려면 ${rshoulder} 을 누르세요. 당신이 가진 수류탄과 폭탄을 순환하려면 ${lshoulder} 을 누르세요.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "장비 업그레이드
매 라운드가 시작될 때 구매 지점에 있는 동안 새 장비를 살 수 있습니다. 가지고 있는 시작 자금의 양은 게임 모드에 따라 다릅니다. 임무 목표를 완수하거나, 적을 전멸하거나, 라운드를 승리하는 등의 목표를 달성해 각 라운드에서 더 많은 돈을 획득합니다.

구매 메뉴 열기
매 라운드를 구매 지역이라고 불리는 곳에서 시작합니다. 짧은 시간동안, ${confirm} 를 눌러 이 지역에서 장비를 살 수 있습니다. 당신이 아이템을 살 수 있을 때면 화면에 쇼핑 카트 아이콘이 나타납니다.

구매 메뉴 쓰기
아이템을 구매하려면, ${lstick} 을 쓰고 ${confirm} 을 눌러서 당신이 살펴보길 원하는 아이템 분류를 강조하십시오. 당신이 구매하길 원하는 아이템을 강조하기 위해 ${lstick} 을 다시 쓰고, ${confirm} 을 눌러 구매하세요. 당신이 현재 살 수 없는 가격의 아이템 아이템은 붉게 표시됩니다. 아무 아이템도 구매하지 않고 분류를 나가려면, ${cancel} 을 누릅니다.

자동으로 장비 구매하기
일단 구매 메뉴에 들어오면, 무기와 장비를 빠르게 살 수 있는 세가지 방법이 있습니다. 자동 구매를 선택하려면 ${lshoulder} 을 누르세요. 이 선택은 당신이 쓸 수 있는 가장 좋은 무기를 사려고 시도할 것입니다. 이전 구매를 선택하려면 ${rshoulder} 을 누르세요. 이것은 당신이 돈만 충분하다면, 이전 라운드에 가졌던 장비를 사려고 할 것입니다.

무기 소지하기
칼은 언제나 소지할 수 있습니다. 이것에 더해, 한개의 주무기와 한개의 권총, 세개까지의 각기 다른 종류의 수류탄을 소지할 수 있습니다. 특정 종류의 수류탄을 한 라운드에 한번만 구매할 수 있습니다. 당신이 테러리스트 팀이고 폭탄 맵을 한다면, 폭탄도 소지할 수 있습니다. 당신이 가진 무기들을 순환하려면 ${rshoulder} 을 누르세요. 당신이 가진 수류탄과 폭탄을 순환하려면 ${lshoulder} 을 누르세요.
" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "명중률
진짜 무기들처럼, Counter-Strike의 무기도 발사하면 반동이 생깁니다. 무기를 완전 자동으로 오래 쏠 수록, 명중률이 떨어집니다. 발사를 멈추면, 잠시 뒤 보통의 명중률로 돌아갑니다. 움직이지 않을 때 사격이 더욱 정확하며, 사격 도중 움직이면 명중률이 떨어지고, 뛰어오르는 것은 명중률을 훨씬 더 떨어트립니다.

무기 교체
두 고전 모드에서, 죽은 플레이어는 무기를 떨굽니다. 당신의 무기를 땅에 있는 것과 바꾸려면, 땅에 있는 무기를 조준하고 ${+use} 을 누르거나 ${drop} 을 눌러 현재 무기를 버리고 간단히 땅에 있는 무기 위로 걸어가십시오.

헤드샷
목표의 머리를 맞히는 사격은 몸통을 맞힌 것 보다 훨씬 큰 피해를 줍니다. 흔히 머리를 노린 제대로 된 사격 한 번으로 적을 죽일 수 있습니다.

협동하기
한 집단으로서 잘 협동하는 팀이 더 많이 이깁니다. 다른 사람과 게임을 할 때, 동료와 대화하고 협동하기 위해 헤드셋을 사용하십시오. 역할과 할 일을 분담하십시오. 점수판 화면과 게임 안의 작은 점수판을 통해 플레이어들의 상태를 알 수 있습니다. 화면 오른쪽 상단 구석의 알림 영역과 왼쪽 상단 구석의 미니맵에 신경쓰십시오. 알림 영역은 죽은 플레이어의 이름과 죽인 사람의 이름을 표시합니다. 미니 맵은 아군이 어디에서 죽었는지를 대략적으로 표시합니다.

맵 익히기
혼자 하기 모드에서 맵을 탐험하십시오. 맵의 모든 경로와 은엄폐 장소를 알아내십시오. 다른 플레이어들이 맵에서 어떻게 이동하는지 알기 위해서 관전자 모드의 이점을 활용하십시오.

수류탄 쓰기
모든 종류의 수류탄은 유용합니다. 고폭 수류탄은 적을 죽이거나 쫒아낼 수 있습니다. 연막탄은 저격으로부터 은폐해주고 당신의 아군이 저격수들의 손쉬운 목표가 되지 않고 지나갈 수 있게 해줍니다. 섬광 폭음탄은 적들의 눈과 귀를 일시적으로 멀게 해서, 그들이 제대로 된 반격을 하지 못하는 사이에 죽일 수 있게 해줍니다. 화염 칵테일과 소이탄은 입구와 출구 지점에 불타는 방벽을 만들 수 있습니다. 유인 수류탄은 팀에 특정된 소음을 만들어 적을 헷갈리게 하고 그들의 미니맵에도 영향을 끼칩니다.

계속 움직이기
지속적인 움직임은 당신을 까다로운 목표로 만들 것입니다. 웅크리거나 걷기 상태로 움직이는 것은 적으로부터 은폐하려 하거나 저격수로서 행동하려 할 때 유용합니다.

전술을 조합하기
좋았던 것만 계속 하지 마십시오. 당신이 전에 잘 통했다는 이유로 같은 행동 방식을 고집하면, 전에 당했던 적은 그것을 눈치채고 다음 라운드에는 당신을 노리고 기다릴 것입니다.

목표를 엄호하기
폭탄을 해체하거나 설치하거나, 인질에게 접근할 때, 적이 근처에서 매복하고 있지 않은지 확인하십시오.

재장전을 자주 하기
재장전을 자주 하십시오. 전투 중에 탄약이 다 떨어진다면, 무방비 상태로 적의 공격을 받으며 재장전하는 대신 다른 무기로 바꾸십시오.

은폐
Counter-Strike에서 은폐는 극히 중요합니다. 플레이어가 전력으로 달릴 때 그들의 발소리가 들릴 수 있습니다. 발각을 피하려면 발소리를 방지하기 위해 ${+speed} 을 눌러 걷기 모드로 바꾸십시오. 또한 문과 사다리를 조심하십시오. 이것들은 흔히 소리를 내어 당신이나 적의 위치를 알려줍니다.

살아 남기
총기전이 벌어지는 곳으로 뛰어들어가면 대개 죽고 맙니다. 정통한 플레이어들은 가능한 최대로 엄폐하며, 주변 환경을 잘 활용합니다. 적을 이기기 위해 팀과 협동하십시오.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.

WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.

HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "명중률
진짜 무기들처럼, Counter-Strike의 무기도 발사하면 반동이 생깁니다. 무기를 완전 자동으로 오래 쏠 수록, 명중률이 떨어집니다. 발사를 멈추면, 잠시 뒤 보통의 명중률로 돌아갑니다. 움직이지 않을 때 사격이 더욱 정확하며, 사격 도중 움직이면 명중률이 떨어지고, 뛰어오르는 것은 명중률을 훨씬 더 떨어트립니다.

무기 교체
죽은 플레이어는 무기를 떨굽니다. 당신의 무기를 땅에 있는 것과 바꾸려면, 땅에 있는 무기를 조준하고 ${north} 을 누르거나 ${dpadup} 을 눌러 현재 무기를 버리고 간단히 땅에 있는 무기 위로 걸어가십시오.

헤드샷
목표의 머리를 맞히는 사격은 몸통을 맞힌 것 보다 훨씬 큰 피해를 줍니다. 흔히 머리를 노린 제대로 된 사격 한 번으로 적을 죽일 수 있습니다.

해체 장비
이 장비는 라운드의 승패와 폭탄의 폭파의 여부를 가르는 해체를 훨씬 빠르게 할 수 있게 해줍니다. 폭탄 해체 장비를 가진 사람이 해체자로 정해져야 할 것입니다.

협동하기
한 집단으로서 잘 협동하는 팀이 더 많이 이깁니다. 다른 사람과 게임을 할 때, 동료와 대화하고 협동하기 위해 헤드셋을 사용하십시오. 역할과 할 일을 분담하십시오. 점수판 화면과 게임 안의 작은 점수판을 통해 플레이어들의 상태를 알 수 있습니다. 화면 오른쪽 상단 구석의 알림 영역과 왼쪽 상단 구석의 미니맵에 신경쓰십시오. 알림 영역은 죽은 플레이어의 이름과 죽인 사람의 이름을 표시합니다. 미니 맵은 아군이 어디에서 죽었는지를 대략적으로 표시합니다.

맵 익히기
혼자 하기 모드에서 맵을 탐험하십시오. 맵의 모든 경로와 은엄폐 장소를 알아내십시오. 다른 플레이어들이 맵에서 어떻게 이동하는지 알기 위해서 관전자 모드의 이점을 활용하십시오.

수류탄 쓰기
모든 종류의 수류탄은 유용합니다. 고폭 수류탄은 적을 죽이거나 쫒아낼 수 있습니다. 연막탄은 저격으로부터 은폐해주고 당신의 아군이 저격수들의 손쉬운 목표가 되지 않고 지나갈 수 있게 해줍니다. 섬광 폭음탄은 적들의 눈과 귀를 일시적으로 멀게 해서, 그들이 제대로 된 반격을 하지 못하는 사이에 죽일 수 있게 해줍니다. 화염 칵테일과 소이탄은 입구와 출구 지점에 불타는 방벽을 만들 수 있습니다. 유인 수류탄은 팀에 특정된 소음을 만들어 적을 헷갈리게 하고 그들의 미니맵에도 영향을 끼칩니다.

계속 움직이기
지속적인 움직임은 당신을 까다로운 목표로 만들 것입니다. 웅크리거나 걷기 상태로 움직이는 것은 적으로부터 은폐하려 하거나 저격수로서 행동하려 할 때 유용합니다.

전술을 조합하기
좋았던 것만 계속 하지 마십시오. 당신이 전에 잘 통했다는 이유로 같은 행동 방식을 고집하면, 전에 당했던 적은 그것을 눈치채고 다음 라운드에는 당신을 노리고 기다릴 것입니다.

목표를 엄호하기
폭탄을 해체하거나 설치하거나, 인질에게 접근할 때, 적이 근처에서 매복하고 있지 않은지 확인하십시오.

재장전을 자주 하기
재장전을 자주 하십시오. 전투 중에 탄약이 다 떨어진다면, 무방비 상태로 적의 공격을 받으며 재장전하는 대신 다른 무기로 바꾸십시오.

은폐
Counter-Strike에서 은폐는 극히 중요합니다. 플레이어가 전력으로 달릴 때 그들의 발소리가 들릴 수 있습니다. 발각을 피하려면 발소리를 방지하기 위해 ${lstickbutton} 을 눌러 걷기 모드로 바꾸십시오. 또한 문과 사다리를 조심하십시오. 이것들은 흔히 소리를 내어 당신이나 적의 위치를 알려줍니다.

살아 남기
총기전이 벌어지는 곳으로 뛰어들어가면 대개 죽고 맙니다. 정통한 플레이어들은 가능한 최대로 엄폐하며, 주변 환경을 잘 활용합니다. 적을 이기기 위해 팀과 협동하십시오.
" [$PS3||$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy significantly more.

WEAPON SWAPPING
Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the ground.

HEADSHOTS
Shots that hit your target in the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

DEFUSE KIT
These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could make the difference between winning the round and an explosive finish. The players with the defuse kit should be your designated defusers.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore maps in single player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the area.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give you or your enemies’ position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight all gung-ho will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_Medals_Title" "수상" [$X360] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_Stats_Title" "통계" "[english]SFUI_Stats_Title" "STATS" "SFUI_MedalCategory_CatTitle" "종류" "[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category" "SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "도전 과제" "[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements" "SFUI_MedalCategory_StatusBar" "도전 과제를 달성하기 위해 필요한 수상" "[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals" "SFUI_MedalELo_Title" "내 경쟁 스킬 그룹" "[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "팀 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "전투 실력" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "무기 전문가" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "전역 전문" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "군비 경쟁과 폭파" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "팀 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TEAM TACTICS" "SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "전투 실력" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "COMBAT SKILLS" "SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "무기 전문가" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "WEAPON SPECIALIST" "SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "전역 전문" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "GLOBAL EXPERTISE" "SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "군비 경쟁과 폭파" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "ARMS RACE & DEMOLITION" "SFUI_Medal_RankName_0" "없음" "[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None" "SFUI_CT_Elo_Rank" "내 스킬 그룹" "[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_Final_Won" "이겼습니다!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!" "SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "팀이 졌습니다!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!" "SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "비겼습니다!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!" "SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 님이 이겼습니다!" "[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!" "SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}뒤로" "[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back" "SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "투표 신청" "[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE" "SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "선택하십시오" "[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION" "SFUI_vote_header" "%s1 님이 투표를 요청했습니다" "[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1" "SFUI_vote_yes_pc_instruction" "찬성하려면 F1" "[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "SFUI_vote_no_pc_instruction" "반대하려면 F2" "[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "SFUI_vote_yes_console_instruction" "찬성하려면 ${dpadleft}을 누르십시오" "[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES" "SFUI_vote_no_console_instruction" "반대하려면 ${dpadright}을 누르십시오" "[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO" "SFUI_vote_passed" "투표가 통과되었습니다!" "[english]SFUI_vote_passed" "Vote Passed!" "SFUI_vote_failed" "투표가 부결되었습니다." "[english]SFUI_vote_failed" "Vote Failed." "SFUI_vote_failed_quorum" "투표한 플레이어의 수가 충분하지 않습니다." "[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted." "SFUI_vote_failed_yesno" "찬성이 반대보다 많아야 합니다." "[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes." "SFUI_vote_failed_vote_spam" "아까 전에 투표를 요청한 적이 있습니다. %s1 초 뒤에 다시 투표를 신청할 수 있습니다." "[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds." "SFUI_vote_failed_transition_vote" "다른 플레이어들이 접속하고 있는 도중에 투표를 신청할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading." "SFUI_vote_failed_disabled_issue" "해당 투표 주제는 이 서버에서 허용하지 않습니다." "[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "SFUI_vote_failed_map_not_found" "선택한 맵이 존재하지 않습니다." "[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist." "SFUI_vote_failed_map_name_required" "맵 이름을 지정해야 합니다." "[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name." "SFUI_vote_failed_recently" "이 투표는 최근에 부결되었으며 %s1 초 후에 이 투표를 다시 요청할 수 있습니다." "[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_team_cant_call" "이 팀은 해당 투표를 요청할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote." "SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "준비 시간에는 투표 기능을 사용할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup." "SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "서버 관리자를 추방할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin." "SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "이미 팀을 섞는 중입니다." "[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress." "SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "이미 팀 교대가 진행 중입니다." "[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress." "SFUI_vote_failed_spectator" "이 서버에서는 관전자가 투표를 요청할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators." "SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "이미 다음 맵이 정해졌습니다." "[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set." "SFUI_vote_kick_player_other" "%s1 님을 추방할까요?\n" "[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n" "SFUI_vote_kick_player_cheating" "%s1 님을 추방할까요?\n(핵 사용자로 의심됨)" "[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "SFUI_vote_kick_player_idle" "%s1 님을 추방하겠습니까?\n(유휴 상태)" "[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "SFUI_vote_kick_player_scamming" "%s1 님을 추방하겠습니까?\n(사기 행위)" "[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "SFUI_vote_passed_kick_player" "%s1 님을 추방합니다..." "[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "SFUI_vote_restart_game" "경기를 다시 시작할까요?" "[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?" "SFUI_vote_passed_restart_game" "경기를 다시 시작합니다..." "[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..." "SFUI_vote_changelevel" "%s1 맵으로 변경할까요?" "[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "SFUI_vote_nextlevel" "다음 맵을 %s1 맵으로 설정할까요?" "[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "SFUI_vote_passed_changelevel" "%s1 맵으로 변경합니다..." "[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel" "다음 맵이 %s1 맵으로 변경되었습니다..." "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "현재 맵을 연장합니다 (%s1)" "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)" "SFUI_vote_nextlevel_choices" "다음 맵을 투표하세요!" "[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "SFUI_vote_scramble_teams" "팀을 섞을까요?" "[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "SFUI_vote_passed_scramble_teams" "팀이 섞입니다." "[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "SFUI_vote_swap_teams" "팀을 바꿀까요?" "[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?" "SFUI_vote_passed_swap_teams" "팀이 변경됩니다." "[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped." "SFUI_vote_td_start_round" "현재 라운드를 시작할까요?" "[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?" "SFUI_vote_passed_td_start_round" "라운드를 시작합니다..." "[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "해체 장비없이 폭탄을\n해체하고 있습니다." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 님이 폭탄을 해체하고 있습니다." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 님이 해체 장비를 쓰지 않고\n폭탄을 해체중입니다." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUI_ST6_Female_Name" "비상 대책 팀" "[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Female_Label" "SRT 또는 SWAT은 미국의 준군사적 특수 작전 전술 부대로서 미 연방 경찰기관입니다." "[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC(남)" "[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "SFUI_MPSSC_Male_Label" "군사 경찰 특수 서비스 기업, 일명 \"예잉\" (쏙독새). 타이완의 국방부 휘하의 기밀 특수 작전 부대이다. 조지아의 포트베닝에 있는 유격병 학교에서 훈련을 받는다는 소문이 있다." "[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka “Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at Fort Benning, Georgia." "SFUI_Georgian_Male_Name" "조지아 공화국 폭동 진압 경찰" "[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis" "SFUI_Georgian_Male_Label" "2007년, 수도 트빌리시에서 반대 시위 중의 쿠데타를 두려워한 조지아 정부는 군중을 와해하기 위해 중무장한 폭동 진압 경찰을 파견했다. 저항에 부딪히면, 치안 부대는 시위자들을 멈추고 치안에 방해가 되는 언론 보도를 막기 위해 상당한 무력을 사용했다." "[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors and silencing seditious media outlets." "SFUI_Professional_Female_Name" "전문가(여)" "[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Female_Label" "전문가들은 첨단 기술로 잘 무장한, 종교나 정치적인 목적이라고는 없는 도둑들입니다." "[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_Yakuza_Male_Name" "조직폭력배(남)" "[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Male_Label" "이 통합 조직 없는 범죄자들은 자신들의 목적을 위한 폭력조직 이외에 어떤 협력조직도 없다고 주장합니다. 옛날과 달리, 그들은 문신을 무차별적으로 과시하며, 시민들에게 미칠 영향은 아랑곳하지 않고 어떤 일이라도 합니다." "[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_Yakuza_Female_Name" "조직폭력배(여)" "[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Female_Label" "이 통합 조직 없는 범죄자들은 자신들의 목적을 위한 폭력조직 이외에 어떤 협력조직도 없다고 주장합니다. 옛날과 달리, 그들은 문신을 무차별적으로 과시하며, 시민들에게 미칠 영향은 아랑곳하지 않고 어떤 일이라도 합니다." "[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_WinPanel_elo_up_string" "이제 상위 스킬 그룹에 속합니다!" "[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!" "SFUI_WinPanel_elo_down_string" "스킬 그룹이 변경되었습니다." "[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed" "SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "%s1 봇으로 플레이 중입니다." "[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1." "SFUI_Notice_Knife_Level_You" "황금 칼 단계에 도달했습니다!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!" "SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "대테러부대가 더 많이 승리하여 경기를 종료합니다." "[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "테러리스트가 더 많이 승리하여 경기를 종료합니다." "[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "매치 포인트" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "마지막 라운드" "[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "전반전의 마지막 라운드입니다." "[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "SFUI_Upsell_Title" "세계 제일의 온라인 전략 액션 게임의 최신판" "[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE TACTICAL ACTION GAME" "SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive는 12년 전 처음 만들어졌을 때 개척한 고전적인 팀 기반의 액션 게임의 확장판입니다. 45종이 넘는 방대한 무기, 다양한 맵, 새로운 게임 모드, 새로운 시각적 효과, 상워권자 점수판, 165 가지 이상의 획득할 수 있는 상이 있습니다. CS:GO는 꼭 가져야 하는 전략적 사격 게임입니다.\n\n그러니 기다릴 것이 무엇이겠습니까? 당신의 친구에게 온라인으로 참여하세요. 전진! 전진!" "[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched 12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends online and GO GO GO!" "SFUI_Upsell_Nav" "${west} 전체 게임 해금 ${confirm} 끝내기 ${cancel} 게임으로 돌아가기" "[english]SFUI_Upsell_Nav" "${west} Unlock Full Game ${confirm} Quit ${cancel} Back to Game" "SFUI_Upsell_Nav" "" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Upsell_Nav" "" "SFUI_Medals_Earned_Text" "구매하면서 달성한 도전 과제: " "[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: " "SFUI_CycleNextGrenade" "수류탄/폭탄 선택" "[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb" "SFUI_AlternateFire" "사격 전환" "[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire" "SFUI_180Spin" "180도 회전" "[english]SFUI_180Spin" "Spin 180" "SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "모션 컨트롤러 보정하기" "[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Calibrate" "보정하기" "[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE" "SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} 보정 취소" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration" "SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} 다시 보정하기 ${confirm} 현재 보정 설정 적용" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm} Accept the calibration" "SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye 카메라가 제대로 연결되지 않았습니다. 계속 진행하기 위해 다시 연결해 주십시오." "[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not correctly connected. Please reconnect to continue." "SFUI_Calibrate_Activate_Move" "PlayStation®Eye 카메라를 넓은 각 (파란색)으로 설정하시고 Move 단추를 누르십시오." "[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the wide angle (blue) setting and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "PlayStation®Move 모션 컨트롤러를 가만히 두시고, PlayStation®Eye 카메라를 가리킨 다음 Move 단추를 누르세요." "[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Calibrating" "보정 중. 모션 컨트롤러가 PlayStation®Eye를 가리킨 채로 가만히 계세요." "[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller still and keep it pointed at the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "아이콘을 향해 조준하시고 트리거 단추를 누르십시오" "[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger Button" "SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "조준선 감도" "[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity" "SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "위험지역 범위" "[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius" "SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "수평 회전 속도" "[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed" "SFUI_Radio_Exit" "0. 취소" "[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit" "SFUI_Radio_Cover_Me" "엄호하라" "[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me" "SFUI_Radio_Take_Point" "선두를 맡아라" "[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point" "SFUI_Radio_Hold_Pos" "이 위치를 사수하라" "[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position" "SFUI_Radio_Regroup" "팀을 재정비하라" "[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team" "SFUI_Radio_Follow" "나를 따르라" "[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me" "SFUI_Radio_Need_Assist" "공격받고 있다, 도움이 필요하다" "[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance" "SFUI_Radio_Go" "전진" "[english]SFUI_Radio_Go" "GO" "SFUI_Radio_Fall_Back" "후퇴" "[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back" "SFUI_Radio_Stick_Together" "흩어지지 마라" "[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team" "SFUI_Radio_Get_In" "위치를 잡아라" "[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position" "SFUI_Radio_Storm_Front" "정면으로 돌격하라" "[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front" "SFUI_Radio_Report_In" "상황을 보고하라" "[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In" "SFUI_Radio_Roger" "알았다" "[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger" "SFUI_Radio_Spotted" "적을 발견했다" "[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted" "SFUI_Radio_Need_Backup" "지원이 필요하다" "[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup" "SFUI_Radio_Sector_Clear" "구역 확보 완료" "[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear" "SFUI_Radio_In_Position" "위치에 도달했다" "[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position" "SFUI_Radio_Reporting_Int" "이상 없다" "[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In" "SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "폭탄이 곧 터진다!" "[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!" "SFUI_Radio_Negative" "불가능하다" "[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative" "SFUI_Radio_Enemy_Down" "적을 처치했다" "[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down" "SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} 뒤로 ${west} 보정하기 ${north} 기본값 복원 ${confirm} 변경 ${dpad} 전환/수정" "[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate ${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Settings_CSM" "전역 그림자 품질" "[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality" "SFUI_Settings_FXAA" "FXAA 안티앨리어싱" "[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing" "SFUI_Settings_MotionBlur" "모션 블러" "[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur" "SFUI_Screen_Resize" "HUD 크기 재조정" "[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize" "SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "가로 크기 조정" "[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment" "SFUI_Vertical_Screen_Resize" "세로 크기 조정" "[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment" "SFUI_CSM_Low" "매우 낮음" "[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low" "SFUI_CSM_Med" "낮음" "[english]SFUI_CSM_Med" "Low" "SFUI_CSM_High" "보통" "[english]SFUI_CSM_High" "Medium" "SFUI_CSM_VeryHigh" "높음" "[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High" "SFUI_FXAA_Enabled" "사용" "[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled" "SFUI_FXAA_Disabled" "사용 안 함" "[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled" "SFUI_MotionBlur_Enabled" "사용" "[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled" "SFUI_MotionBlur_Disabled" "사용 안 함" "[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_FXAA_Info" "계단 현상 방지는 기하도형의 경계를 부드럽게 해주고 톱니같은 경계를 없애버립니다. FXAA 효과는 그래픽 성능이 떨어질 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CSM_Info" "전역 그림자 품질은 게임내에서 표면에 나타나는 동적 그림자의 정확도를 조절합니다. 설정을 높게 할 수록 시각적 효과가 높아지지만 CPU와 그래픽의 성능을 저하할 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the visual quality but can degrade CPU and graphics performance." "SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "모션 블러는 카메라의 시점이나 위치의 빠른 움직임이 일어날 때, 선택적으로 장면을 부드럽게 하는 전체화면 셰이더 효과입니다. 이 설정을 사용하지 않으면 그래픽 성능이 약간 향상됩니다." "[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics performance." "SFUI_NowPlaying_T" "테러리스트 팀에 참여" "[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_CT" "대테러부대에 참여하고 있습니다" "[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_Bot" "봇으로 참여" "[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT" "SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "다음 사용할 무기는" "[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS" "SFUI_LobbyKick_Title" "플레이어 추방" "[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player" "SFUI_LobbyKick_Text" "정말로 %s1 님을 로비에서 추방하시겠습니까?" "[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the lobby?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "게임 설정을 하시겠습니까?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "게임 옵션을 설정하시거나 빠른 경기로 아무 모드/맵이나 들어가시겠습니까?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} 빠른 경기 ${confirm} 시작 ${cancel} 취소" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go ${cancel} Cancel" "SFUI_Lobby_QuitButton" "뒤로" "[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK" "SFUI_Lobby_StartMatchButton" "시작" "[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO" "SFUI_Lobby_Help" "${cancel} 로비 나가기 ${dpad} 탐색 ${altstart} 게임 설정 ${start} 경기 시작" "[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings ${start} Start Match" "SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} 로비 나가기 ${dpad} 탐색 ${altstart} 게임 설정" "[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam 프로필" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} 게이머 카드 보기" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_BYT_TITLECLIENT" "멀티플레이어 로비" "[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY" "SFUI_Invite" "${confirm} 초대" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite" "SFUI_Lobby_KickButton" "${west} 추방" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick" "SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "네트워크 연결에 문제가 있어 로비가 만들어지지 않았습니다." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with your network connection, and the lobby was not created." "SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "호스트에 의해 로비에서 추방되었습니다." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the lobby by the host." "SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "서버 연결 시간이 초과되었습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out connecting to the servers. Please check your network connection and try again." "SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "잠시 기다려주십시오" "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait" "SFUI_LobbyClient_StandbyText" "로비 리더가 게임 모드와 맵을 고르는 중입니다. 기다려 주십시오." "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game mode and map. Please stand by." "SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "게임 설정: 빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "맵 그룹: 빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "게임 설정: 빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "맵 그룹: 빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_Lobby_PrivateMatch" "비공개 경기" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match" "SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} 뒤로 ${dpad} 목록 탐색하기" [$PS3] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "게임 서버와의 연결에 실패했습니다. 특정 서버에 참가하기 위해서는 적어도 한 명의 친구가 있어야 합니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "세션 데이터를 갖추지 못했습니다. 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "서버 주소를 갖추지 못했습니다. 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server address. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "유효한 세션 데이터를 갖추지 못했습니다. 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "서버 연결 확인에 살패했습니다. 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "해당 세션 인원이 전부 찼으므로 참여할 수 없었습니다. 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the session is full. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "이 세션에 참여할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "세션에 당신을 차단한 사용자가 한명 이상 있어 참여할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session because you have been blocked by one or more players in this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "해당 세션 내에 차단한 유저가 있어 참여할 수 없었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session because you have blocked one or more players in this session." "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "폭파 시나리오 임무\n\n전 라운드에서 적을 처치했으면\n다음 라운드에서 새로운\n무기를 받게 됩니다.\n\n설정:\n· 라운드가 시작될 때 무기가\n지급됩니다\n· 아군 사격 가능\n· 팀원 간 충돌 가능\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "폭파 시나리오 임무\n\n받은 돈으로 라운드 시작 때\n새로운 무기를 구매할 수 있습니다.\n\n설정:\n· 아군 사격 불가\n· 팀원간 충돌 불가\n· 50%의 처치 보수 금액\n· 15 라운드 중 8 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "폭파 시나리오 임무\n\n받은 돈으로 라운드 시작 때\n새로운 무기를 구매할 수 있습니다.\n\n설정:\n· 아군 사격 가능\n· 팀원간 충돌 가능\n· 방어구와 폭탄 해체 장비 구매 가능\n· 30 라운드 중 16 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "인질 시나리오 임무\n\n받은 돈으로 라운드 시작 때\n새로운 무기를 구매할 수 있습니다.\n\n설정:\n· 아군 사격 불가\n· 팀원간 충돌 불가\n· 50%의 처치 보수 금액\n· 15 라운드 중 8 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "인질 시나리오 임무\n\n받은 돈으로 라운드 시작 때\n새로운 무기를 구매할 수 있습니다.\n\n설정:\n· 아군 사격 가능\n· 팀원간 충돌 가능\n· 방어구와 폭탄 해체 장비 구매 가능\n· 30 라운드 중 16 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "적을 제거하고 황금 칼로 적을 처음 죽인 사람이 되십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "폭탄 설치 구역에서 폭탄을 기폭시키거나 모든 대테러부대를 제거하여 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "테러리스트들이 폭탄을 터트리는 것을 막거나 테러리스트들을 전멸시켜 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "폭탄 설치 구역에서 폭탄을 기폭시키거나 모든 대테러부대를 제거하여 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "테러리스트들이 폭탄을 터트리는 것을 막거나 테러리스트들을 전멸시켜 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "인질을 붙잡고 있거나 대테러부대를 전멸시켜 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "인질을 구출하거나 테러리스트들을 전멸시켜 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_T" "모든 대테러부대를 제거하여 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "모든 테러리스트들을 제거하여 승리하십시오." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_Demolition_Progression" "적을 처치해 나가며 더 나은 무기로 업그레이드하십시오" "[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY ELIMINATING AN ENEMY" "SFUI_Lock_Input_Title" "입력 잠금" "[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input" "SFUI_Lock_Input_Desc" "당신의 입력 장치의 특정 버튼이나 키를 누르십시오. 사용 가능한 기기:" "[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to your input device. Allowable devices are:" "GameUI_DisplayMode" "색상 모드" "[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode" "GameUI_DisplayMonitor" "모니터" "[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor" "GameUI_DisplayTV" "텔레비전" "[english]GameUI_DisplayTV" "Television" "GameUI_Brightness" "밝기" "[english]GameUI_Brightness" "Brightness" "GameUI_CrosshairBehavior" "조준점 움직임" "[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior" "GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "고정" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static" "GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "동적" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic" "GameUI_CrosshairStyle" "조준점 모양" "[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style" "GameUI_CrosshairStyleDefault" "기본" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default" "GameUI_CrosshairStyleClassic" "고전" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic" "GameUI_CrosshairIFF" "조준점 목표 이름" "[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID" "GameUI_CrosshairIFFOn" "켜기" "[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On" "GameUI_CrosshairIFFOff" "끄기" "[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off" "GameUI_CrosshairSize" "조준점 크기" "[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size" "GameUI_CrosshairColor" "조준점 색깔" "[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color" "GameUI_ColorSliders" "색깔" "[english]GameUI_ColorSliders" "Colors" "GameUI_ColorQuality" "색상 품질" "[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality" "GameUI_ColorGreen" "초록색" "[english]GameUI_ColorGreen" "Green" "GameUI_ColorRed" "빨간색" "[english]GameUI_ColorRed" "Red" "GameUI_ColorBlue" "파란색" "[english]GameUI_ColorBlue" "Blue" "GameUI_ColorYellow" "노란색" "[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow" "GameUI_ColorLtBlue" "하늘색" "[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue" "GameUI_Language_English" "영어" "[english]GameUI_Language_English" "English" "GameUI_Language_German" "독일어" "[english]GameUI_Language_German" "German" "GameUI_Language_French" "프랑스어" "[english]GameUI_Language_French" "French" "GameUI_Language_Italian" "이탈리아어" "[english]GameUI_Language_Italian" "Italian" "GameUI_Language_Korean" "한국어" "[english]GameUI_Language_Korean" "Korean" "GameUI_Language_Spanish" "스페인어" "[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "중국어 간체" "[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "중국어 번체" "[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese" "GameUI_Language_Russian" "러시아어" "[english]GameUI_Language_Russian" "Russian" "GameUI_Language_Thai" "태국어" "[english]GameUI_Language_Thai" "Thai" "GameUI_Language_Japanese" "일본어" "[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese" "GameUI_Language_Portuguese" "포르투갈어" "[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese" "GameUI_Language_Polish" "폴란드어" "[english]GameUI_Language_Polish" "Polish" "GameUI_Language_Danish" "덴마크어" "[english]GameUI_Language_Danish" "Danish" "GameUI_Language_Dutch" "네덜란드어" "[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch" "GameUI_Language_Finnish" "핀란드어" "[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish" "GameUI_Language_Norwegian" "노르웨이어" "[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian" "GameUI_Language_Swedish" "스웨덴어" "[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish" "GameUI_Map" "맵" "[english]GameUI_Map" "Map" "GameUI_Close" "닫기" "[english]GameUI_Close" "Close" "GameUI_CDKey" "CD 키" "[english]GameUI_CDKey" "CD Key" "GameUI_EnterCDKey" "CD 케이스에 인쇄된\nCD 키를 입력하세요." "[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case." "GameUI_OK" "확인" "[english]GameUI_OK" "OK" "GameUI_Quit" "나가기" "[english]GameUI_Quit" "Quit game" "GameUI_QuitConfirmationTitle" "게임 나가기" "[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME" "GameUI_QuitConfirmationText" "플레이를 멈추시겠습니까?" "[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?" "GameUI_ChangeGame" "게임 변경" "[english]GameUI_ChangeGame" "Change game" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "플레이할 수 있는 게임이 없습니다." "[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play." "GameUI_DownloadFilter_Title" "게임 서버가 컴퓨터에 사용자 지정\n콘텐츠를 내려받을 때" "[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "서버의 모든 사용자 지정 파일 허용" "[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "사용자 지정 사운드는 내려받지 않음" "[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds" "GameUI_DownloadFilter_None" "사용자 지정 파일은 내려받지 않음" "[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files" "LoadingProgress_SpawningServer" "로컬 게임 서버 시작 중..." "[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..." "LoadingProgress_LoadMap" "세계 불러오는 중..." "[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "세계 초기화 중..." "[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..." "LoadingProgress_LoadResources" "자원 불러오는 중..." "[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..." "LoadingProgress_SignonLocal" "자원 초기화 중..." "[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "게임 자료 초기화 중..." "[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..." "LoadingProgress_BeginConnect" "서버 연결 확인 중..." "[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..." "LoadingProgress_Connecting" "서버 연결 중..." "[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "서버 정보 가져오는 중..." "[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "클라이언트 정보 전송 중..." "[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..." "LoadingProgress_SignonData" "게임 자료 가져오는 중..." "[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..." "GameUI_ReportBug" "버그 신고" "[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG" "GameUI_Bug_Successful" "버그가 접수되었습니다!" "[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!" "GameUI_Bug_Submitting" "버그 접수 중..." "[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "스크린샷 찍기" "[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "저장된 게임 첨부" "[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game" "GameUI_Bug_ClearForm" "내용 삭제" "[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form" "GameUI_Bug_Title" "제목:" "[english]GameUI_Bug_Title" "Title:" "GameUI_Bug_Description" "설명:" "[english]GameUI_Bug_Description" "Description:" "GameUI_Bug_Position" "위치:" "[english]GameUI_Bug_Position" "Position:" "GameUI_Bug_Map" "맵:" "[english]GameUI_Bug_Map" "Map:" "GameUI_Bug_Orientation" "지역:" "[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:" "GameUI_Bug_ReportType" "보고 유형:" "[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "메일 주소:" "[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve 개인 정보 정책" "[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy" "GameUI_Bug_Optional" "(선택사항)" "[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)" "GameUI_Bug_AccountName" "계정 이름:" "[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "소스 엔진 빌드:" "[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:" "GameUI_Bug_Submit" "수락" "[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit" "GameUI_Bug_ClearFiles" "파일 삭제" "[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files" "GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp 파일" "[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file" "GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf 파일" "[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file" "GameUI_Bug_Include_BSP" "bsp 포함" "[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "vmf 포함" "[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "파일 포함..." "[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..." "GAMEUI_Stat_NumShots" "격발" "[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired" "GAMEUI_Stat_NumHits" "적중" "[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit" "GAMEUI_Stat_NumKills" "적 플레이어 처치" "[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed" "GAMEUI_Stat_NumDeaths" "플레이어 사망 수" "[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths" "GAMEUI_Stat_TimePlayed" "플레이 시간" "[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played" "GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "폭탄 설치" "[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted" "GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "폭탄 해체" "[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused" "GAMEUI_Stat_TotalWins" "승리한 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won" "GAMEUI_Stat_TotalRounds" "진행한 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played" "GAMEUI_Stat_DamageDone" "적에게 입힌 피해" "[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies" "GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "수익 자금" "[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned" "GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "인질 구출" "[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued" "GAMEUI_Stat_KnifeKills" "칼로 살해" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills" "GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "고폭 수류탄으로 살해" "[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills" "GAMEUI_Stat_GlockKills" "글록 18 사살" "[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills" "GAMEUI_Stat_DeagleKills" "데저트 이글으로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills" "GAMEUI_Stat_EliteKills" "듀얼 베레타로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills" "GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "파이브 세븐으로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills" "GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills" "GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10으로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills" "GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills" "GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90으로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills" "GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills" "GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills" "GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills" "GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills" "GAMEUI_Stat_GALILKills" "갈릴 돌격소총으로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills" "GAMEUI_Stat_FAMASKills" "파마스로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills" "GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills" "GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249로 사살" "[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills" "GAMEUI_Stat_GlockShots" "글록 18 격발" "[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots" "GAMEUI_Stat_DeagleShots" "데저트 이글 격발" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots" "GAMEUI_Stat_EliteShots" "듀얼 베레타 격발" "[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots" "GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "파이브 세븐 격발" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots" "GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 격발" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots" "GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 격발" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots" "GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 격발" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots" "GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 격발" "[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots" "GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP 격발" "[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots" "GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 격발" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots" "GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR 격발" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots" "GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG 격발" "[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots" "GAMEUI_Stat_GALILShots" "갈릴 돌격소총 격발" "[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots" "GAMEUI_Stat_FAMASShots" "파마스 격발" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots" "GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 격발" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots" "GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 격발" "[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots" "GAMEUI_Stat_Glockhits" "글록 18 명중" "[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits" "GAMEUI_Stat_Deaglehits" "데저트 이글 명중" "[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits" "GAMEUI_Stat_Elitehits" "듀얼 베레타 명중" "[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits" "GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "파이브 세븐 명중" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits" "GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 적중" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits" "GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 적중" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits" "GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 적중" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits" "GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 적중" "[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits" "GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP 적중" "[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits" "GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 적중" "[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits" "GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR 적중" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits" "GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG 적중" "[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits" "GAMEUI_Stat_GALILhits" "갈릴 돌격소총 적중" "[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits" "GAMEUI_Stat_FAMAShits" "파마스 적중" "[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits" "GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 적중" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits" "GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 적중" "[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits" "GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "헤드샷" "[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots" "GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "적의 무기로 처치" "[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons" "GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "권총전 승리" "[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won" "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "표면 장식 스프레이" "[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Decal Sprays" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "강습(CS Assault)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "수용시설(CS Compound)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "아바나(CS Havana)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "이탈리아(CS Italy)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "민병대(CS Militia)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "사무실(CS Office)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "아즈텍(DE Aztec) 맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "자갈돌(DE Cobblestone)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "대저택(DE Chateau)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "더스트2(DE Dust2)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "더스트(DE Dust)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "인페르노(DE Inferno) 맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "핵시설(DE Nuke)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "피라네지(DE Piranesi)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "항구(DE Port)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "프로디지(DE Prodigy)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "물결(DE Tides)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "열차(DE Train)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "보트 창고(DE Boathouse)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "집(DE House)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill 맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "오두막(DE Shacks)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "은행(DE Bank)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "골목길(DE Alleyway)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "창고(DE Depot)맵 승리" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "강습(CS Assault)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "수용시설(CS Compound)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "아바나(CS Havana)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "이탈리아(CS Italy)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "민병대(CS Militia)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "사무실(CS Office)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "아즈텍(DE Aztec)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "자갈돌(DE Cobblestone)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "대저택(DE Chateau)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "더스트2(DE Dust2)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "더스트(DE Dust)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "인페르노(DE Inferno)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "핵시설(DE Nuke)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "피라네지(DE Piranesi)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "항구(DE Port)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "프로디지(DE Prodigy)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "물결(DE Tides)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "열차(DE Train Map)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "보트 창고(DE Boathouse)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "집(DE House)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill 맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "오두막(DE Shacks)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "은행(DE Bank)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "골목길(DE Alleyway)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "창고(DE Depot)맵 라운드" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds" "GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "나눠준 무기" "[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated" "GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "깨뜨린 창문" "[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken" "GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "눈 먼 상태의 적 처치" "[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed" "GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "칼전 승리" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won" "GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "조준 중인 저격수 처치" "[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed" "GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "야간투시경을 쓰고 입힌 피해" "[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision" "GAMEUI_Stat_Dominations" "제압" "[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations" "GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "제압 상태에서 오버킬" "[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills" "GAMEUI_Stat_Revenges" "복수" "[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges" "GAMEUI_Stat_MVPs" "획득한 별" "[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars" "GameUI_Stat_LastMatch" "지난번 경기" "[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "지난번 경기에서 테러리스트 승" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "지난번 경기에서 대테러부대 승" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "지난번 경기에서 승리한 라운드" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "지난번 경기에서 최대 플레이어 수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "지난번 경기에서 처치 수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "지난번 경기에서 사망 수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "지난번 경기에서 획득한 별 갯수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "지난번 경기에서 주로 쓴 무기" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "지난번 경기에서 주로 쓴 무기 격발 수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "지난번 경기에서 주로 쓴 무기의 적중 수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "지난번 경기에서 주로 사용한 무기의 처치 수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "지난번 경기에서 누적 피해" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "지난번 경기에서 지출 금액" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "지난번 경기에서 제압 횟수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "지난번 경기에서 복수 횟수" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match" "GameUI_Stats_KillHistory" "처치 기록" "[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History" "GameUI_Stats_RoundsPlayed" "플레이한 라운드" "[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played" "GameUI_Stats_RoundsWon" "승리한 라운드" "[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won" "GameUI_Stats_WinRatio" "승률" "[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio" "GameUI_Stats_ShotsFired" "격발 수" "[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired" "GameUI_Stats_ShotsHit" "적중 수" "[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit" "GameUI_Stats_HitRatio" "적중률" "[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio" "GameUI_Stats_Kills" "처치 수" "[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills" "GameUI_Stats_KillRatio" "처치율" "[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio" "GameUI_Stats_DeathsRatio" "사망 수" "[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths" "GameUI_Stats_KillDeathRatio" "처치 / 사망 비율" "[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio" "GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "주로 사용하는 무기" "[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon" "GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "격발: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1" "GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "적중: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKills" "처치: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "발사 당 처치: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1" "GameUI_Stats_FavoriteMap" "주로하는 맵" "[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map" "GameUI_Stats_MapPlayed" "참가 수: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1" "GameUI_Stats_MapWins" "승수: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1" "GameUI_Stats_MapWinRatio" "승률: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1" "GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "GameUI_Stats_RecentAchievements" "최근 달성한 과제" "[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements" "GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "테러리스트 승: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "대테러부대 승: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "라운드 승리: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "최대 인원: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "사망: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "처치:사망 비율: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "획득한 별: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "명중률: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "피해량: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "지출액/처치: %s1 달러" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "제압: %s1 회" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "복수: %s1 회" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "해당 없음" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite" "GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "팀" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team" "GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "활약" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance" "GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "기타" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous" "GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "연속 처치 수: %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "선택 킬 수: %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "폭탄으로 처치한 수 %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "건 게임에서 폭탄 설치: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "건 게임에서 폭탄 해체: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1" "GameUI_NumSuffix_E3" "K" "[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K" "GameUI_NumSuffix_E6" "M" "[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M" "GameUI_NumSuffix_E9" "B" "[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B" "GameUI_NumSuffix_E12" "T" "[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T" "GameUI_Yes" "예" "[english]GameUI_Yes" "Yes" "GameUI_No" "아니오" "[english]GameUI_No" "No" "GameUI_On" "켜기" "[english]GameUI_On" "On" "GameUI_Off" "끄기" "[english]GameUI_Off" "Off" "GameUI_NotOnlineEnabled" "온라인으로 즐기려면 멀티플레이어 권한을 가진 게이머 개인 정보로 로그인해야 합니다." "[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "이 기능에 접근하려면 Xbox LIVE에 로그인해야 합니다. 지금 로그인하시겠습니까?" "[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "GameUI_LeaveInviteConf" "다른 게임에 참가하겠습니까?" "[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?" "GameUI_LeaveInviteConfTxt" "이 게임을 떠나고 다른 게임에 접속하시려면 \\x00A2 누르십시오" "[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to leave this game and join another." "GameUI_MakeGamePublicConf" "게임을 공개 게임으로 변경할까요?" "[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?" "GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "이 게임을 비공개에서 아무나 참가할 수 있는 공개 게임으로 전환하려면 \\x00A2 를 누르십시오." "[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to change this private game to a public game that anyone can join." "GameUI_JoinRefused" "이 게임은 더 이상 플레이어를 받아들이지 않습니다." "[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "GameUI_GameFull" "방이 가득 찼습니다." "[english]GameUI_GameFull" "This game is full." "GameUI_JoinFailed" "게임에 접속하지 못했습니다." "[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game." "GameUI_CreateFailed" "게임을 만들어내지 못했습니다." "[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game." "GameUI_ClientKicked" "이 게임에서 추방당했습니다." "[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "GameUI_LostHost" "게임 호스트와의 연결이 끊어졌습니다." "[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost." "GameUI_LostServer" "게임 서버와의 연결이 끊어졌습니다." "[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost." "GameUI_LostServerXLSP" "지금 %s1 서버는 이용할 수 없습니다. 이후에 다시 시도해 보십시오." "[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time. Please try again later." "GameUI_ModifyingSession" "세션 변경 중..." "[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..." "GameUI_LostConnectionToLive" "Xbox LIVE와의 연결이 끊어졌습니다." "[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost." "GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "순위표에 자신의 점수를 등록하려면 Xbox LIVE에 로그인해야합니다. 계속하시겠습니까?" "[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?" "GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "당신의 점수를 순위표에 올리기 위해 Xbox 가이드 단추를 누르고 지금 Xbox LIVE에 접속하세요." "[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards." "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "순위표를 보기 위해선 Xbox LIVE와 연결되어 있어야 합니다. 연결 상태를 확인하시고 다시 시도해 보십시오." [$X360] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "GameUI_DedicatedSearchFailed" "데디케이트 서버를 찾지 못했습니다." "[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "GameUI_ProfileReadFailed" "프로필 정보를 불러올 수 없습니다. 계속하기를 선택하면 진행 과정, 수상한 메달, 도전 과제, 상위권자 점수표 순위가 저장되지 않을 것입니다. 계속하시겠습니까?" "[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileReadFailedCRC" "프로필 정보가 손상되었습니다. 계속하기를 선택하면 진행 과정, 수상한 메달, 도전 과제, 상위권자 점수표 순위가 저장되지 않을 것입니다. 계속하시겠습니까?" "[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileWriteFailed" "프로필 정보를 저장할 수 없습니다. 주 메뉴로 돌아갑니다." "[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved. You will now be returned to the main menu." "GameUI_ProfileResetTitle" "프로필을 초기화할까요?" "[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?" "GameUI_ProfileReset" "개인정보를 처음으로 되돌리는 것이 확실합니까? 이 과정은 메달과 과제 진행 상황을 전부 삭제합니다." "[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile? This will delete all your medal and achievement progress." "GameUI_ProfileResetConfirm" "개인정보를 지우기를 원하시는 것이 확실합니까? 과정 이후에는 되돌릴 수 없습니다." "[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete your profile data? This can not be undone." "GameUI_Reset_Profile" "프로필 초기화" "[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "이 게임에서 나가시겠습니까?" "[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "연결을 끊으면 모든 플레이어가 추방됩니다. 이 게임에서 나가시겠습니까?" "[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "게이머 프로필 선택되지 않음" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "게이머 프로필을 선택하시겠습니까?\n\\'아니요\\'를 선택하면 게임을 플레이할 수는 있지만 플레이 과정은 저장할 수 없습니다." "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "이 작업을 수행하려면 로그인한 상태여야 합니다.\n게이머 프로필을 선택하시겠습니까?" "[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?" "chat_filterbutton" "조건" "[english]chat_filterbutton" "Filters" "filter_joinleave" "참가/나가기" "[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves" "filter_namechange" "이름 변경" "[english]filter_namechange" "Name Changes" "filter_publicchat" "공개 채팅" "[english]filter_publicchat" "Public Chat" "filter_servermsg" "서버 알림" "[english]filter_servermsg" "Server Messages" "filter_teamchange" "팀 변경" "[english]filter_teamchange" "Team Changes" "filter_achievement" "도전 과제 알림" "[english]filter_achievement" "Achievement Announce" "chat_say" "대화:" "[english]chat_say" "Say :" "chat_say_team" "대화 (팀) :" "[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :" "Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "집어든 무기가 더 강력한 무기일 경우 자동으로 들고 있는 무기를 변경합니다" "[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "무기를 주울 때 무기 전환" "[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "이미 그 무기를 가지고 있습니다." "[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_Not_Available" "이 맵에서는 이 아이템을 구매할 수 없습니다." "[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map." "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "모든 텍스트 메시지를 수신합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "무전을 수신합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "알겠다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "해당 팀에서는 \"%s1\" 물품을 구매하실 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\" is not available for your team to buy." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "인질이 구출되었습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "팀 정원이 모두 찼습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "5개의 VIP 자리가 모두 찼습니다. 나중에 다시 시도하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up. Please try again later." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "이미 방탄복을 가지고 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "이미 방탄복과 헬멧을 가지고 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "이미 방탄복을 착용중입니다. 헬멧을 구매합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have Kevlar. Helmet purchased." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "이미 헬멧을 착용중입니다. 새로운 방탄복을 착용합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have Helmet. Replenished Kevlar." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "이미 가지고 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "자동 선택" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** 다음 라운드 시작 시 인원수를 조정합니다 ***" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "인원수 조정을 위해 다른 팀으로 이동되었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "팀의 인원수가 조정되었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "폭탄" "[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "팀원을 너무 많이 처치하여 서버에서 추방되었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned from the server for killing too many teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "폭탄 해체 장비" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "폭탄을 해체했습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "폭탄이 설치되었습니다.\n%s1 초 후 폭발합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds to detonation." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4는 폭파 목표 지점에서만 작동시킬 수 있습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "설치가 취소되었습니다. C4는 폭파 목표 지점에서만 설치할 수 있습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "폭탄을 해체하려면 땅 위에 서 있어야 합니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4는 폭파 목표 지점에만 장착할 수 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "땅 위에 서 있어야만 C4를 장착할 수 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "카메라 설정" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "클래스" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "대테러부대" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "대테러부대는 이 맵에서 물품을 구매할 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "대테러부대 정원이 다 찼습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "대테러부대가 대부분의 테러리스트 탈출을 저지했습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "대테러부대 승리!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "관전할 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "이 아이템을 구매할 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "더 이상 들 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "플레이어가 VIP 입니다! 이제 역할을 바꿀 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP. You cannot switch roles now." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "새로운 맵이 시작된 후 3분 동안은 투표할 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "혼자서 단독으로 맵에 투표할 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "팀원이 3명 이하일 경우에는 투표할 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 초가 경과했습니다. 이젠 아무것도 구매할 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed. You can't buy anything now." "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "클래스 설명이 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "현재는 이 명령을 사용할 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "엄호하라!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "이미 그 무기를 가지고 있습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "사망" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "죽은 횟수" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "폭탄 해체 장비" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "폭탄 해체 장비로 폭탄 해체 중..." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "폭탄 해체 장비 없이 폭탄 해체 중..." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "폭탄이 이미 해제되는 중입니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "적" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "적을 처치했다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "적을 발견했다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "장비" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "탈출한 테러리스트가 모두 무력화되었습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "수류탄 투척!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "섬광탄" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "나를 따르라." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me." "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "게임이 시작됩니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing." "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "%s1 / 5 위치에 추가되었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 님이 폭탄을 떨어뜨렸습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 님이 폭탄을 집었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 님이 접속하셨습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected." "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 님이 게임에서 나갔습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game." "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 님이 장시간 움직임이 없어 추방되었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked." "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "이미 %s1 / 5 위치에 있습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 님이 대테러부대에 합류했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 님이 대테러부대에 합류했습니다(자동)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 님이 테러리스트에 합류했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 님이 테러리스트에 합류했습니다. (자동)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 님을 추방했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* 마지막 라운드 *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* 시간 제한 없음 *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (무전): %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "새로운 맵으로 바꾸기 위해 필요한 득표 수 = %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "양 팀에 모두 플레이어가 들어가기 전에는 점수가 계산되지 않습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 님이 아군을 공격했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "팀원을 처치한 횟수: %s1 / 3" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "남은 시간: %s1:%s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "알 수 없는 명령: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "플레이어 # %s1에 반대하는 표가 나왔습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "자기 스스로를 추방하겠다고 투표할 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "플레이어 # %s1를 찾을 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "같은 팀에 있는 플레이어에 대해서만 투표할 수 있습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "사용법: vote " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "맵 번호 %s1에 투표했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "사용법: votemap " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "게임은 %s1 %s2 후 다시 시작됩니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "고맙다" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks" "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "어서 나가, 곧 폭발한다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "전진! 전진!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "폭탄을 집었습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "폭탄 해체 장비를 집었습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "고폭 수류탄" "[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "체력" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "고폭 수류탄" "[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "이전 라운드에서 아군을 죽였기 때문에 이번 라운드에 참가할 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this round because you TK'd last round." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "인질 주위에서는 조심하십시오. 인질을 다치게 하면 자금을 잃게 됩니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you harm a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "조심하십시오! 팀원을 처치하는 것은 허용되지 않습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Killing teammates will not be tolerated!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "VIP 탈출 지역에 들어왔습니다. VIP를 이 지역으로 안전하게 데려오십시오!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Escort the VIP to any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "인질 구출 지역에 들어왔습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "인질을 탈출 지점으로 데려가십시오!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage to the rescue point!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "인질에게 피해를 줬기 때문에 자금을 잃었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 님이 당신을 칼로 처치하고 레벨을 훔쳐갔습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by killing you with their knife!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "무기 레벨을 잃었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon level." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "탄약이 다 떨어졌습니다. 아이템 구매 지역으로 돌아가서 탄약을 더 구매하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "대테러부대가 인질을 구출하지 못하도록 하십시오!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "인질을 한 명 더 죽일 경우 서버에서 쫓겨나게 됩니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "인질을 구출하여 자금을 버십시오!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "VIP를 처치한 대가로 $2500을 얻었습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "아군을 발견했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "적을 발견했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "테러리스트 탈출 지역에 들어왔습니다. 테러리스트들이 이곳에 도달하지 못하게 하십시오!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "VIP 탈출 지역에 들어왔습니다. VIP가 이 지역에 들어오지 못하게 하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "팀원들에게 부상을 입히지 않도록 주의하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "야간 투시경 키를 눌러 야간 투시경을 켜거나 끄십시오. 야간 투시경은 콘솔에서 다음을 입력하여 조절할 수 있습니다. +nvgadjust -nvgadjust" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust -nvgadjust at the console." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "적을 처치했습니다! 적을 모두 처치하여 이번 라운드에서 승리하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "플레이어가 VIP입니다. 안전 지역으로 이동하십시오!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "이 위치를 사수하라." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This position." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "인질" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "인질이 처치되었다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "인질이 구출되지 않았습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "전체 알림를 수신하지 않습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "팀/전체 알림을 수신하지 않습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "무전 수신을 무시합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "위치에 도달했다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "인질에게 부상을 입혔습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "방탄복" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "케블라+헬멧" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "방탄복" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "방탄복 + 헬멧" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "인질을 처치했습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "팀원를 처치했습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "맵 설명이 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "이 맵에서의 플레이 시간이 30분 연장되었습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "맵 설명이 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "%s1 님의 음성을 차단했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "다음 부활 때 이름이 바뀌게 됩니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "이름 변경이 거부됨(변경 속도 초과)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "자금이 부족합니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds." "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "자유 추적 카메라" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "고정 추적 카메라" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "1인칭 시점" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "추적 시점" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "자유 시점" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "카메라 옵션" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "자유 시점" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "팀 변경은 한 번만 가능합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "대테러부대만이 인질을 이동시킬 수 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "게임 검색 중..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "전용 서버 검색 중..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated Server..." "Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "탐색 취소 중..." "[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..." "Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "게임 접속 중..." "[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..." "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "점사 모드로 변경했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "연사 모드로 변경했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "단발 모드로 변경했습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "구매하기 키를 이용하여 다음을 구매하십시오: -기관단총 -주 무기 탄약" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase: - Sub Machine Gun - Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "구매하기 키를 이용하여 다음을 구매하십시오: - 매그넘 스나이퍼 라이플" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "구매하기 키를 이용하여 다음을 구매하십시오: - 연막탄" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase: - Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "벤치에 있는 C4를 가져오십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "C4를 설치하고 안전한 곳으로 대피하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "사용하기 키(${use})를 누른 상태로 유지하여 폭탄을 해체하십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and holding ${use}." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "인질을 찾아 구출해내십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "테러리스트 팀이 다 찼습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "테러리스트들이 탈출하지 못했습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "테러리스트 승리!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "대테러부대가 너무 많습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "테러리스트가 너무 많습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "할당되지 않음" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "%s1 님의 음성을 수신합니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "음성" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "음성 속성" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3표)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3표)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "승수" "[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "3초간 기다리십시오." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "이 무기는 버릴 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "이 무기를 사용할 수 없습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you." "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "플레이어는 대테러부대만 선택할 수 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "플레이어는 테러리스트만 선택할 수 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!" "BombsiteA" "폭파 지점 A" "[english]BombsiteA" "Bombsite A" "BombsiteB" "폭파 지점 B" "[english]BombsiteB" "Bombsite B" "BombsiteC" "폭파 지점 C" "[english]BombsiteC" "Bombsite C" "Hostages" "인질" "[english]Hostages" "Hostages" "HostageRescueZone" "인질 안전 지대" "[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "VipRescueZone" "VIP 안전 지대" "[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone" "CTSpawn" "대테러부대 시작 지점" "[english]CTSpawn" "CT Start" "TSpawn" "테러리스트 시작 지점" "[english]TSpawn" "T Start" "Bridge" "다리" "[english]Bridge" "Bridge" "Middle" "중앙" "[english]Middle" "Middle" "House" "주택" "[english]House" "House" "Apartment" "아파트" "[english]Apartment" "Apartment" "Apartments" "아파트 단지" "[english]Apartments" "Apartments" "Market" "장터" "[english]Market" "Market" "Sewers" "하수구" "[english]Sewers" "Sewers" "Tunnel" "터널" "[english]Tunnel" "Tunnel" "Ducts" "수로" "[english]Ducts" "Ducts" "Village" "마을" "[english]Village" "Village" "Roof" "지붕" "[english]Roof" "Roof" "Upstairs" "윗층" "[english]Upstairs" "Upstairs" "Downstairs" "아랫층" "[english]Downstairs" "Downstairs" "Basement" "지하실" "[english]Basement" "Basement" "Crawlspace" "좁은 공간" "[english]Crawlspace" "Crawlspace" "Kitchen" "부엌" "[english]Kitchen" "Kitchen" "Inside" "실내" "[english]Inside" "Inside" "Outside" "실외" "[english]Outside" "Outside" "Tower" "탑" "[english]Tower" "Tower" "WineCellar" "와인 저장고" "[english]WineCellar" "Wine Cellar" "Garage" "차고" "[english]Garage" "Garage" "Courtyard" "안마당" "[english]Courtyard" "Courtyard" "Water" "물" "[english]Water" "Water" "FrontDoor" "앞문" "[english]FrontDoor" "Front Door" "BackDoor" "뒷문" "[english]BackDoor" "Back Door" "SideDoor" "옆문" "[english]SideDoor" "Side Door" "BackWay" "뒷길" "[english]BackWay" "Back Way" "FrontYard" "앞뜰" "[english]FrontYard" "Front Yard" "BackYard" "뒷뜰" "[english]BackYard" "Back Yard" "SideYard" "옆뜰" "[english]SideYard" "Side Yard" "Lobby" "로비" "[english]Lobby" "Lobby" "Vault" "보관실" "[english]Vault" "Vault" "Elevator" "엘리베이터" "[english]Elevator" "Elevator" "DoubleDoors" "이중 문" "[english]DoubleDoors" "Double Doors" "SecurityDoors" "보안 문" "[english]SecurityDoors" "Security Doors" "LongHall" "긴 홀" "[english]LongHall" "Long Hall" "SideHall" "측면 홀" "[english]SideHall" "Side Hall" "FrontHall" "앞 홀" "[english]FrontHall" "Front Hall" "BackHall" "뒷 홀" "[english]BackHall" "Back Hall" "MainHall" "중앙 홀" "[english]MainHall" "Main Hall" "FarSide" "머나먼 곳" "[english]FarSide" "Far Side" "Windows" "창" "[english]Windows" "Windows" "Window" "창" "[english]Window" "Window" "Attic" "다락방" "[english]Attic" "Attic" "StorageRoom" "창고" "[english]StorageRoom" "Storage Room" "ProjectorRoom" "프로젝터실" "[english]ProjectorRoom" "Projector Room" "MeetingRoom" "접견실" "[english]MeetingRoom" "Meeting Room" "ConferenceRoom" "회의실" "[english]ConferenceRoom" "Conference Room" "ComputerRoom" "컴퓨터실" "[english]ComputerRoom" "Computer Room" "BigOffice" "대형 사무실" "[english]BigOffice" "Big Office" "LittleOffice" "소형 사무실" "[english]LittleOffice" "Little Office" "Dumpster" "쓰레기 수납기" "[english]Dumpster" "Dumpster" "Airplane" "비행기" "[english]Airplane" "Airplane" "Underground" "지하" "[english]Underground" "Underground" "Bunker" "벙커" "[english]Bunker" "Bunker" "Mines" "탄광" "[english]Mines" "Mines" "Front" "전방" "[english]Front" "Front" "Back" "후방" "[english]Back" "Back" "Rear" "후면" "[english]Rear" "Rear" "Side" "옆면" "[english]Side" "Side" "Ramp" "램프" "[english]Ramp" "Ramp" "Underpass" "지하도" "[english]Underpass" "Underpass" "Overpass" "육교" "[english]Overpass" "Overpass" "Stairs" "계단" "[english]Stairs" "Stairs" "Ladder" "사다리" "[english]Ladder" "Ladder" "Gate" "출입구" "[english]Gate" "Gate" "GateHouse" "수위실" "[english]GateHouse" "Gate House" "LoadingDock" "하역 선창" "[english]LoadingDock" "Loading Dock" "GuardHouse" "위병소" "[english]GuardHouse" "Guard House" "Entrance" "입구" "[english]Entrance" "Entrance" "VendingMachines" "판매기" "[english]VendingMachines" "Vending Machines" "Loft" "관람석" "[english]Loft" "Loft" "Balcony" "발코니" "[english]Balcony" "Balcony" "Alley" "골목길" "[english]Alley" "Alley" "BackAlley" "뒷골목길" "[english]BackAlley" "Back Alley" "SideAlley" "옆골목길" "[english]SideAlley" "Side Alley" "FrontRoom" "앞방" "[english]FrontRoom" "Front Room" "BackRoom" "뒷방" "[english]BackRoom" "Back Room" "SideRoom" "옆방" "[english]SideRoom" "Side Room" "Crates" "나무 상자" "[english]Crates" "Crates" "Truck" "트럭" "[english]Truck" "Truck" "Bedroom" "침실" "[english]Bedroom" "Bedroom" "FamilyRoom" "가족 오락실" "[english]FamilyRoom" "Family Room" "Bathroom" "화장실" "[english]Bathroom" "Bathroom" "LivingRoom" "거실" "[english]LivingRoom" "Living Room" "Den" "굴" "[english]Den" "Den" "Office" "사무실" "[english]Office" "Office" "Atrium" "아트리움" "[english]Atrium" "Atrium" "Entryway" "입구 통로" "[english]Entryway" "Entryway" "Foyer" "휴게실" "[english]Foyer" "Foyer" "Stairwell" "계단통" "[english]Stairwell" "Stairwell" "Fence" "울타리" "[english]Fence" "Fence" "Deck" "갑판" "[english]Deck" "Deck" "Porch" "현관" "[english]Porch" "Porch" "Patio" "안뜰" "[english]Patio" "Patio" "Wall" "벽" "[english]Wall" "Wall" "BoatBar" "배 바" "[english]BoatBar" "Boat Bar" "BoatStorage" "배 창고" "[english]BoatStorage" "Boat Storage" "CTBar" "대테러부대 바" "[english]CTBar" "CT Bar" "UpperCatwalks" "위쪽 좁은통로" "[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks" "LowerCatwalks" "아래쪽 좁은 통로" "[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks" "GroundLevel" "지반 면" "[english]GroundLevel" "Ground Level" "LockerRoom" "탈의실" "[english]LockerRoom" "Locker Room" "BackEntrance" "뒷쪽 입구" "[english]BackEntrance" "Back Entrance" "FrontEntrance" "앞쪽 입구" "[english]FrontEntrance" "Front Entrance" "SnipersNest" "저격수 은신처" "[english]SnipersNest" "Sniper's Nest" "BodyShop" "보디숍" "[english]BodyShop" "Body Shop" "BankInterior" "은행 내부" "[english]BankInterior" "Bank Interior" "BombSite" "폭발물 설치구역" "[english]BombSite" "Bomb Site" "BankExterior" "은행 외부" "[english]BankExterior" "Bank Exterior" "Street" "거리" "[english]Street" "Street" "GasStation" "주유소" "[english]GasStation" "Gas Station" "SideEntrance" "측면 입구" "[english]SideEntrance" "Side Entrance" "PalaceInterior" "궁전 내부" "[english]PalaceInterior" "Palace Interior" "BackAlleys" "뒷골목길" "[english]BackAlleys" "Back Alleys" "CTSideUpper" "대테러 측면 위" "[english]CTSideUpper" "CT Side Upper" "CTSideLower" "대테러 측면 아래" "[english]CTSideLower" "CT Side Lower" "TSideUpper" "테러리스트 측면 위" "[english]TSideUpper" "T Side Upper" "TSideLower" "대테러 측면 아래" "[english]TSideLower" "T Side Lower" "UpperCarousel" "위쪽 캐러셀" "[english]UpperCarousel" "Upper Carousel" "MidCarousel" "중간 캐러셀" "[english]MidCarousel" "Mid Carousel" "LowerCarousel" "아래쪽 캐러셀" "[english]LowerCarousel" "Lower Carousel" "CTCorridorDown" "대테러 복도 아래" "[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down" "CTCorridorUp" "대테러 복도 위" "[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up" "TCorridorDown" "테러리스트 복도 아래" "[english]TCorridorDown" "T Corridor Down" "TCorridorUp" "테러리스트 복도 위" "[english]TCorridorUp" "T Corridor Up" "LeftAlley" "왼쪽 골목길" "[english]LeftAlley" "Left Alley" "RightAlley" "오른쪽 골목길" "[english]RightAlley" "Right Alley" "BackCourtyard" "뒷뜰" "[english]BackCourtyard" "Back Courtyard" "FrontCourtyard" "앞뜰" "[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard" "MidArch" "중앙 아치" "[english]MidArch" "Mid Arch" "OutsideLong" "긴쪽 외부" "[english]OutsideLong" "Outside Long" "LongDoors" "긴 문" "[english]LongDoors" "Long Doors" "AbovePit" "구덩이 위" "[english]AbovePit" "Above Pit" "Pit" "구덩이" "[english]Pit" "Pit" "APlatform" "A 플랫폼" "[english]APlatform" "A Platform" "LongA" "A 긴쪽" "[english]LongA" "Long A" "ARamp" "A 경사로" "[english]ARamp" "A Ramp" "BackofA" "A 후방" "[english]BackofA" "Back of A" "Bricks" "벽돌더미" "[english]Bricks" "Bricks" "ShortStairs" "짧은 계단" "[english]ShortStairs" "Short Stairs" "Short" "짧은 쪽" "[english]Short" "Short" "Catwalk" "좁은 통로" "[english]Catwalk" "Catwalk" "Mid" "중부" "[english]Mid" "Mid" "TopofMid" "상단 중부" "[english]TopofMid" "Top of Mid" "MidDoors" "중부 문" "[english]MidDoors" "Mid Doors" "ExtendedA" "확장된 A" "[english]ExtendedA" "Extended A" "BDoors" "B 문" "[english]BDoors" "B Doors" "Hole" "구멍" "[english]Hole" "Hole" "BPlatform" "B 플랫폼" "[english]BPlatform" "B Platform" "BackofB" "B 후방" "[english]BackofB" "Back of B" "UpperTunnel" "윗 터널" "[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel" "TunnelStairs" "터널 계단" "[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs" "LowerTunnel" "하단 터널" "[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel" "OutsideTunnel" "외부 터널" "[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel" "UnderA" "A 아래" "[english]UnderA" "Under A" "TRamp" "T 경사로" "[english]TRamp" "T Ramp" "SniperBox" "저격수 상자" "[english]SniperBox" "Sniper Box" "Radio" "무전" "[english]Radio" "Radio" "Hut" "오두막" "[english]Hut" "Hut" "Crows" "까마귀떼" "[english]Crows" "Crows" "Squeaky" "삐걱이" "[english]Squeaky" "Squeaky" "Yellow" "노랑" "[english]Yellow" "Yellow" "Main" "주요 지점" "[english]Main" "Main" "CTRed" "대테러부대 빨강" "[english]CTRed" "CT Red" "Red" "빨강" "[english]Red" "Red" "Warehouse" "창고" "[english]Warehouse" "Warehouse" "BackStairs" "뒷 계단" "[english]BackStairs" "Back Stairs" "Rafters" "서까래" "[english]Rafters" "Rafters" "Forklift" "지게차" "[english]Forklift" "Forklift" "Garden" "정원" "[english]Garden" "Garden" "Ruins" "폐허" "[english]Ruins" "Ruins" "Banana" "바나나" "[english]Banana" "Banana" "Logs" "통나무" "[english]Logs" "Logs" "TStairs" "테러리스트 계단" "[english]TStairs" "T Stairs" "SecondMid" "두번째 중부" "[english]SecondMid" "Second Mid" "Hay" "건초더미" "[english]Hay" "Hay" "Quad" "안뜰" "[english]Quad" "Quad" "Arch" "아치" "[english]Arch" "Arch" "Library" "도서관" "[english]Library" "Library" "Graveyard" "무덤가" "[english]Graveyard" "Graveyard" "LowerMid" "하단 중부" "[english]LowerMid" "Lower Mid" "Game_radio" "%s1 (무전): %s2" "[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (무전): %s3" "[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(대테러부대) %s1 @ %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(대테러부대) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(테러리스트) %s1 @ %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_T" "(테러리스트) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*사망*(대테러부대) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*사망*(테러리스트) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(관전) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*사망* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*관전* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* 이제 %s1 님의 이름은 %s2 입니다." "[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Cstrike_game_join_spectators" "%s1 님이 관전 중입니다.\n" "[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n" "Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 님이 테러리스트에 합류했습니다.\n" "[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n" "Cstrike_game_join_ct" "%s1 님이 대테러부대에 합류했습니다.\n" "[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n" "SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "데저트 이글" "[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elites" "양손 베레타" "[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_Famas" "파마스" "[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "파이브 세븐" "[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN" "SFUI_WPNHUD_Flashbang" "섬광탄" "[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "SFUI_WPNHUD_GalilAR" "갈릴 돌격소총" "[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "SFUI_WPNHUD_Glock18" "글록 18" "[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "고폭 수류탄" "[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_Knife" "칼" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife" "SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "황금 칼" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife" "SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "연막탄" "[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "SFUI_WPNHUD_C4" "C4 폭탄" "[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive" "SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP 비존" "[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "SFUI_WPNHUD_Negev" "네게브" "[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "소드오프" "[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off" "SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "SFUI_WPNHUD_Taser" "제우스 x27" "[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "SFUI_WPNHUD_Molotov" "화염병" "[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "소이탄" "[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade" "SFUI_WPNHUD_Decoy" "유인 수류탄" "[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade" "SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "SFUI_WPNHUD_Nova" "노바" "[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "방탄복 + 방탄모" "[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet" "SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "케블라 방탄조끼" "[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest" "SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "폭탄 해체 장비" "[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit" "Player_You_Are_Now_Dominating" "%s1 님을 제압 중입니다." "[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating %s1." "Player_You_Are_Still_Dominating" "여전히 %s1 님을 제압 중입니다." "[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating %s1." "Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " %s1: 동료 살해에 따른 벌칙." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " %s1: Penalty for killing a friendly." "Player_Cash_Award_Killed_VIP" " %s1: VIP 무력화에 따른 수상." "[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " %s1: Award for neutralizing the VIP." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " %s1: 적을 무력화한 것에 대한 보상." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " %s1: Award for neutralizing an enemy." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " %s1: %s2 무기로 적을 무력화한 보상." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " %s1: Award for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " %s1: C4 설치에 대한 보상." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " %s1: Award for planting the C4." "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1: C4 해체에 대한 보상." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1: Award for defusing the C4." "Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: 인질 구출에 대한 보상." "[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: Award for extracting a hostage." "Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " %s1: 인질에 접근한 것의 보상." "[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " %s1: Award for reaching a hostage." "Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " %s1: 인질을 상처입힌 것의 벌칙." "[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " %s1: Penalty for wounding a hostage." "Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " %s1: 인질을 죽인 것의 벌칙." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " %s1: Penalty for killing a hostage." "Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " %s1: 폭탄을 폭파시킨 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " %s1: Team award for detonating bomb." "Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " %s1: 적군 팀을 모두 처치한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " %s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " %s1: 적군 팀을 모두 처치한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " %s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Win_Time" " %s1: 제한 시간이 초과되어 승리한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " %s1: Team award for winning by running down the clock." "Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " %s1: C4를 해체한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " %s1: Team award for winning by defusing the C4." "Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " %s1: 인질을 구출하여 승리한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " %s1: Team award for winning by rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " %s1: 패배한 대가로 받은 자금." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " %s1: Income for losing." "Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: 인질을 구출한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: Team award for rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " %s1: 생존한 인질에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " %s1: Team award for surviving hostages." "Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " %s1: 폭탄을 설치한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " %s1: Team award for planting the bomb." "Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " %s1: VIP를 구출한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " %s1: Team award for evac'ing the VIP." "Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " %s1: VIP를 처치한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " %s1: Team award for neutralizing the VIP." "CTs_win" "대테러부대 승리" "[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win" "Ts_win" "테러리스트 승리" "[english]Ts_win" "Terrorists Win" "winpanel_t_win" "테러리스트 승리" "[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win" "winpanel_ct_win" "대테러부대 승리" "[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win" "winpanel_draw" "무승부" "[english]winpanel_draw" "Round Draw" "winpanel_mvp_award" "최우수 플레이어: %s1 님" "[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "winpanel_mvp_award_kills" "최우수 플레이어: 최다 처치를 기록한 %s1 님" "[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations" "winpanel_mvp_award_bombplant" "최우수 플레이어: 폭탄을 설치하신 %s1 님" "[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb" "winpanel_mvp_award_bombdefuse" "최우수 플레이어: 폭탄을 해체하신 %s1 님" "[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb" "winpanel_mvp_award_rescue" "최우수 플레이어: 인질을 구출하신 %s1 님" "[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage" "winpanel_mvp_award_gungame" "군비 경쟁 승자: %s1" "[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1" "winpanel_former_player" "이전 플레이어" "[english]winpanel_former_player" "A Former Player" "winpanel_end_target_bombed" "폭탄이 폭파되었습니다" "[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated" "winpanel_end_vip_assassinated" "VIP가 암살되었습니다" "[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated" "winpanel_end_terrorists_escaped" "테러리스트들이 탈출하였습니다" "[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped" "winpanel_end_terrorists__kill" "대테러부대가 전멸하였습니다" "[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated" "winpanel_end_hostages_not_rescued" "인질 구출 실패" "[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed" "winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP 탈출 실패" "[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed" "winpanel_end_cts_surrender" "대테러부대 항복" "[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender" "winpanel_end_vip_escaped" "VIP 탈출" "[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped" "winpanel_end_cts_prevent_escape" "대테러부대가 탈출을 저지했습니다" "[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape" "winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "탈출한 테러리스트 무력화" "[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized" "winpanel_end_bomb_defused" "폭탄이 해체되었습니다" "[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused" "winpanel_end_cts_win" "테러리스트들이 전멸하였습니다" "[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated" "winpanel_end_all_hostages_rescued" "인질이 구출되었습니다" "[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted" "winpanel_end_target_saved" "폭파 실패" "[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed" "winpanel_end_terrorists_not_escaped" "테러리스트 탈출 실패" "[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed" "winpanel_end_terrorists_surrender" "테러리스트 항복" "[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender" "funfact_damage_no_kills" "%s1 님이 상대편에게 총 %s2의 피해를 입혔지만 아무도 사살하지 못했습니다." "[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage." "funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 님이 수류탄 하나로 %s2 명의 적에게 피해를 주었습니다." "[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one grenade." "funfact_kill_defuser" "%s1 님이 폭탄 해체자를 성공적으로 저지하셨습니다." "[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser." "funfact_kill_rescuer" "%s1 님이 인질 구출자를 처치했습니다." "[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor." "funfact_killed_enemies" "%s1 님이 %s2명의 적을 사살했습니다." "[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents." "funfact_first_kill" "%s1 님이 라운드 시작 %s2초만에 최초로 적을 사살했습니다." "[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill." "funfact_first_blood" "%s1 님이 라운드 시작 %s2초만에 최초로 적에게 상처를 입혔습니다." "[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round." "funfact_short_round" "라운드가 %s2초만에 종료되었습니다!" "[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!" "funfact_best_accuracy" "%s1 님이 %s2%의 명중률을 기록했습니다." "[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%." "funfact_knife_kills" "%s1 님이 이번 라운드에서 칼로 %s2명을 사살했습니다." "[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round." "funfact_knife_kills_singular" "%s1 님이 칼로 적을 처치했습니다." "[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife." "funfact_damage_with_grenade" "%s1 님이 수류탄으로 총 %s2 의 피해를 입혔습니다." "[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades." "funfact_kills_grenades" "%s1 님이 수류탄으로 %s2명의 적을 사살했습니다." "[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades." "funfact_blind_kills" "%s1 님이 섬광탄으로 눈이 먼 상태에서 %s2명의 적을 사살했습니다." "[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged." "funfact_blind_kills_singular" "%s1 님이 섬광탄으로 눈이 안보이는 상태에서 적을 처치했습니다." "[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged." "funfact_kills_with_last_round" "%s1 님이 마지막 탄약으로 적을 %s2 번 사살했습니다." "[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet left, %s1 killed an enemy." "funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 님이 마지막 탄약으로 적을 처치했습니다." "[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with their last bullet." "funfact_kills_headshots" "%s1 님이 이번 라운드에서 %s2명의 적을 헤드샷으로 사살했습니다." "[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round." "funfact_donated_weapons" "%s1 님이 이번 라운드에서 %s2개의 무기를 기부했습니다." "[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round." "funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 님이 사망 후 수류탄으로 %s2명의 적을 사살했습니다." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills while dead." "funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 님이 사망 후 수류탄으로 적을 처치했습니다." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying." "funfact_knife_in_gunfight" "%s1 님이 총격전에 칼을 가져왔습니다." "[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight." "funfact_num_times_jumped" "%s1 님이 이번 라운드에서 %s2회 점프했습니다." "[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round." "funfact_fall_damage" "%s1 님이 %s2 의 피해를 받았습니다... 지구에서." "[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth." "funfact_items_purchased" "%s1 님이 %s2개의 아이템을 구매했습니다." "[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items." "funfact_won_as_last_member" "팀의 마지막 생존자인 %s1 님이 나머지 %s2명의 적을 사살하고 라운드에서 승리했습니다." "[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2 enemies and won." "funfact_number_of_overkills" "%s1 님이 %s2명의 다른 플레이어를 제압했습니다." "[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already dominating." "funfact_shots_fired" "이번 라운드에서 %s2번 발포 되었습니다." "[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round." "funfact_money_spent" "%s1 님이 이번 라운드에서 %s2$를 지불 하였습니다." "[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round." "funfact_grenades_thrown" "%s1 님이 이번 라운드에서 %s2개의 수류탄을 투척했습니다." "[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round." "funfact_used_all_ammo" "%s1 님이 탄약을 모두 소진했습니다." "[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo." "funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 님이 %s2명의 다른 적의 공격 속에서 살아남았습니다." "[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies." "funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 님이 죽기 전에 %s2명의 다른 적의 공격을 받았습니다." "[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies before dying." "funfact_defended_bomb" "%s1 님이 %s2명의 적에게서 설치된 폭탄을 지켜냈습니다." "[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2 enemies." "funfact_items_dropped_value" "%s1 님이 $%s2 상당의 보급품을 버렸습니다." "[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies." "funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 님이 부상 당한 %s2명의 적을 해치웠습니다." "[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies." "funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 님이 %s2 명의 적에게 피해를 입혔습니다." "[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies." "funfact_used_multiple_weapons" "%s1 님이 %s2개의 다른 무기를 사용했습니다." "[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms." "funfact_terrorist_accuracy" "테러리스트가 %s2%로 팀 최고의 명중률을 기록했습니다." "[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_accuracy" "대테러부대가 %s2%로 팀 최고의 명중률을 기록했습니다." "[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_win_no_kills" "대테러부대가 테러리스트를 한 명도 처치하지 않고 승리했습니다." "[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists." "funfact_t_win_no_kills" "테러리스트가 대테러부대를 한 명도 처치하지 않고 승리했습니다." "[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists." "funfact_t_win_no_casualties" "테러리스트가 사망자 없이 승리했습니다." "[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties." "funfact_ct_win_no_casualties" "대테러부대가 사망자 없이 승리했습니다." "[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties." "funfact_best_terrorist_accuracy" "다른 테러리스트가 %s3%의 명중률을 기록한 가운데 %s1 님이 %s2%의 명중률을 기록했습니다." "[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_best_counterterrorist_accuracy" "다른 대테러부대가 %s3%의 명중률을 기록한 가운데 %s1 님이 %s2%의 명중률을 기록했습니다." "[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_fallback1" "케이크는 거짓말이야." "[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie." "funfact_fallback2" "하~품." "[english]funfact_fallback2" "Yawn." "funfact_draw" "플레이어 투표로 경기를 재시작하였습니다." "[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes." "funfact_broke_windows" "%s1 님이 %s2개의 창문을 파괴했습니다." "[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows." "funfact_nightvision_damage" "%s1 님이 야간 투시경을 착용한 상태에서 %s2 의 피해를 입혔습니다." "[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision." "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 님이 떨어진 폭탄 해체 장비를 주워 폭탄을 해체했습니다." "[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit." "funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 님이 적 팀의 %s2%를 처치했습니다." "[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team." "funfact_knife_level_reached" "%s1 플레이어들이 황금 칼 단계에 도달하였습니다." "[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level." "funfact_killed_before_dying" "%s1 님이 %s2 명의 플레이어를 죽기 전에 처치하였습니다." "[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying." "funfact_respawned" "%s1 님이 경기 도중 %s2 번 부활했습니다." "[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match." "funfact_default_weapon" "%s1 님이 기본 무기만으로 승리했습니다." "[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any weapons." "funfact_rounds_without_dying" "%s1 님이 %s2 라운드 연속으로 살아남았습니다." "[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds without dying." "funfact_taser_kill" "%s1 님이 %s2 명을 테이저로 처치했습니다." "[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players." "funfact_taser_kill_singular" "%s1 님이 %s2 명을 테이저로 처치했습니다." "[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player." "funfact_ticking_time" "대테러부대 %s2 명의 폭탄 해체 시도에도 불구하고 테러부대가 승리하였습니다." "[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to defuse the bomb." "funfact_ct_win_time" "대테러부대가 테러부대를 %s2 초만에 모두 처치하였습니다." "[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2 seconds." "funfact_ter_win_time" "테러리스트가 대테러부대를 %s2 초만에 모두 처치하였습니다." "[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in %s2 seconds." "funfact_bots_assumed" "라운드에서 %s1 님이 %s2 명의 봇을 조종하였습니다." "[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round." "funfact_domination" "%s1 님이 가장 많은 플레이어들을 제압하였습니다." "[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players." "funfact_revenge" "%s1 님이 %s2 명의 플레이어에게 복수하였습니다." "[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players." "funfact_revenge_singular" "%s1 님이 %s2 명의 플레이어에게 복수하였습니다." "[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player." "funfact_steps_taken" "%s1 님이 경기에서 %s2 번의 발자취를 남겼습니다." "[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match." "funfact_quarter_health" "%s1 님이 체력 25 이하인 상태에서 %s2 명의 플레이어를 처치하였습니다." "[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health." "funfact_empty_guns" "%s1 님이 %s2 개의 총의 탄약을 모두 소진하였습니다." "[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns." "funfact_slow_trigger" "%s1 님이 %s2 개의 총을 쏴 보지도 못하고 사망하였습니다." "[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2 guns." "funfact_pickup_bomb" "%s1 님이 팀원 %s2 명을 처치한 뒤 폭탄을 설치하였습니다." "[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2 teammates." "funfact_bomb_carriers" "지난 라운드에서 %s1 님이 폭발물 운반자 %s2 명을 처치했습니다." "[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the last round." "funfact_knife_bomb_planter" "%s1 님이 폭탄 설치 임무를 맡은 플레이어를 처치하여 칼 레벨에서 승리하셨습니다." "[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the bomb planter." "funfact_bomb_planted_before_kill" "폭탄을 설치하기 전까지 사망한 플레이어가 없었습니다." "[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to the bomb being planted." "funfact_failed_bomb_plants" "지난 라운드에 %s2 명의 테러리스트가 폭탄 설치를 시도했습니다." "[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb that round." "funfact_knife_without_ammo" "%s1 님께서 탄약을 모두 소진한 이후 %s2 명을 칼로 처치하였습니다." "[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running out of ammo." "funfact_molotov_burns" "%s1 님이 %s2 명을 불태웠습니다." "[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire." "funfact_survival_time" "%s1 님이 제일 오래 살아남으셨습니다: %s2 초." "[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds." "funfact_pulled_trigger" "%s1 님이 경기에서 총을 %s2 번 쏘셨습니다." "[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match." "medalrank_earned_medal" "'%s1' 메달을 받으셨습니다! 이제 %s3 랭크로 올라가기 위해 메달 %s2 개를 받으시면 됩니다." "[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals away from your next %s3 rank." "medalrank_medal_progress" "'%s1' 메달 수상에 한 걸음 더 전진하셨습니다! 수상까지 앞으로 %s2 개 더 필요합니다." "[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2 more." "medalrank_rank_up" "축하합니다! 새로운 등급에 도달했습니다!" "[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!" "medalrank_elo_up" "Elo 브래킷 백분위 %s1 (으)로 오르셨습니다." "[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket." "medalrank_elo_down" "Elo 브래킷 백분위 %s1 (으)로 떨어졌습니다." "[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket." "T_Results" "테러리스트 결과" "[english]T_Results" "Terrorist Results" "CT_Results" "대테러부대 결과" "[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results" "FreezePanel_NewNemesis1" "님이 새로운 강적입니다" "[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU" "FreezePanel_NewNemesis2" "" "[english]FreezePanel_NewNemesis2" "" "FreezePanel_OldNemesis1" "님이 여전히 당신을 제압하고 있습니다" "[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU" "FreezePanel_OldNemesis2" "" "[english]FreezePanel_OldNemesis2" "" "FreezePanel_Revenge1" "님이 복수했습니다" "[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE" "FreezePanel_Revenge2" "" "[english]FreezePanel_Revenge2" "" "FreezePanel_KilledSelf" "자살했습니다" "[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF" "FreezePanel_Killer1" "님이 죽였습니다. 사용된 무기:" "[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH" "FreezePanel_Killer2" " " "[english]FreezePanel_Killer2" "" "FreezePanel_ScreenShot" "[F5]키로 이 순간을 찍어 보세요!" "[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment" "CS_FreezeNemesis" "강적" "[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis" "CS_FreezeNewNemesis" "새로운 강적" "[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis" "CS_FreezeRevenge" "복수" "[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge" "csgo_instr_explain_zoom" "조준경 사용" "[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope" "csgo_instr_explain_silencer" "소음기를 탈부착하십시오" "[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer" "csgo_instr_explain_reload" "총을 재장전하십시오" "[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun" "csgo_instr_explain_use_door" "문 사용" "[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door" "csgo_instr_explain_follow_bomber" "폭발물 소지자를 보호하십시오!" "[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!" "csgo_instr_explain_bomb_carrier" "폭발물을 가졌습니다!" "[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!" "csgo_instr_nav_bomb_siteA" "폭파 지점 A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A" "csgo_instr_nav_bomb_siteB" "폭파 지점 B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B" "csgo_instr_explain_buymenu" "구매 메뉴를 여십시오" "[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu" "csgo_instr_explain_buyarmor" "힌트: 방어구와 방탄모를 구매하십시오" "[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet" "csgo_instr_explain_plant_bomb" "폭발물을 설치하기 위해 유지하십시오" "[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb" "csgo_instr_explain_pickup_bomb" "폭발물을 주우십시오!" "[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!" "csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "떨어진 폭발물을 보호하십시오!" "[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!" "csgo_instr_explain_defend_bomb" "폭발물을 보호하십시오!" "[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!" "csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "폭탄 해제 장비를 갖고 있습니다. 빠르게 폭탄을 해제할 수 있습니다." "[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You defuse bombs fastest." "csgo_cycle_weapons_kb" "무기 전환" "[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons" "csgo_cycle_weapons_gp" "주무기 전환" "[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons" "csgo_cycle_items_gp" "보조 장비 전환" "[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items" "csgo_instr_nav_bomb_site_a" "폭파 지점 A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A" "csgo_instr_nav_bomb_site_b" "폭파 지점 B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B" "csgo_instr_defuse_planted_bomb" "폭발물을 해제하십시오!" "[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!" "csgo_instr_find_planted_bomb" "설치된 폭발물을 찾으십시오!" "[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!" "csgo_instr_notify_level" "다음 무기로 향상했습니다" "[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon" "csgo_instr_notify_earned_nade" "더 많은 적을 처치하여서 수류탄을 얻었습니다" "[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra kills" "csgo_instr_notify_amd_knife" "칼로 적을 처치하여 팀 점수 2점을 획득하세요" "[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the knife kill" "csgo_instr_notify_amar_knife" "칼로 적을 처치하여 경기에서 승리하세요" "[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill" "csgo_prevent_hostage_rescue" "대테러부대가 이 인질을 구출하지 못하게 하십시오" "[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage" "csgo_use_hostage_follow" "인질을 구출하십시오" "[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages" "csgo_use_hostage_follow_stop" "인질이 기다리도록 하십시오" "[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait" "csgo_instr_rescue_zone" "인질 구출 지역" "[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone" "csgo_hostage_lead_to_hrz" "인질들을 구출 지역으로 데려가십시오" "[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone" "csgo_instr_explain_weapon_drop" "현재 무기 버리기" "[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon" "csgo_instr_avoid_teams_fire" "팀원의 탄도를 막지 마세요!" "[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!" "csgo_instr_dont_shoot_team" "팀원을 쏘지 마세요!" "[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!" "csgo_instr_grenade_hurt_team" "팀원에게 피해를 입혔습니다! 수류탄의 투척 방향에 주의하세요!" "[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where you throw your grenades!" "csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "앉는 자세를 취하면 정확도가 상승합니다" "[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy" "csgo_instr_notify_crouch_tactic" "앉은뱅이 자세 전략" "[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic" "csgo_instr_walking_is_silent" "걷는 걸음걸이는 소음을 내지 않으며, 뛸 경우 적에게 소리가 들리게 됩니다" "[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you when you run" "csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "불은 피해를 입히며 이동속도를 감속시킵니다!" "[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!" "csgo_instr_brings_up_scoreboard" "점수판 보기" "[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard" "csgo_instr_nav_hostages" "인질이 어디에 있나요" "[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages" "csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "대테러부대로 폭파 지점에 있습니다" "[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT" "csgo_instr_explain_kill_new_round" "다음 무기로 향상했습니다" "[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon" "TR_Grab_ToStartTest" "주우면 시작합니다" "[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start" "TR_Grab_ToRestartTest" "주우면 재시작합니다" "[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart" "TR_Grab_ToStartAgain" "주우세요" "[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up" "TR_UnloadIntoTarget" "이 목표를 향해 발포하여 탄창을 비우세요" "[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target" "TR_UnloadIntoTarget2" "이 목표를 향해 발포하여 탄창을 비우세요." "[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target" "TR_CounterTerrorist" "아군을 공격하지 마세요!" "[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!" "TR_Terrorist" "적군을 쏘세요!" "[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!" "TR_HitEnemyTeam" "5명의 적을 명중시키세요" "[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets" "TR_HitBurstTarget" "목표를 15번 명중시키세요" "[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times" "TR_BulletsPenetrate" "목표를 15번 더 명중시키세요" "[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times" "TR_SwitchWeapons" "방금 전에 사용한 무기로 교체" "[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon" "TR_OutOfAmmo" "탄약을 모두 소진하였습니다. 다시 시도하세요." "[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again." "TR_OutOfTime" "너무 오래 걸렸습니다. 다시 시도하세요." "[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again." "TR_OpenDoor" "문 열기" "[english]TR_OpenDoor" "Open door" "TR_LOOKSPIN" "빠르게 뒤 돌아보기" "[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180" "TR_StartRevisitExit" "시한 코스로 이동하세요" "[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course" "TR_FinishBurstTraining" "다음 건물로 이동하세요" "[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building" "TR_FinishFlashTraining" "출구로 이동하세요" "[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit" "TR_Dam_KillAllTargets" "모든 적을 섬멸하세요" "[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets" "TR_CrouchMoreAccurate" "앉은 자세에서 총을 쏘면 정확도가 더 높아집니다" "[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate" "TR_HiCalBulletsPenetrate" "높은 구경의 탄약은 얇은 소재를 관통할 수 있습니다" "[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light materials" "TR_ShootHead" "가장 높은 피해를 주기 위해 머리를 맞히세요" "[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage" "TR_ShootBody" "피해를 주기 위해 몸을 맞히세요" "[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage" "TR_ShootLegs" "낮은 피해를 주려면 다리를 맞히세요" "[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage" "TR_PickUpGrenade" "수류탄을 집으세요" "[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade" "TR_BounceGrenade" "수류탄을 벽에 튕기세요" "[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall" "TR_EliminateGrenTargs" "목표를 향해 수류탄을 던지세요" "[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets" "TR_PickupExplosives" "폭탄을 주으세요" "[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives" "TR_PlantBombAtA" "폭파 지점 A에 폭탄을 설치하세요. 폭파 지점은 레이더에 표시돼 있습니다." "[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are marked on your radar." "TR_DefuseBombAtB" "폭파 지점 B에 있는 폭탄을 해체하세요. 서두르세요!" "[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!" "TR_BombBExplode_30" "30초 뒤에 폭탄이 폭파할 것입니다!" "[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!" "TR_ThisBombSiteA" "폭파 지점 A입니다" "[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A" "TR_UseToDefuseBomb" "폭탄을 해체하려면 길게 누르세요" "[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb" "TR_DefuseFailTryAgain" "다시 해 보세요" "[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again" "TR_Tmd_SelectPrimary" "주 무기를 선택하세요" "[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon" "TR_Tmd_TakeGrenade" "수류탄을 주으세요" "[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade" "TR_Tmd_TakeKnifePist" "칼과 권총을 주우세요" "[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol" "TR_Tmd_Jump" "점프" "[english]TR_Tmd_Jump" "Jump" "TR_Tmd_DowntimeReload" "안전할 때 재장전하세요" "[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time" "TR_Tmd_SelGrenThrow" "수류탄을 선택하시고 던지세요" "[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here" "TR_Tmd_Duck" "웅크리기" "[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch" "TR_Tmd_RunFasterKnife" "칼을 들고 뛰면 더 빨리 뜁니다" "[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster" "TR_Tmd_ResupplyAmmo" "먼저 탄약을 재보급하세요" "[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first" "TR_PayAttentionToAmmo" "남은 탄약 수에 주의하세요" "[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo" "TR_CycleThroughWeapons" "무기 전환" "[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons" "TR_Tmd_RestartTimedCourse" "다시 시도해서 시간을 단축해 보세요!" "[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a better time!" "TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "나갈 준비 됐나요?" "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?" "TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "확인을 누르시면 훈련을 마치고 주 메뉴로 돌아가게 될 것입니다." "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and take you back to the main menu." "TR_Finish_All_MsgBox_Title" "그래서, 다음은요?" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?" "TR_Finish_All_MsgBox_Body" "아직 다른 플레이어들과 함께 플레이할 준비가 덜 되었다고 생각하신다면 오프라인 캐주얼 모드에서 봇과 함께 연습하는 것을 추천합니다." "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet? We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!" "INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "키보드/마우스 [SPACE]" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "게임패드 " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "게임패드 " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "게임 컨트롤러 " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller " "INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter " "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter " "SFUI_SelectMode" "로비 - 게임 설정" "[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings" "SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "이 설정은 도전 과제 진행이 비활성화 되었습니다." "[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress Disabled For This Setting." "SFUI_Map_de_dust2_se" "더스트 II SE" "[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "SFUI_Map_de_dust_se" "더스트 SE" "[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "SFUI_Map_de_aztec_se" "아즈텍 SE" "[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 시작 ${dpad} 난이도 변경" "[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Change Difficulty" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "트로피" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "도전 과제" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "설정" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "게임 설정" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS MOVE SHARP SHOOTER" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "트로피" [$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "도전 과제" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_Continue" "진행" "[english]SFUI_Continue" "CONTINUE" "SFUI_vote_passed_surrender" "항복하는 중..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 중 %s1 명의 적을 처치하였습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2 enemies for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "'%s3' 메달을 받기 위해 라운드 %s2 개 중 %s1 개를 승리하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "'%s3' 메달을 받기 위해 라운드 %s2 개 중 %s1 개를 플레이 하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 달러 중 %s1 달러를 받으셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2 dollars for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 중 %s1 피해량을 입혔습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2 damage for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "'%s3' 메달을 받기 위해 헤드샷 %s2 번 중 %s1 번을 달성하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2 headshots for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 개 중 %s1 개의 폭탄을 설치하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 개 중 %s1 개의 폭탄을 해체하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 명의 인질 중 %s1 명을 구출하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of %s2 hostages for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 개의 무기 중 %s1 개의 무기를 기부하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of %s2 weapons for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 명의 플레이어 중 %s1 명의 플레이어를 제압하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 명의 플레이어 중 %s1 명의 플레이어를 오버킬 하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "'%s3' 메달을 받기 위해 %s2 명의 플레이어 중 %s1 명의 플레이어에게 복수하셨습니다." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1등" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner" "SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2위" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd" "SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3위" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd" "SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "레벨 %s1 / %s2 에 도달" "[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2" "SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "수류탄을 추가로 얻었습니다!" "[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!" "SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "다음 무기를 획득했습니다" "[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "준비 시간: %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "남은 준비 시간:%s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "%s1 초 후 경기를 시작합니다." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "경기 시작" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> 준비 시간이 끝나면 경기를 시작합니다." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup has ended." "SFUI_NextWeaponController" "다음 장비 선택" "[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory" "SFUI_PreviousWeaponController" "이전 장비 선택" "[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory" "SFUI_CycleNextItems" "수류탄/폭탄/근접 무기 선택" "[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee" "SFUI_MeleeSlot" "칼/제우스" "[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus" "SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} 다시 보정하기" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate" "SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "주의: 밝은 불빛\n방의 밝기가 너무 밝으면 게임 진행에 영향을 미칠 수 있습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting conditions in your room are very bright and may affect gameplay." "SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "주의: 움직임 감지됨\n보정 중에 PlayStation®Move 모션 컨트롤러를 가만히 들고있지 않아 보정이 제대로 되지 않았습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "주의: 다채로운 환경\n주변에 있는 물건의 색이 너무 다양하여 인식에 실패할 수 있습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in the scene." "SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "주의: 색상 충돌\n주변에 있는 물건이 현재 정한 색상과 비슷하여 인식에 실패할 수 있습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be compromised because an object that is similar in color with the currently set hue is in the scene." "SFUI_Calibrate_Error_Bright" "오류: 밝은 불빛\n방의 불이 너무 밝아 보정에 실패하였습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed because the light in your room is too bright." "SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "오류: 장비 검색 실패\nPlayStation®Eye가 PlayStation®Move 모션 컨트롤러를 감지하지 못해 보정에 실패했습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Error_Motion" "오류: 움직임 감지됨\n보정 중에 PlayStation®Move 모션 컨트롤러를 가만히 들고있지 않아 보정에 실패했습니다." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_LobbyCallToArms_Title" "병력 동원" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms" "SFUI_LobbyCallToArms_Text" "이 그룹의 모든 회원을 초대합니다. 계속할까요?" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this group to join your lobby. Are you sure?" "SFUI_LobbyTypeText00" "팀 경기 주선이 아닙니다" "[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking" "SFUI_LobbyTypeText01" "팀 경기 주선 (5명)" "[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_5Player" "팀 경기 주선 (5명)" "[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_10Player" "-해당 없음-" "[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-" "SFUI_Lobby_NoClansFound" "팀을 찾을 수 없었습니다" "[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "게이머태그" [$X360] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "온라인 ID" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "프로필 이름" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name" "SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "세션 참여에 실패하였습니다. 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "서버를 찾을 수 없었습니다. 또한, 이 클라이언트에서는 서버를 열 수 없습니다. 새로운 세션을 구성할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new session." "SFUI_Hud_SavingGame" "게임 저장 중..." "[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..." "SFUI_Hud_GameSaved" "게임이 저장되었습니다." "[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved." "SFUI_Hud_SavingProfile" "프로필 저장 중..." "[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..." "SFUI_Hud_ProfileSaved" "프로필이 저장되었습니다." "[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved." "SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "키/단추 편집" "[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS" "SFUI_SteamOverlay_Title" "게임 내 Steam 커뮤니티" "[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game" "SFUI_SteamOverlay_Text" "이 기능은 게임 내 Steam 커뮤니티가 활성화되어 있을 것을 요구합니다.\n\n이 기능을 Steam에서 활성화 한 후 게임을 재시작해야 할 것입니다:\nSteam -> 설정 -> 게임 중: 게임 내 Steam 커뮤니티 사용\n" [$WIN32] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_SteamOverlay_Text" "이 기능은 사용하려면 게임 내 Steam 커뮤니티가 활성화되어 있을 것을 요구합니다.\n\n이 기능을 Steam에서 활성화 한 후 게임을 재시작해야 할 것입니다.\n Steam의 Steam -> 설정 -> 게임 내: 게임 내 Steam 커뮤니티 사용\n" "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_SteamOverlay_Text" "이 기능은 게임 내 Steam 커뮤니티가 활성화되어 있을 것을 요구합니다.\n\n이 기능을 Steam에서 활성화 한 후 게임을 재시작해야 할 것입니다:\nSteam -> 설정 -> 게임 중: 게임 내 Steam 커뮤니티 사용\n" [$OSX] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "멀티 플레이어가 가능한 프로필로 접속해야 합니다." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "두 게이머 모두 멀티 플레이 권한이 있는 계정으로 로그인해야 온라인으로 플레이할 수 있습니다." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "온라인으로 플레이하려면 Xbox LIVE에 로그인해야 합니다." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "온라인으로 플레이하려면 두 게이머 모두가 Xbox LIVE에 로그인해야 합니다." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_PasswordEntry_Title" "비밀번호가 필요합니다" "[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password" "SFUI_PasswordEntry_Prompt" "비밀번호를 입력하세요:" "[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "게이머 프로필 오류" "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "게이머 프로필을 찾을 수 없거나 업데이트에 실패했습니다. 올바른 저장 장치가 없으면 기본 설정 및 게임 진행 상황이 저장되지 않습니다." "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "올바른 저장 장치가 없으면 기본 설정 및 게임 진행 상황이 저장되지 않습니다." "[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "컨트롤러 연결 끊김" "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "컨트롤러를 다시 연결하십시오!" [!$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Xbox 360 컨트롤러를 다시 연결하십시오!" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!" "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "다른 플레이어의 게이머 카드를 보려면 멀티 플레이 권한이 있는 게이머 프로필이 있어야 합니다." [!$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card." "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "다른 사람의 프로필을 보기 위해서는 멀티 플레이가 가능한 게이머 프로필을 가지고 있어야 합니다." [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile." "SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "로그인 변경" "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change" "SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "로그인 변경으로 인해 게임에서 제거되었습니다." "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the game due to a sign-in change." "SFUI_MsgBx_SignInChange" "로그인이 변경되었습니다." "[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred." "SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "로그아웃" "[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "연결 끊김" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "서버와 연결이 끊어졌습니다" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server" "SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\n지원되지 않거나 손상된 다운로드 콘텐츠입니다." "[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content." "SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\n다운로드 콘텐츠가 로드되었습니다." "[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded." "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "저장 기기의 용량이 가득 찼습니다" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "기본 설정 및 게임 진행 상황을 저장할 만한 공간이 없습니다.\n계속하시겠습니까?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "저장된 파일이 손상되었습니다." "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "선택한 저장 장치에 있는 파일이 손상되었거나 열리지 않습니다.\n다른 저장 장치를 선택하시거나 손상된 파일을 지우십시오.\n\n올바른 저장 장치가 없으면 기본 설정 및 게임 진행 상황이 저장되지 않습니다.\n저장 장치를 선택하지 않고 계속하시겠습니까?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "저장 장치를 선택하지 않았습니다." "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "저장 장치가 선택되지 않았습니다.\n올바른 저장 장치가 없으면 기본 설정 및 게임 진행 상황이 저장되지 않습니다.\n계속하시겠습니까?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "저장 장치 접근 중...\n\n콘텐츠 저장 중.\n본체의 전원을 끄지 마십시오." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "프로파일 정보 불러오는 중...\n\n콘텐츠 저장 중.\nPS3™ 본체의 전원을 끄지 마십시오." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "저장 장치 접근 중...\n\n콘텐츠 저장 중.\n본체의 전원을 끄지 마십시오." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "프로파일 정보 불러오는 중...\n\n콘텐츠 저장 중.\nPS3™ 본체의 전원을 끄지 마십시오." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "지금 게임을 종료하고\n디스크 공간을 확보해야 합니다 : 추가적인" "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional " "SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB 필요함." "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required." "SFUI_Boot_Error_Title" "치명적인 오류" "[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR" "SFUI_Boot_ErrorFatal" "CS:GO 를 설정하는 데 치명적인 문제가 있습니다.\n게임을 지금 종료하고 충분한 하드디스크 공간이 있고\n디스크가 오염되지 않았는지 확인하십시오." "[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt." "SFUI_Boot_Save_Error_Title" "게임 저장 오류" "[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "이 저장된 CS:GO 게임은 다른 사용자의 것입니다.\n계속 진행하기 위해 저장된 CS:GO 게임을 덮어쓰실 수 있습니다." "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue." "SFUI_Boot_Error_BROKEN" "이 저장된 CS:GO 게임은 훼손되었습니다.\n지금 게임을 종료하고 이 CS:GO 게임 저장정보를 삭제하십시오." "[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO 가 저장된 게임 저장소에 접근하는 데 실패했습니다.\n지금 게임을 종료하고 이 CS:GO 게임 저장정보를 삭제하십시오." "[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Wait_Title" "대기" "[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT" "SFUI_Boot_SaveContainer" "CS:GO 가 저장소를 설정하고 당신의 저장된 정보를 검증하는 동안 기다려 주십시오..." "[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring storage\nand validating your saved information..." "SFUI_Boot_Trophies" "CS:GO가 트로피를 설정하고 당신의 프로파일 정보를\n검증하는 동안 기다려 주십시오..." "[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand validating your profile information..." "SFUI_Character_Guest" "플레이어" "[english]SFUI_Character_Guest" "Player" "SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "주의" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning" "SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye의 연결이 끊어졌습니다, 다시 연결해 주세요" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please reconnect" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "주의" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move 모션 컨트롤러가 시야 바깥입니다, PlayStation®Eye 카메라 앞에 있도록 다시 자리잡아 주세요." "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera" "GameUI_A_BUTTON" "A 단추" "[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button" "GameUI_B_BUTTON" "B 단추" "[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button" "GameUI_X_BUTTON" "X 단추" "[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button" "GameUI_Y_BUTTON" "Y 단추" "[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button" "GameUI_L_TRIGGER" "왼쪽 트리거" "[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger" "GameUI_R_TRIGGER" "오른쪽 트리거" "[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger" "GameUI_L_SHOULDER" "L 숄더" "[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder" "GameUI_R_SHOULDER" "R 숄더" "[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder" "GameUI_Icons_UP" "U" "[english]GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "[english]GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "[english]GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "[english]GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< 지정 안 됨 >" "[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_UP" "십자 패드 위" "[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up" "GameUI_KeyNames_DOWN" "십자 패드 아래" "[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down" "GameUI_KeyNames_LEFT" "십자 패드 왼쪽" "[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "십자 패드 오른쪽" "[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right" "GameUI_KeyNames_START" "시작 버튼" "[english]GameUI_KeyNames_START" "START button" "GameUI_KeyNames_BACK" "BACK 단추" "[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button" "GameUI_KeyNames_STICK1" "왼쪽 스틱 단추" "[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button" "GameUI_KeyNames_STICK2" "오른쪽 스틱 단추" "[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "왼쪽 스틱" "[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "오른쪽 스틱" "[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "왼쪽 스틱" "[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "오른쪽 스틱" "[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A 단추" "[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B 단추" "[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X 단추" "[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y 단추" "[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "왼쪽 범퍼" "[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "오른쪽 범퍼" "[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "왼쪽 트리거" "[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "오른쪽 트리거" "[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger" "csgo_switch_to_items_gp" "아이템으로 전환하기" "[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item" "SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 님이 금 칼 레벨에 도달하셨습니다l!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "수직 회전 속도" "[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "경기 주선에 실패했습니다" "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "참가할 수 있는 게임을 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주시기 바랍니다." "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please try again." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "다른 게임에 참가할까요?" "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "이 게임에서 나가고 다른 게임에 참가하기를 원한다면 확인을 누르세요." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "이 게임에서 나가고 다른 게임에 참가하기를 원한다면 ${confirm}을(를) 누르세요." [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_SessionError_Lock" "게임이 잠겨져 있어서 연결에 실패하였습니다." "[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has been locked." "SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "게임에 참여하기 위해서는 Steam이 필요합니다. Steam과의 연결 상태를 확인하고 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a game. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_Hint_Reticule_Spread" "바깥쪽 조준 십자선은 무기의 탄착군을 표시합니다. 십자선이 넓게 벌어져 있을 수록, 사격은 더 부정확해집니다." "[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be." "SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "가만히 서 있는 상태에서 정확도가 높습니다. 웅크리면 더 정확해집니다." "[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand still. Crouching makes you the most accurate." "SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "달리면 적에게 발자국 소리가 들릴 수 있습니다. 걷는 것으로 이 소리를 감출 수 있으며 덤으로 명중률도 상승할 것입니다." "[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run. Walking will make your footsteps harder to hear and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Burst_Fire" "자동 사격 무기를 짧게 끊어 쏘면 사격을 잘 조정할 수 있고 명중률이 향상됩니다." "[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "강력한 총은 여러 얇은 표면을 관통할 수 있습니다. 만약 적이 나무 문이나 회반죽 벽 뒤에 숨어있다면, 여전히 적을 쏘아 맞힐 수 있습니다." "[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can probably still hit them." "SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "섬광탄이 투척된 지점에서 멀리 고개를 돌리면 섬광탄의 눈 멀게 하는 효과를 줄여줍니다." "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang Grenade will lessen its blinding effects." "SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "권총으로 바꾸는 것이 재장전보다 빠릅니다. 교전 중에 이것이 도움이 됩니다." "[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than reloading. In a firefight, this can give you the advantage." "SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "재장전 중에는 적의 공격에 취약합니다. 재장전할 때는 안전한 곳에 있거나 엄폐물 뒤에 있도록 하세요." "[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload." "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "폭파 임무 맵에서는 대테러부대 한 명만 폭탄 해체 장비를 가지고 시작합니다." "[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit." "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "폭탄 해체 장비는 폭탄 해체에 걸리는 시간을 줄입니다." "[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to diffuse a bomb." "SFUI_Hint_Stick_With_Team" "전투에서 혼자 교전하는 것은 매우 위험합니다. 아군과 함께 있고 아군의 뒤를 봐주세요." "[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky. Stick with your teammates and watch their back." "SFUI_Hint_Backstab" "적의 뒤에 있다면 칼로 찌르세요. 평소보다 더 큰 피해를 주고, 대부분 상황에서는 한 번에 처리할 수 있습니다." "[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill." "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "점프 시 이동 속도가 느려지고 정확도가 떨어집니다." "[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your accuracy." "SFUI_Hint_Break_Objects" "게임에서 창문, 보드, 상자 등을\n부실 수 있습니다." "[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "저격총의 정확도를 높히기 위해서는 발사 시 가만히 있어야 합니다." "[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you must stand still when you fire your shot." "SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "탄약 관리는 매우 중요합니다. 적과 교전 중에 탄약이 떨어진다면 큰 위기에 처하게 될 것입니다." "[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble." "SFUI_Sugar3" "??? - 무기 랭글러" "[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler" "SFUI_Mocap0" "Lou Klein - 테러리스트" "[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist" "SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - 대테러부대" "[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist " "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "내비게이션 컨트롤러" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "모션 컨트롤러 보정" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "모션 컨트롤러를 보정하지 않고 게임을 시작하려고 합니다. 지금 보정할까요?" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so now?" "SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} 취소 ${Confirm} 보정하기" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm} Calibrate" "SFUI_vote_failed_recent_kick" "최근에 이 플레이어를 추방하려는 투표가 부결되었습니다. %s1 초 뒤에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_changemap" "최근에 이 맵에 대한 투표가 부결되었습니다. %s1 초 뒤에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "최근에 팀을 교대하려는 투표가 부결되었습니다. %s1 초 뒤에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "최근에 팀을 섞으려는 투표가 부결되었습니다. %s1 초 뒤에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_restart" "최근에 경기를 다시 시작하려는 투표가 부결되었습니다. %s1 초 뒤에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${west} 봇 조종" [$PS3||$X360] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${west} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[E] 봇 조종" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[E] Control Bot " "SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "건너뛰기" "[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Skip" "SFUI_Lobby_GameSettings" "게임 설정" "[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS" "SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "빠른 경기" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch" "SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "이 세션은 다른 팀을 위해 이미 예약된 상태입니다. 다시 시도해 주시기 바랍니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved for a team. Please try again." "SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "%s1 맵을 불러오기까지: %s2" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2" "SFUI_Vote_NextMap" "다음 맵 선택..." "[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..." "SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "이미 투표가 진행 중입니다!" "[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "로비 리더가 변경되었습니다" "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "기존의 로비 리더가 퇴장함에 따라 새로운 로비 리더가 되었습니다." "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game. You are the new lobby leader." "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "부대를 재정비하라." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "상황을 보고하라." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team." "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "선두를 맡아라." "[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point." "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "공격받고 있다...도움이 필요하다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "부대, 후퇴하라!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "흩어지지 마라." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "정면으로 돌격하라!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "인질을 확보했다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "폭탄을 해체하고 있다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "폭탄을 설치하고 있다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "알았다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "지원이 필요하다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "이상 없다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "불가능하다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative." "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "구역 확보 완료." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear." "SFUI_Accept" "수락" "[english]SFUI_Accept" "ACCEPT" "SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수락 ${dpad} 탐색" "[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Navigate" "SFUI_Medals_Title" "수상" [$PS3] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_vote_failed_disabled" "이 서버에서는 투표 기능을 사용할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting." "SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "%s1 무기를 떨어뜨렸습니다." "[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1" "SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "%s1 무기는 떨어뜨릴 수 없습니다" "[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "경기 시작" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "경기 시작까지 %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "경기를 다시 시작합니다" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "창 있는 전체 화면" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed" "SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "해상도 설정이 바뀌었습니다. 해상도 변경을 취소할까요?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have changed. Discard changes to resolution?" "SFUI_LobbyGameSettings_Title" "게임 설정" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS" "SFUI_LobbyGameSettings_Text" "게임 설정을 정하시겠습니까? 아니면 빠른 경기로 아무론 모드/맵을 하시겠습니까?" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "설정" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings" "SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 설정 ${north} 빠른 경기" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings ${north} Quickmatch" "SFUI_Lobby_ShowInvites" "친구 초대" "[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS" "SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "게임 정보 보기" "[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} 로비 나가기 ${altstart} 친구 초대 ${lshoulder} STEAM 프로필" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} 로비 나가기 ${altstart} 게임 정보 보기 ${lshoulder} STEAM 프로필" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "친구 초대" "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} 친구 초대" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "온라인 제한됨" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "당신의 PlayStation®Network 계정은 사용연령제한 때문에 온라인 서비스가 제한되어 있습니다." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'섬광탄'은 터지는 것을 본 사람의 눈을 잠깐 멀게 합니다. 물론 여러분 스스로와 여러분의 팀 역시 영향을 받으니 조심하세요!" "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even yourself!" "SFUI_Hint_BuyArmor" "경쟁 모드에서 방어구를 사는 것을 잊지 마십시오! 방어구를 착용하면 당신이 감당할 수 있는 피해의 양을 늘려주고, 당신이 더 오래 살아남게 해줍니다." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode! Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live longer." "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "경쟁 모드에서는 해체 장비를 잊지마세요! 해체 장비는 폭탄 해체에 필요한 시간을 상당히 줄여줍니다." "[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted bomb." "SFUI_Hint_Defuse_Wins" "폭탄을 해체하면 적이 몇 명이 남았든 간에 상관없이 승리하게 됩니다." "[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round regardless of how many enemies remain." "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "AWP 저격소총은 대부분 상황에서 단 한 발로 적을 사살할 수 있을 만큼 강력합니다. 이 무기의 강력한 조준경을 활용해서 먼 거리에서 적을 노리세요." "[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can usually kill with a one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a distance." "SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "XM1014 산탄총은 근접전에서 매우 강력하고 유용합니다. 하지만 거리가 멀다면 헛간의 넓은 벽도 맞히기 어려울 것입니다." "[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad side of a barn." "SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "M4A4 카빈은 중거리 전투에서 강력하고 정확한 자동 소총이지만, 장거리와 가까운 거리에서도 대처할 수 있습니다." "[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long range and CQB." "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "AK-47은 요란한 만큼 강력한 무기입니다. 강한 반동이 골칫거리지만, 명사수들은 이 총의 강력한 초탄을 좋아합니다." "[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal first shot." "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "데저트 이글 .50C 는 진정한 '손대포'입니다. 이 총의 강력한 탄약은 적을 그 자리에서 쓰러트리지만, 장탄량이 매우 작습니다." "[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine holds few bullets." "SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "화염병이나 소이탄을 사용하여 땅 위를 불로 뒤덮고 적의 진격을 늦추십시오." "[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to cover the ground with fire and slow enemy rushes." "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "연막탄은 움직임을 감추기에 최고입니다. 열린 문을 지나가거나 저격수에게서 벗어날 때 사용하십시오." "[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper." "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "고전 모드에서는 사살 시 얻는 보상이 무기마다 다릅니다. 일반적인 무기보다 많은 보상이 주어지는 예로는 기관단총 계열이 있습니다." "[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more cash than normal." "SFUI_Hint_ManageMoney1" "고전 모드에서는 돈을 잘 관리하는 것이 중요합니다. 가장 비싼 무기를 사는 것이 최선의 전략인 것만은 아닙니다." "[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the best strategy." "SFUI_Hint_Headhot1" "경쟁 모드에서 적군의 머리를 쏘는 '헤드샷'은 방탄모가 없는 적들을 상대로 한 번에 사살할 수 있습니다." "[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill - a 'headshot'" "SFUI_Hint_KillingHostage" "인질에게 피해를 주는 것은 상당한 금전적 불이익으로 돌아옵니다. 인질에게 상처를 입히는 일을 피하십시오." "[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash penalty. Try to avoid injuring them." "SFUI_Hint_UpgradePostRound" "고전 모드에서 라운드가 끝난 뒤에도 살아남았다면, 다음 라운드가 시작되기 전 근처에 떨어져 있을지도 모르는 더 좋은 무기를 찾아보세요!" "[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!" "SFUI_Hint_LearnRadar" "당신의 레이더는 아군, 적군과 폭탄을 보여줍니다. 레이더를 사용하는 법을 익히고 자주 확인하는 것이 도움이 될 것입니다." "[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an advantage." "SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "손에 쥐고 있는 무기에 따라 이동 속도에 영향을 줍니다. 큼지막하고 무거운 무기들을 들고 있으면 느려지는 만큼, 가능한 빨리 움직이고 싶다면 칼을 들고 있어야 합니다." "[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your knife to move quickly." "SFUI_Hint_BeQuicker" "모든 면에서 적보다 빠르게 행동하세요. 고전 모드에서 유리해지는 한 방법은 라운드 시작 때 무기를 재빨리 사는 것입니다." "[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects. One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round start." "SFUI_Hint_AvoidWater" "깊은 물은 이동 속도를 느리게도 하지만, 제일 큰 문제는 시끄러운 소리를 낸다는 겁니다. 가능한 한 물속에서 움직이는 일을 피하십시오." "[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can." "SFUI_Hint_PickupGuns" "고전 모드에서 죽으면 그 사람이 가지고 있던 무기를 땅에 떨어뜨립니다. 가지고 있는 무기보다 더 좋은 무기가 떨어졌다면 당장 집어드세요." "[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours, you should pick it up." "SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) 은 1980년에 리차드 마신코 사령관대위의 휘하에 창립되었습니다. 1987년 재조직되어 현재는 미 해군 특수전 개발단(DEVGRU)으로서 알려져 있습니다." "[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as DEVGRU." "SFUI_Hint_SAS_Info1" "전 세계적으로 유명한 영국의 SAS는 세계 제 2차 대전 중 적의 후방에서 임무를 수행하는 특수 부대로서 아치볼드 데이비드 스털링 대위에 의해 창설되었습니다." "[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate behind enemy lines." "SFUI_Hint_GIGN_Info1" "프랑스의 정예 대테러부대, GIGN은 어떤 대규모 테러사건에 대해서도 신속히 대응하는 부대로서 계획되었습니다." "[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-scale terrorist incident." "SFUI_Hint_GSG9_Info1" "독일의 정예 대테러부대, GSG 9 는 1973년 창설 이래 1,500번이 넘는 임무를 수행하면서 단지 다섯 번 무기를 발사했다고 합니다." "[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG 9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five times in over 1,500 missions." "SFUI_Hint_FBI_Info1" "테러리스트의 공격에 대응하는 임무에 더해, 미 연방 수사국(FBI)은 은행 강도나 첩보 활동, 사이버 전쟁에도 대응합니다." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank robbery, espionage and cyber-warfare." "SFUI_Hint_FBI_Info2" "FBI의 인질 구조 팀은 1982년에 창설되었으며 적대 세력에게서 인질을 구출하기 위해 훈련되었습니다. 그들의 표어는 'Servare Vitas' (생명을 구하기 위해서) 입니다." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in 1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is 'Servare Vitas' (To Save Lives)." "SFUI_Hint_SWAT_Info1" "첫 특수 무장 전술(SWAT)팀은 1968년 로스엔젤레스 경찰부의 데릴 게이츠 경위가 창설했습니다." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT) team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department in 1968." "SFUI_Hint_SWAT_Info2" "대테러 임무에 더해, SWAT 팀은 인질 구출이나 국경 치안, 폭동 상황 조정에도 투입됩니다." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control." "SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'다른 이를 공포에 떨게 하려는 자는 스스로 끊임없이 두려움에 떠는 자이다.' ~클라우디우스 클라우디아누스" "[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus" "SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'모르는 것만이 인간을 두렵게 한다. 단 한번이라도 인간이 그것에 맞서 아는 것이 되기 전까진.' ~앙투안 드 생텍쥐페리" "[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-Exupery" "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'어떤 대가를 치르더라도 승리하며, 어떤 공포에서도 승리하며, 그 길이 아무리 멀고 험해도 승리해야 한다. 승리없이는 생존이 없기 때문이다.' ~윈스턴 처칠" "[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.' ~Winston Churchill" "SFUI_Steam_User_Name" "Steam 계정" "[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name" "SFUI_Steam_User_Password" "비밀번호" "[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password" "SFUI_Steam_Title" "STEAM" "[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM" "SFUI_Steam_Desc" "CS:GO는 무료 게임 플랫폼인 Steam을 통해 온라인 플레이를 지원합니다." "[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to enable online play." "SFUI_Steam_Login_Error" "Steam 계정 또는 비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오." "[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please try again." "SFUI_Steam_PSN_User" "다음 ID로 PlayStation®Network에 로그인되어 있습니다:" "[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:" "SFUI_Steam_PSN_User_Check" "진행하기 전 해당 ID가 자신의 PlayStation®Network ID가 맞는지 확인해 주시기 바랍니다" "[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your PlayStation®Network account before continuing" "SFUI_Steam_Sign_In" "STEAM에 로그인" "[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM" "SFUI_Steam_New_Account" "등록시켜 주세요!" "[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!" "SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Steam을 처음 사용합니다" "[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam" "SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Steam 계정을 가지고 있습니다" "[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account" "SFUI_Settings_Disabled_Caps" "사용 안 함" "[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED" "SFUI_Rules_Training_Loading" "이 G.O. 시험장은 새 요원들에게는 기본적인 무기 훈련을 제공하고, 경험 있는 요원들에게는 연습과 기술을 연마할 환경을 제공하기 위해 설계되었습니다.\n\n이 시설은 기본적인 무기 사격장과 폭발물 조작 구역과 무기 코스를 갖추고 있습니다. 구내식당은 없지만, 마당에서 사령관이 바비큐를 만든다는 소문은 있습니다." "[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard." "SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "게임 모드들
CS:GO 는 네 개의 기본적인 게임 모드들을 가지고 있습니다. 고전 캐주얼, 고전 경쟁, 군비 경쟁, 그리고 폭파.

고전
두 개의 고전 모드는 기본 규칙들이 같습니다. 게임은 인질과 폭탄 맵에서 이루어집니다. 두 종류의 맵 모두에서, 하나의 경기는 여러 개의 시간이 제한된 라운드로 나뉘어집니다. 당신의 팀은 적을 전멸시키거나 맵의 임무를 완수함으로서 승리합니다. 인질 맵에서, 대테러부대는 인질들을 찾아 구출 지역으로 데려가려 합니다. 테러리스트는 인질들이 구조되는 것을 막아야 합니다. 양 팀 모두 인질에게 해를 입히면 점수가 깎이고, 다음 라운드에 무기와 장비를 사는 데 쓸 수 있는 돈이 줄어들게 됩니다. 폭탄 맵에서, 테러리스트는 두 개의 폭탄 지점 중 하나에 폭탄을 설치해서 터트리려 합니다. 대테러부대는 폭탄이 설치되는 것을 막거나 폭탄이 폭파 지점에 설치된 이후에는 그것을 해체해야 합니다.

두 개의 고전 모드들은 크게 네 가지 방식으로 달라집니다. 경쟁 모드에서는, 아군 사격이 가능하고, 팀원간에 충돌하며, 방어구와 해체 장비(캐주얼 모드에서는 자동으로 가지게 되는 것들입니다)를 구매해야 하고, 경기는 열 라운드가 아니라 삼십 라운드까지 갑니다.

군비 경쟁
군비 경쟁은 한 개의 라운드에서 이루어집니다. 또한 다른 세 가지의 모드들과는 다르게, 죽은 플레이어들은 즉시 부활합니다. 부활한 뒤에, 당신은 오초 혹은 당신이 공격하기 전까지 무적입니다. 군비 경쟁에서는 무기와 장비들을 살 수 없습니다. 그 대신, 모두 같은 무기를 가지고 시작하며, 적을 죽일 때마다 새 무기를 받습니다. 마지막으로 획득하는 무기는 황금 칼이며, 황금 칼로 적을 사살하는 첫 번째 플레이어가 게임에서 이깁니다.

폭파
폭파 모드는 빠르게 진행되는, 고전과 군비 경쟁의 게임 규칙의 혼합입니다. 폭파 모드는 여러 라운드로 이루어진 두 개의 경기로 구성됩니다. 첫 번째 경기가 끝나면, 팀이 뒤바뀝니다. 적 팀을 전멸하거나 폭탄을 터트리거나 해체하는 팀이 라운드에서 이깁니다. 무기와 장비는 구매할 수 없습니다. 그 대신, 적을 전멸시키면, 다음 라운드가 시작될 때 새 무기를 받습니다. 각 라운드에서 당신의 첫 번째 사살 이후의 추가적인 사살마다, 보너스 수류탄을 얻습니다. 가장 많은 라운드를 이긴 팀이 경기에서 승리합니다." "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "THE GAME MODES
CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic Competitive, Arms Race, and Demolition.

CLASSIC
The two Classic modes share the same basic rules. Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps, Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone. Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.

The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode, Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits (you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than ten.

ARMS RACE
Arms Race takes place in a single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife wins the game.

DEMOLITION
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single round. The team with the most rounds won wins the match." "SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "빠른 경기
설정은 만질 수 없지만, 빠르게 경기에 들어가게 해줍니다.

게임 찾기
여기서 하고 싶은 게임 종류, 모드 그리고 맵을 선택할 수 있습니다.

로컬 플레이
게임 하기 메뉴에 있는 게임 생성을 선택해서 모든 맵과 모드를 봇을 상대로 할 수 있습니다.

훈련 코스
훈련 코스는 총과 장비 사용법을 가르쳐 드립니다.
" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" " QUICKMATCH
This lets you get into a game quickly, but you don’t get to choose preferences.

FIND A GAME
From here you can choose the game type, mode, and map you’d like to play.

LOCAL PLAY
You can play all maps and modes against bots by selecting the CREATE A GAME option from the play menu.

WEAPONS COURSE
The weapons course gives you the basics of using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against you.
" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "설정" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} 로비 나가기 ${altstart} 친구 초대 ${lshoulder} 게이머 카드 보기" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} 로비 나가기 ${altstart} 게임 정보 보기 ${lshoulder} 게이머 카드 보기" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}만들기 ${Cancel}뒤로 ${confirm}참여" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back ${confirm}Join" "SFUI_LobbyBrowser_Join" "참여" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN" "SFUI_LobbyBrowser_Back" "뒤로" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK" "SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "로비 만들기" "[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM 프로필" [$PS3] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} 게이머 카드 보기" [$X360] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD" "SFUI_LobbyBrowser_Title" "CS:GO 플레이 중" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO" "SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 온라인" "[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online" "SFUI_Lobby_StatusInLobby" "로비 안" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby" "SFUI_Lobby_StatusInLevel" "레벨 안" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "저장 장치 가득 참" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "하드 디스크 드라이브 가득 참" [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL" "SFUI_SteamNav" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 수락" "[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept" "SFUI_SteamConnectionTitle" "Steam에 연결 중" "[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam" "SFUI_SteamConnectionText" "잠시 기다려 주세요..." "[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..." "SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam 연결 오류" "[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error" "SFUI_SteamConnectionErrorText" "다시 시도하세요." "[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again." "SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam이 필요합니다" "[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required" "SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO 의 온라인 기능들은 Steam 아이디와 연결된 PlayStation®Network 계정으로 로그인할 것을 요구합니다. 계속하시겠습니까?" "[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to continue?" "SFUI_SteamConnectionRetryText" "Steam에 연결에 실패했습니다. 다시 시도하시겠습니까?" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you like to try again?" "SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} 취소 ${confirm} 다시 시도" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry" "SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "PlayStation®Network 계정에 연결하는 것에 실패했습니다.\n다시 시도하시겠습니까?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network account failed.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Steam에 연결하지 못했습니다.\n다시 시도하시겠습니까?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "해당 계정은 이미 다른 곳에서 로그인 중입니다.\n나중에 다시 시도하십시오." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later." "SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "해당 Steam 계정은 비활성화 되었습니다." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled." "SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "당신의 PlayStation®Network 계정은 사용연령제한 때문에 온라인 서비스가 제한되어 있습니다." "[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Steam 계정 또는 비밀번호가 잘못되었습니다.\n다시 시도하십시오." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again." "SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "이 Steam 계정은 이미 다른 PlayStation®Network 계정과 연결되어 있습니다." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PlayStation®Network account." "SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Steam 네트워크에 연결할 수 없습니다. 네트워크를 확인하시고 다시 시도하십시오." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again." "Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "힘내라!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!" "Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "고맙다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!" "Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "좋아!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!" "SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} 취소 ${dpad} 탐색 ${rstick} 스크롤 " "[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate ${rstick} Scroll" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} 게이머 카드 보기" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer Card " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} 프로필 보기" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} 프로필 보기" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} 봇 조종" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} 봇 조종" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} 점수판" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} 점수판" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUI_CommandRadio" "명령 무전 통신" "[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message" "SFUI_Radio_Thanks" "고맙다" "[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks" "SFUI_Radio_Cheer" "힘내라!" "[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!" "SFUI_Radio_Compliment" "칭찬" "[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "무기 발사" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "180도 회전" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "180도 회전" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "무기 발사" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "사격 전환" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "시점" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "무기 버리기" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "이동" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "이동" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "무기 버리기" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "아이템 선택" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item" "SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "웅크리기" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch" "SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "점수판" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard" "SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "일시 정지 메뉴" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "무선 컨트롤러" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "컨트롤러" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER" "SFUI_HowToPlay_Controls" "컨트롤" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls" "SFUI_HowToPlay_Controls" "무선 컨트롤러" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "무선 컨트롤러" [$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller" "SFUI_Join_Game" "참가" "[english]SFUI_Join_Game" "JOIN" "SFUI_Join_Game" "${west} 게임 참가" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "무선 컨트롤러" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller" "SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" "SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter" "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "Xbox LIVE와의 연결이 끊겼습니다." [$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost." "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "PlayStation®Network와의 연결이 끊겼습니다." [!$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "게임 서버가 종료되어서 서버와의 연결이 끊겼습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "게임 서버가 종료되어서 서버와의 연결이 끊겼습니다." "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_Network_Disconnect_Title" "게이머 프로필 로그아웃" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out" "SFUI_Network_Disconnect_Desc" "게이머 프로필로 접속해야 플레이할 수 있습니다." [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile to play." "SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} 확인" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network 로그아웃" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "PlayStation®Network에서 로그아웃 하셨습니다.\n온라인 게임을 하거나 순위표에 접근할 수 없을 것입니다." [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access leaderboards." "SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: 로그인 ${confirm}: 계속" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In ${confirm}: Continue" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택 ${north} 초대 보기" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택 ${north} 초대 보기" "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites " "INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "키보드/마우스" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "게임 패드" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "게임 패드" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "무선 컨트롤러" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller" "INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter" "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter" "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "내비게이션 컨트롤러" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller" "SFUI_Device_Disconnected_Title" "장치 연결 끊김" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected" "SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 연결 끊김. %s2 장치를 다시 연결해 주세요" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect %s2" "SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} 확인" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} 초대 보기 " [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} 초대 보기" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "초대 보기 " [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "초대 보기" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} 초대 보기 " [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} 초대 보기" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "초대 보기 " [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "초대 보기" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "봇을 조종하면 자금, 사살 수, 사망 수, 그리고 무기는 봇에게 지급됩니다." "[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money, kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you." "SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "불러오는 중" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading" "SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "프로필 정보 불러오는 중" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data" "SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "트로피 설치 중" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies" "SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "저장 장소 초기화 중" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "음성 채널이 게임 내 음성 채팅으로 설정되어 있지 않아 연결이 끊겼습니다. 지금 음성 채널을 게임 내 음성 채팅으로 설정하시겠습니까?" "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?" "SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "음성 채팅" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat" "SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "음성 채널을 게임 내 채팅으로 전환하셨습니다. 음성 채널을 파티 채팅으로 전환하시겠습니까?" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?" "SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} 확인" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok" "SFUI_TrialTimeExpired_Title" "체험 기간 만료" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired" "SFUI_TrialTimeExpired_Message" "체험 기간이 만료되었습니다" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} 로비 나가기 ${altstart} 친구 초대" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} 로비 나가기 ${altstart} 게임 정보 보기" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "공개 경기" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "비공개 경기로 설정" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "팀 위주로" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "팀만" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "비공개 경기" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "공개 경기로 설정" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public" "SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Xbox LIVE 파티 초대" "[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO 초대" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "같이 Counter-Strike: Global Offensive 하자!" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global Offensive together!" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "게이머 카드 보기" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "STEAM 프로필 보기" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} 선택" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} 선택 ${north} 초대 보기" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} 선택 ${north} 초대 보기 " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select ${north} View Invites " "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 선택" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${altstart} 점수판" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${lshoulder} 관전 ${altstart} 점수판" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${north} 점수판" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} 수락 ${dpad} 선택 ${west} 자동 선택 ${lshoulder} 관전 ${north} 점수판" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "싱글 플레이어" "[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player" "SFUI_PSNPresence_InLobby" "로비 안" "[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby" "SFUI_PSNPresence_InGame" "온라인 게임" "[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "채팅 제한됨" "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "당신의 PlayStation®Network 계정에 채팅 제한 때문에 채트 할 수 없습니다." "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions." "TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "기록파괴자" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker" "TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "훈련 코스 기록을 파괴하십시오" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the Weapons Course" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "무기 교체" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "사용" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "재장전" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "무기 교체" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "점프" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "재장전" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "사용" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "점프" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "사용자가 연결을 끊음." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user." "SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "추방된 이유: %s1" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1" "SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "추방된 이유: %s1 : %s2" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2" "SFUI_Second" "초" "[english]SFUI_Second" "second" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "팀에서 아무도 부상을 당하지 않고 상대 팀 5명을 처치하십시오" [$PS3||$X360] "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team taking damage" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "온라인 폭파 모드에서 폭탄이 설치되기 전에 모든 테러리스트를 처치하여 승리하십시오" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "온라인 폭파 모드 내에서 폭탄이 설치되기 전에 모든 대테러부대를 처치하십시오" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "팀에서 아무도 죽지 않고 상대 팀 5명을 처치하십시오" [$PS3||$X360] "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team dying" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "순위표를 보기 위해선 PlayStation®Network와 Steam에 연결되어 있어야 합니다. 연결 상태를 확인하시고 다시 시도해 보십시오." [$PS3] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "사용자 정의 경기" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} 덮어쓰기" "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite" "SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "액세스 권한 확인 중" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "오류" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "CS:GO의 액세스 권한 확인 중 오류가 발생하였습니다.\n지금 종료하시고 게임을 플레이할 권한이 충분한지 확인하십시오." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "오류가 발생하였습니다: CS:GO를 액세스할 권한이 없습니다.\n지금 종료하시고 게임을 플레이할 권한이 충분한지 확인하십시오." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "오류가 발생하였습니다: CS:GO를 활성화할 권한이 없습니다.\n지금 종료하시고 게임을 플레이할 권한이 충분한지 확인하십시오." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_LocalPlayer" "플레이어" "[english]SFUI_LocalPlayer" "Player" "SFUI_Mapgroup_dust" "더스트 그룹" "[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "커뮤니티 서버" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "커뮤니티 서버는 공식 서버와는 다른 경험을 주는 맵 또는 모드를 포함하고 있을 수 있습니다." "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may include maps or modes that offer a different experience than the official servers." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} 뒤로 ${confirm} 확인" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back ${confirm} OK" "SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "커뮤니티 서버에서 바로 플레이" "[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_HowToPlay_Controls" "컨트롤" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls" "SFUI_HowToPlay_Controls" "게임패드 컨트롤" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls" "SFUI_Ping_Text" "핑" "[english]SFUI_Ping_Text" "PING" "SFUI_Assists_Text" "도움" "[english]SFUI_Assists_Text" "A" "SFUI_Kills_Text" "처치" "[english]SFUI_Kills_Text" "K" "SFUI_Death_Text" "사망" "[english]SFUI_Death_Text" "D" "SFUI_Clan_Text" "팀" "[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_Cpk_Text" "$/K" "[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K" "SFUI_Mvp_Text" "우수" "[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP" "SFUI_Your_Text" "내" "[english]SFUI_Your_Text" "YOUR" "SFUI_Elo_Text" "스킬 그룹" "[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_ServerName" "서버: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1" "SFUI_SteamToast_Location" "Steam 알림 표시 위치" "[english]SFUI_SteamToast_Location" "Steam Notification Location" "SFUI_SteamToast_Location_TL" "왼쪽 상단" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left" "SFUI_SteamToast_Location_BL" "왼쪽 하단" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left" "SFUI_SteamToast_Location_BR" "오른쪽 하단" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right" "SFUI_SteamToast_Location_TR" "오른쪽 상단" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right" "SFUI_Settings_ClanTag_Title" "팀 태그 (Steam 그룹에서)" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Team Tag (From Steam Groups)" "SFUI_Settings_ClanTag_None" "팀 태그 없음" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "STEAM 프로필" "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "STEAM PROFILE" "SFUI_CatagoryStrings8" "건 게임 개발 팀" "[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team" "SFUI_CatagoryStrings9" "고마운 분들" "[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Steam에 연결되어 있어야 순위표를 볼 수 있습니다. 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오." "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "Console_Title" "콘솔" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "수락" "[english]Console_Submit" "Submit" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "프로필 보기" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile" "SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "게임 도움말 보기" "[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages" "GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "정적 기본 조준선" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static" "GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "동적 고전 조준선" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic" "GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "정적 고전 조준선" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray " "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "라운드 %s1" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1" "SFUI_Joystick_Legacy" "기존 모드" "[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy" "SFUI_LOADING_CAPS" "불러오는 중..." "[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..." "SFUI_Loading_Default_Text" "새로운 맵 내려받는 중" "[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "경기에서 나갈까요?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "경기 도중에 퇴장해도 남겨진 자리를 다른 사람이 대신 채울 수는 없습니다. 시작 화면에서 다시 경기에 접속할 수는 있지만, 경기를 포기한다면 당분간 경기 주선 기능을 이용할 수 없습니다. 서버에서 퇴장할까요?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "공식 경쟁 통계" "[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats" "SFUI_Vote_Rematch" "재경기" "[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch" "SFUI_vote_passed_rematch" "곧 다른 경기가 시작됩니다." "[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now." "SFUI_vote_failed_rematch_explain" "10명 모두 접속 중이 아니므로 재경기를 할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "게임 검색" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game" "SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "검색 취소" "[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH" "SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "팀으로 플레이하기" "[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM" "SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "나의 팀" "[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM" "SFUI_LobbyClient_SelectedText" "게임 모드와 맵이 선택됐습니다." "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected" "SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "아무 친구나 참가 가능" "[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join" "SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "초대받은 친구만 참가 가능" "[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only" "SFUI_SessionError_LockMmQueue" "이미 경기가 시작되었으므로 친구의 팀에 참가할 수 없습니다." "[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team because their competitive game has already started." "Floor50" "50층" "[english]Floor50" "50th Floor" "Floor51" "51층" "[english]Floor51" "51st Floor" "LadderBottom" "사다리 아래" "[english]LadderBottom" "Ladder Bottom" "LadderTop" "사다리 위" "[english]LadderTop" "Ladder Top" "SFUI_MapGroupSelectPrefer" "선호하는 맵 그룹" "[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP" "SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "다음 링크를 따라가서 Steam 오버레이를 활성화하세요" "[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the link" "SFUI_MainMenu_Reconnect" "재접속" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT" "SFUI_MainMenu_Abandon" "포기" "[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON" "SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "경기 도중에 퇴장한 상태입니다" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive Match" "SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "경쟁 대기 시간" "[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "다시 보지 않기" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "경기를 포기하겠습니까?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "경기를 도중에 포기한다고 남겨진 자리를 다른 사람이 대신 채울 수는 없습니다. 시작 화면에서 다시 경기에 접속할 수는 있지만, 경기를 포기한다면 당분간 경기 주선 기능을 이용할 수 없습니다. 서버 연결을 종료할까요?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_vote_failed_rematch" "경기를 다시 진행하려면 10명이 찬성해야 합니다." "[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for rematch." "SFUI_vote_failed_continue" "모두가 찬성해야 봇과 계속할 수 있습니다." "[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue with bots." "SFUI_vote_passed_surrender_q" "항복하는 중..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..." "SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "같은 팀의 누군가가 경기를 포기하지 않으면 항복할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a teammate abandons the match." "SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "경기를 주선하는 조건이 변경되었기에 재경기를 할 수 없습니다." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not offering rematch." "SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "10명 모두 접속하고 있어야 재경기를 할 수 있습니다." "[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_vote_continue" "봇과 계속하려면 모두가 찬성해야 합니다." "[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote." "SFUI_vote_passed_continue" "모든 사람이 봇과 경기를 계속하기로 동의했습니다." "[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots." "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" "%s1 님이 도중에 퇴장했습니다. 자동으로 경기를 포기하기 전까지 1분 남았습니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " %s1 has disconnected, waiting 1 more minute before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" "%s1 님이 도중에 퇴장했습니다. 자동으로 경기를 포기하기 전까지 2분 남았습니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " %s1 has disconnected, waiting 2 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" "%s1 님이 도중에 퇴장했습니다. 자동으로 경기를 포기하기 전까지 3분 남았습니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " %s1 has disconnected, waiting 3 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" "%s1 님은 경기를 포기했으므로 지금부터 %s2 분 동안 경기 주선 이용이 제한됩니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 abandoned the match and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" "%s1 님은 경기를 포기했으므로 지금부터 %s2 시간 동안 경기 주선 이용이 제한됩니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 abandoned the match and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" "%s1 님은 경기를 포기했으므로 지금부터 %s2 일 동안 경기 주선 이용이 제한됩니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 abandoned the match and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "마지막으로 진행한 경기에서 추방당했습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "마지막 경기를 도중에 포기했습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "경기 도중에 퇴장하고 시간 내에 복귀하지 않았습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to reconnect to the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "라운드가 시작되자마자 동료를 죽였습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "동료를 너무 많이 죽였습니다." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many teammates" "SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" "라운드가 시작되자마자 동료를 사살했기에 서버에서 차단되었습니다." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " You are being banned from the server for killing a teammate at round start." "SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> 준비 시간이 끝났습니다." "[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended." "SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 님이 %s2 님을 초대했습니다" "[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2" "SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 님이 참가했습니다." "[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined" "SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 님이 참가했습니다. 경기 주선을 중단합니다." "[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking." "SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 님이 나갔습니다" "[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left" "SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 님이 나갔습니다. 경기 주선을 중단합니다." "[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "경기 입장에 실패했습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match." "SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "경기 주선 서버와 연결할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Connection to matchmaking servers failed." "SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "당신의 팀에 인원이 너무 많아서 경기를 주선할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you have too many players on your team." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "경기 주선 대기열 등록에 실패했습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in matchmaking pool." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "핑 조건에 맞는 공식 게임 서버를 찾는 데 실패했습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game servers with acceptable ping." "SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 님은 경기 도중에 퇴장했으므로 시작 화면에서 먼저 진행 중인 경기에 다시 참가해야 합니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be rejoined from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "경기 도중에 퇴장했으므로 시작 화면에서 해당 경기에 다시 참가해야 합니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you should rejoin from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 님은 경기를 주선하는 서버에 연결되지 않았습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not connected to matchmaking servers." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "경기를 주선하는 서버에 연결되지 않았습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not connected to matchmaking servers." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 님이 핑 조건에 맞는 공식 게임 서버를 찾는 데 실패했습니다. '설정 > 게임 설정'에서 '경기 주선 최대 허용 핑'을 높이고 다시 시도해보세요." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "핑 조건에 맞는 공식 게임 서버를 찾는 데 실패했습니다. '설정 > 게임 설정'에서 '경기 주선 최대 허용 핑'을 높이고 다시 시도해보세요." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 님은 경기에 일정 시간 동안 참가할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "경기에 일정 시간동안 참가할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_State_find_registering" "경기를 주선하는 서버에 연결하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "경기 정보를 확인하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_find_searching" "상대 플레이어와 서버를 찾고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..." "SFUI_QMM_State_find_reserved" "경기를 확인하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..." "SFUI_QMM_State_find_connect" "경기를 시작합니다..." "[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..." "SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "경기를 주선하는 서버에 다시 연결하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "경기 정보를 내려받고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "서버에 다시 들어갈 수 있는지 확인하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for reconnect..." "SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "게임 서버에 다시 접속하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..." "SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "경기에 다시 접속하고 있습니다..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..." "SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "경기에 다시 접속하고 있습니다..." "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..." "SFUI_Change_Permissions" "권한 변경" "[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS" "SFUI_Change_GameSettingsTitle" "게임 설정" "[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings" "SFUI_Client_PermissionsTitle" "권한" "[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions" "SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "로비 리더 상태" "[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status" "SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "예상 대기 시간... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "플레이어 검색 중... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "온라인 서버.. %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "활성화된 서버... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "진행되고 있는 경기... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "온라인 플레이어... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "CS:GO 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "CS:GO 캐주얼 모드 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "CS:GO 캐주얼 모드 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO 커뮤니티 캐주얼 모드" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "CS:GO 경쟁 모드 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO 경쟁 모드" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO 커뮤니티 경쟁 모드" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "CS:GO 군비 경쟁 모드 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO Arms Race Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "CS:GO 군비 경쟁 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO 커뮤니티 군비 경쟁 모드" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO Community Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "CS:GO 폭파 모드 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO Demolition Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "CS:GO 폭파 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Playing CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO 커뮤니티 폭파 모드" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community Demolition" "SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "당신은 라운드 시작 시에 팀원을 처치했기 때문에 추방당했습니다." "[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned for killing teammates at round start." "SFUI_MapSelectCompWarning" "'수락'을 누르면 최대 90분 동안 진행될 수 있는 경기에 참가하며, 경기 도중에 포기하면 그에 따른 불이익을 받을 수 있는 것에 동의하는 것으로 간주합니다." "[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "gameui_paused" "서버 일시 정지" "[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED" "SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "이 투표에 찬성했습니다" "[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted YES" "SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "이 투표에 반대했습니다" "[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted NO" "SFUI_otherteam_vote_kick_player" "상대 팀이 다음 플레이어를 추방할지 투표하고 있습니다.: %s1\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " The other team is voting to kick player: %s1\n" "SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "다른 투표안이 충족되지 않았습니다!\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMETED OTHER VOTE STRING!\n" "SFUI_otherteam_vote_surrender" "상대 팀이 항복할지 투표를 하고 있습니다.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " The other team is voting to surrender.\n" "SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "상대 팀이 계속 진행할지 항복할지 투표하고 있습니다.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to continue or surrender.\n" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} 자동방향 " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} 소형 점수판" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} 전체 지도" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview " "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[자유 시점]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[추적 시점]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[1인칭 시점]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[자동 방향]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[카메라맨: %s1]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]" "SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] 드로잉 삭제" "[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing" "SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} 닫기" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "SFUI_JoystickEnabled" "컨트롤러 사용" "[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled" "SFUI_ChooseTeam" "팀 선택" "[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team" "SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "게임 밖에서도 소리 틀기" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In Background" "SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "매치가 준비되었습니다!" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!" "SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "수락" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT" "SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / 10 플레이어 준비함" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / 10 Players Ready" "SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "경기를 수락하는 데 실패했습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match." "SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC로 차단됨." "[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "매치를 찾았지만 %s1 님이 수락하지 않았습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1 failed to accept it." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "경기를 찾았지만 시간 내에 수락하지 않았으므로 경기 주선 대기열에서 제외되었습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "수락에 실패했습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT" "SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 님은 VAC에 의해 차단되었습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "귀하는 VAC에 의해 차단되었습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC로 차단됨" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED" "SFUI_Blog_LinkHint" "자세한 정보를 확인하려면 여기를 방문하세요" "[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit" "SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "SFUI_ELO_RankName_1" "은장 4급" "[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I" "SFUI_ELO_RankName_2" "은장 3급" "[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II" "SFUI_ELO_RankName_3" "은장 2급" "[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III" "SFUI_ELO_RankName_4" "은장 1급" "[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV" "SFUI_ELO_RankName_5" "은장 특급" "[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite" "SFUI_ELO_RankName_6" "은장 달인" "[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master" "SFUI_ELO_RankName_7" "샛별 3급" "[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I" "SFUI_ELO_RankName_8" "샛별 2급" "[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II" "SFUI_ELO_RankName_9" "샛별 1급" "[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III" "SFUI_ELO_RankName_10" "샛별 달인" "[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master" "SFUI_ELO_RankName_11" "2급 수호 대장" "[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I" "SFUI_ELO_RankName_12" "1급 수호 대장" "[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II" "SFUI_ELO_RankName_13" "특급 수호 대장" "[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite" "SFUI_ELO_RankName_14" "공훈 수호 대장" "[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "SFUI_ELO_RankName_15" "전설의 주작" "[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle" "SFUI_ELO_RankName_16" "전설의 특급 주작" "[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master" "SFUI_ELO_RankName_17" "궁극의 일급 달인" "[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class" "SFUI_ELO_RankName_18" "절대적 세계 최강자" "[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} 다음 플레이어" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[카메라 수동 조작]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "GOTV 카메라맨" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "YOU ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "SFUI_WinPanel_elo_current_string" "현재 스킬 그룹" "[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group" "SFUI_Scoreboard_CompWins" "번 고전 경쟁에서 승리했습니다" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV 시청자: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1" "SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "클라이언트 업데이트가 필요합니다. 게임을 다시 시작하세요." "[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs update, please restart." "SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "클라이언트 업데이트가 필요합니다" "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs Update" "SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "게임을 다시 시작하면 가장 최신 버전으로 업데이트됩니다." "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update please restart the game." "Team_Cash_Award_Loser_Zero" " %s1: 패배한 팀의 사망한 플레이어들을 위한 자금." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " %s1: Income for dead players on losing team." "SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "항복" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED" "SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(볼 수 없음)" "[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(BLINDED)" "SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "방탄복 관통" "[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" "경고: 다음 라운드 시작 시 팀원에게 피해를 주면 추방될 것입니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " WARNING: If you damage your team at the start of another round, you will be kicked!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" "경고: 팀원에게 피해를 더 주면 추방될 것입니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " WARNING: Doing more team damage will cause you to be kicked!" "Team_Cash_Award_no_income" " 0: 시간이 초과할 동안에 살아남았으므로 자금 보상은 없습니다." "[english]Team_Cash_Award_no_income" " 0: No income for running out of time and surviving." "FreezePanel_DamageTaken" "%s3 님에게서 %s2 회 맞아 %s1의 피해 받음" "[english]FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: %s1 in %s2 hit from %s3" "FreezePanel_DamageGiven" "%s3 님을 %s2 회 맞춰서 %s1의 피해 줌" "[english]FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: %s1 in %s2 hit to %s3" "FreezePanel_DamageTaken_Multi" "%s3 님에게서 %s2 회 맞아 %s1의 피해 받음" "[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: %s1 in %s2 hits from %s3" "FreezePanel_DamageGiven_Multi" "%s3 님을 %s2 회 맞춰서 %s1의 피해 줌" "[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: %s1 in %s2 hits to %s3" "SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "규칙 위반으로 인한 경기 제한 기간" "[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown" "SFUI_MainMenu_Days_Text" "일" "[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "라운드 시작 직후 아군에게 너무 많은 피해를 입혔습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to your teammates at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "같은 팀에게 피해를 너무 많이 입혔습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to your teammates" "SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "이 계정은 신뢰할 수 없습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "Your account is currently Untrusted" "SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "팀원에게 너무 많은 피해를 줘서 추방되었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too much damage to your teammates." "SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "신뢰할 수 있는 계정을 가진 사람만 이 서버에 입장할 수 있습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the game server only allows Trusted accounts." "SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "이 서버는 경기 주선 기능을 이용할 수 있는 사람만 입장할 수 있습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown." "SFUI_BuyMenu_Damage" "피해량" "[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "SFUI_Page" "페이지" "[english]SFUI_Page" "Page" "SFUI_Expected_Wait_time" "예상 대기 시간 %s1" "[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1" "SFUI_Hostage_Next_Page" "인질 임무 - 다음 페이지" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page" "SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "다음 페이지에 임무를 선택하셨습니다" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page" "FreezePanel_HappyHolidays" "좋은 휴일 보내세요" "[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "친절함을 칭찬해 준 사람의 수" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players that commended you for being Friendly" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "지도력을 칭찬해 준 사람의 수" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that commended you for being a Leader" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "가르침을 칭찬해 준 사람의 수" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that commended you for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "고전 경쟁에서 승리한 횟수" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of Competitive Matches won" "SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "경기 주선 시 비슷한 실력을 갖춘 사람을 찾기 위해 사용됩니다." "[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill" "SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " 플레이어 선택 프로필 보기" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Select Player Show Profile" "SFUI_PlayerDetails_Profile" "Steam 프로필" "[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Steam Profile" "SFUI_PlayerDetails_Mute" "통신 차단" "[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication" "SFUI_PlayerDetails_Unmute" "차단 해제" "[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication" "SFUI_PlayerDetails_Back" "뒤로" "[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK" "SFUI_PlayerDetails_Cancel" "취소" "[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL" "SFUI_PlayerDetails_Submit" "등록" "[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT" "SFUI_PlayerDetails_Ok" "확인" "[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "다음 사용자를 칭찬했습니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation for" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "다음 사용자를 신고했습니다." "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for" "SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "친절합니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly" "SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "잘 가르칩니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher" "SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "좋은 리더입니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "텍스트 채팅 남용" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "보이스 채팅 남용" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat" "SFUI_PlayerDetails_Griefing" "게임을 방해합니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing" "SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "기타 핵" "[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking" "SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "투시 핵" "[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking" "SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "조준 핵" "[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking" "SFUI_PlayerDetails_Loading" "칭찬 사항 확인" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations" "SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "칭찬 사항을 불러오는 데 실패하였습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try again later" "SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*이 사용자에게 등록된 추천들" "[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted commendations for this user" "SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "오늘은 %s1 명 추천할 수 있습니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more player(s) today" "SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "추천을 너무 많이 하셨습니다. 내일 다시 시도하여 주십시오." "[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many commendations, please try again tomorrow" "SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "과거에 등록된 추천을 변경하고 있습니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing a previously submitted commendation" "SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "새 추천을 등록하고 있습니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new commendation" "SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "스킬 그룹을 확인하려면 앞으로 %s1 번을 더 이겨야 합니다." "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win %s1 more matches to display Skill Group" "SFUI_Notice_Report_Server_Success" "서버 %s1 의 신고가 등록되었습니다. 신고 id %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Report for server %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" "서버 신고를 등록하는 데 실패하였습니다. 나중에 다시 시도하여 주십시오.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Failed to submit report for server, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Success" "%s1 님을 신고했습니다. 신고 id %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Report for %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Failed" "플레이어 신고를 등록하는 데 실패하였습니다. 나중에 다시 시도하여 주십시오.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " Failed to submit report for player, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" "%s1 님에 대한 추천이 등록되었습니다. 감사합니다!\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Commendation for %s1 submitted. Thank you!\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" "최근에 너무 많은 추천을 하셨습니다. 내일 다시 시도하여 주십시오.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " You have submitted too many commendations recently, please try again tomorrow.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" "플레이어 추천을 등록하는 데 실패하였습니다. 나중에 다시 시도하여 주십시오.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Failed to submit commendation for player, please try again later.\n" "SFUI_PlayMenu_ReportServer" "서버 신고하기" "[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "낮은 품질" "[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "부적절한 내용" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content" "SFUI_PlayerDetails_Motd" "공격적인 MOTD" "[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD" "SFUI_PlayerDetails_Listing" "잘못된 서버 목록" "[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing" "SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "서버 신고하기" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "서버 이름을 확인할 수 없습니다" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable" "SFUI_SessionError_FindConnectDS" "적합한 게임 서버를 찾지 못하였습니다. '설정 > 게임 설정'에서 '경기 주선 최대 허용 핑'을 높이고 다시 시도해보세요." "[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "Player_On_Killing_Spree" "%s1 님이 %s2 명을 연속 처치하였습니다!" "[english]Player_On_Killing_Spree" " %s1 is on a killing spree with %s2 kills in a row!" "Player_Point_Award_Killed_Enemy" "%s2 무기로 적을 처치하여 %s1 점을 얻었습니다." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 point for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" "%s2 무기로 적을 처치하여 %s1 점을 얻었습니다." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy" "%s2 의 처치에 도움을 줘서 %s1 점을 얻었습니다." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 point for assisting in neutralizing %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" "%s2 의 처치에 도움을 줘서 %s1 점을 얻었습니다." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 points for assisting in neutralizing %s2." "SFUI_GameModeClassic" "고전" "[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic" "SFUI_Deathmatch" "데스매치" "[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeCasualDescSP" "각 라운드마다 얻은 돈으로 새로운 무기를 구매하십시오.\n목표를 완수하거나 적 팀을 전멸시켜 라운드에서 승리하십시오." "[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "각 라운드마다 얻은 자금으로 새로운 무기를 구매하십시오.\n목표를 완수하거나 적 팀을 섬멸하여 라운드를 승리하십시오." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "경쟁 모드 규칙으로 게임 도중에 참가하거나 나갈 수 있습니다.\n각 라운드마다 획득한 돈으로 새로운 무기를 구매하고\n다른 팀을 전부 처치하거나 목표를 완수하면 라운드에서 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_DeathmatchDesc" "가장 많은 점수를 얻어서 경기에서 승리하십시오.\n무기들은 처치 시 각각 다른 점수를 부여합니다.\n보너스 시간을 이용하여 더 많은 점수를 얻으십시오." "[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_Mapgroup_dm_other" "다른 모든 맵들" "[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps" "SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "오랫동안 게임을 하지 않아 스킬 그룹이 만료되었습니다. 1승을 거두면 다시 표시됩니다." "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "무적 상태\n[%s1] 구매 메뉴를 이용하십시오 (%s2)\n[%s3] 무작위로 무기 선택 사용" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "무적 상태\n[%s1] 구매 메뉴를 이용하십시오 (%s2)\n[%s3] 무작위로 무기 선택 사용 안 함" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "무적 상태 끝남\n구매 시간 초과\n[%s1] 무작위 무기 사용" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "무적 상태 끝남\n구매 시간 초과\n[%s1] 무작위 무기 사용 안 함" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_RandomON" "무작위 무기 선택 기능을 켰습니다" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON" "SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "무작위 무기 선택 기능을 껐습니다" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF" "SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} 보너스 무기로 부활" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} 보너스 무기로 변경" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "다음 %s1 초 동안 보너스 무기는 %s2 입니다." "[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1 seconds is: %s2" "SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} 무작위로 무기를 선택합니다" "[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 점" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "구매 시간이 지났습니다." "[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "허용되지 않음" "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED" "SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "보유중" "[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED" "SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "구매 불가" "[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "CS:GO 데스매치 모드 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "CS:GO 데스매치 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO 커뮤니티 데스매치 모드" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community Deathmatch" "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "부활 후 잠시동안 모든 무기를\n무료로 구매할 수 있습니다.\n\n라운드가 끝날 때 가장 높은\n점수를 얻어 경기에서 이기십시오.\n\n설정:\n· 즉시 부활 및 무작위 부활 장소\n· 아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 경기 시간 10분" "[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 10 minute match length" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "메인 메뉴로 나가기" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "메인 메뉴로 나갈까요?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Do you wish to exit to main menu now?" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "무적 상태 취소됨\n 구매 시간 초과\n[%s1] 무작위로 무기 선택 사용" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "무적 상태 취소됨\n구매 시간 초과\n[%s1] 무작위로 무기 선택 사용 안 함" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Cancelled_Immunity" "무적 상태 취소됨" "[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED" "SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "남은 무적 시간:" "[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:" "SFUI_Watch" "관전" "[english]SFUI_Watch" "WATCH" "SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "CS:GO 매치 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "CS:GO 캐주얼 모드 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "CS:GO 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "CS:GO 군비 경쟁 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "CS:GO 폭파 모드 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "CS:GO 데스매치 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO Deathmatch" "Player_Cash_Award_Respawn" " %s1: 부활하여 얻었습니다." "[english]Player_Cash_Award_Respawn" " %s1: Award for respawning." "Player_Cash_Award_Get_Killed" " %s1: 사망하여 얻었습니다." "[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " %s1: Award for being eliminated." "Team_Cash_Award_Generic" " %s1: 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Generic" " %s1: Team award." "Team_Cash_Award_Custom" " %s1: %s2" "[english]Team_Cash_Award_Custom" " %s1: %s2" "SFUI_Workshop_Find_Server" "커뮤니티 서버에서 바로 플레이" "[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play" "SFUI_GameTypeCustom" "" "[english]SFUI_GameTypeCustom" "" "SFUI_GameModeCompetitiveSP" "경쟁" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive" "SFUI_GameModeCustom" "사용자 정의" "[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom" "SFUI_GameModeAll" "모든 맵" "[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps" "SFUI_GameModeAny" "모든 모드" "[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode" "SFUI_GameModeCasualDescList" "·아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 50%의 처치 보수 금액\n· 15 라운드 중 8 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCasualDescSPList" "·아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 50%의 처치 보수 금액\n· 15 라운드 중 8 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· 아군 사격 가능\n· 팀원 간 충돌 가능\n· 방탄복과 폭탄 해체 장비 구매 가능\n· 30 라운드 중 16 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· 아군 사격 가능\n· 팀원 간 충돌 가능\n· 방탄복과 폭탄 해체 장비 구매 가능\n· 30 라운드 중 16 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n· Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· 아군 사격 가능\n· 팀원 간 충돌 가능\n· 방탄복과 폭탄 해체 장비 구매 가능\n· 30 라운드 중 16 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· 적을 제거한 뒤 무기가 업그레이드 됨\n· 즉시 부활\n· 아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가" "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· 라운드 시작 시 무기 지급\n· 아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_DeathmatchDescList" "· 무기는 부활 장소에서 구매 메뉴를 통해 선택 가능.\n· 아군 사격 불가.\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 경기는 10분 동안 진행됩니다." "[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Maps_Workshop_Title" "창작마당" "[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "구독 중인 %s1 맵들 중 %s2 맵에 이름, 태그 및 설명이 포함되어 있지 않습니다." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No %s1 maps subscribed with %s2 in their name, tags or description." "SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "%s1 맵을 찾을 수 없습니다." "[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No %s1 maps subscribed." "SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "맵 창작마당을 방문하여 맵들을 구독하십시오." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to maps." "SFUI_View_Maps_Workshop" "창작마당 보기" "[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop" "SFUI_View_Map_In_Workshop" "창작마당에서 보기" "[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP" "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "맵 테스트" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "커뮤니티 서버에서 바로 플레이" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "로컬 서버 시작" "[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER" "SFUI_Map_Workshop_Tags" "태그: " "[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: " "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "비공개 로컬 서버에서 맵 테스트" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private server" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "이 맵을 사용하는 커뮤니티 서버를 검색하여 그 서버에서 플레이하세요" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running this map and play on that server" "SFUI_Filter_Workshop_Title" "게임 모드 필터링" "[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes" "SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "맵 목록 새로 고침" "[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list" "SFUI_Open_Workshop" "창작마당 보기" "[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop" "SFUI_Open_Map_Workshop" "선택한 항목을 창작마당에서 보기" "[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop" "SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO 맵 창작마당에서 커뮤니티가 만든 맵들을 찾을 수 있습니다. 창작마당에 등록된 맵들을 구독하고 봇들을 이용하여 맵을 시험해 볼 수 있습니다." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and try them locally with bots." "SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO 맵 창작마당에서 커뮤니티가 제작한 맵을 둘러보고, 찾아보고, 해당 맵이 진행 중인 커뮤니티 서버에 빠르게 입장할 수 있는 허브입니다." "[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "맵 검색" "[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps" "SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "게임 모드:" "[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:" "SFUI_Workshop_Select_Mode" "게임 모드 선택" "[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode" "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "Steam 오버레이가 비활성화되어 있습니다. 창작마당을 보기 위해서는 Steam 설정에서 오버레이를 활성화시켜야 합니다." "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop." "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Steam 오버레이 활성화" "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay" "SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "Steam에 통신할 수 없습니다. 게임을 다시 시작하고 시도해보세요." "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the game and try again." "SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "Steam 연결 끊김" "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection" "SFUI_Workshop_Downloading" "내려받는 중..." "[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..." "SFUI_Workshop_New_Map" "신규!" "[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!" "SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 개의 서버 이용 가능" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game" "SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 개의 서버 이용 가능" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games" "SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "창작마당 맵 평가" "[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP" "SFUI_DownLoading_" "%s1 다운로드 중.... %s3 중 %s2 완료" "[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3" "SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "창작마당에서 맵을 내려받는 중.... %s1" "[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\n%s1 초 후 부활" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawning" "\n부활합니다" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "경기 주선 최대 허용 핑" "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "CS:GO 사용자 정의 맵 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "CS:GO 사용자 정의 맵 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO 커뮤니티 사용자 정의 맵" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "CS:GO 사용자 정의 맵 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map" "SFUI_Rules_Custom_Loading" "이 맵의 설정을 불러오는 동안 잠시만 기다려 주세요...." "[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's custom settings...." "SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam 창작마당에서 내려받고 있습니다" "[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is downloading" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "인질이 구출되고 있습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "준비 시간에는 인질을 구출할 수 없습니다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be rescued during warmup." "Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "한 번에 한 명만 구출할 수 있습니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one hostage at a time!" "Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "이미 인질을 구출 중입니다!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking up that hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "인질을 구출 중입니다. 구출 지역으로 호송하세요!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take them to the rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "인질을 구출하기 전에 땅을 밟고 있어야 합니다." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to pick up hostage." "SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "구출 도구" "[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit" "hostagerescuetime" "대테러부대가 인질을 구출하기 시작하므로 시간을 연장합니다." "[english]hostagerescuetime" "The CTs have earned more time by reaching a hostage." "Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " %s1: 인질을 구출하여 승리한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " %s1: Team award for winning by rescuing the hostages." "Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " %s1: 인질에게 도달한 것에 대한 팀 보상." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " %s1: Team award for reaching a hostage." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "ㅋㅋㅋ" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "SFUI_Map_cs_militia" "민병대" "[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "SFUI_Workshop_Online_Title" "게임 찾기" "[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game" "SFUI_Workshop_Offline_Title" "오프라인에서 봇과 플레이" "[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots" "SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "게임 모드 설명:" "[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:" "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC(Valve Anti-Cheat)" "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )" "SFUI_MainMenu_Vac_Info" "치트를 사용했으므로 이 Steam 계정은 보호 서버에서 차단되었습니다." "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "This Steam account has been banned from secure servers due to a cheating infraction." "SFUI_MainMenu_News_Title" "소식" "[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "경쟁 대기 시간" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "입장 금지기간" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "가르침을 칭찬해 준 사람의 수" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "군비 경쟁과 폭파 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "전역 전문 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "팀 작전 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "전투 실력 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "무기 전문가 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Wins_Title" "고전 경쟁에서 승리한 횟수" "[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_NextMap" "다음 맵" "[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP" "SFUI_Scoreboard_VoteNow" "투표 시작!" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!" "SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "무작위 선택!" "[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!" "SFUI_Scoreboard_Overtime" "연장전" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime" "SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "연장전 교대 시간" "[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "연장 전반전" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "연장 후반전" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "연장전 시작까지: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1" "SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "맵 투표 종료까지: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1" "SFUIHUD_hostageid_nh" "인질" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} 인질 구출" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Pick Up Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} 인질 구출 중단" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Stop Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_following" "인질 (%s1 님을 따라가는 중)" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following %s1)" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "시간:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "인질을 구출하고 있습니다." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "연장전 %s1 (%s2)" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "구출 도구를 사용하면 인질을 구출하는 속도가 빨라집니다." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "친구" "[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends" "SFUI_Steam_Message" "STEAM 채팅" "[english]SFUI_Steam_Message" "STEAM MESSAGE" "SFUI_Lobby_StatusOffline" "오프라인" "[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline" "SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "거래할 사람 찾는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade" "SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "같이 게임 해요" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play" "SFUI_GameModeGungameProgressive" "군비 경쟁" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGungameTrBomb" "폭파" "[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameModeDeathmatch" "데스매치" "[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\n가장 먼저 황금 칼로 적을 처치한 플레이어가 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· 적을 제거한 뒤 무기가 업그레이드 됩니다\n· 즉시 부활합니다\n· 아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "적을 처치하여 무기를 업그레이드하세요.\n목표를 완수하거나 적 팀을 섬멸하여 라운드를 승리하십시오." "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· 조건 달성 시 다음 라운드에 무기가 지급됩니다\n·아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 20 라운드 중 11 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "경기 종료 시 최다 득점을 한 사람이 승리합니다.\n무기들은 각각 다른 처치 점수가 다릅니다.\n점수를 빠르게 획득하려면 보너스 타임을 이용하세요." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· 부활 후 무기를 선택할 수 있습니다.\n· 아군 사격 불가\n· 팀원 간 충돌 불가\n· 경기 진행 시간 10분" "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Lobby_Title" "로비" "[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby" "SFUI_Settings_ViewmodelPos" "뷰모델 위치" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position" "SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "데스크톱" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop" "SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "안락의자" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch" "SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "고전" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic" "CSGO_Type_Ticket" "참가권" "[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass" "CSGO_Type_Collectible" "수집품" "[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible" "CSGO_Type_MapToken" "맵 우표" "[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp" "Econ_DateFormat" "%year% %day% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%year% %day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_TradableAfterDate" "%s1 이후 거래 가능" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1" "Attrib_CannotTrade" "거래 불가능" "[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded" "Attrib_AlwaysTradable" "항상 거래 가능" "[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable" "Attrib_MinutesPlayed" "접속한 시간: %s1 분" "[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "보상 작전 참가권" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "2013년 4월 25일부터 9월 2일까지 총 131일 동안 진행된 보상 작전을 통해 커뮤니티 맵 제작자들에게 18만 달러 이상을 지급했습니다. 이제는 이 참가권을 통해 작전에 참여할 수 없게 되었지만, 여전히 기념 코인을 받을 수 있습니다." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Payback Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "보상 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "보상 작전에 참가하여 커뮤니티 맵 제작자들에게 기여했습니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Payback to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "은으로 된 보상 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "보상 작전에 10시간 이상을 참가하여 커뮤니티 맵 제작자들에게 기여했습니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Payback for 10 hours to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "금으로 된 보상 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "보상 작전의 맵들에서 50시간을 플레이하여 커뮤니티 맵 제작자들에게 기여했습니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Payback for 50 hours to support community map makers." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "커뮤니티 맵 제작자들에게 감사를 표현하세요\n 최고의 커뮤니티 맵들에 참가하세요\n 도전 기념 코인을 얻어보세요" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE COINS" "CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "추가 정보" "[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info" "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 님이 자신의 브라보 작전 기념 주화를 은으로 업그레이드했습니다!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to SILVER!" "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 님이 자신의 브라보 작전 기념 주화를 금으로 업그레이드했습니다!!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to GOLD!!" "StoreCheckout_NoItems" "장바구니가 비어 있습니다!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "장바구니에 너무 많은 아이템을 담고 있습니다!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "구매하는 중..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "현재 구매할 수 없습니다." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "취소 중..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreScaleform_Title" "CS:GO 상점" "[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store" "StoreUpdate_Loading" "상점을 불러오는 중..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "현재 상점이 닫혀 있습니다." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "상품 목록이 갱신되었습니다." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Steam 지갑 구성을 마무리하려면 고객 지원에 연락하시기 바랍니다." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "상점에서 구매하려면 Steam 커뮤니티 오버레이 기능이 필요합니다. Steam 커뮤니티가 사용 중으로 되어있는지 확인하시고 게임을 다시 시작해주세요." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and restart the game to use the Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "상점을 보려면 Steam에 연결이 필요합니다." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." "StoreCheckout_Fail" "현재 게임 내 상점이 닫혀 있습니다." "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "프로그램 오작동으로 올바르지 않은 인수가 전달되었습니다. 다시 구매해주세요." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "거래를 시작하거나 업데이트하는 과정에서 문제가 발생하였습니다. 잠시 후 다시 시도하시거나, 고객지원센터에 문의하여 주십시오." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport" "결제를 진행하는 중 오류가 발생했습니다. 고객 지원에 문의하세요." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "게임 중계 서버가 Steam에서 결제를 승인받는데 실패했습니다. 나중에 다시 구매하세요." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "구매하려면 먼저 Steam에 로그인을 해야 합니다." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "구매에 사용된 통화가 지갑의 통화와 일치하지 않습니다." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "현재 Steam 계정 사용이 불가능합니다. 나중에 다시 구매해주세요." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "결제에 필요한 자금이 없습니다." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "시간 내에 결제되지 않았습니다. 다시 구매해주세요." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "이 Steam 계정은 차단되어서 결제를 할 수 없습니다." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "본 계정은 Steam 지갑을 이용한 거래가 허용되지 않았습니다" "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "내부에 저장된 상품 목록이 오래되었습니다. 갱신이 필요합니다." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "결제 식별 번호를 찾을 수 없습니다. 나중에 다시 구매하세요." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "결제가 취소되었으므로 결제에 대한 청구가 되지 않았습니다." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "결제가 완료되었습니다! 즐기세요!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "결제가 성공했는지 확인할 수 없습니다. 성공했다면 잠시 후 아이템을 받을 수 있을 것입니다." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "물품을 구매할 만큼 보관함에 충분한 여유 공간이 없습니다." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your inventory to buy that many items." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "경고" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "문의" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "불사조 작전에 참가해 커뮤니티 맵 제작자들을 지원하세요!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "참가권 얻기!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!" "SFUI_mapgroup_op_payback" "보상 작전" "[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback" "SFUI_Map_cs_museum" "박물관" "[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "SFUI_Map_cs_thunder" "번개" "[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "SFUI_Map_de_favela" "빈민가" "[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela" "SFUI_Map_cs_downtown" "도심" "[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "SFUI_Map_de_seaside" "해안" "[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "SFUI_Map_de_library" "도서관" "[english]SFUI_Map_de_library" "Library" "SFUI_Map_cs_motel" "모텔" "[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "군비 경쟁과 폭파 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "은 군비 경쟁과 폭파 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "금 군비 경쟁과 폭파 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "전역 전문 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "은 전역 전문 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "금 전역 전문 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "팀 작전 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "은 팀 작전 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "금 팀 작전 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "전투 실력 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "은 전투 실력 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "금 전투 실력 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "무기 전문가 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "은 무기 전문가 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "금 무기 전문가 훈장" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "'보상 작전' 기념 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "'보상 작전' 참가권" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "'보상 작전' 기념 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "은으로 된 '보상 작전' 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "금으로 된 '보상 작전' 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "접속한 시간: %s1 분" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "접속한 시간: %s1 시간" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "참가권 얻기" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "참가권 추가로 얻기" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "참가권으로 커뮤니티 맵 제작자들 보상에 참가하세요" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our community's top mapmakers" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "시작" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "참가권을 사용하려면 \n여기를 클릭하세요" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE PASS" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Steam 거래 용 \n참가권 얻기" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for Steam Trading" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "브라보 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERATION BRAVO" "SFUI_Settings_Radar_Rotate" "레이더 회전" "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Rotate the Radar" "SFUI_Settings_Radar_Scale" "레이더 확대 비율" "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom" "SFUI_Settings_Radar_Centered" "레이더의 플레이어를 정중앙에 고정" "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Always Center the Player" "SFUI_Freeze_medal_description" "브라보 작전 참가자" "[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor" "SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO 프로필" "[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "참가하기 전에 보상 작전 참가권이 필요합니다. 참가권을 사용하면 커뮤니티 맵 제작자들 보상에 참가할 수 있으며 진행에 따라 기념 코인을 얻을 수 있습니다. 참가권을 구매할까요?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "참가하기 전에 보상 작전 참가권이 필요합니다. 참가권을 사용하면 커뮤니티 맵 제작자들 보상에 참가할 수 있으며 진행에 따라 기념 코인을 얻을 수 있으며 친구들을 보상 작전에 초대할 수 있습니다. 보상 작전에 참가하시고 싶으신가요?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "당신의 친구가 보상 작전 게임을 할 수 있도록 지원했습니다. 참가권을 구입해서 맵 제작자들에게 보답하고, 당신의 보상 작전 과정을 추적하고, 도전 코인을 얻고 당신의 친구들을 보상 작전 게임에 들어올 수 있도록 해 주십시오. 지금 참가권을 구입하시겠습니까?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "귀하의 친구분께서 이 보상 작전 게임을 지원하셨습니다. 참가권을 직접 구매하여 커뮤니티 맵 제작자들에게 보상하고 보상 작전의 기록을 살펴볼 수 있으며, 기념 주화도 받을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 보상 작전 매치에 참가하도록 할 수 있습니다. 지금 바로 참가권을 구매하여 보상 작전 매치에서 보낸 %s1 분의 시간을 기록하세요!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "보상 작전 참가권을 활성화해야 합니다. 참가권을 활성화하면 진행에 따라 기념 주화를 얻을 수 있으며 친구들과 같이 보상 작전에 참가할 수 있습니다. 지금 활성화할까요?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "보상 작전 참가권 구매에 감사드립니다! 지금 참가권을 활성화할까요?\n참가권을 활성화하면 진행에 따라 기념 주화를 얻을 수 있으며 친구들과 같이 보상 작전에 참가할 수 있습니다." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "아직 활성화하지 않은 보상 작전 참가권을 지니고 계십니다. 활성화된 참가권은 보상 작전 맵에서 진행된 매치의 통계를 추적할 수 있도록 하며 기념 주화도 얻을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 보상 작전 매치에 참가하도록 할 수도 있습니다. 지금 참가권을 활성화할까요?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "아직 활성화하지 않은 보상 작전 참가권을 지니고 계십니다. 활성화된 참가권은 보상 작전 맵에서 진행된 매치의 통계를 추적할 수 있도록 하며 기념 주화도 얻을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 보상 작전 매치에 참가하도록 할 수도 있습니다. 지금 바로 활성화하여 보상 작전 매치에서 보낸 %s1 분을 기록하세요!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "참가권 사용" "[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now" "SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "참가권을 구매하세요" "[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "CS:GO '보상 작전' 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO 'Payback' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "CS:GO '보상 작전' 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "CS:GO '보상 작전' 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO 'Payback'" "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "보상 작전은 캐주얼 맵을 묶어서 판매하는 것입니다." "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a Classic Casual map group." "River" "강가" "[english]River" "River" "Shed" "창고" "[english]Shed" "Shed" "Barn" "헛간" "[english]Barn" "Barn" "CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "박물관(Museum)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "도심(Downtown)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "썬더(Thunder)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "빈민가(Favela)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "모텔(Motel)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "해안(Seaside)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "도서관(Library)맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin" "SFUI_Map_overwatch" "감시부대" "[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "지금 당장 구매하세요!" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!" "SFUI_Overwatch_Title" "감시부대" "[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch" "SFUI_Overwatch_Download" "상황 증거 내려받기" "[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Investigate" "상황 증거 검토하기" "[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Download_Desc" "검토가 필요한 사건이 있습니다." "[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review." "SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "이 검토 과정은 10분 정도 걸립니다." "[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes." "SFUI_Overwatch_Case_Number" "사건 번호:" "[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:" "SFUI_Overwatch_Downloading" "...내려받는 중" "[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading" "SFUI_Overwatch_Beta" "베타" "[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "SFUI_Overwatch_Tooltip" "감시부대 베타를 소개합니다.\n\n감시부대는 CS:GO 커뮤니티의 충분히 경험 많은 플레이어(일명, '검토원')가 커뮤니티 자정 능력에 한 팔을 보탤 수 있도록 하는 방법을 제공합니다. 검토원단은 게임에 피해를 입히는 행위에 대한 신고를 검토하며, 해당 신고가 올바르다고 판단하면 일시적인 계정 차단을 걸 수도 있습니다.\n\n참여 의사를 밝히면 여러분은 짧은 검토용 리플레이(대략 10분 길이)를 제공받으며, 검토 후에는 평결을 내릴 수 있습니다.\n\n1. '상황 증거 내려받기'를 누르십시오. 상황 증거(리플레이)를 내려받고 검토 가능하도록 준비합니다.\n2. '상황 증거 검토하기'를 누르십시오. 리플레이가 재생됩니다.\n3. 마지막에는 제공되는 평결 옵션 중 하나를 선택하십시오.\n4. 이게 답니다! CS:GO 커뮤니티의 깨끗함을 위해 노력해주셔서 감사합니다." "[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "Welcome to the Overwatch Beta.\n\nThe Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community (‘investigators‘) to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply temporary bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE. You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution from the possible options.\n 4. You're done! Thank you for being a pro-active member of the CS:GO community." "SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "판단 연기하기" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement" "SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "이제 상황 증거를 검토했으니 아래의 각 범주에 대한 사실을 결정해야 합니다. 유의하셔야 할 점은 각 피해 범주에 대해 용의자는 일단 무죄라고 가정하고 시작해야 한다는 겁니다. 여러분이 목격한 행위가 CS:GO 커뮤니티에서도 합리적인 의심의 여지가 없이 명백하게 게임 플레이에 지장을 주며, 반경쟁적 및/또는 반사회적 행위임에 동의할 것이라는 확신이 있는 경우에만 '합리적인 의심의 여지가 없이 명백함'을 선택하십시오. 결정을 100% 확신할 수 없다면 '증거 불충분'을 선택해야 합니다.\n\n평결을 내릴 수 있을 정도로 충분히 사건을 검토해보지 못한 것 같다면 판단 연기하기를 클릭하십시오. 사건은 추후 평결이 가능하도록 보관됩니다." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below. Note that for each category of disruption you should presume the suspect to be innocent. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-social beyond a reasonable doubt should you select 'Evident Beyond a Reasonable Doubt'. If you are not 100% confident in your decision, you should select 'Insufficient Evidence'.\n\nIf you don't feel that you were able to dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click on POSTPONE JUDGEMENT. The case will remain available for you to review at a later time." "SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "합리적인 의심의 여지가 없이 명백함" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt" "SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "용의자가 명백히 게임 진행을 방해하거나 경기 규칙 위반, 또는 반사회적인 행동을 저지르는 장면을 목격했다면 선택하십시오. 이 항목에 해당하는 예로는 조준 핵, 속도 핵, 투시 핵을 포함한 제 3 자가 제작한 외부 프로그램을 통해 게임 내에서 부당한 이득을 취하는 것 등이 있습니다." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be using aimbots, speedhacks, wallhacks, or other external software to modify the outcome of the suspect's or others' actions in the game." "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "경미한 피해" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive" "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "'중대한 피해'까지는 아니더라도, 용의자가 미묘하게 게임 진행을 방해하거나 경기 규칙 위반, 또는 반사회적인 행동을 저지르는 장면을 목격했다면 선택하십시오. 이 항목에 해당하는 예로는 팀원에게 고의적으로 방해 또는 피해를 주거나 의도적으로 팀원에게 피해를 입는 것 등이 있습니다." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates." "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "증거 불충분" "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence" "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "위에서 언급한 행동 등을 목격하지 못했거나 심증은 있지만 물증이 충분치 못한 경우라면 선택합니다." "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as disruptive per the definitions listed above, or there is insufficient evidence to determine that what you witnessed was disruptive beyond a reasonable doubt." "SFUI_Overwatch_Submit_label" "평결 제출" "[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict" "SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "감시부대의 평결" "[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution" "SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "평결을 성공적으로 제출했습니다.\n\n감시부대를 도와주셔서 감사합니다." "[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank you for serving as an Overwatch investigator." "SFUI_Overwatch_Submitting" "평결을 제출하는 중입니다..." "[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..." "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "감시부대 사건 검토를 중지할까요?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH REVIEW?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "감시부대 사건 검토를 중지하고 메인 메뉴로 나가시겠습니까? 일단 배정된 사건은 나중에도 검토할 수 있습니다." "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the case assigned to you at a later time." "SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "지금 계시는 서버는 광고로 운영되고 있습니다. %s1 초 후 진행하실 수 있습니다…." "[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by advertisements, you can continue after %s1 seconds..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "빨리 감는 중..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "감시부대 사건 검토" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review" "Overwatch_Error_FilesAccess" "상황 증거를 내려받을 공간 할당에 실패했습니다." "[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to download evidence." "Overwatch_Error_DownloadFailed" "상황 증거를 내려받는 데 실패했습니다. 나중에 다시 시도해주세요." "[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try again later." "Overwatch_Error_ExtractionFailed" "내려받은 상황 증거가 손상됐거나 올바르지 않습니다. 나중에 다시 시도해주세요." "[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or corrupt, please try again later." "SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "최근 너무 많은 경기에서 추방당했습니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from too many recent matches" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "감시부대의 유죄 선고 - 중대한 피해" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by Overwatch - Majorly Disruptive" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "감시부대의 유죄 선고 - 경미한 피해" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by Overwatch - Minorly Disruptive" "SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "감시부대의 사건 검토를 시작합니다" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session" "SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "이 콘텐츠에 접근하려면 카운터 스트라이크: 글로벌 오펜시브가 있어야 합니다." "[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive in order to access this content." "SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "CS:GO 감시부대 사건 검토 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session" "SFUI_DisconnectReason_Convicted" "이 서버는 CS:GO 커뮤니티에서 유죄로 선고받은 사람의 입장을 허용하지 않습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the game server only allows accounts that have not been convicted." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "변형된 게임 파일을 가지고 있는 %s1 님은 VAC 보호 서버에 입장할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid signatures and is not allowed to join VAC secure servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "연결 끊김" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "고전 경쟁" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic Competitive" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "게임 파일 중 일부가 변형되었으므로 VAC 보호 서버에 입장할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "게임 파일 중 일부가 변형되어 있습니다. VAC 보호 서버에서 허용하지 않으므로 추방되었습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "게임 파일 중 일부가 변형되어 있습니다. VAC 보호 서버에서 허용하지 않으므로 고전 경쟁을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "GOTV_Reconnecting" "GOTV에 다시 연결하고 있습니다..." "[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..." "GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "중계가 시작되기 전까지 잠시만 기다려 주세요..." "[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to start..." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Steam을 통해 게임이 시작되지 않았거나 -insecure 인수가 지정된 상태로 시작되었습니다. 이 상태에서는 게임 파일을 검증할 수 없으므로 VAC 보호를 받는 서버에 입장할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "Steam을 통해 게임이 시작되지 않았거나 -insecure 인수가 지정된 상태로 시작되었습니다. 이 상태에서는 게임 파일을 검증할 수 없으므로 VAC 보호를 받는 이 서버에는 입장할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Steam을 통해 게임이 시작되지 않았거나 -insecure 인수가 지정된 상태로 시작되었습니다. 이 상태에서는 게임 파일을 검증할 수 없으므로 VAC 보호를 받는 고전 경쟁을 플레이할 수 없습니다." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "Cart" "수레" "[english]Cart" "Cart" "PalaceAlley" "궁전 뒷골목" "[english]PalaceAlley" "Palace Alley" "PalaceTunnel" "궁전 터널" "[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel" "Shop" "상점" "[english]Shop" "Shop" "Scaffolding" "비계" "[english]Scaffolding" "Scaffolding" "Connector" "연결부" "[english]Connector" "Connector" "SFUI_Map_de_mirage" "신기루" "[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" "명이 시청 중, 중계자 " "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on " "SFUI_MainMenu_Streams_Title" "진행하고 있는 방송" "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "경미한 피해: 반달 행위" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing" "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "중대한 피해: 조준 핵 사용" "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "중대한 피해: 시야 핵" "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "중대한 피해: 허용되지 않는 외부 프로그램 사용" "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "제공하신 증거는 CS:GO 커뮤니티의 신뢰받는 사용자들이 용의자가 분란 조장, 경쟁력 저하 그리고/또는 반사회적인 행동을 취했는지 판단하는 데 쓰입니다. 예) 플레이어들의 게임을 방해하거나 아군 사격 및 팀원들의 실수를 유도하는 행동" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect exhibited behavior that was disruptive, anti-competitive, and/or anti-social, e.g. deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates." "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "제공하신 증거는 CS:GO 커뮤니티의 신뢰받는 사용자들이 용의자가 외부 소프트웨어를 통해 조준 능력을 향상시켰는지의 여부를 판단하는 데 쓰일 것입니다. 예) 자동 조준, 반동 감소 및 제거 등" "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to improve their aim, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "제공하신 증거는 CS:GO 커뮤니티의 신뢰받는 사용자들이 용의자가 외부 소프트웨어를 통해 적들의 위치에 관한 정보를 획득했는지 판단하는 데 쓰일 것입니다. 예) 벽 및 연막 투시, 섬광탄 효과 감소 또는 제거 등" "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to gain information about locations of their opponents, e.g. vision through walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "제공하신 증거는 CS:GO 커뮤니티의 신뢰받는 사용자들이 용의자가 외부 소프트웨어를 통해 등록된 사례 외의 방법으로 적들보다 자신에게 유리한 상황을 만들었는지에 대한 여부를 판단하는 데 쓰일 것입니다. 예) 이동 속도 해킹, 자동 점프 스크립트, 상하 반전 시야 등" "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software other than those listed above to gain an advantage over their opponents, e.g. speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc." "SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Steam 오버레이 사용 시의 소리 크기" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay" "SFUI_CallVote" "투표 요청" "[english]SFUI_CallVote" "Call Vote" "SFUI_Blog_Title" "CS:GO 업데이트 정보" "[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News" "SFUI_Blog_Body" "여기서 최신 업데이트와 정보를 읽을 수 있습니다." "[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "게임 검색" [!$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "설정" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "확인을 클릭하여 이 게임을 나가고 다른 게임에 참여할 것임을 확인해 주십시오." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "폭탄을 버렸다." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb." "SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "총검" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "접이식 칼" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "갈고리 칼" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 총검" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "카람빗" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "Econ_Revolving_Loot_List" "다음 중 하나가 들어 있습니다:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "또는 매우 희귀한 아이템!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "Exceedingly_Rare_Item" "★ 특별하고 희귀한 아이템 ★" "[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★" "Item_Found" " %s1 님이 %s2 아이템을 발견했습니다." "[english]Item_Found" " %s1 has found: %s2" "Item_Traded" " %s1 님이 거래로 %s2 아이템을 받았습니다." "[english]Item_Traded" " %s1 has received in trade: %s2" "Item_Purchased" " %s1 님이 %s2 아이템을 구매했습니다." "[english]Item_Purchased" " %s1 has purchased: %s2" "Item_FoundInCrate" " %s1 님이 상자에서 %s2 아이템을 꺼냈습니다." "[english]Item_FoundInCrate" " %s1 has opened a container and found: %s2" "Item_Gifted" " %s1 님이 선물로 %s2 아이템을 받았습니다." "[english]Item_Gifted" " %s1 has accepted a gift: %s2" "Item_Earned" " %s1 님이 %s2 아이템을 획득했습니다." "[english]Item_Earned" " %s1 has earned: %s2" "Item_Refunded" " %s1 님이 %s2 아이템을 환불했습니다." "[english]Item_Refunded" " %s1 has been refunded: %s2" "Item_GiftWrapped" " %s1 님이 %s2 아이템을 선물로 포장했습니다." "[english]Item_GiftWrapped" " %s1 has wrapped a gift: %s2" "Item_PeriodicScoreReward" " %s1 님이 %s2 아이템을 획득했습니다." "[english]Item_PeriodicScoreReward" " %s1 has earned: %s2" "NewItemMethod_Dropped" "획득:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Traded" "거래 결과:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "구매:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "상자에서 획득:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "선물을 받았습니다:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "홍보용 아이템 획득:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "획득한 아이템:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "아이템을 환불받았습니다:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "고객 지원에서 보냄:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "구매하신 상품:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "획득한 아이템:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "장터에서 구매한 상품:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Community Market:" "ItemOkClose" "확인" "[english]ItemOkClose" "OK" "NextItem" "다음 아이템 >" "[english]NextItem" "NEXT ITEM >" "PreviousItem" "< 이전 아이템" "[english]PreviousItem" "< PREV ITEM" "CloseItemPanel" "네, 게임을 재개합니다" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "OpenSpecificLoadout" "%s1 장비 설정 보기" "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "장비 설정 열기..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "보관함 열기..." "[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..." "ConfirmDeleteItem" "이 아이템을 버리시겠습니까?" "[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?" "CancelDeleteItem" "취소" "[english]CancelDeleteItem" "CANCEL" "YesDeleteItem" "네, 버립니다" "[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!" "normal" "보통" "[english]normal" "Normal" "unique" "유일무이" "[english]unique" "Unique" "vintage" "골동품" "[english]vintage" "Vintage" "community" "커뮤니티" "[english]community" "Community" "developer" "Valve 전용" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "시제품" "[english]selfmade" "Prototype" "customized" "개조형" "[english]customized" "Customized" "unusual" "★" "[english]unusual" "★" "rarity1" "진품" "[english]rarity1" "Genuine" "rarity2" "개조형" "[english]rarity2" "Customized" "rarity3" "잘 설계된" "[english]rarity3" "Well-Designed" "rarity4" "범상찮은" "[english]rarity4" "Unusual" "completed" "완성품" "[english]completed" "Completed" "noteam" "무소속" "[english]noteam" "Non-Team" "terrorists" "테러리스트" "[english]terrorists" "Terrorists" "counter-terrorists" "대테러부대" "[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists" "LoadoutSlot_Melee" "근접 무기" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee" "LoadoutSlot_C4" "C4" "[english]LoadoutSlot_C4" "C4" "LoadoutSlot_Secondary" "권총" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol" "LoadoutSlot_SMG" "기관단총" "[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG" "LoadoutSlot_Rifle" "소총" "[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle" "LoadoutSlot_Heavy" "중화기" "[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy" "LoadoutSlot_Grenade" "수류탄" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Equipment" "장비" "[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment" "LoadoutSlot_Flair" "장식" "[english]LoadoutSlot_Flair" "Display" "Rarity_Default_Weapon" "기본 지급" "[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock" "Rarity_Common_Weapon" "평범한" "[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade" "Rarity_Uncommon_Weapon" "쓸만한" "[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade" "Rarity_Rare_Weapon" "군용" "[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade" "Rarity_Mythical_Weapon" "제한된" "[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted" "Rarity_Legendary_Weapon" "비밀의" "[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified" "Rarity_Ancient_Weapon" "은밀한" "[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert" "Rarity_Immortal_Weapon" "매우 은밀한" "[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine" "Rarity_Arcana_Weapon" "무명의" "[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED" "CSGO_FilterRarity" "모든 희귀도" "[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities" "Rarity_Default" "기본" "[english]Rarity_Default" "Default" "Rarity_Common" "기본 등급" "[english]Rarity_Common" "Base Grade" "Rarity_Uncommon" "중급" "[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade" "Rarity_Rare" "고급" "[english]Rarity_Rare" "High Grade" "Rarity_Mythical" "눈에 띄는" "[english]Rarity_Mythical" "Remarkable" "Rarity_Legendary" "이국적인" "[english]Rarity_Legendary" "Exotic" "Rarity_Ancient" "비범한" "[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary" "Rarity_Immortal" "특별한" "[english]Rarity_Immortal" "Exceptional" "Rarity_Arcana" "독특한" "[english]Rarity_Arcana" "Unique" "CSGO_Type_Equipment" "장비" "[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment" "CSGO_Type_Grenade" "수류탄" "[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade" "CSGO_Type_C4" "C4" "[english]CSGO_Type_C4" "C4" "CSGO_Type_Knife" "칼" "[english]CSGO_Type_Knife" "Knife" "CSGO_Type_Pistol" "권총" "[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol" "CSGO_Type_Rifle" "소총" "[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle" "CSGO_Type_SMG" "기관단총" "[english]CSGO_Type_SMG" "SMG" "CSGO_Type_SniperRifle" "저격총" "[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle" "CSGO_Type_Shotgun" "산탄총" "[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun" "CSGO_Type_Machinegun" "기관총" "[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun" "CSGO_Type_Tool" "도구" "[english]CSGO_Type_Tool" "Tool" "CSGO_Type_WeaponCase" "상자" "[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container" "CSGO_Type_Paint" "페인트" "[english]CSGO_Type_Paint" "Paint" "CSGO_Type_StoreBundle" "꾸러미" "[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle" "Attrib_HasSilencer" "소음기" "[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer" "Attrib_HasBurstMode" "3점사 가능" "[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option" "Attrib_SupplyCrateSeries" "상자 시리즈 #%s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1" "Attrib_KillEater" "이 무기는 특정 활동의 통계를 기록하는 StatTrak™ 기술을 사용합니다." "[english]Attrib_KillEater" "This weapon features StatTrak™ technology, which tracks certain statistics when held by its owner." "Attrib_ReferencedItem" "포함하는 아이템: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "RarityTypeDesc" "%s1 %s2" "[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2" "ItemTypeDesc" "레벨 %s1 %s2" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "ItemTypeDescNoLevel" "레벨 %s1" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*거래를 하거나 Steam 장터에서 판매하면 통계가 초기화됩니다" "[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset when used in Steam Trading or Community Market" "ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "TF_Tag_Category_Quality" "분류" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category" "TF_Tag_Category_Class" "팀" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Team" "TF_Tag_Category_Type" "유형" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "상자" "[english]TF_Tag_Crate" "Container" "KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ 인증 처치 수" "[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills" "CSGO_EconAction_Preview" "게임 내에서 보기..." "[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..." "CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "CSGO_Item_Desc_HKP2000" "정확하고 다루기 쉬운, 기본적으로 지급되는 독일제 P2000은 방탄복을 착용하지 않은 적을 상대할 때 가장 좋은 권총입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents." "CSGO_Item_Desc_AK47" "강력하고 믿을 수 있는 AK-47은 세계에서 가장 유명한 돌격소총 중 하나입니다. 제어된 점사를 할 때 가장 위력적인 소총입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled bursts of fire." "CSGO_Item_Desc_Glock18" "기본적으로 지급되는 글록 18은 방탄복을 착용하지 않은 적을 상대할 때 가장 좋은 권총으로, 3점사가 가능합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-round bursts." "CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "비싼 만큼 큰 위력을 지닌 유명한 권총인 데저트 이글은 익숙해지기 어렵지만 장거리에서도 놀라운 명중률을 지니고 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly accurate at long range." "CSGO_Item_Desc_Elites" "고용량 탄창을 장착한 2정의 베레타 권총을 같이 사격할 경우 명중률이 떨어지고 재장전 시간이 늘어납니다. 좋은 점이라면 2정의 고용량 탄창을 지닌 베레타 권총을 한번에 사격하고 있다는 거죠." "[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two large-mag Berettas at once." "CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "명중률이 뛰어나고 철갑탄을 사용하는 파이브 세븐은 비싸고 재장전 속도가 느리지만 20발의 대용량 탄창과 낮은 반동이 이를 보완해줍니다." "[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and forgiving recoil." "CSGO_Item_Desc_P250" "높은 연사력과 낮은 반동을 지닌 P250는 방탄복을 착용한 적을 상대할 때 저렴하고 유용한 권총입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire, the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "CSGO_Item_Desc_Tec9" "명중률이 낮은 반자동 권총인 Tec-9은 뛰어난 관통 피해력과 많은 장탄수를 지녔지만 반동이 심한 편입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "A low-accuracy semi-automatic, the Tec-9 offers excellent penetration damage and a high magazine capacity, though its recoil can be unforgiving." "CSGO_Item_Desc_Taser" "근접 습격과 폐쇄된 공간에서의 교전에 완벽한 단발 무기인 제우스 x27은 한 방에 적을 쓰러뜨릴 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in a single hit." "CSGO_Item_Desc_Bizon" "비존 기관단총은 피해력이 낮지만 재장전이 빠른, 특수 제작한 고용량 드럼 탄창을 사용합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly." "CSGO_Item_Desc_Mac10" "총알이 나오는 상자라 할 수 있는 MAC-10 기관단총은 높은 연사력을 자랑하지만, 대신에 영 좋지 못한 집탄율과 높은 반동을 지녔습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of, the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high recoil as trade-offs." "CSGO_Item_Desc_MP7" "활용도가 뛰어나지만 비싼 독일제 MP7 기관단총은 강력하고 빠른 근접 전투에 적합한 총기입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is the perfect choice for high-impact close-range combat." "CSGO_Item_Desc_MP9" "스위스제 최첨단 MP9 기관단총은 인체공학적 설계와 가벼운 중합체를 재료로 한 총기로 사설 보안 단체들이 애용합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9 SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms." "CSGO_Item_Desc_P90" "특이한 불펍 설계로 알려진 P90는 낮은 반동과 대용량 탄창 덕에 이동 사격이 용이한 무기입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design, the P90 a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine and low recoil." "CSGO_Item_Desc_UMP45" "기관단총계의 이단아인 UMP45는 작은 탄창만 아니었다면 효과적인 근접전 무기가 될 수 있었을 겁니다." "[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile close-quarters automatic." "CSGO_Item_Desc_Aug" "강력하고 정확한 AUG 조준경 부착식 돌격소총은 긴 재장전 시간을 높은 집탄율과 연사력으로 보완합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire." "CSGO_Item_Desc_GalilAR" "테러리스트 전용 돌격소총 중 가격이 낮은 편인 갈릴 돌격소총은 중거리 전투는 물론 장거리 전투에도 쓸만한 무기입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-range combat." "CSGO_Item_Desc_Famas" "돈이 없는 플레이어들을 위한 파마스 돌격소총은 값비싼 소총과 효율이 떨어지는 기관단총 사이의 무기라 할 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-effective SMGs." "CSGO_Item_Desc_M4A4" "AK-47보다 명중률이 더 높지만 위력이 떨어지는 M4A4는 대테러부대에게 딱 맞는 완전 자동 돌격소총입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47 counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs." "CSGO_Item_Desc_SG553" "테러리스트 전용 SG553는 고성능 조준경이 장착되어 있어 장거리에 효과적인, AK-47의 대용품이라 할 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement." "CSGO_Item_Desc_AWP" "위험할수록 큰 보상이 따르는 이 악명 높은 AWP는 단방에 적을 제압하는 방식이 특징인 것으로 널리 알려져 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy." "CSGO_Item_Desc_G3SG1" "약간 비싼 G3SG1은 이동 속도를 상당히 감소시키는 대신 다른 저격소총에 비해 높은 연사력으로 이를 보완합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles." "CSGO_Item_Desc_SCAR20" "SCAR-20는 반자동 저격소총으로써 높은 연사력과 장거리 피해를 주는 대신 이동속도를 크게 감소시키며 매우 비쌉니다." "[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish movement speed and big price tag." "CSGO_Item_Desc_SSG08" "SSG08는 수동식 노리쇠 방식으로, 위력이 낮지만 가격 대 성능비가 좋은 무기로써 초반 장거리 저격에 적합한 선택입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range marksmanship." "CSGO_Item_Desc_Mag7" "대테러부대 전용 Mag-7 산탄총은 근거리에서 매우 위력적입니다. 탄창 덕분에 가능한 재빠른 재장전은 이 총을 뛰어난 전술적 무기로 만들었습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great tactical choice." "CSGO_Item_Desc_Nova" "노바의 땅을 치는 가격은 가난한 팀에서 이 총을 습격용 무기로 선택하는 이유입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a great ambush weapon for a cash-strapped team." "CSGO_Item_Desc_SawedOff" "이 고전적인 소드오프 산탄총은 매우 위력적인 근거리 피해를 줄 수 있지만, 연사력, 명중률, 집탄율이 죄다 낮기 때문에 적을 죽이고 싶으면 잘 맞춰야 합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd better kill what you hit." "CSGO_Item_Desc_XM1014" "XM1014는 강력한 자동 산탄총으로써 공간 전체를 빠르게 총알으로 도배할 수 있는 능력을 통해 높은 가격을 정당화합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with lead fast." "CSGO_Item_Desc_M249" "강력한 경기관총인 M249은 향상된 명중률과 높은 탄창 용량을 위해 낮은 연사력을 기꺼이 받아들일 플레이어들에게 완벽한 무기입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy and a high ammo capacity." "CSGO_Item_Desc_Negev" "총알을 빠르게 분사할 수 있는 네게브는 높은 연사력과 큰 탄창을 지닌 대신 낮은 집탄율과 제어하기 힘든 반동이 단점입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The high-mag, fast-firing Negev is the perfect weapon for spraying a lot of rounds quickly, with a hefty price tag, high spread and frustrating recoil as trade-offs." "CSGO_Item_Desc_C4" "안정적이고 물리적 충격 내성을 지닌 이 급조 폭발물은 초당 8000마일의 연소 속도를 지녔습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 miles per second when ignited." "CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "이 고성능 세열수류탄은 넓은 지역에 큰 피해를 줄 수 있어 적이 점거한 공간을 확보하는 데 유용합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out hostile rooms." "CSGO_Item_Desc_Flashbang" "비살상무기인 섬광탄은 폭발 범위에 있던 사람들의 눈을 멀게 하여 폐쇄된 좁은 공간을 확보하는 데 유용하게 쓰이며 큰 폭발음을 이용해 발소리를 가릴 수도 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps." "CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "연막탄은 중간 범위의 연막을 생성하여 적군 저격수에게서 아군을 숨기거나 적의 주의를 흩뜨릴 때 사용할 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a useful distraction." "CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "유인 수류탄은 투척자가 지니고 있던 가장 강력한 무기의 사격음을 발생시켜 마치 추가 지원 병력이 오는 것처럼 적을 속일 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of additional supporting forces." "CSGO_Item_Desc_Molotov" "화염병은 예측하기 힘든 구역을 방어할 때 효과적인 무기로, 표면과 충돌 시 불타올라 화염 반경에 있는 플레이어들에게 피해를 줍니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any player in its radius." "CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "소이탄은 폭발 시 넓은 폭발 반경에 있던 사람들을 태워버릴 고온의 화학 반응을 일으키는 물질을 내보냅니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone within its wide blast radius." "CSGO_Item_desc_Knife" "어떤 상황에서도 꺼낼 수 있는 칼은 빠르지만 작은 피해를 주는 방법과 느리지만 큰 피해를 주는 공격 방법이 있습니다. 후방에서 찌르면 적군을 한 번에 처치할 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "소음기가 없는 유사 제품보다 탄창이 더 작은, 소음기 장비 M4A1은 낮은 반동과 높은 명중률을 조용한 사격음과 함께 제공합니다." "[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil and better accuracy." "CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "카운터 스트라이크: 소스의 팬들이 좋아하는 USP 소음 권총은 반동을 낮춰주면서 적의 주위를 끄는 소리를 줄여주는 탈착식 소음기가 장착되어 있습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less recoil while suppressing attention-getting noise." "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "제2차 세계대전 이후로도 비교적 변한 게 없는 총검은 현대의 군사 전략에도 여전히 사용되며 착검 돌격이 포함된 전술은 과거부터 2차 걸프전과 아프가니스탄의 전쟁과 같은 최근의 경우에서도 그 효율성을 재차 입증했습니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy. Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War and the war in Afghanistan." "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "스포츠용의 접이식 칼은 페르시아식으로 뒤로 젖혀진 칼날에 예리한 칼끝을 지녔습니다. 부서질 것만 같은 형태지만, 전반적으로 접이식 칼의 설계는 놀랄만큼 튼튼합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the overall design of the flip knife's design is surprisingly durable." "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "갈고리 칼은 칼등에 갈고리 모양의 홈을 지닌 칼로 원래 사냥감의 내장을 제거하는 데 쓰이는 도구이며 갈고리는 밧줄, 가죽 그리고 안전벨트와 같은 섬유를 자르는 데에도 효율적입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials like rope, webbing, or safety belts with ease." "CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "M-9 총검은 총기에 부착하기 위해 만들어진 칼로 근접 전투에 알맞는 무기입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat." "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "카람빗은 호랑이 발톱을 본따 만들어진 곡도로, 동남아시아의 전통무술 중 하나인 실라트의 일부로써 개발되었습니다. 이 칼은 보통 검지를 고리에 끼우고 거꾸로 쥔 상태에서 사용합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the finger ring on the index finger." "CSGO_crate_valve_1" "CS:GO 무기 상자" "[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case" "CSGO_base_crate_key" "CS:GO 상자 열쇠" "[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key" "CSGO_base_crate_key_desc" "이 열쇠로 Valve 무기 상자 시리즈를 열어볼 수 있습니다. eSports 무기 상자처럼 Valve 시리즈가 아닌 경우에는 해당 상자에 맞는 특별한 열쇠가 필요합니다." "[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key to open." "CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 상자" "[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case" "CSGO_esports_crate_key_1" "eSports 열쇠" "[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key" "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "이 열쇠로 eSports 상자를 열어볼 수 있습니다.\n\n이 열쇠의 수익금 중 일부는 CS:GO 토너먼트를 개최하는 커뮤니티에 돌아갑니다. 추후에 공지될 소식을 놓치지 마세요." "[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "CSGO_set_dust" "더스트 수집품" "[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection" "CSGO_set_dust_desc" "" "[english]CSGO_set_dust_desc" "" "CSGO_set_aztec" "아즈텍 수집품" "[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection" "CSGO_set_aztec_desc" "" "[english]CSGO_set_aztec_desc" "" "CSGO_set_vertigo" "버티고 수집품" "[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_desc" "" "[english]CSGO_set_vertigo_desc" "" "CSGO_set_inferno" "인페르노 수집품" "[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_desc" "" "[english]CSGO_set_inferno_desc" "" "CSGO_set_militia" "민병대 수집품" "[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection" "CSGO_set_militia_desc" "" "[english]CSGO_set_militia_desc" "" "CSGO_set_nuke" "핵시설 수집품" "[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_desc" "" "[english]CSGO_set_nuke_desc" "" "CSGO_set_office" "사무실 수집품" "[english]CSGO_set_office" "The Office Collection" "CSGO_set_office_desc" "" "[english]CSGO_set_office_desc" "" "CSGO_set_assault" "돌격 수집품" "[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection" "CSGO_set_assault_desc" "" "[english]CSGO_set_assault_desc" "" "CSGO_set_esports" "eSports 2013 수집품" "[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection" "CSGO_set_esports_desc" "이 수집품과 관련된 상자를 열기 위한 열쇠를 구매할 때 지불하신 돈의 일부분은 CS:GO 프로게이머 대회 상금을 지원하는 데 쓰입니다." "[english]CSGO_set_esports_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_set_weapons_i" "무기 암거래 수집품" "[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection" "CSGO_set_weapons_i_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_i_desc" "" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO 상자 열쇠" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "이 열쇠는 Valve 시리즈 무기 상자를 여는 데 쓰입니다. 그 이외의 상자들(예를 들어 eSports 상자)을 열기 위해서는 상자 시리즈에 맞는 열쇠가 필요합니다." "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to open." "CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO 무기 상자" "[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case" "PaintKit_Default" "무명의 채색도구" "[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit" "PaintKit_Default_Tag" "-" "[english]PaintKit_Default_Tag" "-" "PaintKit_so_yellow" "총기 부품이 생산 설비에 쓰이는 노란색 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors in a production line yellow color scheme." "PaintKit_so_yellow_Tag" "불도저" "[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer" "PaintKit_so_red" "총기 부품이 검은색과 빨간색 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors in a red and black color scheme." "PaintKit_so_red_Tag" "사과 사탕" "[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple" "PaintKit_so_purple" "총기 부품이 검은색과 보라색 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and purple color scheme.\n\nElegant design paired with brutal intent" "PaintKit_so_purple_Tag" "자외선" "[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet" "PaintKit_so_night" "총기 부품이 야간 작전에서 쓰이는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors in a night ops color scheme.\n\nIt's the whisper of the wind... it's the bite at your neck" "PaintKit_so_night_Tag" "밤" "[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night" "PaintKit_so_caramel" "총기 부품이 캐러멜색과 검은색 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid colors in a caramel and black color scheme." "PaintKit_so_caramel_Tag" "캐러멜" "[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel" "PaintKit_so_grassland" "총기 부품이 풀밭을 연상시키는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid colors in a grassland color scheme." "PaintKit_so_grassland_Tag" "풀밭" "[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland" "PaintKit_so_sand" "총기 부품이 모래밭을 연상시키는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme." "PaintKit_so_sand_Tag" "모래밭" "[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune" "PaintKit_so_tornado" "총기 부품이 회오리바람을 연상시키는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme." "PaintKit_so_tornado_Tag" "회오리바람" "[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "PaintKit_so_whiteout" "완전히 하얗게 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white." "PaintKit_so_whiteout_Tag" "백시" "[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout" "PaintKit_so_jungle" "총기 부품이 밀림을 연상시키는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme." "PaintKit_so_jungle_Tag" "밀림" "[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle" "PaintKit_so_tangerine" "총기 부품들이 검은색과 귤색 배합으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black and tangerine orange." "PaintKit_so_tangerine_Tag" "파괴" "[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition" "PaintKit_cu_catskulls_p90" "이 총기에는 수전사공법을 이용해 끝없이 덧붙여진 고양이 해골 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic of overlapping cat skulls." "PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "고양이 살인마" "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty" "PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "죽음의 고양이" "[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty" "PaintKit_hy_ddpat" "수전사공법으로 디지털 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_Tag" "숲 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "시가지 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "주황색 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT" "PaintKit_hy_arctic" "수전사공법으로 극지 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo hydrographic." "PaintKit_hy_arctic_Tag" "극지 위장" "[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo" "PaintKit_hy_forest" "수전사공법으로 숲 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage hydrographic.\n\nThe woods can be a dangerous place... never travel alone" "PaintKit_hy_forest_Tag" "숲 위장 무늬" "[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo" "PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "겨울 숲" "[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest" "PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "북방림" "[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest" "PaintKit_hy_desert" "이 총기는 수전사공법을 통해 사막 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage hydrographic." "PaintKit_hy_desert_Tag" "모래 폭풍" "[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm" "PaintKit_hy_copperhead" "이 총기에는 수전사공법으로 구리머리살모사의 피부를 연상시키는 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead snakeskin-patterned hydrographic." "PaintKit_hy_copperhead_Tag" "코퍼헤드 독사" "[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead" "PaintKit_hy_skulls" "이 총기는 적색과 흑색의 색채를 강조색으로 한 해골 무늬로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned hydrographic with red or black accents.\n\nA mass grave that fits snugly in the palm of your hands" "PaintKit_hy_skulls_Tag" "해골" "[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls" "PaintKit_hy_webs" "이 총기는 표면에 붉은색 코팅제를 바른 뒤 수전사공법으로 거미줄 무늬를 씌운 후 반광 마감재로 덮어 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\nBe careful where you walk, you never know where the web is spread" "PaintKit_hy_webs_Tag" "붉은 그물" "[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web" "PaintKit_hy_ak47lam" "합판으로 된 개머리판이 주어졌습니다." "[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock." "PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "붉은 합판" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate" "PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "검은 합판" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_hy_gelpen" "이 총기에는 젤펜으로 그려진 듯한 연기를 연상시키는 무늬가 수전사기법을 통해 씌워져 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel pen doodle." "PaintKit_hy_gelpen_Tag" "초연" "[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke" "PaintKit_hy_v_tiger" "이 총기에는 열대림 호랑이 위장 무늬가 수전사공법을 통해 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger hydrographic." "PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "밀림의 호랑이" "[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger" "PaintKit_hy_granite" "대리석 무늬로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern." "PaintKit_hy_blizzard_Tag" "눈보라 대리석" "[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized" "PaintKit_sp_spray" "이 총기는 짧고 굵은 선을 이용한 무늬를 보색의 스프레이로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_sp_spray_Tag" "대조색 스프레이" "[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray" "PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "밀림 도색" "[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray" "PaintKit_sp_tape_dots" "이 총기는 찢겨진 테이프 조각과 촘촘하게 구멍이 난 금속판을 이용한 스텐실 기법을 활용하여 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils." "PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "현대식 격자" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated" "PaintKit_sp_leaves" "이 총기는 나뭇잎을 이용한 스텐실 기법을 활용하여 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils." "PaintKit_sp_leaves_Tag" "나뭇잎" "[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves" "PaintKit_sp_short_tape" "이 총기는 짧은 테이프 조각들과 스프레이를 이용한 스텐실 기법으로 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces of tape as stencils." "PaintKit_sp_short_tape_Tag" "이끼의 흔적" "[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "도시적 빗금무늬" "[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed" "PaintKit_sp_tape" "이 무기는 종이 테이프를 감은 뒤 스프레이를 뿌리는 방식으로 스텐실 기법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking tape as a stencil.\n\nTrue power is demonstrated with subtle application" "PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "도시의 위장" "[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked" "PaintKit_sp_mesh" "이 총기는 격자 무늬와 골판지 조각을 활용한 스텐실 기법을 이용해 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils.\n\nA predator is a predator, no matter the environment" "PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "사파리 격자 무늬" "[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh" "PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "빙하 그물코" "[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh" "PaintKit_sp_snake" "이 총기에는 스텐실 기법을 이용한 뱀의 피부 무늬가 얼룩의 형태로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil in patches that have been outlined freehand." "PaintKit_sp_snake_Tag" "뱀 위장" "[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo" "PaintKit_an_silver" "이 총기는 부품을 크롬 코팅제를 칠한 뒤 표면 처리 효과를 내는 은빛 페인트에 담궈 도색하였습니다." "[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent silver anodized effect paint." "PaintKit_an_silver_Tag" "은색" "[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver" "PaintKit_an_red" "이 총기는 크롬 코팅제를 칠한 뒤 표면처리 효과를 내는 붉은색 페인트로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint." "PaintKit_an_red_Tag" "정열적인 붉은색" "[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod" "PaintKit_an_navy" "이 총기는 크롬 코팅제를 칠한 뒤 도장 처리 효과를 내는 군청색 페인트에 담궈져 도색되었습니다." "[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy blue anodized effect paint." "PaintKit_an_navy_Tag" "도장 효과 군청색" "[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy" "PaintKit_am_urban" "이 총기는 표면에 메탈릭 코팅제를 바른 뒤 수전사공법을 통해 도심 디지털 위장 무늬(DDPAT)를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_urban_Tag" "메탈릭 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT" "PaintKit_am_tiger" "이 무기에는 금 도금이 된 표면에 호랑이 무늬가 각인되어 있습니다." "[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger stripe pattern." "PaintKit_am_tiger_Tag" "황금 호랑이" "[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger" "PaintKit_am_dragon_glock" "이 총기는 메탈릭 도료를 칠한 뒤 용 문양을 전사하여 도색했습니다." "[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over a metallic base coat.\n\nIn a fairy tale the knight always slays the dragon... but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "용 문신" "[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo" "PaintKit_am_caustics" "짙은 회색의 금속성 밑칠 위에 적색과 물길로 보이는 백색으로 채색되었습니다." "[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white hydrographic over a charcoal metallic base coat." "PaintKit_am_caustics_Tag" "부식성" "[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics" "PaintKit_am_lightning_awp" "이 총기는 메탈릭 코팅제를 칠한 뒤 표면 처리 효과를 내는 페인트를 이용해 천둥벼락을 연상시키도록 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning strike motif using anodizing effect paints over a metallic base coat.\n\nSometimes you don't need to strike the same place twice" "PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "청천벽력" "[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike" "PaintKit_am_ossify" "이 총기는 메탈릭 코팅제를 칠한 뒤 수전사공법을 통해 선명한 라임색의 추상적인 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_Tag" "골화" "[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified" "PaintKit_aa_flames" "이 총기는 크롬 코팅제를 바른 뒤 선명한 색채의 페인트를 에어브러시를 이용하여 도색하였습니다." "[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent paints over a chrome base coat." "PaintKit_aa_flames_Tag" "주홍 불길" "[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze" "PaintKit_aa_splash_p250" "이 총기는 크롬 베이스 코팅제를 칠한 뒤 선명한 페인트를 이용한 스텐실 기법으로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent paints through a stencil over a chrome base coat." "PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "확산" "[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_aa_fade" "이 무기는 크롬 코팅제를 바른 뒤 서로 어울리는 색깔의 페인트를 에어브러시를 이용하여 도색하였습니다." "[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_Tag" "흐릿함" "[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade" "PaintKit_aq_copper" "이 총기는 부품에 구리가 도금되었습니다." "[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated." "PaintKit_aq_copper_Tag" "구리 도금" "[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper" "PaintKit_aq_blued" "냉혹한 청색이 되었습니다." "[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\nThis is the malbec of blade work - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_blued_Tag" "푸른 강철" "[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel" "PaintKit_aq_forced" "이 무기는 레몬즙과 겨자를 이용하여 만들어낸 고색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and mustard dripped onto the surface.\n\nIf you think it's messy now, wait until you see it under a blacklight" "PaintKit_aq_forced_Tag" "얼룩" "[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained" "PaintKit_aq_oiled" "이 총기는 고온의 목탄을 이용한 표면경화법으로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the application of wood charcoal at high temperatures.\n\nA little color never hurt anyone" "PaintKit_aq_oiled_Tag" "표면 경화" "[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened" "PaintKit_am_zebra" "이 무기는 각각 다양한 반사도를 가진 알루미늄과 크롬 도료로 얼룩말 줄무늬를 칠한 뒤 토마토 레드색 코팅제를 덧씌워 도색되었습니다." "[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered with a tomato red candy coat.\n\nValeria doesn't pay Javier to ask questions... she pays him to pry out answers" "PaintKit_am_zebra_Tag" "살인마" "[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter" "PaintKit_am_zebra_dark" "이 총기는 크롬 코팅제를 칠한 뒤 각각 다양한 반사도를 지닌 흑연빛 메탈릭 도료로 물을 연상시키는 무늬가 도색되었습니다." "[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nWater gives life, but it can also take it..." "PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "어두운 수면" "[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water" "PaintKit_aa_vertigo" "이 총기에는 표면에 펄 코팅제를 바른 뒤 스텐실 기법을 통해 칠한 검은색의 원 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat, then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\nYou're not getting sleepy, you're passing out from blood loss" "PaintKit_aa_vertigo_Tag" "최면" "[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic" "PaintKit_aq_rust" "총기의 표면이 녹슬긴 했지만 아직도 완벽하게 작동합니다." "[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this firearm is still perfectly operational." "PaintKit_aq_rust_Tag" "녹투성이" "[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty" "PaintKit_am_carbon_fiber" "이 총기에는 표면에 흑연빛 코팅제를 바른 뒤 수전사 기법을 이용하여 씌운 탄소 섬유 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic over a graphite base coat." "PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "탄소 섬유" "[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber" "PaintKit_am_scorpion_p2000" "이 총기는 도장 처리 효과를 내는 페인트를 이용해 사라져가는 물결 무늬를 칠한 뒤 손잡이 부분에 붉은 전갈을 전사하여 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip." "PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "전갈" "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion" "PaintKit_hy_feathers_aug" "이 총기에는 건식 전사 공법을 이용한 독수리의 깃털 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals of eagle feathers.\n\nAn eagle looks majestic until it's clawing your eyes out" "PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "날개" "[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings" "Paintkit_sp_palm" "이 총기는 골판지 조각과 촘촘한 격자 그리고 야자수 잎을 이용한 스텐실 기법으로 도색되었습니다." "[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils." "Paintkit_sp_palm_Tag" "야자수" "[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm" "PaintKit_cu_walnut_nova" "호두나무의 결을 살린 개머리판을 장착하였습니다." "[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock." "PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "호두" "[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut" "PaintKit_aq_brass" "황동제 총기 부품을 사용했습니다." "[english]PaintKit_aq_brass" "It has brass parts." "PaintKit_aq_brass_Tag" "황동" "[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass" "PaintKit_hy_blam" "주황색 도료로 밑칠하고 수압 전사 기법으로 만화책의 의성어 표현을 찍어냈습니다." "[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed with comic book onomatopoeia over an orange base coat." "PaintKit_hy_blam_Tag" "꽈광!" "[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!" "PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "폭발음" "[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM" "PaintKit_sp_dapple" "태양에 그을린 듯한 무늬로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled pattern.\n\nThe Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of rebirth - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_dapple_Tag" "그을림" "[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched" "PaintKit_sp_splash_p250" "이 총기는 스텐실 기법을 이용하여 액체의 확산을 연상시키는 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using a splash-shaped stencil." "PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "확산" "[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_hy_hunter_modern" "이 총기는 수전사공법을 이용한 사냥용 위장 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic hunting camo hydrographic." "PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "현대 사냥꾼" "[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter" "PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "사냥용 보라색 얼룩무늬" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam" "PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "주홍 불길" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange" "PaintKit_sp_nukestripe" "방사능 위험 경고 무늬로 도색되어있습니다." "[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological warning hazard patterns." "PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "방사능 경고" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert" "PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "낙진 주의" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning" "PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "방사능 오염" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard" "PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "핵폭발의 위협" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat" "PaintKit_sp_zebracam" "이 총기는 스프레이를 이용해 얼룩말 줄무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe pattern." "PaintKit_sp_zebracam_Tag" "포식자" "[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator" "PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "빛바랜 얼룩무늬" "[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra" "PaintKit_CSGO_Camo" "이 총기는 글로벌 오펜시브 로고를 이용한 위장무늬를 수전사공법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the Global Offensive camo pattern." "PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO 위장 무늬" "[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo" "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "이 총기는 수전사공법을 통해 기하학적 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-patterned hydrographic." "PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "다면체" "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento" "Store_IntroTitle2" "어서 오세요!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!" "Store_ClassImageMouseover" "이 아이템은 %s1 팀이 사용 할 수 있습니다." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "이 묶음에는 %s1 에 쓰이는 아이템들이 포함되어 있습니다." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "확대" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "쇼핑 시작" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "표시:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "장바구니에 이미 같은 종류의 아이템이 있습니다." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "보관함에 이미 같은 종류의 아이템이 있습니다." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your inventory." "Store_Close" "닫기" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Home" "홈" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Wearables" "착용 가능" "[english]Store_Wearables" "WEARABLES" "Store_Weapons" "무기" "[english]Store_Weapons" "WEAPONS" "Store_Misc" "기타" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_Bundles" "꾸러미" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Price_New" "신규!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "할인!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_OK" "완료" "[english]Store_OK" "DONE" "Store_CANCEL" "취소" "[english]Store_CANCEL" "CANCEL" "Store_NowAvailable" "판매 중" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_ClassFilter_None" "모든 아이템" "[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS" "Store_Checkout" "결제" "[english]Store_Checkout" "CHECKOUT" "Store_AddToCart" "장바구니에 담기" "[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART" "StoreViewCartTitle" "장바구니" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "쇼핑 계속하기" "[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING" "Store_CartItems" "%s1 아이템" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "예상 합계" "[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL" "Store_WAStateSalesTax" "워싱턴 주의 주민에게는 판매세가 적용됩니다." "[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated for WA state residents" "Store_TotalSubtextB" "모든 아이템은 구매 이후 보관함에 추가됩니다" "[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory after purchase" "Store_Remove" "제거" "[english]Store_Remove" "REMOVE" "Store_CartIsEmpty" "장바구니에 아이템이 없습니다." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Steam 계정 잔고: $%s1 (장바구니 계산 후 $%s2)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Steam 계정 잔고: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "특집 항목!" "[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!" "Store_PreviewItem" "미리 보기" "[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW" "Store_DetailsItem" "정보" "[english]Store_DetailsItem" "DETAILS" "Store_FreeBackpackSpace" "남은 보관함 자리: %s1 개" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1" "Item" "아이템" "[english]Item" "ITEM" "NewItemsAcquired" "새로운 아이템 %s1 개 획득!" "[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "새로운 아이템 획득!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemNumOutOfMax" "(아이템 총 %s2 개 중의 %s1 번째)" "[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)" "P2Econ_Next" "다음 >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< 뒤로" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "취소" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "예, 버립니다" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "닫기" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "확인" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_Econ_Title" "장비" "[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout" "P2Econ_OpenStore" "상점" "[english]P2Econ_OpenStore" "Store" "P2Econ_OpenBackpack" "보관함" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory" "P2Econ_Customize" "사용자 설정" "[english]P2Econ_Customize" "Customize" "P2Econ_OpenTrading" "거래" "[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading" "P2Econ_NoSteamNoItems" "아이템 서버에 연결할 수 없습니다" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable" "P2Econ_DeleteItem" "삭제" "[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete" "CSGOEcon_SelectCT" "대테러부대" "[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist" "CSGOEcon_SelectTerrorist" "테러리스트" "[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist" "CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "없음" "[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None" "CSGOEcon_NoItemsToEquip" "착용할 수 있는 아이템이 없습니다" "[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip" "CSGOEcon_Equip" "장착" "[english]CSGOEcon_Equip" "Equip" "CSGOEcon_Default" "(기본) " "[english]CSGOEcon_Default" "(default) " "BackpackTitle" "보관함" "[english]BackpackTitle" "Inventory" "CustomizeTitle" "사용자 설정" "[english]CustomizeTitle" "Customize" "L4D360UI_Back_Caps" "뒤로" "[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK" "DiscardItem" "영구 삭제" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "DeleteConfirmTitle" "계속하시겠습니까?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "계속하시겠습니까?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "계속" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "이 아이템을 제거할 경우 후에 복구가 불가능합니다." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "이 아이템들을 제거할 경우 나중에 복구할 수 없습니다." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X 예, 제거할게요" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "보관함 - 공간 부족" "[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "이 아이템을 받았지만 보관함에 공간이 모자랍니다." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your inventory." "DiscardExplanation2" "기존에 가지고 있던 아이템을 버리거나 새로 받을 아이템을 포기해야 합니다." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "삭제하시겠습니까?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "버림!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "BackpackApplyTool" "%s1 아이템을 사용할 대상 아이템을 선택하세요." "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "함께 사용..." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "사용하기" "[english]ConsumeItem" "USE" "RefurbishItem" "복구하기" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "CustomizeItem" "사용자 설정" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "기본 아이템" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "특수 아이템" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "기본 아이템 보기" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "중복 아이템 보기" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "인벤토리 순서대로 표시" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order" "CraftNameConfirm" "그럼요!" "[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!" "CraftNameCancel" "취소!" "[english]CraftNameCancel" "Abort!" "Cancel" "취소" "[english]Cancel" "Cancel" "SFUI_notice_econ_desc_title" "열가지의 무기 수집품, 두 개의 무기 상자" "[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon Cases" "SFUI_notice_econ_desc" "각 무기 상자에는 독점 수집품의 도색된 무기 한개가 들어있습니다. 이 열쇠를 판매해 얻는 수익금의 일부는 공인된 커뮤니티에서 진행하는 CS:GO 토너먼트에 보내집니다. 이후 소식에 주목해주세요." "[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "SFUI_MainMenu_Inventory" "보관함" "[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "보관함" "[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 개의 새로운 아이템!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 개의 새로운 아이템!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!" "SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "장비" "[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout" "SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "보관함" "[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory" "SFUI_InvPanel_filter_title" "조건:" "[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:" "SFUI_InvPanel_filter_all" "전체" "[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All" "SFUI_InvPanel_filter_heavy" "중화기" "[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy" "SFUI_InvPanel_filter_secondary" "권총" "[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols" "SFUI_InvPanel_filter_rifle" "소총" "[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles" "SFUI_InvPanel_filter_smg" "기관단총" "[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs" "SFUI_InvPanel_filter_melee" "칼" "[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives" "SFUI_InvPanel_filter_flair0" "장식" "[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display" "SFUI_InvPanel_filter_equipped" "장착된 아이템 숨기기" "[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items" "SFUI_InvPanel_filter_default" "기본 아이템 숨기기" "[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items" "SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "기타 (계약서, 상자, 열쇠 등)" "[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..." "SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "모든 무기" "[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons" "SFUI_InvPanel_sort_title" "정렬:" "[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:" "SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "정렬 안 함" "[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted" "SFUI_InvPanel_sort_newest" "획득 순서" "[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_oldest" "가장 오래된 아이템부터" "[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "가나다순" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "알파벳 역순" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "품질" "[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "가장 낮은 품질부터" "[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality" "SFUI_InvPanel_sort_slot" "유형" "[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Slot" "SFUI_InvTooltip_Team" "팀:" "[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:" "SFUI_InvTooltip_WeaponType" "유형:" "[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:" "SFUI_InvTooltip_Set" "수집품:" "[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:" "SFUI_InvTooltip_set_inferno" "인페르노" "[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "SFUI_InvTooltip_set_dust" "더스트" "[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "버티고" "[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "SFUI_InvTooltip_set_aztec" "아즈텍" "[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "SFUI_InvTooltip_set_assault" "돌격" "[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "SFUI_InvTooltip_set_militia" "민병대" "[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "SFUI_InvTooltip_set_nuke" "핵시설" "[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "SFUI_InvTooltip_set_office" "사무실" "[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "SFUI_InvTooltip_Wear" "외관:" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "신제품" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "거의 깨끗함" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "현장에서 쓰인" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "꽤 닳은" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "전투로 닳고 닳은" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred" "SFUI_InvTooltip_heavy" "중화기" "[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy" "SFUI_InvTooltip_secondary" "권총" "[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol" "SFUI_InvTooltip_rifle" "소총" "[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle" "SFUI_InvTooltip_smg" "기관단총" "[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG" "SFUI_InvTooltip_melee" "칼" "[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife" "SFUI_InvTooltip_flair0" "장식" "[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display" "SFUI_InvTooltip_Consumable" "이 아이템은 사용 횟수에 제한이 있습니다 \n사용 가능 횟수: 1" "[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber of uses: 1" "SFUI_InvTooltip_Crate" "%s1을(를) 사용해야지만 이 상자를 열 수 있습니다" "[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the %s1 to open this container" "SFUI_InvAction_Choose_Item" "%s1을(를) 사용할 아이템을 고르십시오" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "Choose an item to use with your %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "%s1을(를) 개봉할 때 사용할 열쇠를 고르십시오." "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Choose a Key to open %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "%s1을(를) 사용해 개봉할 상자를 고르십시오." "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Choose a Container to open with your %s1" "SFUI_InvAction_No_Items" "%s1을(를) 사용할 수 있는 아이템이 없습니다" "[english]SFUI_InvAction_No_Items" "You have no items that you can use with %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "%s1 을(를) 사용해 이름을 바꿀 무기를 고르세요" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_Crate" "%s1을(를) 사용해 %s2을(를) 개봉하세요" "[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the %s1 to open the %s2" "SFUI_InvUse_Header_decodable" "%s1 열어보기" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Header_Desc" "%s1을(를) 이용해 %s2의 설명을 바꾸십시오" "[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use %s1 to change the description of %s2" "SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "구매할 열쇠를 선택하세요" "[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "열쇠는 한 번만 사용할 수 있습니다." "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_decodable" "보관함에서 이 상자를 열 열쇠를 선택하세요" "[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open this Container" "SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "이 상자를 열려면 %s1 아이템이 필요합니다." "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a %s1 to open this Container" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "상자를 열고 있습니다..." "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..." "SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "새로운 아이템을 얻었습니다" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item" "SFUI_InvUse_Continue" "계속" "[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue" "SFUI_InvUse_Get_decodable" "열쇠 구입 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1" "SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "열쇠 구입 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1" "SFUI_InvUse_Get_Quantity" "수량 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1" "SFUI_InvUse_Use_decodable" "열쇠 사용하기" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "열쇠 선택" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "새로운 아이템을 얻었습니다" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items" "SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "보관함을 확인하기 전에 새 아이템을 확인하세요." "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access your Inventory" "SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "다음 페이지" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page" "SFUI_InvUse_Equipped_CT" "대테러" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT" "SFUI_InvUse_Equipped_T" "테러" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "이 상자에 들어 있을 수도 있는 아이템들:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:" "SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "새로운 아이템을 얻었습니다!" "[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!" "SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "양측 무기 대체" "[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams" "SFUI_InvContextMenu_ct" "대테러부대 무기 대체" "[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace" "SFUI_InvContextMenu_t" "테러리스트 무기 대체" "[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace" "SFUI_InvContextMenu_flair" "이 아이템 착용" "[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item" "SFUI_InvContextMenu_Unequip" "착용 해제" "[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip" "SFUI_InvContextMenu_delete" "아이템 버리기" "[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item" "SFUI_InvContextMenu_preview" "보기" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect" "SFUI_InvContextMenu_decodable" "상자 열기" "[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container" "SFUI_InvContextMenu_sell" "장터에 팔기" "[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Marketplace" "SFUI_InvContextMenu_openloadout" "장비 설정에서 보기" "[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot" "SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "열기..." "[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..." "SFUI_InvContextMenu_useitem" "아이템 사용" "[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item" "SFUI_InvEquippedItem" "%s1 아이템을 %s2에게 장착했습니다." "[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped %s1 for %s2" "SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "양 팀 모두" "[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "for Both Teams" "SFUI_InvError_Delete_Item" "정말 이 %s1 아이템을 \n삭제하시겠습니까?" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "아이템 삭제" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item" "SFUI_InvError_Item_Not_Given" "문제가 생겨 아이템을 확인할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요." "[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item. Please try again later." "SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "Steam 오버레이가 사용되고 있지 않습니다. Steam 설정에서 오버레이를 활성화하여 장터를 이용할 수 있습니다." "[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the Marketplace." "SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "경기 도중에는 상자를 열 수 없습니다. 메인 메뉴에서 시도해 주세요." "[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during a match. You can open them from the Main Menu." "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "전체" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "권총" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "소총" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "중화기" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "기관단총" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "장비" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "수류탄" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "없음" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None" "CSGO_Inventory_Team_Any" "전체" "[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Team_CT" "대테러부대" "[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist" "CSGO_Inventory_Team_T" "테러리스트" "[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "보관함" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "보관함 (경기 도중에는 사용할 수 없습니다)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "보관함 (살아있는 도중에는 사용할 수 없습니다)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} 무기 감상하기" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect Weapon " "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "이번 라운드에서 새로운 아이템을 얻었습니다!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired this round!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "아이템이 %s1개 발견되었습니다!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 item dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "총 발견된 아이템: %s1 개의 아이템을 발견!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: %s1 items dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 아이템을 획득하였습니다!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 item for you!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "내가 얻은 아이템: %s1개" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: %s1" "SFUI_LookAtWeapon" "무기 관찰" "[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon" "SFUI_BuyMenu_Flair" "장식" "[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "SFUI_BuyMenu_Melee" "근접 무기" "[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "소음기" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "소음기" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "섬멸전\n\n라운드가 시작하면 가진 돈으로 무기를 구매하세요.\n\n설정:\n· 아군 사격 불가능\n· 팀원 간 충돌 가능\n· 50%의 처치 보수 금액\n· 15 라운드 중 8 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "섬멸전\n\n라운가 시작하면 가진 돈으로 무기를 구매하세요.\n\n설정:\n· 아군 사격 가능\n· 팀원 간 충돌 불가능\n· 방탄복과 폭탄 해체 장비 구매 가능\n· 30 라운드 중 16 라운드를 먼저 이긴 팀이 승리합니다." "[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "무기를 관찰하려면 [%+lookatweapon%] 키를 누르세요" "[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold [%+lookatweapon%] to visually inspect your weapon." "Tag_Category_Rarity" "품질" "[english]Tag_Category_Rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_Market_Title" "장터" "[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Marketplace" "csgo_instr_explain_inspect" "무기를 점검하려면 누르세요" "[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon" "Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "작전을 수행한 시간: %s1" "[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 시간" "[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours" "Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 분" "[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes" "Attrib_Selfmade_Description" "CS:GO Steam 창작마당에 기여한 사람에게 수여합니다." "[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop Contributor." "Attrib_Community_Description" "CS:GO 커뮤니티에 공헌한 사람에게 수여합니다." "[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor." "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5년차 베테랑의 증표" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "카운터 스트라이크 커뮤니티에 5년 이상 소속되어 있었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 5 years." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} 자동으로 방향 잡기" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector On " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} 수동으로 방향 잡기" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector Off " "Item_Named" " %s1 님이 '%s2'에서 '%s3'(으)로 이름을 변경했습니다" "[english]Item_Named" " %s1 has renamed their %s2 to %s3" "CSGO_Tool_Name_Tag" "이름표" "[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag" "CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "이 아이템은 총기에 이름을 새로 지을 수 있습니다. 이름이 바뀐 총기에는 새 이름이 새겨진 이름판이 부착되며 게임 내에서 볼 수 있습니다." "[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game." "CSGO_Tool_Desc_Tag" "설명표" "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag" "CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "무기의 설명을 직접 바꿀 수 있습니다." "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom description." "SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "%s1에 사용할 이름표를 선택하세요" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Choose a Name Tag to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "%s1 아이템을 사용할 무기를 선택하세요" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_nameable" "%s1에 이름표를 사용하기" "[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "열쇠는 일회용입니다." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "이름표는 한 번만 사용할 수 있습니다" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_nameable" "보관함에서 이 무기에 사용할 이름표를 선택하세요" "[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to use on this Weapon" "SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "이 무기의 이름을 바꾸기 위해서는 %s1 아이템이 필요합니다" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a %s1 to rename this Weapon" "SFUI_InvUse_Get_nameable" "이름표 구매 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1" "SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "이름표들 구매 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1" "SFUI_InvUse_Use_nameable" "이름표 사용" "[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag" "SFUI_InvUse_Reset_nameable" "이름 제거" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name" "SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "이 아이템에 적용된 이름표를 제거하고 원래 이름으로 되돌리시겠습니까? (적용했던 이름표는 사라집니다)" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be discarded)" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "이름표 선택" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag" "SFUI_InvUse_Use_Name" "이 이름 사용" "[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name" "SFUI_InvUse_Diff_Name" "다시 쓰기" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "선택하신 이름을 사용할 수 없습니다. 다른 이름으로 시도해 주세요." "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try another Name" "SFUI_InvContextMenu_nameable" "이름 바꾸기" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename" "SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "이름표 사용" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag" "SFUI_PlayerDetails_Trade" "Steam 대화" "[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Steam Message" "FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "님이 %s1 으로 죽였습니다" "[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1" "FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "님이 귀하를 %s2의 %s1 무기로 처치했습니다" "[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with %s2's %s1" "FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "님이 당신이 가지고 있던 %s1 무기로 처치했습니다" "[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1" "FreezePanel_Killer1_Weapon" "님이 %s1 으로 죽였습니다" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1" "CSGO_Weapon_Possessive" "%s1의 %s2" "[english]CSGO_Weapon_Possessive" "%s1's %s2" "Item_Crafted" " %s1 님이 계약을 완료하여 %s2 아이템을 획득했습니다." "[english]Item_Crafted" " %s1 has fulfilled a contract and received: %s2" "NewItemMethod_Crafted" "계약을 완료하여 획득:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:" "CSGO_Type_Recipe" "계약" "[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp" "무기 거래 계약서" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "같은 품질의 아이템 10개를 교환하면 제공하신 아이템들이 속한 수집품들 중 하나의 아이템을 한 단계 높은 품질로 얻을 수 있습니다." "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality, you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of the items you provided." "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "교환: 같은 품질의 아이템 10개\n수령: 제공한 아이템들이 속한 수집품의 아이템 중 한 단계 높은 품질의 아이템 1개 " "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: 10 items of identical quality\nReceive: 1 item of the next highest quality, from a collection of one of the items provided" "RT_C_A" "%s1 합성" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "%s1 제조" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "%s1 개조" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RT_M_A" "%s1 수정" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "%s1 이름 바꾸기" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "RI_SMGp" "기관단총" "[english]RI_SMGp" "SMG Weapons" "RI_SMG" "기관단총" "[english]RI_SMG" "SMG Weapon" "RI_Ri" "동일한 소총의" "[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon" "RI_Rp" "소총" "[english]RI_Rp" "Rifle Weapons" "RI_R" "소총" "[english]RI_R" "Rifle Weapon" "RI_Hi" "동일한 중화기의" "[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon" "RI_Hp" "중화기" "[english]RI_Hp" "Heavy Weapons" "RI_H" "중화기" "[english]RI_H" "Heavy Weapon" "RI_Si" "동일한 보조무기의" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "보조무기" "[english]RI_Sp" "Secondary Weapons" "RI_S" "보조무기" "[english]RI_S" "Secondary Weapon" "RI_Mi" "동일한 근접무기의" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "근접 무기" "[english]RI_Mp" "Melee Weapons" "RI_M" "근접 무기" "[english]RI_M" "Melee Weapon" "RD_RND" "무작위" "[english]RD_RND" "Random" "RI_Tp" "토큰" "[english]RI_Tp" "Tokens" "RI_W" "무기" "[english]RI_W" "Weapon" "RI_R1p" "평범한 무기" "[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons" "RI_R1" "평범한 무기" "[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon" "RI_R2p" "쓸만한 무기" "[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons" "RI_R2" "쓸만한 무기" "[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon" "RI_R3p" "군용 무기" "[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons" "RI_R3" "군용 무기" "[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon" "RI_R4p" "제한된 무기" "[english]RI_R4p" "Restricted Weapons" "RI_R4" "제한된 무기" "[english]RI_R4" "Restricted Weapon" "RI_R5p" "비밀의 무기" "[english]RI_R5p" "Classified Weapons" "RI_R5" "비밀의 무기" "[english]RI_R5" "Classified Weapon" "RI_R6p" "은밀한 무기" "[english]RI_R6p" "Covert Weapons" "RI_R6" "은밀한 무기" "[english]RI_R6" "Covert Weapon" "SFUI_InvPanel_sort_collection" "수집품" "[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "이 아이템은 사용 횟수에 제한이 없습니다." "[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple times\nNumber of uses: Unlimited" "SFUI_InvContextMenu_recipe" "계약서 열기" "[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract" "SFUI_CraftContextMenu_Add" "교환할 아이템으로 선택" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange" "SFUI_CraftContextMenu_Remove" "교환할 아이템에서 제외" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange" "SFUI_Crafting_Warning" "이 계약에 사용된 아이템들은 되돌릴 수 없습니다. 계약으로 받게 된 아이템의 도색 상태는 무작위로 결정됩니다." "[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary." "SFUI_Crafting_Exchange" "진행..." "[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..." "SFUI_Crafting_Sign" "계약 승인" "[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract" "SFUI_Crafting_Cancel" "취소" "[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel" "SFUI_Crafting_Remove_Goods" "아이템 모두 제거" "[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items" "SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "서명" "[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here" "SFUI_Crafting_Market_Link" "장터에서 아이템을 구매하여 계약 완료하기" "[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the Market" "SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 개가 교환을 위해 선택됨" "[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange" "SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 개 교환 가능" "[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "국경 없는 택배의 운송자" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "외국인 법따위 무시합니다" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "국경 검사에도 문제 없습니다" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "평범한 운송회사가 성에 차지 않을 때" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN OPTION" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "우리는 세관을 기피합니다" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "눈에 띄지 않고 여러분의 곁으로." "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP." "SFUI_ELO_RankName_0" "랭크되지 않음" "[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked" "SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "GOTV 연결에 요구되는 정보를 획득하지 못했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV connection. Please try again later." "Attrib_MatchWins" "작전 수행 맵에서 경쟁으로 승리한 횟수: %s1" "[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1" "Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "경쟁 플레이 시간: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1" "Attrib_CompetitiveWins" "경쟁에서 승리한 횟수: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1" "Attrib_CompetitiveKills" "경쟁 사살: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1" "Attrib_CompetitiveHSP" "경쟁 헤드샷 비율: %s1%" "[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%" "Attrib_Competitive3k" "경쟁 한 라운드 내 세번 사살한 횟수: %s1" "[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive4k" "경쟁 한 라운드 내 네번 사살한 횟수: %s1" "[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive5k" "경쟁 한 라운드 내 다섯번 사살한 횟수: %s1" "[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_CompetitiveMVPs" "경쟁 MVP를 획득한 횟수: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Scorecard_Title" "경쟁 점수판" "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "이 작전이 진행되는 기간 중 이룬 성과의 기록입니다. 고전 경쟁에서 경기를 완료하여 점수판을 활성화하세요." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "이 작전이 진행되는 기간 동안 이룬 성과의 기록으로 현재 작전의 맵을 포함한 모든 맵에서 이뤄진 고전 경쟁의 전적이 기록되어 있습니다." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive Matches, including, but not limited to, current Operation maps." "CSGO_competitive_minutes_played" "시간*" "[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*" "CSGO_competitive_wins" "승리한 매치 수" "[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins" "CSGO_competitive_kills" "처치 수" "[english]CSGO_competitive_kills" "Kills" "CSGO_competitive_hsp" "헤드샷 비율" "[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_competitive_3k" "3연속 처치를 달성한 라운드 수" "[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_competitive_4k" "4연속 처치를 달성한 라운드 수" "[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_competitive_5k" "5연속 처치를 달성한 라운드 수" "[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_competitive_mvps" "최우수 플레이어를 달성한 라운드 수" "[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs" "CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 시간 %s2 분" "[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min" "CSGO_competitive_private" "*이 통계는 플레이어 개인에게만 제공됩니다" "[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed to other players" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "브라보 작전 참가권" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "브라보 작전은 2013년 9월 19일부터 2014년 2월 5일까지 진행되었습니다. 이 참가권은 이미 끝난 작전에 참가할 때 쓸 수는 없지만 브라보 작전 기념 주화로 교환할 수는 있습니다." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bravo Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "브라보 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "브라보 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "은으로 된 브라보 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "브라보 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "금으로 된 브라보 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "브라보 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCache" "무기창고(Cache) 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "차이나 타운(Chinatown) 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "공성 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "3개의 공식 경기 주선 모드에서 플레이할 수 있는 최고 평점을 받은 8개의 커뮤니티 제작 맵\n 공식 경기 실적을 기록하는 StatTrak™ 주화\n 15가지의 새로운 무기 도색\n 아이템 획득율 상승" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon finishes\n Accelerated Item drop rate" "CSGO_crate_operation_ii" "브라보 작전 상자" "[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case" "CSGO_set_bravo_i" "브라보 수집품" "[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection" "CSGO_set_bravo_i_desc" "이 아이템은 브라보 작전 때 새로 출시되었던 커뮤니티 맵에서 획득한 아이템입니다." "[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo to celebrate the Operation's community maps." "CSGO_set_bravo_ii" "알파 수집품" "[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection" "CSGO_set_bravo_ii_desc" "이 아이템은 브라보 작전 때 브라보 작전 주화 소지자에게 주어졌습니다." "[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo to an Operation Bravo Coin owner." "PaintKit_so_olive_Tag" "지하수" "[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater" "PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "열대림 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT" "PaintKit_hy_ocean_Tag" "밝은 물결" "[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water" "PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "파동 도색" "[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray" "PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "건기" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season" "PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "초원의 풀" "[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves" "PaintKit_an_gunmetal_Tag" "산화처리된 포금" "[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal" "PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "터지는 화염" "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire" "PaintKit_sp_hazard_Tag" "위험" "[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "폐허에서 가져온 이 기념품은 불뱀을 연상시키도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been painted with a fire serpent motif.\n\nIf you want to survive in the streets, learn to spit fire" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "불꽃 뱀" "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "차이나타운에서 가져온 이 기념품은 용을 주제로 하여 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a dragon motif.\n\nTradition can be dangerous" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "청룡" "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon" "PaintKit_hy_siege_bravo" "시즈에서 가져온 이 기념품은 수전사공법을 통해 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using a camo hydrographic.\n\nLook me in the eyes and tell me that's standard issue - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "우거짐" "[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth" "PaintKit_am_scales_bravo" "차이나타운에서 가져온 이 기념품에는 비늘무늬 금속박이 입혀져 있습니다." "[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered in a metallic foil with a scale pattern.\n\nA loud gun in every sense of the word" "PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "황금 잉어" "[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi" "PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "해안에서 가져온 이 기념품은 대조되는 색깔의 짧고 굵은 선 무늬가 스프레이를 통해 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "괄리오르에서 가져온 이 기념품은 각인된 황동제 부품을 사용합니다." "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved brass parts.\n\nIt breaks two commandments at the same time" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "각인" "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven" "PaintKit_hy_ocean_bravo" "이 해안에서 가져온 기념품에는 수전사공법을 통해 푸른색의 위장무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "에이전시에서 가져온 이 기념품은 어두운 고색으로 도색되어 있고 임바 나무로 만들어진 손잡이를 사용합니다." "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a dark patina and grips of black limba wood.\n\nWhere classic construction meets modern aesthetics" "PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "흑색 림바" "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba" "PaintKit_hy_seaside_bravo" "해안에서 가져온 이 기념품은 파란 바탕에 구름과 파도를 연상시키도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\nA storm is coming" "PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "온화한 폭풍" "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest" "PaintKit_hy_crumple_bravo" "에이전시에서 가져온 이 기념품에는 수전사공법을 통해 다각형 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted with a polygonal patterned hydrographic." "PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "단면" "[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets" "PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "산산조각" "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered" "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "무기창고에서 가져온 이 기념품은 총기의 앞부분이 전투기의 코 부분에 도색되는 상어의 입을 연상시키도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art." "PaintKit_hy_tile_bravo" "알리에서 가져온 이 기념품은 수전사공법으로 모자이크 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a mosaic hydrographic.\n\nPatience is a virtue" "PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "데메테르" "[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "모자이코" "[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "PaintKit_an_emerald_bravo" "차이나타운에서 가져온 이 기념품은 크롬 코팅제를 칠한 뒤 선명한 청록색 도장 처리 효과 페인트로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint." "PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "에메랄드" "[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald" "PaintKit_an_navy_bravo" "알리에서 가져온 이 기념품은 크롬 코팅제를 칠한 뒤 선명한 군청색 도장 처리 효과 페인트로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint." "PaintKit_sp_hazard_bravo" "시즈에서 가져온 이 기념품은 경고 표시가 연상되는 줄무늬로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted in a hazard stripe pattern." "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "괄리오르에서 가져온 이 기념품은 테이프 조각과 원 모양의 구멍이 뚫린 철판을 이용한 스텐실 기법으로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils." "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "폐허에서 가져온 이 기념품은 마야의 구름이 연상되도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Mayan cloud motif hydrographic." "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "마야의 꿈" "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams" "Paintkit_sp_palm_bravo" "괄리오르에서 가져온 이 기념품은 골판지 조각과 촘촘한 격자 그리고 야자수 잎을 이용한 스텐실 기법으로 도색되었습니다." "[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils." "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "폐허에서 가져온 이 기념품에는 디지털 위장 무늬(DDPAT)를 수전사공법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic." "PaintKit_so_jungle_bravo" "폐허에서 가져온 이 기념품의 부품은 열대림을 연상시키는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme." "PaintKit_so_tornado_bravo" "알리에서 가져온 이 기념품은 폭풍을 연상시키는 색채의 배합으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme." "PaintKit_so_sand_bravo" "괄리오르에서 가져온 이 기념품에는 모래 사장을 연상시키는 색채 배합으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme." "PaintKit_so_olive_bravo" "무기창고에서 가져온 이 기념품은 황록색의 색채 배합으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme." "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "시즈에서 가져온 이 기념품은 크롬 코팅제를 바른 뒤 건메탈 색 도장 처리 효과 페인트로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat." "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "이 해안에서 가져온 기념품은 메탈릭 코팅제를 칠한 뒤 선명한 파란색의 추상적인 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat.\n\nWaves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "바다거품" "[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam" "PaintKit_am_crumple_bravo" "에이전시에서 가져온 이 기념품은 크롬 코팅제를 칠한 뒤 각각 다른 반사도를 지닌 메탈릭 페인트를 이용해 다각형 무늬로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nPencils down, hands up" "PaintKit_am_crumple_Tag" "흑연" "[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "이 기념품은 무기창고에서 가져왔으며 배선도위에 해골이 그려져 있습니다." "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been painted with skulls over a wiring diagram.\n\nOne more for the collection" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "뼈무더기" "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile" "PaintKit_sp_star_bravo" "이 무기창고의 기념품은 별을 주제로 하여 도색되었습니다." "[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with a star motif.\n\nImogen shares her father's eye for quality, but her ambition is even fiercer" "PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "지르카" "[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "PaintKit_aq_steel_bravo" "시즈에서 가져온 이 기념품은 외관만 녹슬었을 뿐 아직 완벽하게 작동합니다." "[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted." "PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "녹슬음" "[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat" "SFUI_OperationMapTag" "불사조 작전 맵" "[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map" "SFUI_mapgroup_op_bravo" "브라보 작전" "[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo" "SFUI_Map_de_cache" "무기창고" "[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache" "SFUI_Map_de_ali" "Ali" "[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali" "SFUI_Map_de_ruins" "폐허" "[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "SFUI_Map_de_chinatown" "차이나타운" "[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "SFUI_Map_cs_agency" "에이전시" "[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "SFUI_Map_cs_siege" "포위" "[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "'브라보 작전' 기념 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "'브라보 작전' 참가권" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "'브라보 작전' 기념 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "은으로 된 '브라보 작전' 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "금으로 된 '브라보 작전' 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_InvUse_Get_pass" "참가권 구매 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1" "SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "참가권들 구매 %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1" "SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "게임 설정이 정확하지 않아 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game settings were specified incorrectly." "SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "선택한 맵 중 더 이상 플레이가 불가능한 맵이 있어 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps are no longer available." "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "선택한 맵 중 진행 중인 작전의 참가권 없이는 사용할 수 없는 맵이 있어 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps require an active Operation Pass." "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "진행하기 위해서는 브라보 작전 참가권이 필요합니다. 활성화된 참가권은 공식 서버에서 브라보 작전 맵을 플레이할 수 있도록 하고 브라보 작전의 무기 도색들을 더 빠르게 획득할 수 있으며 공식 매치 통계 추적과 친구들이 자신이 개설한 브라보 작전 게임에 참가할 수 있도록 합니다. 지금 바로 참가권을 구매하시겠습니까?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "브라보 작전 패스를 구입하여 공식 서버에서 브라보 맵을 이용하고, 한정 무기 도색을 더 빠르게 얻거나, 공식 경쟁 매치 기록을 남기고 친구들이 당신의 브라보 작전 게임에 참여할 수 있게 하세요. 지금 바로 구입하시겠습니까?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "브라보 작전 패스를 구입한 것을 축하드립니다! 지금 바로 활성화하시겠습니까?\n패스를 활성화하면 공식 서버에서 브라보 맵들을 이용하실 수 있습니다. 더불어 한정 무기 도색을 더 빠르게 얻을 수 있으며, 공식 경쟁 매치의 기록을 남기거나 친구들이 당신의 브라보 작전 게임에 참여하게 만들 수 있습니다. 지금 바로 활성화하시겠습니까?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "아직 활성화하지 않은 브라보 작전 참가권을 지니고 계십니다. 활성화된 참가권은 브라보 작전 맵에서 진행된 매치의 통계를 추적할 수 있도록 하며, 경기 종료 시 일정한 확률로 희귀한 무기를 얻을 수도 있고, 기념 주화도 얻을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 브라보 작전 매치에 참가하도록 할 수도 있습니다. 지금 참가권을 활성화할까요?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "아직 활성화하지 않은 브라보 작전 참가권을 지니고 계십니다. 활성화된 참가권은 브라보 작전 맵에서 진행된 매치의 통계를 추적할 수 있도록 하며, 경기 종료 시 일정한 확률로 희귀한 무기를 얻을 수 있고, 기념 주화도 얻을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 브라보 작전 매치에 참가하도록 할 수도 있습니다. 지금 바로 활성화하여 브라보 작전 매치에서 보낸 %s1 분을 기록하세요!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "CS:GO 브라보 작전 데스매치 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 데스매치 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 데스매치 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "CS:GO 훈련 코스 진행 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons Course" "Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: 자살했으니 보상은 없습니다." "[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: No income for suiciding." "SFUI_Maps_Offical_Title" "일반" "[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common" "SFUI_Back_To_Lobby" "로비로 돌아가기" "[english]SFUI_Back_To_Lobby" "BACK TO LOBBY" "SFUIHUD_Spectate_Equipment" "팀 장비 가격 총합" "[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE" "GameUI_Load" "불러오기" "[english]GameUI_Load" "Load" "GameUI_Save" "저장" "[english]GameUI_Save" "Save" "GameUI_SaveAs" "다른 이름으로 저장..." "[english]GameUI_SaveAs" "Save As..." "GameUI_Refresh" "새로 고침" "[english]GameUI_Refresh" "Refresh" "GameUI_OpenFile" "파일 열기" "[english]GameUI_OpenFile" "Open File" "Workshop_Preview_ShowStatTrak" "StatTrak™ 표시" "[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™" "Workshop_Preview_ShowNameTag" "이름표 표시" "[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag" "Workshop_Preview_Dialog_Title" "창작마당 작업대" "[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench" "Workshop_Preview_Workbench" "작업대" "[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench" "Workshop_Preview_Hold" "고정" "[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold" "Workshop_Preview_GreenScreen" "그린 스크린" "[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen" "Workshop_Preview_Inspect" "검사" "[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect" "Workshop_Preview_Variant" "변경 가능" "[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant" "Workshop_Preview_Discard" "버리기" "[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard" "Workshop_Preview_Warning" "경고!" "[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!" "Workshop_Preview_Unsaved" "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다!" "[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!" "Workshop_Preview_Roll" "활용도:" "[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:" "Workshop_Preview_RangeParams" "무작위 범위 수치:" "[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:" "Workshop_Preview_CurrentXOffset" "현재 가로 위치:" "[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:" "Workshop_Preview_CurrentYOffset" "현재 세로 위치:" "[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:" "Workshop_Preview_CurrentRotation" "현재 로테이션:" "[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:" "Workshop_Preview_X_Offset" "가로 위치" "[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset" "Workshop_Preview_Y_Offset" "세로 위치" "[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset" "Workshop_Preview_Rotation" "회전" "[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation" "Workshop_Preview_Wear" "형태" "[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear" "Workshop_Preview_CurrentWear" "현재 착용 중:" "[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:" "Workshop_Preview_Submit" "수락" "[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit" "Workshop_Preview_UVChart" "UV 차트" "[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart" "Workshop_Preview_Pattern" "패턴" "[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern" "FileOpenDialog_Open" "열기" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "저장" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "선택" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "취소" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "찾는 위치:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "파일 이름:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "위치:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "파일 형식:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "이름" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "형식" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_Name" "이름" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "크기" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "형식" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "수정된 날짜" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "만든 날짜" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "특성" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "파일 폴더" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "위로" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "새 폴더" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "새 폴더" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "이름:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "새 폴더" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "탐색기로 열기" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "vgui_ok" "확인" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "닫기" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "취소" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "선택" "[english]vgui_select" "Select" "SFUI_MainMenu_Watch" "관전" "[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "최근 내 경기" "[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches" "CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "실시간" "[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live" "CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "저장한 경기" "[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded" "CSGO_Watch_Download" "내려받기" "[english]CSGO_Watch_Download" "Download" "CSGO_Watch_Delete" "삭제" "[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete" "CSGO_Watch_Watch" "데모 관전" "[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo" "CSGO_Watch_Scoreboard" "점수판 열기" "[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard" "CSGO_Watch_Minutes" "분" "[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes" "CSGO_Watch_Minute" "분" "[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute" "CSGO_Watch_Rank" "최고의 기술을 가진 그룹" "[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group" "CSGO_Watch_Downloading" "내려받는 중..." "[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..." "CSGO_Watch_JustStarted" "방금 시작" "[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started" "CSGO_Watch_NoMatch_your" "최근에 여러분이 진행한 경기가 없습니다. \n경기를 진행하면 목록이 여기에 표시됩니다." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches. \nYour recent Competitive matches will be shown here." "CSGO_Watch_NoMatch_live" "실시간으로 중계되는 경기가 없습니다. \n다음에 다시 확인해 보세요." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease try again later." "CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "저장한 경기가 없습니다. \n'최근 내 경기' 탭에서 최근에 진행한 경기를 내려받을 수 있습니다." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab." "CSGO_Watch_Loading_your" "최근 진행한 경기 목록을 불러오고 있습니다..." "[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_live" "실시간으로 중계되는 경기 목록를 불러오고 있습니다..." "[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_downloaded" "저장한 경기를 불러오고 있습니다..." "[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive matches..." "CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV 극장" "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater" "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "GOTV 극장을 사용하면 끝나도 다음 경기 중계를 연속적으로 관람할 수 있습니다." "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live matches one after another" "SFUI_Date_Format_Today" "오늘" "[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today" "SFUI_Date_Format_Yesterday" "어제" "[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday" "SFUI_Date_Format_Month1" "1월" "[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan" "SFUI_Date_Format_Month2" "2월" "[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb" "SFUI_Date_Format_Month3" "3월" "[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar" "SFUI_Date_Format_Month4" "4월" "[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr" "SFUI_Date_Format_Month5" "5월" "[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May" "SFUI_Date_Format_Month6" "6월" "[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun" "SFUI_Date_Format_Month7" "7월" "[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul" "SFUI_Date_Format_Month8" "8월" "[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug" "SFUI_Date_Format_Month9" "9월" "[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep" "SFUI_Date_Format_Month10" "10월" "[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct" "SFUI_Date_Format_Month11" "11월" "[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov" "SFUI_Date_Format_Month12" "12월" "[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec" "SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "데모 리플레이 시작중" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "CS:GO 캐주얼 모드 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "CS:GO '보상 작전' 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "CS:GO 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "CS:GO 사용자 정의 맵 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "CS:GO 군비 경쟁 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "CS:GO 폭파 모드 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "CS:GO 데스매치 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "CS:GO '브라보 작전' 데스매치 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "해당 경기의 GOTV 자리가 꽉 찼습니다. 다음에 다시 시도해 주세요." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested match are currently full. Please try again later." "SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "GOTV 연결을 요청 중..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..." "SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV 극장" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater" "SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "GOTV Theater 리플레이를 시작하는 중입니다..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "요청하신 매치에서 더 많은 GOTV 관전자들을 위해 GOTV 릴레이 프록시를 설정하고 있습니다..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "요청하신 매치에서 더 많은 관전자들을 위해 GOTV 릴레이 프록시를 설정 중입니다. 조금만 더 기다려 주세요..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..." "CSGO_Watch_Cat_Streams" "방송" "[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams" "CSGO_Watch_NoSteams" "진행 중인 방송이 없습니다. 다음에 다시 확인해 보세요" "[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later" "CSGO_Watch_Error_Download" "파일이 손상되어 있습니다. 삭제하고 다시 받아주세요." "[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Steam_New_Window" "스트리밍 영상이 새 브라우저 창에 표시될 것입니다" "[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser window" "Workshop_Preview_Guide" "가이드" "[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide" "Workshop_Preview_Resources" "자원" "[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources" "Workshop_Preview_FAQ" "FAQ" "[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ" "CSGO_Coach_Join_CT" " * 지금부터 %s1 님이 대테러부대를 지도합니다." "[english]CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS." "CSGO_Coach_Join_T" " * 지금부터 %s1 님이 테러리스트들을 지도합니다." "[english]CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 is now coaching the TERRORISTS." "CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 님이 더 이상 지도를 하지 않습니다." "[english]CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 is no longer coaching." "funfact_kills_with_stattrak_weapon" "방금 라운드에서 %s1 님이 자신의 StatTrak™ 무기에 %s2 회의 처치를 추가하였습니다." "[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their StatTrak™ weapons that round." "Attrib_NameWithCustomNameTag" "이름표: ''%s1''" "[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''" "CSGO_crate_valve_2" "CS:GO 무기 상자 2" "[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2" "CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package" "CSGO_set_weapons_ii" "두 번째 무기 암거래 수집품" "[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection" "CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "PaintKit_hy_redtiger_Tag" "핏빛 호랑이무늬" "[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger" "PaintKit_am_slither_p90" "이 총기는 크롬 코팅제를 칠해 빨간색 도장 처리 효과 페인트로 도색한 뒤 레이저로 표면에 기어가는 뱀을 새겨 넣었습니다." "[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-etched with a slithering snake motif." "PaintKit_am_slither_p90_Tag" "냉혈한" "[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded" "PaintKit_am_crumple" "이 총기에는 표면에 크롬 코팅제를 바른 뒤 각각 다른 반사율을 지닌 메탈릭 도료를 이용한 다각형 무늬가 덧씌워져 있습니다." "[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_an_titanium30v" "이 총기는 30볼트의 도장 처리를 한 금속의 특징인 푸른 색깔의 티타늄 부품을 사용합니다." "[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts." "PaintKit_an_titanium30v_Tag" "푸른 티타늄" "[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium" "PaintKit_hy_hex" "이 총기에는 육각형 무늬를 수전사공법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned hydrographic." "PaintKit_hy_bluehex_Tag" "헥세인" "[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane" "PaintKit_hy_redhex_Tag" "벌집" "[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive" "PaintKit_am_ossify_red" "이 총기는 메탈릭 코팅제를 칠한 뒤 수전사공법을 통해 선명한 붉은색의 추상적인 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_red_Tag" "헤모글로빈" "[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin" "PaintKit_am_electric_red" "이 총기는 크롬 코팅제를 바른 뒤 각각 다른 반사율을 지닌 다양한 색의 메탈릭 페인트를 이용하여 디지털 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_am_electric_red_Tag" "혈청" "[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum" "PaintKit_cu_shark" "이 총기의 표면에는 에어브러쉬를 이용하여 그린 상어가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark." "PaintKit_cu_shark_Tag" "물 속의 재앙" "[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water" "CSGO_Watch_Error_Twitch" "Twitch.tv에 접속하지 못했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later." "CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Twitch.tv에 연결된 계정을 확인하고 있습니다..." "[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..." "CSGO_Watch_Not_Linked" " 여러분의 Steam 계정을 Twitch.tv와 연동하면 CS:GO 공식 대회를 관전을 통해 특별한 아이템을 얻을 수도 있습니다." "[english]CSGO_Watch_Not_Linked" " Link your Steam account with Twitch.tv to be eligible for tournament item drops while watching the official EMS One 2014 Championship streams." "CSGO_Watch_Linked" " Steam과 Twitch.tv 계정이 연결되었습니다. Twitch.tv를 통해 공식 이벤트 중계를 감상하면 아이템을 얻을 수 있습니다." "[english]CSGO_Watch_Linked" " Your Steam and Twitch.tv accounts are linked. You are eligible for drops when viewing official event streams through Twitch.tv." "CSGO_Watch_More_Twitch" "방송 목록" "[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams" "CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Twitch.tv 계정 연결" "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Twitch.tv 계정 연결" "[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Twitch.tv 계정 연결" "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "계정이 연결되었습니다." "[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked." "SFUI_PlayerDetails_Commend" "칭찬" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend" "SFUI_PlayerDetails_Report" "신고" "[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report" "SFUI_Scoreboard_Viewers" "관전자: %s1 명" "[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} 도표" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs " "SFUI_Graph_type_damage" "총 피해량 합계" "[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_kills" "처치 합계" "[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills" "SFUI_Graph_type_assists" "도움 합계" "[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists" "SFUI_Graph_type_adr" "라운드당 평균 피해량" "[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round" "SFUI_Graph_type_hsp" "헤드샷 비율" "[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage" "SFUI_Graph_type_worth" "팀 장비 가격 총합" "[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value" "SFUI_Graph_type_saved" "자금 양" "[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount" "SFUI_Graph_type_cashearned" "총 획득한 자금" "[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned" "SFUI_Graph_type_killreward" "처치 보상 합계" "[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash" "SFUI_Graph_type_livetime" "총 생존 시간" "[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive" "SFUI_Graph_Round" "라운드" "[english]SFUI_Graph_Round" "Round" "SFUI_Graph_NoData" "%s1 에 대한 자료가 없습니다." "[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1" "SFUI_Graph_CT_Average" "대테러부대 평균" "[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average" "SFUI_Graph_T_Average" "테러리스트 평균" "[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average" "SFUI_Graph_Win_Condition" "승리 조건" "[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition" "SFUI_SpecStat_type_kills" "처치" "[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K" "SFUI_SpecStat_type_assists" "도움" "[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "SFUI_SpecStat_type_deaths" "사망" "[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D" "SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR" "[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR" "SFUI_SpecStat_type_3k" "3K" "[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K" "SFUI_SpecStat_type_4k" "4K" "[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K" "SFUI_SpecStat_type_5k" "5K" "[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K" "SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%" "[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%" "SFUI_SpecStat_type_cashearned" "자금 획득" "[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned" "SFUI_SpecStat_type_objective" "목표" "[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ" "SFUI_SpecStat_First_Half" "전반전" "[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st" "SFUI_SpecStat_Second_Half" "후반전" "[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd" "SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} 닫기" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close" "SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} 전체시점" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" "이 경기에선 게임 중단시 정지되도록 설정되어 있습니다." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze time." "SFUI_Notice_Match_Will_Resume" "일시정지가 풀렸습니다." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled." "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "귀하의 매치매이킹 상태를 해결하는 중입니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking state for your account" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "최근 매치 이후의 귀하의 매치매이킹 상태를 해결하는 중입니다" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving matchmaking state after the last match" "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "모든 파티원이 같은 토너먼트 팀에 속해 있지 않아 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking because all party members must be members of the same tournament team." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "토너먼트 팀이 5명 미만이기 때문에 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must have 5 players." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "귀하의 토너먼트 팀이 토너먼트 매치의 설정을 하지 않아 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must configure tournament match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "귀하의 팀이 토너먼트에 등록되어 있지 않아 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "요청하신 토너먼트에 귀하의 팀이 속해 있지 않으므로 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the requested tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "귀하의 팀이 매치 설정에 등록된 팀이 아니므로 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must be one of the teams in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "귀하의 팀이 매치 설정에서 상대 팀을 등록하지 않아 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must specify opponents team in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "매치 설정에 등록된 적 팀이 토너먼트에 참가하지 않아 매치메이킹을 시작할 수 없습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking because opponents team specified in match settings is not registered in the tournament." "LowerPark" "공원 낮은 지대" "[english]LowerPark" "Lower Park" "UpperPark" "공원 높은 지대" "[english]UpperPark" "Upper Park" "Fountain" "분수대" "[english]Fountain" "Fountain" "Playground" "놀이터" "[english]Playground" "Playground" "Restroom" "화장실" "[english]Restroom" "Restroom" "Construction" "건설 현장" "[english]Construction" "Construction" "Canal" "운하" "[english]Canal" "Canal" "Tunnels" "터널" "[english]Tunnels" "Tunnels" "Pipe" "수로관" "[english]Pipe" "Pipe" "Walkway" "도보" "[english]Walkway" "Walkway" "Item_GiftsSent1Anon" " %s1 님이 선물을 보냈습니다!" "[english]Item_GiftsSent1Anon" " %s1 has given out a gift!" "Item_GiftsSent1Name" " %s1 님이 보낸 선물이 %s2 님에게 전달되었습니다!" "[english]Item_GiftsSent1Name" " %s1 has given out a gift, delivered to %s2!" "Item_GiftsSentMany" " %s1 님이 %s2 개의 선물을 보냈습니다!" "[english]Item_GiftsSentMany" " %s1 has given out %s2 gifts!" "Item_GiftsYouSentGift" "선물이 %s1 님에게 전달되었습니다!" "[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to %s1!" "Item_GiftsYouGotGift" "%s1 님이 선물을 보냈습니다! 받으신 선물은 보관함에서 확인할 수 있습니다." "[english]Item_GiftsYouGotGift" " You got a gift from %s1! The gift is now in your inventory waiting to be acknowledged." "Item_NotConnected" "이 아이템을 사용하려면 매치를 플레이하고 있어야 합니다!" "[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!" "Item_Need2Players" "이 아이템은 매치에 다른 플레이어가 있어야만 사용할 수 있습니다!" "[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use this item!" "Item_NeedSpectators" "이 아이템은 자신의 매치에 관전자가 있어야만 사용할 수 있습니다!" "[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to use this item!" "Item_GiftNoPlayers" "서버에 선물을 받을 수 있는 사람이 없습니다!" "[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "Item_GiftedItems" "%s1 님이 %s2 님에게 선물을 보냈습니다!" "[english]Item_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "Item_GifterText_Random" "%recipient%님이 %giver%님이 보낸 선물의 수령인으로 선택되었습니다!" "[english]Item_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "Item_GifterText_All" "%giver%님께서 다량의 선물을 보냈습니다!" "[english]Item_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% 님께서 주어진 물품을 열어서 확인했습니다!" "[english]Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "Item_Received_Event_Local" "물품을 받았습니다: %s1!" "[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!" "tournament" "기념품" "[english]tournament" "Souvenir" "CSGO_Event_Desc" "이 아이템은 %s1 을(를) 기념합니다." "[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates %s1." "CSGO_Event_Details_Desc" "이 아이템은 %s2 대 %s3 의 %s1 경기를 관전하는 도중 획득했습니다." "[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "DreamHack 2013 대회 우승자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "이 트로피는 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO 선수권 대회에서 우승한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "DreamHack 2013 결승 진출자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "이 트로피는 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO 선수권 대회에서 결승에 진출한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "DreamHack 준결승 진출자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "이 트로피는 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO 선수권 대회에서 준결승에 진출한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "DreamHack 2013 8강 진출자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "이 트로피는 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO 선수권 대회에서 8강에 진출한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 겨울 상자" "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case" "CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive 상자 열쇠" "[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key" "CSGO_community_crate_key_1_desc" "이 열쇠는 Winter Offensive 상자만 열 수 있습니다." "[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter Offensive Cases" "CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive 무기 상자" "[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case" "CSGO_Tournament_Event_Name_1" "2013 DreamHack SteelSeries CS:GO 선수권 대회" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "전시회" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "조별 예선" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC 예선" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "이벤트 전 Valve 사내 테스트" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "8강전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "8강전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "8강전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "준결승" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "준결승" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "준결승" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "결승전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "결승전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "결승전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "올스타전" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "조별 예선" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "조별 예선" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "조별 예선" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "자격" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "자격" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "자격" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification" "CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "CSGO_TeamID_8" "We got game" "[english]CSGO_TeamID_8" "We got game" "CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "CSGO_TeamID_14" "SK-Gaming" "[english]CSGO_TeamID_14" "SK-Gaming" "CSGO_TeamID_15" "Xapso" "[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso" "CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "CSGO_TeamID_17" "Valve 알파 부대" "[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha" "CSGO_TeamID_18" "Valve 브라보 부대" "[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo" "CSGO_TeamID_20" "NiP A팀" "[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A" "CSGO_TeamID_21" "NiP B팀" "[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B" "CSGO_TeamID_22" "팀 Tomi" "[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi" "CSGO_TeamID_23" "팀 Duncan" "[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan" "CSGO_set_dust_2" "더스트 2 수집품" "[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_desc" "" "[english]CSGO_set_dust_2_desc" "" "CSGO_set_train" "열차 수집품" "[english]CSGO_set_train" "The Train Collection" "CSGO_set_train_desc" "" "[english]CSGO_set_train_desc" "" "CSGO_set_mirage" "신기루 수집품" "[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_desc" "" "[english]CSGO_set_mirage_desc" "" "CSGO_set_italy" "이탈리아 수집품" "[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection" "CSGO_set_italy_desc" "" "[english]CSGO_set_italy_desc" "" "CSGO_set_lake" "호수 수집품" "[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection" "CSGO_set_lake_desc" "" "[english]CSGO_set_lake_desc" "" "CSGO_set_safehouse" "안전가옥 수집품" "[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection" "CSGO_set_safehouse_desc" "" "[english]CSGO_set_safehouse_desc" "" "CSGO_set_esports_ii" "동계 eSports 2013 수집품" "[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection" "CSGO_set_esports_ii_desc" "이 수집품과 관련된 상자를 열기 위한 열쇠를 구매할 때 지불하신 돈의 일부분은 CS:GO 프로게이머 대회 상금을 지원하는 데 쓰입니다." "[english]CSGO_set_esports_ii_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive 수집품" "[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection" "#CSGO_set_community_1_desc" "" "[english]#CSGO_set_community_1_desc" "" "CSGO_Tool_Gift1Player" "선물 상자" "[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package" "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "이 아이템을 개봉하면 같이 경기를 진행하고 있는 사람 중에 무작위 한 명이 선물을 받게 됩니다." "[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift9Players" "깔판 가득한 선물 더미" "[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents" "CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "이 아이템을 개봉하면 같이 경기를 진행하고 있는 사람 중에 무작위 9명이 선물을 받게 됩니다." "[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift25Spectators" "관전자 참여 기념품" "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel" "CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "이 아이템을 개봉하면 최대 25명의 관전자가 무작위로 선택되어 상자들 속의 내용물을 귀하의 선물로서 받게 됩니다." "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers watching your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Sticker" "스티커" "[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker" "CSGO_Tool_Sticker_Desc" "이 스티커는 무기에 붙일 수 있는 장식입니다. 스티커를 긁어내어 스티커 일부분을 때어내거나 이를 반복하여 완전히 벗길 수 있습니다." "[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_Default" "스티커 이름" "[english]StickerKit_Default" "Sticker Name" "StickerKit_Desc_Default" "스티커 설명" "[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description" "StickerKit_dh_gologo1" "사수" "[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter" "StickerKit_dh_gologo1_holo" "사수 (은박)" "[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)" "StickerKit_dh_gologo2" "사수 클로즈업" "[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close" "StickerKit_dh_gologo2_holo" "사수 클로즈업 (은박)" "[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)" "StickerKit_dh_snowflake2" "파란색 눈송이" "[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake" "StickerKit_dh_snowflake3" "파란색 눈송이 (은박)" "[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)" "StickerKit_dh_bears" "북극곰" "[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears" "StickerKit_dh_bears_holo" "북극곰 (은박)" "[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)" "StickerKit_dh_mountain" "산" "[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain" "StickerKit_dh_mountain_holo" "산 (은박)" "[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)" "StickerKit_dh_snowman" "암살자 눈사람 씨" "[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman" "StickerKit_dh_snowman_holo" "암살자 눈사람 씨 (은박)" "[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)" "PaintKit_so_olive" "이 총기의 부품은 진한 올리브색 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme." "PaintKit_so_moss" "이 총기의 부품은 이끼색 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors in a moss color scheme." "PaintKit_so_moss_Tag" "푸른 나뭇이끼" "[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce" "PaintKit_so_stormfront" "이 총기의 부품은 폭풍을 연상시키는 색상 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid colors in a stormy color scheme." "PaintKit_so_stormfront_Tag" "폭풍" "[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm" "PaintKit_so_space_marine" "이 총기는 부품이 카키색과 회색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki and grey." "PaintKit_so_space_marine_Tag" "식민지" "[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony" "PaintKit_so_pmc" "이 총기의 부품은 군청색, 진녹색 그리고 살색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and dark green." "PaintKit_so_pmc_Tag" "용병" "[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor" "PaintKit_so_orange_accents_Tag" "니트로" "[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "PaintKit_cu_broken_path_famas" "이 총기는 끊긴 리본 조각 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken ribbon trails." "PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "잔상" "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage" "Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "극지 위장" "[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo" "PaintKit_hy_forest_night_Tag" "야간 숲 작전용 위장무늬" "[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night" "PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "푸른 합판" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate" "PaintKit_hy_granite_Tag" "대리석 무늬" "[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized" "PaintKit_hy_sediment_Tag" "진흙탕" "[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder" "PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "푸른 대리석 무늬" "[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter" "PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "약초 부분 채색" "[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray" "PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "모래 부분 채색" "[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray" "Paintkit_sp_spray_army_Tag" "정찰용 위장무늬" "[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon" "PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "천공된 파도" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated" "PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "열대림의 흔적" "[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "모래의 흔적" "[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed" "PaintKit_sp_tape_Tag" "해골 마스크" "[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask" "PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "오렌지 껍질" "[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel" "PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "극지의 격자" "[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh" "PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "저주받은 자" "[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned" "PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "모래 망무늬" "[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh" "PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "호박빛 배색" "[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade" "PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "초록빛 배색" "[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade" "PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "열대 폭풍" "[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm" "PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "푸른 얼룩무늬" "[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra" "PaintKit_cu_xray_m4" "이 총기는 내부 구조를 연상시키도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "엑스선" "[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray" "PaintKit_hy_hive_Tag" "전기장 벌집" "[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive" "PaintKit_hy_flowers" "이 총기는 미술공예운동 시기의 작품을 연상시키는 꽃무늬로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement." "PaintKit_hy_flowers_Tag" "까마중" "[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade" "PaintKit_hy_water_crest" "이 총기에는 일본 역사에서 영감을 얻은 물 인장 무늬가 수전사공법으로 도색되었습니다." "[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with a Japanese inspired water pattern." "PaintKit_hy_water_crest_Tag" "물의 인장" "[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil" "PaintKit_hy_camo_large" "이 총기는 수전사공법으로 일부분이 비대한 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with an oversized camouflage pattern." "PaintKit_hy_modspots_Tag" "사각지대" "[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot" "PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "유령 위장" "[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo" "PaintKit_am_ddpatdense" "이 총기는 디지털 위장 무늬가 전사되어 있고 메탈릭 도료가 첨가된 포일이 씌워져 있습니다." "[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped with a digital disruptive pattern." "PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "백색 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption" "PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "코발트색 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption" "PaintKit_twigs" "이 총기는 나뭇가지를 이용한 스텐실 무늬를 스프레이로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as stencils." "PaintKit_sp_twigs_Tag" "까맣게 탄 나무" "[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood" "PaintKit_varicamo" "이 총기는 수전사공법으로 VariCamo 위장 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned hydrographic." "PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "야간 작전 부대" "[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops" "PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "도시의 돌무더기" "[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble" "PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "종지부" "[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop" "PaintKit_sp_mesh_slashes" "이 총기는 격자 무늬 직물을 이용한 스텐실 공법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh fabric as a stencil." "PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "사냥용 위장색" "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind" "PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "해체" "[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown" "PaintKit_aq_damascus" "이 총기는 다마스크 강철로 만든 부품을 사용합니다." "[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts." "PaintKit_aq_damascus_Tag" "다마스크 강철" "[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel" "PaintKit_snakeskin" "이 총기는 뱀의 피부를 연상시키는 무늬를 수전사공법으로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned hydrographic." "PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "살무사" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper" "PaintKit_cu_m4_asimov" "이 총기는 미래 지향적인 디자인을 목표로 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "아시모프" "[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "이 총기는 손수 그린 문어가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image of an octopus.\n\nIt has been unleashed" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "크라켄" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "이 총기는 코발트 블루 색으로 도색되어 있고 탄창에 스텐실 기법으로 대테러부대 문양을 칠했습니다." "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the magazine.\n\nI don't have to like you, I have to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "수호자" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian" "PaintKit_cu_p250_refined" "이 총기는 페르시아의 예술품을 연상시키는 무늬를 수전사공법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a paisley pattern.\n\nNamaste" "PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "멘디" "[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi" "PaintKit_cu_awp_cobra" "이 총기는 탄소 섬유 무늬를 수전사공법으로 씌운 뒤 건식 전사 공법을 통해 붉은 줄을 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\nNever be afraid to push it to the limit" "PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "붉은선" "[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline" "PaintKit_cu_famas_pulse" "거친 진분홍색 조각의 무늬를 수전사기법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of bold fuchsia fragments.\n\nStriking colors for a striking weapon" "PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "펄스" "[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse" "PaintKit_hy_marina_sunrise" "이 총기는 대조되는 색채의 노란색과 파란색 무늬를 수전사공법을 통해 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic in a contrasting yellow and blue pattern.\n\nSome people will call you a hero... others a villain" "PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "정박지" "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "이 총기는 다양한 색상의 메탈릭 페인트를 이용해 장미와 가시를 주제로 손수 도색되었습니다." "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and thorn motif in metallic paints of different colors.\n\nBeware its many thorns" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "강철의 장미" "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron" "PaintKit_cu_skull_nova" "이 총기는 무광 페인트와 유성 페인트 마커를 이용해 두개골 그림을 그려넣었습니다." "[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\nMr. Izaki, I'm not complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1" "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "떠오르는 해골" "[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull" "PaintKit_cu_sandstorm" "수전사공법을 통해 보라색과 베이지색이 조화를 이루는 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a purple and beige graphic design.\n\nIt'll take more than a tarp to protect you" "PaintKit_cu_sandstorm_tag" "모래폭풍" "[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm" "PaintKit_hy_kami" "이 총기는 수전사공법으로 일본 만화 풍의 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a Japanese manga pattern.\n\nSome ghosts won't stay burried" "PaintKit_hy_kami_tag" "종이" "[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "PaintKit_aq_obsidian" "구리로 총기를 도장한 뒤 용암을 연상시키는 무늬를 씌운 후 소금과 고열을 이용해 붉은 고색을 냈습니다. 고색이 생기지 않은 부분은 유황을 이용해 산화시켜 어둡게 만들었습니다." "[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver of sulfur.\n\nA burning rate of fire" "PaintKit_aq_obsidian_tag" "마그마" "[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "PaintKit_am_turqoise_halftone" "메탈릭 도료가 첨가된 옥색 베이스 코팅제로 칠한 뒤 수전사공법으로 하프톤 무늬를 씌웠습니다." "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic paint.\n\nFelix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only question is are you prepared? - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "옥색 하프톤" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone" "SFUI_Map_de_overpass" "고가도로" "[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "SFUI_Map_de_cbble" "자갈돌" "[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "대회 경기가 진행 중입니다!" "[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "매치 중 무작위로 선택된 사람에게 선물을 줍니다." "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "같이 매치를 하고 있는 다른 9명에게 선물을 줍니다." "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "GOTV로 귀하의 매치를 관전하고 있는 25명에게 선물을 줍니다." "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers watching your match" "SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "eSports 상자를 열 수 있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case" "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "무기 암거래와 브라보 작전 상자를 열 수 있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases" "SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "무기의 이름을 바꿀 수 있습니다." "[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "신맵 출시! 이곳을 클릭해 더 알아보세요." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Click for more info. New maps added!" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "커뮤니티가 제작한 최고의 맵들을 플레이할 수 있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "이 상자는 열쇠 없이도 개봉할 수 있습니다." "[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to open" "SFUI_InvAction_SelectGift" "전달할 선물을 선택하세요" "[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "Select a gift to give" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "보낸 이: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1" "SFUI_InvContextMenu_usegift" "선물 보내기" "[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift" "SFUI_InvContextMenu_open_package" "열기..." "[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..." "SFUI_InvError_Open_Package" "정말로 %s1을(를) 개봉할까요?" "[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Give_Gift" "정말로 이 경기에 있는 사람들을 위해 %s1을(를) 개봉할까요?" "[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n%s1 for people in this match?" "SFUI_InvError_Gift_Given" "%s1이(가) 전달되었습니다!" "[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The %s1 has been sent!" "SFUI_InvError_InvValid_Error" "서버에서 보관함을 불러오는 데 실패하였습니다. 나중에 다시 시도해 주십시오." "[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the server. Please try to access your Inventory at a later time." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "CSGO_Watch_Copy_Url" "주소 복사" "[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link" "CSGO_Watch_Url_Hint" "경기 공유 번호:" "[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "Match Sharing Code:" "CSGO_Watch_Watch_GOTV" "GOTV 시청" "[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV" "CSGO_Watch_Your_Highlights" "하이라이트 시청" "[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights" "CSGO_Watch_Highlights" "하이라이트 감상" "[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "CSGO_Watch_Item_Explanation" "이벤트 전용 아이템을 획득하고 싶다면 GOTV나 Steam과 연동되는 Twitch.tv 계정으로 공식 매치를 시청하세요." "[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account." "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Twitch.tv 계정을 연동해서 관전 중 아이템을 획득하세요." "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Link your Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "설명" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION" "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "대회 상세내용" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "대회 경기" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Desc" "2013 DreamHack SteelSeries CS:GO 챔피언쉽 대회는 커뮤니티의 기여로 만들어진 카운터-스트라이크 대회 중 가장 큰 액수의 보상금인 $250,000가 걸린 대회였습니다." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Teams" "팀" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS" "CSGO_Watch_Tournament_Map" "맵" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP" "CSGO_Watch_Tournament_Time" "시간" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME" "CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "관전자" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "현재 생중계되거나 다운로드할 수 있는 Dreamhack 2013 경기가 없습니다." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Dreamhack 경기를 불러오고 있습니다..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..." "SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "선물 보내기" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "아이템을 수령한 플레이어:" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...그리고 %s1 명 더!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "이번 경기에서 발견된 아이템 갯수: %s1" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped this match: %s1" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "%s1 분 전부터 현재까지 다음의 플레이어들이 하나의 선물을 보냈습니다..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "%s1 분 전부터 현재까지 다음의 플레이어들이 %s2 개의 선물을 보냈습니다..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "%s1 시간 전부터 현재까지 다음의 플레이어들이 하나의 선물을 보냈습니다..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "%s1 시간 전부터 현재까지 다음의 플레이어들이 %s2 개의 선물을 보냈습니다..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...그리고 1명의 관대한 플레이어!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!" "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...그리고 %s1 명의 관대한 플레이어들!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous players!" "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "선물 한 개" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 gift" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "선물 %s1 개" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 gifts" "SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "사용 키로 구매 메뉴 열기" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key" "SFUI_Tournament_Stage" "스테이지 선택" "[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage" "SFUI_Tournament_CT" "대태러부대 선택" "[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team" "SFUI_Tournament_T" "테러리스트 선택" "[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team" "SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO 경기 기록 공유" "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing" "SFUI_GameUI_MatchDlCode" "CS:GO 매치 공유 엑세스 코드를 인증하는 데 실패하였습니다." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access code." "SFUI_GameUI_MatchDlPending" "다른 다운로드가 대기 중일 때는 경기 기록을 받을 수 없습니다." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "같은 매치를 전에 요청받아 재생하려 시도했지만 사용 가능한 매치 녹화 파일을 찾을 수 없어 CS:GO 매치 공유 서버에 매치를 요청할 수 없습니다. 다운로드한 파일을 제거하고 매치를 다시 다운로드받으세요." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "다른 매치 다운로드가 대기 중일 때는 매치를 재생할 수 없습니다." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "매치 영상을 재생하는 도중 문제가 발생하였습니다. 이 매치가 이미 만기되었거나, 다운로드가 비정상적으로 진행되었거나 파일에 문제가 있을 수도 있습니다. 다운로드받은 파일을 제거하고 매치를 다시 다운로드해 주십시오." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "다운로드를 시작하는 데 실패하였습니다. 같은 매치를 이미 다운로드하였는데 받은 파일에 문제가 있을 경우 그 파일을 제거하고 새로 다운로드해 주십시오." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "매치 영상이 만기되었기 때문에 다운로드에 실패하였습니다." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired." "SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "CS:GO 매치 공유 액세스 코드를 인증하고 CS:GO 매치 공유 서버에 매치 정보를 요청하고 있습니다..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "CS:GO 경기 기록을 보관하는 서버에서 영상을 내려받고 있습니다..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_WPNHUD_Knife_T" "칼" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife" "Attrib_Marketable" "장터에 판매할 수 있습니다." "[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market." "Attrib_Renamed" "이 아이템은 이름표가 붙은 아이템입니다.\n원래 이름: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "Attrib_CustomDesc" "이 아이템의 설명은 사용자가 직접 썼습니다." "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description." "CSGO_Item_desc_Knife_T" "어떤 상황에서도 꺼낼 수 있는 칼은 빠르지만 작은 피해를 주는 방법과 느리지만 큰 피해를 주는 공격 방법이 있습니다. 후방에서 찌르면 적군을 한 번에 처치할 수 있습니다." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_crate_sticker_pack01" "스티커 캡슐" "[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule" "CSGO_sticker_crate_key_1" "스티커 캡슐 열쇠" "[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key" "CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "이 열쇠는 Valve 시리즈 스티커 캡슐을 열 수 있습니다." "[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series Capsule." "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "맵 선택" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS" "SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "좋아하는 맵을 골라 주세요" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION" "SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "창작마당에서 보기" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP" "SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "나중에 투표..." "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..." "SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "투표 거부" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote" "SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "작전 맵 투표!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!" "SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "지금까지 2개의 작전에서 커뮤니티가 제작한 14개의 맵들을 공식 Valve 서버에서 플레이할 수 있도록 추가했었습니다. 이제 사라진 그 맵들 중 일부를 다시 추가하는 데 여러분의 도움이 필요합니다! 다시 보고 싶은 맵을 투표하세요. 다음 작전에 가장 많은 표를 얻은 맵들이 다시 추가됩니다!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted 14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick around and the most voted for maps will return in the next Operation!" "SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "지난 작전에 대해 알아보기:" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous Operations:" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "브라보 작전에 대해 알아보기" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "보상 작전에 대해 알아보기" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation Payback" "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "스티커 캡슐 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule" "SFUI_InvPanel_filter_Text" "이름으로 검색" "[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "%s1 아이템에 붙일 스티커를 선택하세요" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Choose a Sticker to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "%s1 스티커를 붙일 무기를 선택하세요." "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "%s1에 스티커 붙이기" "[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "스티커는 일회용으로 재사용이 불가능합니다." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "계속" "[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "이 아이템에 적용된 스티커를 모두 제거할까요? (적용된 스티커는 모두 폐기되며 돌아오지 않습니다)" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "모든 스티커 제거" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers" "SFUI_InvUse_Stickers_Full" "스티커를 붙일 자리가 없습니다." "[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used" "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "스티커 붙이기" "[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "다음 위치" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position" "SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "뒤로" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "선택한 부분에 스티커를 붙일 수 없습니다." "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you chose is not valid. Try another position" "SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "아이템 선택" "[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "스티커 붙이기" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "경쟁 모드에서 팀원 색 표시" "[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in Competitive" "SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "게임 시작 시 창작마당 맵 업데이트 확인" "[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on Launch" "StickerKit_std_thirteen" "행운의 13" "[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13" "StickerKit_desc_std_thirteen" "" "[english]StickerKit_desc_std_thirteen" "" "StickerKit_desc_std_aces_high" "" "[english]StickerKit_desc_std_aces_high" "" "StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "StickerKit_std_conquered" "통치했노라" "[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered" "StickerKit_desc_std_conquered" "" "[english]StickerKit_desc_std_conquered" "" "StickerKit_std_destroy" "수색 및 폭파" "[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy" "StickerKit_desc_std_destroy" "" "[english]StickerKit_desc_std_destroy" "" "StickerKit_std_dispatch" "사냥개" "[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog" "StickerKit_desc_std_dispatch" "" "[english]StickerKit_desc_std_dispatch" "" "StickerKit_desc_std_fearsome" "" "[english]StickerKit_desc_std_fearsome" "" "StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "StickerKit_std_guarding_hell" "케르베로스" "[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus" "StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "StickerKit_std_lemon" "콩까듯 쉽게" "[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy" "StickerKit_desc_std_lemon" "" "[english]StickerKit_desc_std_lemon" "" "StickerKit_std_luck" "운도 실력이다" "[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill" "StickerKit_desc_std_luck" "" "[english]StickerKit_desc_std_luck" "" "StickerKit_desc_std_vigilance" "" "[english]StickerKit_desc_std_vigilance" "" "StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "StickerKit_std_thirteen_foil" "행운의 13 (은박)" "[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)" "StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "StickerKit_std_luck_foil" "운도 실력이다 (은박)" "[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)" "StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "스티커 긁어내기" "[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "정말로 이 스티커를 사용할 건가요?" "[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply this sticker?" "SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "이 캡슐에는 다음 중 하나가 들어 있습니다:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this Sticker Capsule:" "SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "스티커 붙이기" "[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "스티커 긁어내기" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "스티커 긁어내기" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker" "SFUI_Sticker_Remove" "스티커 제거" "[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker" "SFUI_Sticker_Remove_Desc" "이 상태에서 스티커를 긁어내면 아이템에서 스티커가 영원히 제거됩니다." "[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it from the item and it will be destroyed." "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "스티커를 긁어내면 더 낡아 보이게 할 수 있으며 같은 스티커를 계속 긁어낼 수 있습니다.\n스티커의 외관 변형은 영구적입니다!" "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\nThe results are permanent!" "SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "이 아이템에 스티커를 더 붙일 공간이 없습니다. 스티커를 긁어내어 자리를 만드세요." "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one." "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "스티커를 클릭하면 약간 긁어내 외관을 변형할 수 있습니다. 스티커를 많이 긁어내 제거할 수도 있습니다.\n스티커의 외관 변형은 영구적입니다." "[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\nThere is no undo and the results are permanent." "SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "나를 죽인 적군의 클랜 태그 표시" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death Notices" "SFUI_InvPanel_sort_equipped" "장착한 아이템 먼저" "[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75 기관권총" "[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "자동 사격이 가능하도록 개조된 CZ75 기관권총은 전세를 역전시키고 적의 무기를 탈취하기 위해 잠깐 쓰기 좋은 무기입니다. 허나 제공된 탄약이 매우 적기 때문에 조심스럽게 사격해야 할 것입니다." "[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger discipline is required." "CSGO_crate_valve_3" "CS:GO 무기 상자 3" "[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3" "CSGO_set_weapons_iii" "세 번째 무기 암거래 수집품" "[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection" "CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "PaintKit_am_fuschia" "이 총기는 크롬 코팅제를 칠한 뒤 선명한 진분홍 색과 흑연 도장 처리 효과 페인트로 도색되었습니다." "[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent fuschia and charcoal anodized effect paint." "PaintKit_am_fuschia_Tag" "진분홍은 지금이다" "[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuschia Is Now" "PaintKit_aq_etched_cz75" "이 총기는 황금색을 강조색으로 하여 두루마리 무늬를 새겨넣어 도색하였습니다." "[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and hand-engraved with a scroll pattern." "PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "빅토리아" "[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "이 총기는 파란색과 검은색 메탈릭 페인트를 이용해 점박무늬를 만들었으며 슬라이드를 은색 메탈릭 페인트로 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver." "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "역류" "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow" "PaintKit_am_fluted_tec9" "이 총기의 총신은 도장 처리를 통해 로열 블루 색을 띠고 있으며 세로로 기울어진 줄무늬가 그어져 있습니다." "[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal blue color and subtly fluted." "PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "티타늄 비트" "[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit" "PaintKit_aq_engraved_deagle" "이 총기는 곳곳에 두루마리 무늬가 새겨져 있습니다." "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid with a scroll pattern." "PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "가보" "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom" "PaintKit_am_copper_flecks" "이 총기는 슬라이드에 반짝이를 뿌린 듯한 효과를 내도록 도색하였습니다." "[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake paint." "PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "구릿빛 우주" "[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy" "PaintKit_am_diamond_plate" "이 총기는 트레드 플레이트 무늬가 전사되어 있는 메탈릭 도료가 첨가된 포일을 덮어 도색했습니다." "[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil with a tread plate pattern." "PaintKit_so_panther" "이 총기는 흑색, 회색 그리고 붉은색의 색채 배합으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red color scheme." "PaintKit_so_panther_Tag" "표범" "[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther" "PaintKit_aq_usp_stainless" "이 총기는 스테인리스강으로 만들어진 슬라이드를 사용합니다." "[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide." "PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "스테인리스" "[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless" "PaintKit_hy_craquelure" "수전사공법을 통해 갈라진 지면을 연상시키는 무늬를 도색했습니다." "[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a craquelure pattern." "PaintKit_hy_craquelure_Tag" "푸른 균열" "[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure" "PaintKit_hy_poly_camo" "수전사공법을 통해 다각형이 두드러진 위장 무늬를 도색했습니다." "[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a polygonal camo." "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "없음" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "불사조 작전 참가권" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "불사조 작전은 2014년 2월 20일부터 6월 11일까지 진행되었습니다. 이 참가권으로 이미 끝난 작전에 참가할 수는 없지만 불사조 작전 기념 주화로 교환할 수는 있습니다." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "불사조 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "불사조 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "은으로 된 불사조 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "불사조 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "금으로 된 불사조 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "불사조 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_community_crate_key_2" "불사조 작전 상자 열쇠" "[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key" "CSGO_community_crate_key_2_desc" "불사조 작전 상자만 여는 열쇠입니다." "[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation Phoenix Cases" "CSGO_crate_community_2" "불사조 작전 무기 상자" "[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case" "CSGO_set_community_2" "불사조 수집품" "[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection" "CSGO_set_community_2_desc" "" "[english]CSGO_set_community_2_desc" "" "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "%s1 님이 자신의 불사조 작전 기념 주화를 은으로 업그레이드했습니다!!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to SILVER!" "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "%s1 님이 자신의 불사조 작전 기념 주화를 금으로 업그레이드했습니다!!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to GOLD!!" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "카멜레온" "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "이 무기에는 카멜레온의 무늬가 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the image of a chameleon.\n\nSubtlety can make all the difference" "PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "상등병" "[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal" "PaintKit_cu_ump_corporal" "이 무기는 군대풍 느낌이 나도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military motif.\n\nRespect can never be taken, only earned" "PaintKit_cu_p90_trigon" "이 무기는 서로 대조되는 색채의 주황색, 회색 그리고 검은색을 이용해 직접 그린 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting orange, grey and black.\n\nBecome a human typhoon" "PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "열기" "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat" "PaintKit_cu_mac10_redhot" "이 총기는 방금 주조 과정을 마친 듯한 느낌을 내도록 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though it just came out of the forge.\n\nMake some outlines of your own" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "지형지물" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain" "PaintKit_cu_nova_antique_tag" "골동품" "[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique" "PaintKit_cu_nova_antique" "이 총기는 수전사공법으로 무늬를 넣고 각종 수전사 데칼을 붙여 목재로 만든 듯한 개머리판과 금장식을 한 것처럼 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold inlay.\n\nWith age comes wisdom and stopping power" "PaintKit_an_famas_sgt_tag" "부사관" "[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant" "PaintKit_an_famas_sgt" "이 총기는 마스킹 용액으로 만든 고색의 군대풍 무늬를 도색한 뒤 새틴으로 마무리했습니다." "[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin finish.\n\nLead by example" "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "수호천사" "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard" "PaintKit_cu_mag7_heaven" "날개를 형상화한 수전사 데칼과 수전사공법으로 차분한 느낌의 무늬를 도색하였습니다." "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\nSometimes the wings of an angel don't mean salvation" "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "슬라이드가 스텐실 기법을 통해 넣은 대테러리스트 문양과 코발트 블루색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the slide.\n\nI can follow procedure and get 7 out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "공식 서버에서 이 맵을 플레이하려면 불사조 작전 참가권이 필요합니다!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_mapgroup_op_phoenix" "불사조 작전" "[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "'불사조 작전' 기념 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "'불사조 작전'에 참가할 수 있습니다" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "'불사조 작전' 기념 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "은으로 된 '불사조 작전' 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "금으로 된 '불사조 작전' 주화" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "불사조 작전 상자를 엽니다" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case" "SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "보상 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERATION PAYBACK" "SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "불사조 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERATION PHOENIX" "SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "색깔로만 표시" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors" "SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "색깔과 특수기호 표시" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters" "SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "색상 변경" "[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "불사조 작전 참가권을 구매하신 것에 대해 감사드리고, 축하합니다! 방금 구매한 참가권을 지금 사용할까요?\n불사조 작전에 참가한 사람에게만 주어지는 특별한 아이템이 있으며, 공식 서버에서 친구들을 초대해 함께 불사조 작전을 진행하고 경쟁 경기인 경우 자신의 실적이 기록되어 언제든지 확인할 수 있습니다. 참가권을 지금 사용할까요?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "아직 활성화하지 않은 불사조 작전 참가권을 지니고 계십니다. 활성화된 참가권은 불사조 작전 맵에서 진행된 매치의 통계를 추적할 수 있도록 하며, 경기 종료 시 일정한 확률로 희귀한 무기를 얻을 수도 있고, 기념 주화도 얻을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 불사조 작전 매치에 참가하도록 할 수도 있습니다. 지금 참가권을 활성화할까요?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "아직 활성화하지 않은 불사조 작전 참가권을 지니고 계십니다. 활성화된 참가권은 불사조 작전 맵에서 진행된 매치의 통계를 추적할 수 있도록 하며 기념 주화도 얻을 수 있는 데다가 친구들이 자신이 만든 불사조 작전 매치에 참가하도록 할 수도 있습니다. 지금 바로 활성화하여 불사조 작전 매치에서 보낸 %s1 분을 기록하세요!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 데스매치 로비" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 데스매치 플레이 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 데스매치 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "CS:GO '불사조 작전' 데스매치 다시 보는 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 님은 공식 CS:GO 서버에서 영구 추방되었습니다.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 has been permanently banned from official CS:GO servers.\n" "CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 도전자" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "이 캡슐에는 EMS One Katowice 2014에 참가한 팀의 스티커가 한 장 담겨있습니다. 수익금의 일부는 명시된 단체들과 균등하게 분배합니다." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "이 잠기지 않은 캡슐은 제한된 시간 동안만 사용 가능합니다." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "열쇠 없이도 열 수 있는 이 캡슐은 한정된 기간에만 얻을 수 있습니다." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "%s1를 관찰 중" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "이 아이템은 한 번만 열 수 있습니다" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be opened once" "SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "상자 열기" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package" "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "캡슐 열기" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule" "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "장소: 폴란드 카토비체 \n일시: 3월 13일부터 3월 16일까지" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th - 16th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "현재 생중계되거나 다운로드할 수 있는 EMS One 2014 경기가 없습니다." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "EMS One 2014 경기를 불러오는 중..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Items" "잠기지 않은 EMS One 2014 스티커 캡슐" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Steam 장터에서 EMS One 스티커 찾기" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the Steam Market" "SFUI_Vote_pause_match" "시작 대기 시간 동안 매치를 정지시킬까요?" "[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?" "SFUI_Vote_unpause_match" "매치 정지를 취소하고 시작 대기 시간으로 돌아갈까요?" "[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?" "SFUI_Vote_loadbackup" "라운드 백업을 불러올까요?\n%s1?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?" "SFUI_Vote_ready_for_match" "매치 시작 전의 준비 시간 카운트다운을 시작할까요?" "[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?" "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "매치 시작을 취소하고 준비 시간을 무한으로 되돌릴까요?" "[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite warmup?" "SFUI_vote_failed_paused" "매치가 이미 정지되었습니다!" "[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!" "SFUI_vote_failed_not_paused" "매치가 정지되어 있지 않습니다!" "[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!" "SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "매치가 준비 시간이 아닙니다!" "[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!" "SFUI_vote_failed_not_10_players" "10명 이상의 플레이어가 투표해야 합니다." "[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players." "SFUI_vote_passed_pause_match" "매치가 다음 시작 대기 시간에 정지될 것입니다." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next freezetime." "SFUI_vote_passed_unpause_match" "경기가 곧 재개됩니다." "[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming." "SFUI_vote_passed_loadbackup" "라운드 백업 파일을 불러옵니다.\n%s1." "[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1." "SFUI_vote_passed_ready_for_match" "준비 시간 카운트다운이 시작되었습니다." "[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing." "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "준비 시간 카운트다운이 취소되었습니다. 준비 시간이 중지되었습니다." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup will pause." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "다음 하이라이트 장면까지 건너뛰고 있습니다..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next highlight..." "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "괸전자 및 투표에 사용할 방법" "[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number Selection Method" "SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "무기 선택 키 사용" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots" "SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "숫자 키 사용" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "EMS One Katowice 2014 챔피언" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "이 트로피는 2014 EMS One Katowice CS:GO 선수권 대회에서 우승한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "EMS One Katowice 2014 결승전 진출자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "이 트로피는 2014 EMS One Katowice CS:GO 선수권 대회에서 결승전에 진출한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "EMS One Katowice 2014 준결승 진출자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "이 트로피는 2014 EMS One Katowice CS:GO 선수권 대회에서 8강전에 진출한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "EMS One Katowice 2014 8강 진출자" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "이 트로피는 2014 EMS One Katowice CS:GO 선수권 대회에서 8강전에 진출한 선수들에게 수여되었습니다." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "CSGO_TeamID_27" "Titan" "[english]CSGO_TeamID_27" "Titan" "CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "CSGO_TeamID_29" "mousesports" "[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports" "CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "CSGO_Watch_Team_MarketLink" "장터에서 %s1 팀의 아이템을 구매합니다" "[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Market " "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 님이 카운트다운을 취소했습니다." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 has cancelled the countdown." "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 님이 시작 대기 시간에 매치를 정지시켰습니다." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 has initiated a freezetime pause." "StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (홀로그램) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (은박) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "EMS One 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "EMS One 2014" "StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "StickerKit_std2_banana" "바나나" "[english]StickerKit_std2_banana" "Banana" "StickerKit_desc_std2_banana" "" "[english]StickerKit_desc_std2_banana" "" "StickerKit_std2_bomb_code" "폭탄 암호" "[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code" "StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "StickerKit_std2_chicken_lover" "닭 애호가" "[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover" "StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "StickerKit_std_crown_foil" "왕관 (은박)" "[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)" "StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "StickerKit_desc_std2_havefun" "" "[english]StickerKit_desc_std2_havefun" "" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "StickerKit_desc_std2_metal" "" "[english]StickerKit_desc_std2_metal" "" "StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "멍청이 바나나 (은박)" "[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)" "StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "StickerKit_std2_welcome_clutch" "세이브는 처음이지?" "[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 마우스 커서 사용" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 Enables Cursor" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "고르기 위해 좌 클릭을 합니다" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "LEFT CLICK to Select" "SFUI_DisconnectReason_VAC" "컴퓨터에 문제가 있어 VAC를 사용할 수 없습니다. VAC의 보호를 받는 서버에서 플레이하실 수 없습니다. \n\\https://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "An issue with your computer is blocking the VAC system. You cannot play on secure servers.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "죽은 플레이어는 자신이 가지고 있던 장비 중 가장 비싼 무기와 최근에 들고 있었던 수류탄을 떨어뜨리는데, 이는 아군뿐만 아니라 적군도 주울 수 있습니다." "[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or enemies)." "SFUI_ScoreboardTitle" "" "[english]SFUI_ScoreboardTitle" "" "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "점수판 마우스 사용" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable" "SFUI_match_abort_match_missing_player" " 플레이어가 접속하지 않아 매치가 취소되었습니다." "[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " The match is being cancelled because a player never connected." "SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "매치가 시작하기 전에 접속하지 못했습니다." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect by match start." "SFUI_Notice_All_Players_Connected" "모든 플레이어가 접속했습니다. 매치가 %s1 초 후에 시작됩니다." "[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match will start in %s1 seconds." "SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "플레이어 대기 중 %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> 모든 플레이어가 접속할 때까지 대기해 주세요." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players to connect." "GameUI_Category_HudOptions" "HUD 설정" "[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS" "GameUI_Category_TeamOptions" "팀 기능 설정" "[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS" "GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "관전 및 점수판 설정" "[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS" "GameUI_Category_ItemOptions" "아이템 옵션" "[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS" "GameUI_Category_RadarOptions" "레이더 설정" "[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS" "GameUI_Category_KeyBindings" "키 설정" "[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_ControllerBindings" "버튼 설정" "[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_AdvancedVideo" "고급 그래픽 기능 옵션" "[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS" "SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "헌츠맨 단검" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife" "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "현대적 전술에 맞춤 제작된 단검으로서, 전투 및 실용적인 활용 모두에 걸맞습니다. 이 단검의 극단적인 날카로움은 매우 단단한 표면도 뚫을 수 있는 극대의 관통력을 제공합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs. The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of surfaces." "CSGO_community_crate_key_3" "헌츠맨 무기 상자 열쇠" "[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key" "CSGO_community_crate_key_3_desc" "이 열쇠는 헌츠맨 무기 상자만 열 수 있습니다." "[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman Cases" "CSGO_crate_community_3" "헌츠맨 무기 상자" "[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case" "CSGO_sticker_crate_key_community01" "커뮤니티 스티커 캡술 1 열쇠" "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key" "CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "이 열쇠는 커뮤니티 스티커 캡슐 1을 열 수 있습니다.\n\n이 열쇠 판매 수익의 일부분은 스티커 제작자들에게 돌아갑니다." "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go to the sticker creators." "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "커뮤니티 스티커 캡슐 1" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "이 캡슐은 커뮤니티가 제작한 스티커를 담고 있습니다. 판매 수익은 모든 제작자들에게 공평하게 분배됩니다." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "CSGO_set_community_3" "헌츠맨 수집품" "[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection" "CSGO_set_community_3_desc" "" "[english]CSGO_set_community_3_desc" "" "CSGO_set_bank" "은행 수집품" "[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection" "CSGO_set_bank_desc" "" "[english]CSGO_set_bank_desc" "" "StickerKit_comm01_backstab" "백스탭" "[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab" "StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "StickerKit_comm01_black_king" "전장의 제왕" "[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field" "StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "StickerKit_comm01_howling_dawn" "새벽녘 포효" "[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn" "StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "StickerKit_comm01_bomb_doge" "폭탄 탐지" "[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge" "StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "StickerKit_comm01_burn_them_all" "모두 불태우리" "[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All" "StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "StickerKit_comm01_flammable_foil" "가연성 (은박)" "[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "StickerKit_comm01_headhunter_foil" "머리 사냥꾼 (은박)" "[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "신입 보안관 (은박)" "[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "StickerKit_comm01_other_awp" "내 두번째 AWP" "[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp" "StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "StickerKit_comm01_shavemaster" "면도의 달인" "[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master" "StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "StickerKit_comm01_skull" "떠오르는 해골" "[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull" "StickerKit_desc_comm01_skull" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_skull" "" "StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "StickerKit_comm01_swag_foil" "간지 (은박)" "[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "StickerKit_comm01_teamwork_holo" "협동 (홀로그램)" "[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "StickerKit_comm01_winged_defuser" "날개 달린 해체반" "[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser" "StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "운석" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite" "PaintKit_so_green" "스프레이로 각 부품을 선명한 녹색과 검은색으로 도색했습니다." "[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme." "PaintKit_cu_money" "미국의 백달러 지폐 무늬를 수전사공법을 통해 전사했습니다." "[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills." "PaintKit_cu_money_Tag" "프랭클린" "[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "PaintKit_so_orca" "각 부품이 흑백 색채 배합의 단색으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme." "PaintKit_so_orca_Tag" "턱시도" "[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo" "PaintKit_am_army_shine" "이 총기에는 위장 무늬를 찍은 뒤 메탈릭 도료를 첨가한 호일이 덮여 있습니다." "[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern." "PaintKit_am_oval_hex" "메탈릭 플레이크가 첨가된 페인트를 이용해 스텐실 기법으로 육각형 무늬를 낸 다음 수전사공법으로 타원형무늬를 덮어씌워 도색했습니다." "[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic." "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "늪지에서 자란 떡갈나무로 개머리판을 만들었고 흰색과 녹색의 핀스트라이프가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes." "PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "아이작" "[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "PaintKit_cu_tec_isaac" "공상과학을 주제로 디자인한 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design." "PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "원자 결합" "[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy" "PaintKit_am_alloy_orange" "검은색과 주황색으로 표면처리를 했습니다." "[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange." "PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "벌칸" "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "PaintKit_cu_rubber_ak47" "스포츠에서 영감을 얻은 디자인의 그림으로 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design." "PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "빗금무늬" "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed" "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "발톱 자국 무늬를 수전사공법으로 도색했습니다." "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern." "PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "토크" "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque" "PaintKit_cu_progressiv_aug" "로봇공학에서 영감을 얻은 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern." "PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "보복" "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution" "PaintKit_cu_retribution_beretta" "군대를 테마로 한 디자인의 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design." "PaintKit_cu_howling_tag" "포효" "[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl" "PaintKit_cu_howling" "울부짖는 늑대가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf." "PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "저주" "[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse" "PaintKit_cu_decay_mac10" "미라의 그래픽 이미지가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy." "PaintKit_cu_scorpius_p90" "사막을 연상시키는 그래픽 디자인의 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert." "PaintKit_cu_cyrex_tag" "사이렉스" "[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_cyrex" "검은색, 흰색, 붉은색으로 차세대를 지향하는 디자인의 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red." "PaintKit_cu_spitfire_tag" "오리온" "[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion" "PaintKit_cu_spitfire" "현대적인 그래픽 스타일의 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style." "PaintKit_am_nitrogen_tag" "독화살" "[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart" "PaintKit_am_nitrogen" "독화살개구리에서 영감을 얻은 무늬를 수전사공법으로 도색했습니다." "[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog." "crate_community_3_unusual_lootlist" "또는 상당히 희귀한 헌츠맨 단검!" "[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!" "crate_community_3_unusual_itemname" "★ 헌츠맨 단검 ★" "[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "헌츠맨 상자 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "커뮤니티 스티커 캡슐 1 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community Sticker Capsule 1" "SFUI_Screen_HudEdges" "HUD 가장자리 위치" "[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions" "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "회전하는 레이더와 고정된 레이더 중 하나를 선택하세요." "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that rotates and a radar with a fixed orientation." "SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "레이더에 표시되는 맵의 양에 영향을 줍니다." "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map that is visible on the radar." "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "축소 점수판 위치" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "화면 상단" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "화면 하단" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "축소 점수판 양식" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "아바타 보기" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "플레이어 인원수만 보기" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count" "SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD 색상" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color" "SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "체력 및 보호구, 탄약 등, HUD에서 선택된 부분에 이 색상이 적용됩니다" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts of the HUD, including health, armor and ammo." "SFUI_Settings_HUD_Color_0" "기본" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Color_1" "백색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White" "SFUI_Settings_HUD_Color_2" "밝은 청색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_3" "청색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_4" "자주색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple" "SFUI_Settings_HUD_Color_5" "적색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red" "SFUI_Settings_HUD_Color_6" "주황색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange" "SFUI_Settings_HUD_Color_7" "노랑색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow" "SFUI_Settings_HUD_Color_8" "녹색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green" "SFUI_Settings_HUD_Color_9" "아쿠아색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua" "SFUI_Settings_HUD_Color_10" "분홍색" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD 배경 밝기" "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "현금, 체력, 위치 및 탄약 표시창의 투명도를 조정합니다" "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background opacity of the money, health, location and ammo displays." "SFUI_Settings_HUD_Style" "체력과 탄약 표시 형식" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "기본" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "간단함" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "체력/탄약 양식" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "기본" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "단순함" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "레이더 크기" "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "다른 HUD 구성요소들과 비교하여 크기를 조정합니다." "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar relative to other Hud elements." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "폭탄 소지 시 HUD 표시" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "폭탄을 가지고 있을 때 어디에 표시할 지 결정합니다." "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles between bomb display positions." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "지니고 있는 장비와 함께 표시" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "레이더 밑에 표시" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar" "SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD를 이루는 모든 이미지의 크기를 조정합니다." "[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD elements." "CSGO_Type_Weapon" "무기" "[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon" "CSGO_Tool_Name_TagTag" "태그" "[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag" "CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "키" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key" "CSGO_Tool_GiftTag" "선물" "[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift" "SFUI_InvTooltip_SetTag" "수집품" "[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection" "SFUI_InvTooltip_WearTag" "겉장식" "[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "무 채색" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted" "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "무기 거래 계약에 사용" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract" "SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "최근에 너무 많은 팀원들을 강퇴했습니다." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many teammates in recent matches" "GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV 연결" "[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO 프로필 공유" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO 프로필 공유 기능으로 연결된 트위치 TV 계정에 자신이 속한 경쟁 모드 스킬 그룹도 포함된 CS:GO 프로필 정보의 연결을 조정할 수 있습니다. Steam 커뮤니티 상태창이 공개 상태라면 기본적으로 허가 상태이나, 계속 공유하거나 그만둘 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile information including your competitive Skill Group. By default access is allowed when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or disable it." "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Steam 프로필 상태창 활용하기" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile Status" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "항상 공유" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "사용안함" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Disabled" "Chat_SavePlayer_Savior" " ** %s2 님을 처치하여 %s1 님을 구했습니다! **" "[english]Chat_SavePlayer_Savior" " ** You just saved %s1 by killing %s2! **" "Chat_SavePlayer_Saved" " ** %s1 님이 %s2 님을 처치해 당신을 구했습니다! **" "[english]Chat_SavePlayer_Saved" " ** %s1 just saved you by killing %s2! **" "Chat_SavePlayer_Spectator" " ** %s1 님이 %s3 님을 처치하여 %s2 님을 구했습니다! **" "[english]Chat_SavePlayer_Spectator" " ** %s1 just saved %s2 by killing %s3! **" "SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "버터플라이 나이프" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife" "funfact_ace" "에이스! %s1 님이 혼자서 적군 모두를 해치웠습니다." "[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team." "Econ_DateFormat_DateOnly" "%year% %day%" "[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%day%, %year%" "Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%year% %day% GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%day%, %year% GMT" "Econ_Quest_Reward_Loot_List" "보상으로 다음 중 하나를 얻을 수 있습니다:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:" "genuine" "진품" "[english]genuine" "Genuine" "CSGO_Type_Quest" "임무" "[english]CSGO_Type_Quest" "Mission" "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "기록된 작전 시간: %s1" "[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_OperationWins" "작전 중 경쟁에서 승리한 횟수: %s1" "[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1" "Attrib_OperationKills" "작전 중 사살 수: %s1" "[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1" "Attrib_OperationHSP" "작전 중 HSP: %s1%" "[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%" "Attrib_Operation3k" "작전 중 세 번 사살한 라운드 수: %s1" "[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation4k" "작전 중 네 번 사살한 라운드 수: %s1" "[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation5k" "작전 중 다섯 번 사살한 라운드 수: %s1" "[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_OperationMVPs" "작전 중 MVP를 획득한 횟수: %s1" "[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1" "Attrib_QuestsComplete" "작전 임무 수행: %s1 회" "[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Missions Fulfilled: %s1" "Attrib_DeploymentDate" "참가 날짜: %s1" "[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1" "CSGO_Scorecard_Title_Active" "현역 점수판" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "작전 점수판" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "현역 맵에서 경쟁 매치를 끝내고 점수표를 활성화하세요." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match on an Active Duty map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "작전 기간동안 공식 매치메이킹으로 현역 맵에서 이뤄낸 성과를 기록한 것입니다." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Active Duty maps during this Operation." "CSGO_operation_minutes_played" "시간*" "[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*" "CSGO_operation_kills" "처치 수" "[english]CSGO_operation_kills" "Kills" "CSGO_operation_hsp" "헤드샷 비율" "[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_operation_mvps" "최우수 달성" "[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs" "CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "이름" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name" "CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "순위표" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "이전" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous" "CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "다음" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "참가한 시간" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "승리한 경기 수" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "처치" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "헤드샷 비율" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "임무 완료*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "플레이 시간" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "헤드샷 비율" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "순위표 불러오는 중..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "%s1 님의 순위표 불러오는 중..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "돌파 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation Breakout Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "은으로 된 돌파 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "금으로 된 돌파 작전 기념 주화" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "돌파 작전에 참가했다는 증표입니다." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "검은 황금 맵 주화" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "CSGO_Collectible_Pin_DustII" "더스트 II 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin" "CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "CS:GO 이벤트 참가 기념품 핀 - 제1시리즈 - 더스트 2" "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "신기루 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "CS:GO 이벤트 참가 기념품 핀 - 제1시리즈 - 신기루" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "인페르노 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "CS:GO 이벤트 참가 기념품 핀 - 제1시리즈 - 인페르노" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Italy" "이탈리아 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Militia" "민병대 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "CS:GO 이벤트 참가 기념 수집품 핀 - 제1시리즈 - 민병대" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "핵시설 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Train" "열차 핀" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin" "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "우리에게 버터플라이 나이프라는 이름으로 더 친숙한 주문 제작된 발리송입니다. 이 칼은 부채꼴로 자유롭게 펼칠 수 있어 빠르게 접었다 펼칠 수 있다는 특징이 있습니다. 하지만 때문에 많은 나라에서 이 칼은 불법으로 규정되고 있기도 합니다." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong, commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries." "CSGO_community_crate_key_4" "돌파 작전 상자 열쇠" "[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key" "CSGO_community_crate_key_4_desc" "돌파 작전 상자만 열 수 있는 열쇠입니다." "[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation Breakout Cases" "CSGO_crate_community_4" "돌파 작전 무기 상자" "[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case" "CSGO_set_community_4" "돌파 수집품" "[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection" "CSGO_set_community_4_desc" "" "[english]CSGO_set_community_4_desc" "" "CSGO_set_baggage" "수하물 수집품" "[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection" "CSGO_set_baggage_desc" "" "[english]CSGO_set_baggage_desc" "" "CSGO_set_cobblestone_desc" "" "[english]CSGO_set_cobblestone_desc" "" "CSGO_set_overpass" "고가도로 수집품" "[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection" "CSGO_set_overpass_desc" "" "[english]CSGO_set_overpass_desc" "" "quest" "임무" "[english]quest" "Mission" "quest_desc" "공식 서버에서 임무를 수행하고 보상을 받으세요. 반드시 경기를 끝까지 마쳐야 실적이 인정됩니다." "[english]quest_desc" "Fulfill missions on official matchmaking servers to earn the stated reward. You must complete the match to register any mission progress." "quest_remaining_points_desc" "남은 %s2: %s1" "[english]quest_remaining_points_desc" "Remaining %s2: %s1" "quest_reward_desc" "이 임무는 \n%s1 중 하나를 보상으로 지급합니다:" "[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n%s1:" "quest_action_kill" "처치 수" "[english]quest_action_kill" "kills" "quest_action_win" "승리 수" "[english]quest_action_win" "wins" "Quest_Win_a_Mode_desc" "%gamemode% 모드에서 승리하십시오." "[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of %gamemode%." "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "%gamemode% 모드, %mapgroup% 맵에서 승리를 거두십시오." "[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Win %gamemode% matches of %mapgroup%." "Quest_Weapon_Mode_desc" "%gamemode% 모드에서 %weapon% 무기로 적을 처치하십시오." "[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Get %weapon% kills in %gamemode% matches." "StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "분홍색 디지털 위장 무늬" "[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT" "PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "음모론" "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy" "PaintKit_aq_57_feathers" "떨어지는 깃털의 무늬가 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling feathers." "PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "물의 정령" "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental" "PaintKit_cu_nova_koi_tag" "코이" "[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "PaintKit_cu_nova_koi" "다채로운 색의 잉어 비늘을 연상시키도록 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi scales." "PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "상아" "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory" "PaintKit_cu_p2000_ivory" "아쉽게도 가짜 상아로 만들어진 부품을 사용했습니다." "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts." "PaintKit_cu_bittersweet_tag" "초신성" "[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "PaintKit_cu_bittersweet" "은하계를 연상시키는 배경에 동심원으로 장식이 된 무늬를 수전사공법을 통해 전사했습니다." "[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a cosmic pattern with concentric circles." "PaintKit_aq_leviathan_tag" "심연" "[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss" "PaintKit_aq_leviathan" "바다를 연상시키는 무늬를 수전사공법을 통해 전사했습니다." "[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an oceanic pattern." "PaintKit_hy_lines_orange_tag" "미궁" "[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth" "PaintKit_hy_lines_orange" "이 총은 희미한 주황색의 선을 그려 장식했습니다." "[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange linework." "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "날아가는 총알의 그림을 그린 뒤 사포로 문질러 도색했습니다." "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the image of a flying bullet, then weathered with sandpaper." "PaintKit_hy_ssg08_marker" "흰색 베이스 코팅제를 바른 뒤 퍼머넌트 마커로 장식했습니다." "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker over a white base coat." "PaintKit_am_metals" "르네상스 시대의 갑옷을 연상시키도록 황동을 세공했습니다." "[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor theme." "PaintKit_am_metals_Tag" "기사" "[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight" "PaintKit_am_chainmail" "은색 베이스 코팅제를 바른 뒤 사슬 갑옷을 연상시키는 반투명한 무늬를 수전사공법을 통해 전사했습니다." "[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat." "PaintKit_am_chainmail_Tag" "쇄자갑" "[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail" "PaintKit_aq_handcannon" "오래된 황동 대포에서 영감을 얻어 산으로 고색을 입힌 황동 부품을 사용합니다." "[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an acid patina inspired by antique brass cannons." "PaintKit_am_metal_inlay" "메탈릭 도료가 든 페인트를 이용해 중세풍 무늬로 철을 세공한 것처럼 보이도록 도색했습니다." "[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif." "PaintKit_hy_vines" "수전사공법을 통해 꼬인 줄기와 꽃의 무늬를 전사했습니다." "[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling vines and flowers." "PaintKit_cu_green_leather" "개머리판이 초록색 가죽으로 싸여 있습니다." "[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green leather." "PaintKit_cu_green_leather_Tag" "일등석" "[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class" "PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "가죽" "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "용의 전설" "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore" "PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "이코노미석" "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class" "PaintKit_cu_leather_xm1014" "개머리판과 손잡이가 붉은 가죽에 싸여 있습니다." "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in red leather." "PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "붉은 가죽" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather" "PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "여행객" "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler" "PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "비지니스석" "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class" "PaintKit_hy_plaid1_Tag" "올리브색 격자무늬" "[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid" "PaintKit_chy_plaid2_Tag" "녹색 격자무늬" "[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid" "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "명작" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece" "SFUI_mapgroup_op_breakout" "돌파 작전" "[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout" "SFUI_Map_de_castle" "성곽" "[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle" "SFUI_Map_de_blackgold" "검은 황금" "[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "SFUI_Map_cs_rush" "습격" "[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "SFUI_Map_de_mist" "안개" "[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "헌츠맨 상자 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "헌츠맨 상자 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "돌파 작전 상자 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "커뮤니티 스티커 캡슐 1 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "커뮤니티 스티커 캡슐 1 열기" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Missions_Title" "작전 임무" "[english]SFUI_Missions_Title" "Operation Mission" "SFUI_Missions_New" "신규!" "[english]SFUI_Missions_New" "NEW!" "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "매치가 끝난 후에 미션이 부여됩니다. 매치를 하고 미션을 얻으세요." "[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of matches. Play to earn missions." "SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "할당된 미션을 해결하고 제시된 보상품을 얻으세요." "[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn stated rewards." "SFUI_Missions_Delete" "임무 포기" "[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle1" "임무" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle2" "보상!" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!" "SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 진행 중" "[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 진행 중" "[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_In_Map" "진행 중" "[english]SFUI_Missions_In_Map" "Active" "SFUI_Missions_Play" "임무 해결하기" "[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission" "SFUI_Missions_Remove" "임무 포기" "[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "임무 보상!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal" "작전일지 열기" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal" "SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "일지를 열어 순위표 확인" "[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal to Leaderboards" "SFUI_InvContextMenu_Stats" "일지를 열어 점수표 확인" "[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal to Scorecards" "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "정말로 \n%s1 ?를 제거할까요?" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete \n%s1 ? \n" "SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "임무 포기" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission" "CSGO_Journal_CoverId" "작전일지 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverTitle_3" "돌파 작전" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT" "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "돌파 작전: 작전 일지" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_3" "생성 일자: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_IssuedTo" "일지 제공: %s1" "[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1" "CSGO_Journal_PaperType" "이 책은 고급 재활용지를 사용합니다." "[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper" "CSGO_Journal_CoverWarning" "전문가 이외 사용 금지. 작전 기록용임." "[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for use in operations." "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "캐슬 출판부 인쇄소" "[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office" "CSGO_Journal_BlankPage" "이 장은 백지입니다." "[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank." "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "작전 정보" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information" "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "통계" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics" "CSGO_Journal_Toc_Title" "목차" "[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS" "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "배포 제한: 작전 참가자" "[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for operation participants." "CSGO_Journal_Maps_Title" "작전 지역 지도" "[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS" "CSGO_Journal_Maps_Desc" "커뮤니에 의해 만들어진 이 맵들은 작전 기간동안 공식 매치메이킹 서버에서 플레이가 가능합니다." "[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to play on official matchmaking servers for the duration of the operation." "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "검은 황금은 해상의 석유 시추 시설을 배경으로 한 폭파 임무로 세 지점에서 긴장감 있고 빠른 속도의 전투를 할 수 있습니다." "[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "CSGO_Journal_Castle_desc" "깊은 밤중 산 언저리에 지어진 유서깊은 고성을 파괴하려는 테러리스트와 동굴, 숲, 많은 내실에서 치열한 전투가 벌어집니다." "[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "CSGO_Journal_Insertion_desc" "이 크고 개방적인 맵은 특이한 인질 구출의 경험을 선사합니다. 대테러리스트들은 4개의 부활 장소 중 하나를 선택해 고풍스러운 오두막집을 기습해야 합니다. 테러리스트들은 모든 각도에서 들어올 공격에 대비해야 하며 인질들을 가까이 둬야 할 것입니다." "[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "해안가의 낙후된 조선소에서 중앙을 차지하기 위한 전략적 전투가 요구되는 맵입니다." "[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "투입 날짜" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date" "CSGO_Journal_Badge_Deply" "20140701" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "만료일" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date" "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "캐슬 군사 작전 참가자 인식표" "[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations Identification Card" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "돌파 작전 현황" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status" "CSGO_Journal_Badge_Active" " 진행 중 " "[english]CSGO_Journal_Badge_Active" " Active " "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "사용 불가능" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available" "CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "임무 완료" "[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete" "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "신분증" "[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card" "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "돌파 작전 신분증" "[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "점수표" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "작전 점수표" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "친구 순위표" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "작전 수행 순위표" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "작전 수행 지역 정보" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "작전 지역 지도" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps" "SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} 폭탄 건네받기" "[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Take Bomb" "SFUI_BuyMenu_Range" "조준 정확도 범위" "[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 대기실" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 플레이중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 관전중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 리플레이 감상중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 데스매치 대기실" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 데스매치 플레이중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 데스매치 관전 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "CS:GO '돌파 작전' 데스매치 리플레이 감상중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Hint_Accurate_Range" "무기의 정확히 맞출 수 있는 범위는 가만히 서있는 곳에서 30cm의 접시를 맞출 수 있는 거리이다." "[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)." "CSGO_crate_esports_2013_desc" "이 수집품과 관련된 상자를 열기 위한 열쇠를 구매할 때 지불하신 돈의 일부분은 CS:GO 프로게이머 대회 상금을 지원하는 데 쓰입니다." "[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "이 수집품과 관련된 상자를 열기 위한 열쇠를 구매할 때 지불하신 돈의 일부분은 CS:GO 프로게이머 대회 상금을 지원하는 데 쓰입니다." "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 여름 상자" "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case" "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "이 수집품과 관련된 상자를 열기 위한 열쇠를 구매할 때 지불하신 돈의 일부분은 CS:GO 프로게이머 대회 상금을 지원하는 데 쓰입니다." "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_set_esports_2014_summer" "eSports 2014 여름 수집품" "[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection" "quest_action_round_win" "이겨야 할 라운드 수" "[english]quest_action_round_win" "round wins" "Quest_Win_Rounds_Map" "위협 제거: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: %gamemode%, %mapgroup%" "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "하늘에서 탄환이 내리는 듯한 그림이 도색되어 있습니다." "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a graphic of clouds raining bullets." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "쏟아져 내리는 총알" "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain" "PaintKit_hy_tiger_Tag" "뱅골 호랑이" "[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger" "PaintKit_hy_zombie_Tag" "바이러스" "[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "꽃탄총" "[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick" "PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "붉은 비단뱀" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python" "PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "재규어" "[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "RI_Wp" "무기" "[english]RI_Wp" "Weapon" "SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "무기 거래 계약서 사용 ( %s1/10 )" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract ( %s1/10 )" "Attrib_UseAfterDate" "%s1 이후로 사용가능" "[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1" "SeaRock" "바닷가 암석" "[english]SeaRock" "Sea Rock" "BoatHouse" "보트 창고" "[english]BoatHouse" "Boathouse" "SeaCliff" "바닷가 절벽" "[english]SeaCliff" "Sea Cliff" "Beach" "해변" "[english]Beach" "Beach" "YellowHouse" "노란 집" "[english]YellowHouse" "Yellow House" "RedHouse" "빨간 집" "[english]RedHouse" "Red House" "Villa1stFloor" "저택 1층" "[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor" "Villa2ndFloor" "저택 2층" "[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor" "DirtRoad" "진흙길" "[english]DirtRoad" "Dirt Road" "Road" "도로" "[english]Road" "Road" "BackRoad" "뒷편 도로" "[english]BackRoad" "Back Road" "SmallForest" "소규모 숲" "[english]SmallForest" "Small Forest" "BigForest" "대규모 숲" "[english]BigForest" "Big Forest" "EastForest" "동쪽 숲" "[english]EastForest" "East Forest" "WestForest" "서쪽 숲" "[english]WestForest" "West Forest" "Glade" "공터" "[english]Glade" "Glade" "DeadTrees" "고사한 나무들" "[english]DeadTrees" "Dead Trees" "BarnRoof" "헛간 지붕" "[english]BarnRoof" "Barn Roof" "PowerLines" "송전선" "[english]PowerLines" "Power Lines" "Helicopter" "헬기" "[english]Helicopter" "Helicopter" "Helicopters" "헬기들" "[english]Helicopters" "Helicopters" "SidePath" "옆쪽 길" "[english]SidePath" "Side Path" "Field" "평야" "[english]Field" "Field" "InsertionA" "침입지역 A" "[english]InsertionA" "Insertion A" "InsertionB" "침입지역 B" "[english]InsertionB" "Insertion B" "InsertionC" "침입지역 C" "[english]InsertionC" "Insertion C" "InsertionD" "침입지역 D" "[english]InsertionD" "Insertion D" "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "축하용 폭죽!" "[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "점수판과 함께 고정" "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "'예' 로 지정한다면, 레이더는 점수판이 보일 때마다 사각형의 화면으로 지도 전체를 보여줄 것입니다." "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014 전설" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014 도전자" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "이 캡슐에는 ESL Colonge 2014 참가팀의 스티커 중 하나가 들어 있습니다. 수익의 일부는 대회 관련 단체들에게 공평히 분배됩니다." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "이 캡슐에는 ESL One Cologne 2014 참가팀의 스티커 하나가 들어있습니다. 수익의 일부는 대회 관련 단체들에게 공평하게 분배됩니다." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "이 캡슐에는 ESL One Cologne 2014 참가팀의 스티커 하나가 들어있습니다. 수익의 일부는 대회 관련 단체들에게 공평하게 분배됩니다." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Valve 시험 챔피언쉽" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "%team% 팀을 이겼습니다" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "%team% 팀에게 패배했습니다" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "승리팀 %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "도전팀 %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "승리하여 진출" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win" "CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "패배하여 제거됨" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss" "CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "%map% 맵에서 승리" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "%map% 맵에서 패배" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%" "CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "CSGO_TeamID_34" "dAT team" "[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team" "CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (홀로그램) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (은박) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "이 잠기지 않은 캡슐은 제한된 시간 동안만 사용 가능합니다." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "이 잠기지 않은 캡슐은 제한된 시간 동안만 사용 가능합니다." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "토너먼트" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "팀" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "ESL One Cologne" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "ESL One Cologne" "CSGO_PickEm_Score_Title" "획득한 점수" "[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points" "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s2 까지 %s1 점 남음" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2" "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "축하합니다!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!" "CSGO_PickEm_Advance" "승자!" "[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!" "CSGO_PickEm_Remove_Pick" "제거" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "동" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "은" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "금!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!" "CSGO_PickEm_Team_TBD" "추후 공지" "[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined" "CSGO_PickEm_Group_A" "A조" "[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A" "CSGO_PickEm_Group_B" "B조" "[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B" "CSGO_PickEm_Group_C" "C조" "[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C" "CSGO_PickEm_Group_D" "D조" "[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D" "CSGO_PickEm_QuaterFinals" "8강전" "[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals" "CSGO_PickEm_SemiFinals" "준결승전" "[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals" "CSGO_PickEm_GrandFinals" "결승전" "[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final" "CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 점 획득" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned" "CSGO_PickEm_Marketplace" "Steam 장터 가기" "[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Go To Steam Market" "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "고르려는 팀의 Cologne 2014 때 출시된 스티커가 필요합니다.\nSteam 장터에서 스티커를 구매하세요." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Market." "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "현재 팀을 고를 수 없습니다.\n나중에 다시 시도해 주세요." "[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to confirm a pick at this time.\nPlease try again later." "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "친구" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS" "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 더스트 II 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 인페르노 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 신기루 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 핵시설 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 무기창고 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 고가도로 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "조별 예선" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "조별 예선" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "A조" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "B조" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "C조" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "D조" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "8강전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "8강전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "준결승전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "준결승전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "결승전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "%high%:%low%의 성적으로 승리" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "패배" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "%low%:%high% 의 성적으로 패배" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "%map% 맵에서 %high%:%low% 으로 승리" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "%map% 맵에서 %low%:%high% 으로 패배" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%" "CSGO_set_cache" "무기창고 수집품" "[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection" "CSGO_set_cache_desc" "" "[english]CSGO_set_cache_desc" "" "lootlist_1" "무기 암거래 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_1" "Contains an item from The Arms Deal Collection:" "lootlist_2" "eSports 2013 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_2" "Contains an item from The eSports 2013 Collection:" "lootlist_3" "브라보 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_3" "Contains an item from The Bravo Collection:" "lootlist_4" "두 번째 무기 암거래 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_4" "Contains an item from The Arms Deal 2 Collection:" "lootlist_5" "eSports 2013 겨울 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_5" "Contains an item from The eSports 2013 Winter Collection:" "lootlist_10" "세 번째 무기 암거래 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_10" "Contains an item from The Arms Deal 3 Collection:" "lootlist_11" "불사조 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_11" "Contains an item from The Phoenix Collection:" "lootlist_17" "헌츠맨 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_17" "Contains an item from The Huntsman Collection:" "lootlist_19" "eSports 2014 여름 수집품의 아이템 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_19" "Contains an item from The eSports 2014 Summer Collection:" "lootlist_22" "더스트 2 수집품의 기념품이 하나 들어있습니다:" "[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from The Dust 2 Collection:" "lootlist_23" "인페르노 수집품의 기념품 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from The Inferno Collection:" "lootlist_24" "신기루 수집품의 기념품 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from The Mirage Collection:" "lootlist_25" "핵시설 수집품의 기념품 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from The Nuke Collection:" "lootlist_26" "무기창고 수집품의 기념품 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from The Cache Collection:" "lootlist_28" "고가도로 수집품의 기념품 하나가 들어있습니다:" "[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from The Overpass Collection:" "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "원자로" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "핵 폐기물" "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste" "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "스틱스 강" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "방사능 정원" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden" "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "화학적 녹색" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green" "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "핫샷" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot" "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "신화 속 세 개의 머리를 가진 지옥의 개를 연상케 하는 주문 제작된 도색입니다." "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld." "PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "케르베로스" "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus" "SFUI_Picked_Start_Team" "%s1 팀으로 시작" "[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1" "SFUI_Picked_Veto" "%s1 거절" "[english]SFUI_Picked_Veto" "Veto %s1" "SFUI_Picked_Map" "%s1 선택" "[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1" "SFUI_List_Title" "선택 목록 제작" "[english]SFUI_List_Title" "Make Selection" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "현재 방송이 준비되어 있지 않습니다." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently available." "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "GOTV를 통해 경기를 시청할 때, 이것을 통해 캐스터의 음량을 조절할 수 있습니다." "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV, this will control the volume of the caster's voice." "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "부드러운 관전 카메라 이동" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera" "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "플레이어간 관전 카메라를 다음 상대로 옮길 때 부드럽게 이동할 것인지 결정합니다" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera will smoothly interpolate to the next target when switching between players" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "부드러운 관전 카메라 이동 속도" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "부드러운 관전 카메라가 목표간 이동을 할 때 어느 속도로 이동할 지 결정합니다." "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed spectator camera will move when interpolating between targets." "SFUI_Tournament_VetoFirst" "건너뛰기" "[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass" "SFUI_Tournament_Veto" "배제 확인" "[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Veto" "SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "선택할 맵 지정" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick " "SFUI_Tournament_Pick" "선택 확인" "[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick" "SFUI_Tournament_Starting_Side" "시작 진영 선택" "[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side" "SFUI_Tournament_Change" "선택 변경" "[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection" "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "귀하의 팀이 맵 선정 과정에 상대보다 먼저 참여할 기회를 얻었습니다.\n배제할 맵을 선정한 뒤 자신의 팀의 진영을 선택할 수 있습니다.\n아니면 상대 팀이 먼저 배제할 맵을 선정하고 진영을 고르도록 할 수도 있습니다.\n\n둘 중 하나를 선택해 주십시오." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the draft.\nYou can veto first and then you will get to pick starting sides on the map chosen to be played.\nAlternatively, you can pass and let your opponent to veto first and your opponent will pick starting sides on the map chosen to be played.\n\nDecide if your team wants to veto first or pass." "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "귀하의 팀이 맵 선정에서 우선권을 얻었습니다.\n우선 아군 팀이 배제할 맵을 선택하면 상대 팀이 배제할 맵을 선택한 뒤 아군 팀이 첫 맵을 고를 수 있습니다.\n아니면 상대 팀이 먼저 배제할 맵을 선택한 후 아군 팀이 배제할 맵을 선택한 뒤 상대 팀이 첫 맵을 고르도록 할 수도 있습니다.\n세번째 맵과 그 맵에서 시작 진영을 먼저 고르게 될 팀은 무작위로 결정됩니다.\n\n먼저 맵을 배제하거나 상대에게 우선권을 줄 지 결정하세요." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in the draft.\nYou can veto first and then after your opponent veto you will get to pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your opponent veto first and then after your veto your opponent will get to pick the first map of the series.\nFor the randomly chosen third deciding map either your team or your opponent team will be randomly appointed to pick starting sides.\n\nDecide if your team wants to veto first or pass." "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "곧 맵 배제가 진행됩니다!" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map veto" "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "곧 맵 선택이 시작됩니다!" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick" "SFUI_Tournament_Veto_Title" "맵 배제" "[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Veto Map" "SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 팀이 %s2 맵을 배제했습니다" "[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 Vetoed %s2" "SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 팀이 %s2 맵을 선택했습니다" "[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 Picked %s2" "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 팀이 시작 진영을 %s2(으)로 정했습니다" "[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 Picked to Start as %s2" "SFUI_Tournament_Map_Random" "맵들 중 %s1 이(가) 선택되었습니다!" "[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps" "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "선택 과정이 종료되었습니다. 매치가 곧 시작될 것입니다..." "[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to start..." "SFUI_Tournament_Draft_Title" "토너먼트 맵 선정" "[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft" "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "투표해 주셔서 감사합니다!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "이제 권총 칸에서 CZ75 자동권총Tec-9/파이브 세븐을 대체합니다.\n가격이 $500로 조정되었습니다.\n더이상 P250을 대체하지 않습니다." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "The CZ75-Auto is now an alternative for the Tec-9/Five-SeveN pistol slot.\nIt has a new price of $500.\nIt is no longer an alternative to the P250." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "현재 CZ75 기관권총은 장비되어 있지 않습니다." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "무기고 여는 중..." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "알겠습니다!" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!" "Button_Add" "추가" "[english]Button_Add" "Add" "Button_Delete" "삭제" "[english]Button_Delete" "Delete" "Button_Weapon_Finish" "무기 도색" "[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish" "Button_Map" "맵" "[english]Button_Map" "Map" "Frame_Untitled" " " "[english]Frame_Untitled" " " "Button_Remove" "제거" "[english]Button_Remove" "Remove" "Label_Name" "이름" "[english]Label_Name" "Name" "Button_Search" "찾아보기..." "[english]Button_Search" "Browse..." "Warning" "경고" "[english]Warning" "Warning" "OK" "확인" "[english]OK" "OK" "Cancel_Button" "취소" "[english]Cancel_Button" "Cancel" "Publish_Button" "게시" "[english]Publish_Button" "Publish" "Update_Button" "업데이트" "[english]Update_Button" "Update" "Workshop_Agreement" "창작마당의 FAQ를 읽었고 Steam 창작마당 배포 동의서의 조항에 동의합니다" "[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of the Steam Workshop Contribution Agreement" "Workshop_FAQ" "CS:GO 창작마당 FAQ" "[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ" "Button_Weapon" "무기" "[english]Button_Weapon" "Weapon" "Button_Other" "기타" "[english]Button_Other" "Other" "BaseVTF" "기본 VTF" "[english]BaseVTF" "Base VTF" "BaseSource" "기본 소스 이미지" "[english]BaseSource" "Base Source Image" "coupon_desc" "이 아이템을 한정된 시간 동안 구매할 수 있는 기회를 얻으셨습니다." "[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_desc_steam" "이 플레이어는 이 아이템을 한정된 기간동안 구매할 수 있는 기회를 얻었습니다." "[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_key_desc" "한정된 기간 동안 아이템을 특수한 아이템을 얻을 기회를 획득하셨습니다." "[english]coupon_key_desc" "You have claimed a limited time offer." "StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "StickerKit_comm02_blitzkrieg" "전격전" "[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg" "StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "StickerKit_comm02_ctbanana" "바나나에 CT가" "[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana" "StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "StickerKit_comm02_dontworryimpro" "걱정 마, 난 프로야" "[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "StickerKit_comm02_handmadeflash" "섬광탄" "[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang" "StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "coupon_key_handmadeflash" "획득: 스티커 | 섬광탄" "[english]coupon_key_handmadeflash" "Claim: Sticker | Flashbang" "StickerKit_comm02_kawaiikiller" "귀엽귀 CT" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "StickerKit_comm02_shootingstar" "혜성이 돌아왔다" "[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return" "StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "죽음이 우리를 가르기 전까지" "[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part" "StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "CSGO_Missing_Music_Definition" "설명이 없습니다" "[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF" "SFUI_Store_Market_Link" "장터에서 보기" "[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market" "SFUI_Store_Limit_Offer" "한정 판매!" "[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer" "SFUI_Store_Preview" "미리보기" "[english]SFUI_Store_Preview" "Preview" "SFUI_Store_Timer_Days" "일" "[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days" "SFUI_Store_Timer_Day" "일" "[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day" "SFUI_Store_Timer_Hours" "시간" "[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours" "SFUI_Store_Timer_Hour" "시간" "[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour" "SFUI_Store_Timer_Mins" "분" "[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins" "SFUI_Store_Timer_Min" "분" "[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min" "SFUI_Store_Timer_Secs" "초" "[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs" "SFUI_Store_Timer_Sec" "초" "[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec" "SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "이 상자에는 돌파 작전 수집품의 커뮤니티 제작 스킨 14종 중 하나가 들어있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community made weapon skins from the Breakout Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "이 상자에는 불사조 수집품의 커뮤니티 제작 스킨 13종 중 하나가 들어있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community made weapon skins from the Phoenix Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "이 상자에는 헌츠맨 수집품의 커뮤니티 제작 스킨 15종 중 하나가 들어있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community made weapon skins from the Huntsman Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "이 상자에는 Winter Offensive 수집품의 커뮤니티 제작 스킨 13종 중 하나가 들어있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community made weapon skins from the Winter Offensive Collection" "SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "%s1를 붙인 모습을 미리 볼 무기를 고르세요" "[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to preview with %s1" "SFUI_InvActionPreview_No_Items" "%s1를 붙일 수 있는 무기가 없습니다" "[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "You have no items that you can try out with %s1" "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "%s1에 스티커를 붙인 모습 미리보기" "[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on %s1" "StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "LoadoutSlot_MusicKit" "음악 장비" "[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_Type_MusicKit" "음악 장비" "[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_musickit_desc" "이 음악 장비는 게임에서 나오는 모든 음악을 바꾸며 같이 플레이하는 사람과 공유할 수 있습니다. 또한 자신이 경기의 MVP가 되었을 때 모두에게 MVP 배경음이 들리게 됩니다.\n\n음악 장비가 바꾸는 음악:\n- 주 메뉴\n- 라운드 시작과 끝\n- 맵 목표\n- 10초 경고음\n- 사망 시 카메라" "[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map Objective\n- Ten Second Warning\n- Death Camera" "musickit_valve_csgo_01_desc" "기본 CS:GO 배경음입니다. 고전이죠." "[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic." "musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "musickit_noisia_01_desc" "네덜란드의 일렉트로닉 음악 3인조 Noisia가 과거와 미래의 특이한 조합을 통해 거칠고 영화같은 느낌을 선사합니다." "[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough, cinematic feel with a unique blend of tradition and progression." "musickit_seanmurray_01_desc" "전쟁을 테마로 한 세계 최고의 게임들 중 두개의 음악을 담당한 작곡가가 적들을 지옥문으로 날려버릴 음악을 선사합니다!!" "[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's Gate!!" "musickit_austinwintory_01_desc" "그래미 상 후보 게임 작곡가 오스틴 윈토리가 여러분에게 묻습니다: 치명적일 정도로 미친 듯한 탱고로 적들을 유인할 수 있는데 왜 굳이 나가서 위험을 무릅쓰려 합니까?" "[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a deadly, admittedly insane, tango?" "musickit_skog_01_desc" "메탈 음악가 Skog에게서 공격성이 무엇인지 느껴 보십시오." "[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer, Skog." "SFUI_InvPanel_filter_musickit" "음악 장비" "[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits" "SFUI_InvTooltip_MusicKit" "음악 장비" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit" "SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "음악 장비 착용" "[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\n음악 장비를 착용하면 음악 음량이 기본값으로 변경됩니다. 언제든지 오디오 설정에서 음악 음량을 조절할 수 있습니다." "[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nEquipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "검사 - 음악 미리 듣기" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music" "SFUI_InvContextMenu_musickit" "음악 장비 착용" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "음악 장비 착용 해제" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit" "SFUI_InvEquippedMusickit" "음악 장비 칸%s1 장비됨" "[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped %s1 in Music Slot" "SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "음악 장비 대여: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1" "SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "내 음악 장비 듣기" "[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "%s1 님의 MVP 주제곡 듣는 중" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "모두에게 자신의 MVP 주제곡을 들려주는 중입니다" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for everyone" "SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "사망 시 카메라 음량" "[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_1" "미국 서부" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_2" "미국 동부" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_3" "룩셈부르크" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Luxembourg" "SFUI_OfficialDatacenterID_4" "대한민국" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea" "SFUI_OfficialDatacenterID_5" "싱가포르" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore" "SFUI_OfficialDatacenterID_6" "아랍 에미리트 연합" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates" "SFUI_OfficialDatacenterID_7" "호주" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia" "SFUI_OfficialDatacenterID_8" "스웨덴" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden" "SFUI_OfficialDatacenterID_9" "오스트리아" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria" "SFUI_OfficialDatacenterID_10" "브라질" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil" "SFUI_OfficialDatacenterID_11" "남아프리카" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa" "SFUI_UserAlertNoteType_1" "%s1 의 서버가 현재 과부하된 상태입니다." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load." "SFUI_UserAlertNoteType_2" "%s1 서버는 점검 중입니다." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance." "StickerKit_comm02_doomed" "파멸" "[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed" "StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "coupon_key_doomed" "획득: 스티커 | 파멸" "[english]coupon_key_doomed" "Claim: Sticker | Doomed" "StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "StickerKit_desc_comm02_witch" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_witch" "" "StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "Player_Killing_Spree_2" "2연속 처치!" "[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!" "Player_Killing_Spree_3" "3연속 처치!!" "[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!" "Player_Killing_Spree_4" "4연속 처치!!" "[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!" "Player_Killing_Spree_more" "파죽지세!!! x%s1" "[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1" "Player_Killed_Enemy_Leader" "적 팀의 선두를 처치했습니다!" "[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!" "SFUI_Player_Is_Leader" "팀의 선두입니다" "[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER" "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "보상 목록:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:" "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "플레이 횟수" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played" "CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "친구 순위표" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "선봉 작전 참가권" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access Pass" "CSGO_community_crate_key_5" "선봉 작전 상자 열쇠" "[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key" "CSGO_community_crate_key_5_desc" "이 열쇠는 선봉 작전 상자만 열 수 있습니다" "[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation Vanguard Cases" "CSGO_crate_community_5" "선봉 작전 무기 상자" "[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard" "선봉 작전 무기 상자" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "CSGO_set_community_5" "선봉 작전 수집품" "[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection" "CSGO_set_community_5_desc" "" "[english]CSGO_set_community_5_desc" "" "quest_action_dmbonuspoints" "점" "[english]quest_action_dmbonuspoints" "points" "Quest_Weapon_Mapgroup" "장비 훈련: %mapgroup%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Map" "장비 훈련: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: %map%, %weapon%" "Quest_DMBonusPoints_Map" "무기 전문가: %map%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: %map%" "Quest_OperationalPoints_Template" "도전 보상: %s1" "[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1" "Quest_OperationalPoints_1" "★" "[english]Quest_OperationalPoints_1" "★" "Quest_OperationalPoints_2" "★★" "[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★" "Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "csgo_campaign_eurasia_desc" "" "[english]csgo_campaign_eurasia_desc" "" "csgo_campaign_vanguard" "선봉 작전" "[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard" "csgo_campaign_vanguard_desc" "" "[english]csgo_campaign_vanguard_desc" "" "csgo_campaign_maghreb_desc" "" "[english]csgo_campaign_maghreb_desc" "" "csgo_campaign_weapons_desc" "" "[english]csgo_campaign_weapons_desc" "" "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "황무지 반란군" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "바실리스크" "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk" "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "직접 그린 그리핀의 그림으로 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration of a griffin.\n\nFelix handpicked his team from operators all over the world... and while people question their personalities, they never question the results" "PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "그리핀" "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin" "PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "다트" "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "살아있는 듯한 불의 괴물의 그림으로 도색되었습니다." "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\nSometimes playing with fire is a good thing" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "불의 원소" "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "노상강도" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman" "PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "망상" "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion" "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "긴 머리의 여성의 그림을 손으로 직접 그렸습니다." "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image of a woman with long hair.\n\nI'm not here for what I need; I'm here for something I want - Imogen and The Oni Part 2" "PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "평온" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility" "SFUI_mapgroup_op_op05" "선봉 작전" "[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard" "SFUI_Map_de_shortdust" "소형 더스트" "[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "SFUI_Map_cs_backalley" "뒷골목" "[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "중동의 한 상점가가 폭파 계획의 목표가 되어 전장으로 바뀌고 말았습니다." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "선봉 작전 상자의 잠금을 해제합니다" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard Case" "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "이 상자에는 선봉 작전 수집품에 있는 14종의 커뮤니티 제작 무기 스킨이 이 포함되어 있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14 community made weapon skins from the Vanguard Collection" "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "작전 보류: 서버 내 인원이 부족합니다" "[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Inactive: More Players Required" "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 개의 참가 가능한 임무" "[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission" "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 개의 참가 가능한 임무" "[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions" "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "일지를 열어 %s1 확인" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal to %s1" "CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7" "[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7" "CSGO_Journal_CoverTitle_4" "선봉 작전" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD" "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "선봉 작전: 작전 일지" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_4" "생성 일자: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Maps_Mode" "게임 모드" "[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "2014년 10월 3일 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "2월 ------" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar ------" "CSGO_Journal_Overview_Desc" "작전 수행 일지" "[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "작전 점수표" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "임무 시작" "[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission" "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "%s1 임무를 시작하면\n%s2 임무는 삭제됩니다." "[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Starting %s1\nwill abandon progress on %s2." "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "이 경로에 있는 이전 임무를 마쳐야 이 임무를 할 수 있습니다." "[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to unlock this one." "CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ 이 임무는 완료했습니다." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete." "CSGO_Journal_Mission_Buy" "작전을 구입해 이 임무에 참가할 수 있습니다." "[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this mission." "CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "동" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "은" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver" "CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "금!" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!" "CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 일 후에 새 임무를 시작할 수 있습니다." "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 일 후에 새 임무를 시작할 수 있습니다." "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "수행할 수 없는 임무" "[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable" "SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "선봉 작전" "[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERATION VANGUARD" "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 님이 선두 자리를 가져갔습니다!" "[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from you!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "팀의 선두가 되었습니다." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader." "SFUI_OfficialDatacenterID_14" "칠레" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile" "SFUI_OfficialDatacenterID_15" "페루" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru" "SFUI_OfficialDatacenterID_16" "인도" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "참가권" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "CS:GO '선봉 작전' 리플레이 감상 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "CS:GO '선봉대 작전' 데스매치 리플레이 감상 중" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard' DM" "CSGO_Journal_Missions_Completed" "완료한 임무" "[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missons Completed" "CSGO_Journal_Missions_Available" "수행 가능한 임무" "[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "Missons Available" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "선봉 작전 통계" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 점" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 더스트 II 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 인페르노 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 신기루 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 핵시설 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 무기 창고 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 고가도로 기념품 상자" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "이 캡슐에는 DreamHack 2014 참가팀의 홀로그램 혹은 은박 스티커 한 개가 들어있습니다. 수익금의 일부는 주최 단체들에게 주어집니다." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "DreamHack 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter" "CSGO_TeamID_38" "myXMG" "[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG" "CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "CSGO_TeamID_44" "x6tence" "[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence" "CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (홀로그램) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (은박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (홀로그램) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (은박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (홀로그램) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (은박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (홀로그램) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (은박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (홀로그램) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (은박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (홀로그램) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (은박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "위치: 스웨덴, 욘코핑 \n11월 27일 - 29일" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember 27th - 29th" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack 팀 스티커" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "팀 스티커 구매" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get Team Stickers" "CSGO_PickEm_Buy" "스티커 구매" "[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Sticker" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "완수 가능한 임무: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "완수 가능한 임무: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_day" "일" "[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day" "CSGO_Journal_Mission_days" "일" "[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days" "CSGO_Journal_Mission_hour" "시간" "[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour" "CSGO_Journal_Mission_hours" "시간" "[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours" "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 님의 경쟁 모드 대기 시간이 끝나지 않았습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing additional competitive matches." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "귀하의 경쟁 모드 대기 시간이 끝나지 않았습니다." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing additional competitive matches." "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "예선전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification" "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "예선전" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications" "Quest_Win_a_Map" "게임 마무리: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: %gamemode%, %map%" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (금박) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER 9Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "수류탄 추적 키" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "자신이 관찰 중인 플레이어가 던진 수류탄을 카메라가 따라가도록 설정하는 키입니다." "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow grenades thrown by a player you are observing." "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "왼쪽 Alt 키" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "왼쪽 Shift 키" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "장전 키" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key" "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 님이 0.%s2 초를 남겨두고 폭탄을 해체했습니다." "[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 님이 0.0%s2 초를 남겨두고 폭탄을 해체했습니다." "[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with 0.0%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 님이 0.00%s2 초를 남겨두고 폭탄을 해체했습니다." "[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with 0.00%s2 seconds remaining." "Ivy" "아이비" "[english]Ivy" "Ivy" "Tunnel1" "터널 1" "[english]Tunnel1" "Tunnel 1" "Tunnel2" "터널 2" "[english]Tunnel2" "Tunnel 2" "ElectricalBox" "배전반" "[english]ElectricalBox" "Electrical Box" "StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "불사조 (은박)" "[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "CSGO_community_crate_key_6" "크로마 상자 열쇠" "[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key" "CSGO_community_crate_key_6_desc" "이 열쇠로 크로마 상자만 열 수 있습니다" "[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases" "CSGO_crate_community_6" "크로마 상자" "[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case" "CSGO_set_community_6" "크로마 수집품" "[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection" "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "해상의 지배자" "[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "용왕" "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "극약" "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison" "SFUI_Store_Available_Offers" "제안 유효 기간:" "[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "크로마 상자를 열 수 있습니다" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case" "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "이 상자에는 크로마 수집품에 포함된 커뮤니티 제작 무기 스킨 14종이 들어있습니다." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community made weapon skins from the Chroma Collection" "StickerKit_comm02_headless_chicken" "머리없는 닭" "[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %map%에서 %team0% 대 %team1% 경기가 치뤄집니다" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% -vs- %team1% on %map%" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "메인 메뉴의 관전탭에서 경기를 관전할 수 있습니다" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Watch the match from the main menu WATCH tab" } }