// // ************************************************************** // *** Strings from Game/es/language.dll *** // ************************************************************** // 98 "1" 99 "0" 100 "1" 101 "1" 102 "Lucida Blackletter" 103 "Comic Sans MS" 104 "Georgia" 110 "Lucida Blackletter" 111 "14" 112 "N" 113 "Lucida Blackletter" 114 "21" 115 "B" 116 "Lucida Blackletter" 117 "12" 118 "B" 119 "Georgia" 120 "9" 121 "N" 122 "Georgia" 123 "8" 124 "B" 125 "Georgia" 126 "8" 127 "N" 128 "Lucida Bright" 129 "8" 130 "B" 131 "Arial" 132 "8" 133 "N" 134 "Lucida Blackletter" 135 "38" 136 "B" 137 "Lucida Blackletter" 138 "28" 139 "B" 140 "Arial Narrow" 141 "7" 142 "B" 143 "Arial" 144 "9" 145 "N" 146 "Lucida Blackletter" 147 "12" 148 "N" 149 "Lucida Blackletter" 150 "12" 151 "B" 152 "Viner Hand ITC" 153 "16" 154 "N" 155 "Georgia" 156 "8" 157 "B" 158 "Georgia" 159 "8" 160 "I" 161 "Georgia" 162 "9" 163 "BI" 164 "Lucida Calligraphy" 165 "12" 166 "N" 167 "Poor Richard" 168 "12" 169 "N" 170 "Lucida Bright" 171 "8" 172 "N" 173 "Lucida Bright" 174 "11" 175 "BI" 176 "Lucida Blackletter" 177 "12" 178 "B" 179 "Lucida Blackletter" 180 "11" 181 "B" 182 "Georgia" 183 "11" 184 "N" 185 "Lucida Blackletter" 186 "11" 187 "B" 188 "Lucida Bright" 189 "8" 190 "N" 191 "Georgia" 192 "9" 193 "B" 194 "Lucida Blackletter" 195 "11" 196 "N" 197 "papiro" 198 "12" 199 "N" 200 "Georgia" 201 "9" 202 "B" 203 "Georgia" 204 "11" 205 "B" 206 "Georgia" 207 "11" 208 "I" 209 "Georgia" 210 "11" 211 "BI" 212 "Lucida Blackletter" 213 "17" 214 "B" 1001 "Age of Empires II" 1002 "X" 1003 "Ayuda de Age of Empires II" 1004 "Age of Empires® II: The Age of Kings\n" 1005 "Versión beta (%s)" // ************************************************************** // *** Strings from Game/es/language_x1.dll *** // ************************************************************** // 1006 "Microsoft® Age of Empires® II: HD Edition\n© && (p) %s Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.\nEste programa está protegido por leyes de derechos de autor\ny otros tratados internacionales como se describe en Acerca de." 1007 "CLUF.RTF" 1008 "WARRANTY.RTF" 1009 "CLUFX.RTF" 1010 "GARANTIAX.RTF" 1011 "http://www.microsoft.com/games/conquerors" 1012 "http://www.ensemblestudios.com" 1101 "Cargando datos de la partida" 1102 "Configurando el nuevo escenario" 1103 "Cargando el escenario" 1104 "Guardando el escenario " 1105 "Iniciando una nueva partida" 1106 "Cargando la partida guardada" 1107 "Guardando la partida" 1108 "Esperando a más jugadores" 1150 "¡Victoria!" 1151 "¡Derrota!" 1200 "Listo" 1201 "Sistema" 1202 "Vacío" 1203 "Cargando" 1204 "Esperando" 1205 "Desconocida" 1210 "El jugador '%s' (%d) no responde" 1211 "Resincronizando... espera" 1212 "Exclusión intencional de Ser#%d Cmd=%d '%c' " 1213 "El jugador %d - '%s' se retiró o desconectó." 1214 "El jugador '%s' (%d) no responde" 1215 "Configurando la partida de varios jugadores" 1216 "Desconectándose de la partida de varios jugadores...\n\n\n\nPresiona ESC si la partida no\ndesconecta en 15 segundos." 1217 "Problema en la comunicación con %s" 1218 "Creando partida de varios jugadores...\n\n\n\nPresiona ESC si no se crea la\npartida antes de 15 segundos." 1219 "Creando partida de varios jugadores... \n\n\n\nPresiona ESC si la partida\nno se crea en 15 segundos.\n\nTambién asegúrate de estar conectado a Internet\nantes de iniciar Age of Empires II." 1220 "Uniéndose a la partida de varios jugadores...\n\n\n\nPresiona ESC si no te has unido\na la partida en 15 segundos." 1221 "Uniéndose a la partida de varios jugadores...\n\n\n\nPresiona ESC si no te has unido\na la partida en 15 segundos.\n\nAsegúrate también de que estás conectado a Internet\nantes de iniciar Age of Empires II." 2001 "Error" 2002 "No se pudo iniciar el programa. Desinstala Age of Empires II y ejecuta el programa de instalación otra vez." 2003 "No se pudo iniciar el sistema de gráficos. Comprueba que la tarjeta de vídeo y sus controladores sean compatibles con DirectDraw." 2004 "No se pudo iniciar el sistema de sonido." 2005 "No se pudo iniciar el sistema de comunicaciones. Asegúrate de tener DirectX5.0a o posterior y de que esté instalado adecuadamente." 2006 "No se pudo crear la partida." 2007 "No se pudieron cargar los datos de la partida." 2008 "Para jugar una partida de un jugador debes insertar el CD de Age of Empires II: The Conquerors Expansion y luego reiniciar." 2009 "Debes tener un CD en la unidad de CD-ROM para poder jugar." 2010 "Debes insertar un CD del juego para utilizar el editor de mapas." 2011 "Age of Empires II requiere para funcionar una paleta de colores de 256 colores o superior. Para cambiar la paleta de colores, ve al cuadro de diálogo Propiedades de pantalla en el Panel de control de Windows." 2012 "La partida se ha detenido porque no estaba sincronizada." 2013 "Age of Empires II requiere DirectX 6.1a o superior." 2014 "Age of Empires II requiere Microsoft Windows NT 4.0 con Service Pack 3 y la actualización DirectPlay 5.0a." 2015 "ADVERTENCIA: Memoria o espacio del archivo de intercambio insuficientes. Cierra otras aplicaciones y/o libera espacio del disco duro.\n\nTambién deberías comprobar la configuración de memoria virtual en el subprograma Sistema del Panel de control." 2016 "Esta copia beta de The Conquerors Expansion ha caducado." 2017 "Age of Empires II requiere para ejecutarse al menos 32 MB de memoria RAM física en el equipo." 2018 "No se pudo iniciar el programa. No se ha detectado Age of Empires II." 2019 "The Conquerors Expansion ha detectado archivos dañados. Vuelve a instalar el paquete e inténtalo de nuevo." 2300 "Mensajes del jugador Sistema" 2301 "¡Miserable traidor! ¡La venganza será mía!" 2302 "Hiciste bien al cumplir mi petición." 2303 "Sabia elección la tuya. Juntos dominaremos el mundo." 2304 "Podríamos haber formado un equipo invencible." 2305 "¡Cómo osas desafiarme! Prepárate a morir." 2306 "¡Aumenta tu tributo hacia mí en %d unidades de oro o te destruiré!" 2307 "¡Te destruiré si no pagas como tributo %d unidades de oro!" 2308 "Si pagas como tributo %d unidades de oro, me aliaré contigo." 2309 "Si pagas como tributo %d unidades de oro más, me aliaré contigo." 2310 "Tus insignificantes ofrecimientos no doblegarán mi determinación de aplastar tu imperio." 2311 "Tu imperio merece mi alianza." 2312 "%s me está atacando, ¡ayúdame!" 2313 "Me estoy preparando para atacar a %s, únete a mí." 2400 "********** TRIBE ERRORS **********" 2401 "Error al intentar iniciar la partida." 2402 "No se pudo guardar la partida. Libera espacio en disco e inténtalo de nuevo." 2403 "No se pudo guardar el escenario. Libera espacio en disco e inténtalo de nuevo." 2404 "No se pudo cargar la partida." 2405 "No se pudo cargar el escenario." 2406 "Has quedado fuera de la partida por un error de sincronización. Puede que hayas perdido la conexión de red." 2407 "Anfitrión, has quedado fuera de la partida por un error de sincronización. Puedes organizar una partida restaurada." 2408 "Cliente, has quedado fuera de la partida por un error de sincronización. Puedes unirte a, pero no organizar, una partida restaurada." 2410 "No puedes unirte a la partida." 2411 "Error de sincronización..." 2412 "La partida se detuvo porque no hay suficiente espacio en disco en el equipo." 2413 "El juego se detuvo porque se produjo un error de sincronización con el jugador '%s'. La partida se ha guardado y cerrado para restaurarla." 2500 "Función deshabilitada en la versión de evaluación." 2501 "La versión de evaluación no te permite avanzar a la Edad imperial." 2502 "Las partidas de Mapa aleatorio no están habilitadas en la versión de evaluación." 2503 "Las partidas de Combate total no están habilitadas en la versión de evaluación." 2504 "La Edad imperial no está disponible en la versión de evaluación." 2505 "Los jugadores del sistema (IA) no están habilitados para partidas de varios jugadores en la versión de evaluación." 2506 "Este escenario no funciona en la versión de evaluación." 2507 "No se puede cambiar el tamaño de la pantalla en la versión de evaluación." 2510 "Posibilidad de varios jugadores (8 jugadores)" 2511 "No se pueden seleccionar los mapas 'Migración', 'Lago del cráter', 'Delta del Nilo' o 'Islas silvanas' si la partida incluye jugadores del sistema (IA)." 3001 "Alimento insuficiente." 3002 "Madera insuficiente." 3003 "Piedra insuficiente." 3004 "Oro insuficiente." 3005 "Necesitas construir más casas." 3006 "No hay muelles en los que comerciar." 3007 "No estás lo bastante cerca de la costa para descargar." 3008 "No hay espacio suficiente para descargar todas las unidades." 3009 "%s te pagó %d unidades de oro como tributo." 3010 "No hay espacio suficiente para colocar la unidad." 3011 "No se puede comerciar con los enemigos." 3012 "%s se desconectó." 3013 "%s se retiró." 3014 "%s derrotado." 3015 "%s te pagó %d unidades de madera como tributo." 3016 "%s te pagó %d unidades de alimento como tributo." 3017 "%s te pagó %d unidades de piedra como tributo." 3018 "No se puede reparar, recursos insuficientes." 3019 "%s comenzó a construir una Maravilla." 3020 "Completaste una Maravilla. Ganarás si se mantiene durante %d años." 3021 "%s completó una Maravilla. Ganarás si se mantiene durante %d años." 3022 "%s completó una Maravilla. Perderás si se mantiene durante %d años." 3023 "Tu Maravilla fue destruida." 3024 "La Maravilla de %s fue destruida." 3025 "%s cambió su postura diplomática hacia ti a Neutral." 3026 "%s cambió su postura diplomática hacia ti a Aliado." 3027 "%s cambió su postura diplomática hacia ti a Enemigo." 3028 "Capturadas todas las reliquias. Mantenlas durante %d años para ganar." 3029 "Capturadas todas las reliquias. ¡Perderás si las mantienen durante %d años!" 3030 "Se perdió el control de las Reliquias." 3033 "Monumento conquistado. Mantenlo durante %d años para ganar." 3034 "Monumento conquistado. ¡Perderás si lo mantienen durante %d años!" 3035 "Se perdió el control del monumento." 3036 "%s avanzó a la Edad Feudal." 3037 "%s avanzó a la Edad de los Castillos." 3038 "%s avanzó a la Edad Imperial." 3039 "La cola para volver a sembrar granjas está llena." 3040 "Haz clic en un área para ir a ella." 3041 "Haz clic en un elemento o en una unidad para trabajar con ellos." 3042 "Haz clic en el elemento o unidad que deseas atacar." 3043 "Haz clic en la unidad que desees sanar." 3044 "Haz clic en la unidad que desees convertir." 3045 "Haz clic en una zona para atacar área." 3046 "Alcanzado el límite de población." 3047 "No hay suficiente fe para realizar conversiones." 3048 "No puedes convertir esta unidad." 3049 "Se necesita desarrollar una tecnología para convertir edificios" 3050 "No puedes convertir este edificio." 3051 "No puedes guarecerte en edificios que están muy dañados." 3052 "Haz clic en el edificio o el buque que deseas reparar." 3053 "Haz clic donde desees descargar la mercancía." 3054 "Maravilla completada." 3055 "%s completó una Maravilla." 3056 "Capturadas todas las Reliquias." 3058 "Has comenzado a construir una Maravilla." 3059 "%s ha modificado la velocidad de la partida." 3060 "%s ha detenido la partida o la ha reanudado." 3061 "Edificio demasiado dañado para desarrollar tecnologías o crear unidades." 3062 "Debes construir los edificios necesarios antes de avanzar a la siguiente edad." 3063 "Energía insuficiente para abordar ese barco." 3064 "Haz clic donde deseas que se expulse a las unidades." 3065 "El edificio está lleno." 3066 "El transporte está lleno." 3067 "El objetivo está demasiado cerca para atacar." 3068 "El objetivo está demasiado lejos para atacar." 3069 "El ariete está lleno." 3070 "No se puede conversar después de retirarse o ser derrotado." 3071 "Haz clic en la unidad que proteger." 3072 "Haz clic en la unidad que seguir." 3073 "Haz clic en un área para patrullar allí." 3074 "Haz clic en un área para explorar allí." 3075 "Necesitas más casas para continuar la producción de unidades." 3076 "Se interrumpió la producción de unidades: estás en el limite de población." 3077 "Necesitas más alimento para continuar la producción de unidades." 3078 "Necesitas más madera para continuar la producción de unidades." 3079 "Necesitas más piedra para continuar la producción de unidades." 3080 "Necesitas más oro para continuar la producción de unidades." 3083 "No hay espacio suficiente para descargar la unidad." 3084 "Haz clic en un área para establecer un punto de reunión." 3085 "Haz clic donde desees armar." 3086 "No puedes convertir a los héroes." 3087 "Se requiere desarrollar una tecn. para poder convertir unidades." 3088 "La cola de producción de este edificio está llena." 3089 "No se puede descargar esta unidad. Asegúrate de que el transporte está junto a tierra abierta." 3090 "No se puede desguarecer la unidad." 3092 "Haz clic en el edificio donde quieras guarecer la unidad." 3093 "Debes desarrollar Redención (monasterio) para convertir a las unidades de asedio." 3094 "Emplazamiento del edificio obstruido. Edificio cancelado." 3095 "Haz clic donde quieras construir el edificio." 3096 "Haz clic con el mouse y arrástralo hasta donde quieras construir el muro." 3097 "Haz clic donde desees mostrar la señal." 3098 "Cambio de objetivo" 3099 "Los espías se han infiltrado en tu nación." 3100 "¿Realmente deseas salir y cargar una partida nueva?" 3101 "¿Realmente deseas salir de esta partida?" 3102 "¿Realmente deseas reiniciar esta partida?" 3103 "¿Realmente deseas retirarte?" 3104 "Perderás si no recuperas las reliquias en %d años." 3105 "¡Perderás si la Maravilla de %s resiste más de %d años!" 3106 "[M]" // xx changed from [W]; check in-game ('[M]' should appear next to a Player Score upon completion of a Wonder) 3107 "[R]" 3108 "Quedan %d años antes de que se acabe la partida." 3109 "Perderás si no recuperas el monumento en %d años." 3110 "Cambiaste tu postura diplomática hacia %s a neutral." 3111 "Cambiaste tu postura diplomática hacia %s a aliado." 3112 "Cambiaste tu postura diplomática hacia %s a enemigo." 3113 "Pagaste %d unidades de oro como tributo a %s." 3114 "Pagaste %d unidades de madera como tributo a %s." 3115 "Pagaste %d unidades de alimento como tributo a %s." 3116 "Pagaste %d unidades de piedra como tributo a %s." 3117 "Los objetivos han cambiado." 3118 "%s se burla de tus insignificantes logros. Las victorias por reliquias y maravillas tardarán más tiempo." 3119 "Espera 15 segundos entre un capítulo y otro." 3120 "Puedes detener la partida %d veces más." 3121 "Ya no puedes detener la partida." 3122 "Espera 5 segundos de una captura de pantalla a otra." 3123 "Haz clic en la muralla o empalizada al otro lado de la cual quieres descargar las unidades de esta torre de asedio." 3700 "Haz clic para sanar completamente esta unidad." 3701 "Haz clic para atacar a esta unidad." 3702 "Haz clic para atacar este edificio." 3703 "Haz clic para atacar este muro." 3704 "Haz clic para atacar este barco." 3705 "Haz clic para reparar completamente este edificio. El costo de reparación se restará de tu reserva." 3706 "Haz clic para abordar este barco de transporte." 3707 "Haz clic para pescar y recoger alimento." 3708 "Haz clic para recoger madera. Construye un campamento maderero cerca para recoger madera más rápido." 3709 "Haz clic para recoger alimento. Construye un molino cerca para recoger alimento más rápido." 3710 "Haz clic para atacar a este animal. Los avestruces, cebras, ciervos, elefantes salvajes, jabalíes y jabalinas te proporcionarán alimento (los lobos, jaguares, osos, leones y cocodrilos, no). Utiliza varios aldeanos para atacar a todos estos animales salvo a los avestruces, cebras y ciervos." 3711 "Haz clic para extraer piedra de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger piedra más rápido." 3712 "Haz clic para extraer oro de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger oro más rápido." 3713 "Haz clic para reparar completamente este muro. El costo de reparación se restará de tu reserva." 3714 "Mantén presionada la tecla ALT y haz clic para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3715 "Haz clic para descargar este barco de transporte." 3716 "Haz clic para colocar un punto de referencia." 3717 "Haz clic para hacer una señal a tus aliados." 3718 "Haz clic para proteger esta unidad." 3719 "Haz clic para seguir a esta unidad." 3720 "Haz clic para colocar un punto de reunión." 3721 "Haz clic para patrullar esta área." 3722 "Haz clic para que tu monje tome esta reliquia." 3723 "Haz clic para depositar los recursos en este edificio." 3724 "Haz clic para construir esta trampa para peces." 3725 "Haz clic para descargar esta torre de asedio." 3727 "Haz clic para recoger alimento de esta granja. Construye las granjas cerca de un centro urbano o un molino para recoger alimento más rápido." 3728 "Haz clic para recoger alimento de esta trampa para peces." 3729 "Haz clic para llevar este animal a tu centro urbano o molino y que te sirva de alimento." 3730 "Haz clic para reconstruir esta granja." 3731 "Haz clic para reconstruir esta trampa para peces." 3732 "Haz clic para depositar la reliquia en este monasterio." 3733 "Haz clic para reparar esta unidad y recargar sus puntos de resistencia. El costo de la reparación se deducirá de tus reservas." 3734 "Haz clic para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3735 "Haz clic para guarecerte en este ariete." 3751 "Haz clic para pasar esta unidad a tu control y a tu color de jugador." 3752 "Haz clic para pasar este edificio a tu control y a tu color de jugador." 3755 "Haz clic para construir este edificio. Utiliza varios aldeanos para construir más rápido." 3760 "Haz clic para atacar a este animal. No puedes recoger alimento de él a no ser que lo caces con un aldeano." 3761 "La torre de asedio está llena." 3800 "Haz clic para seleccionar este aldeano." 3801 "Haz clic para seleccionar este edificio." 3803 "Haz clic para seleccionar esta unidad militar." 3804 "Haz clic para seleccionar este barco." 3805 "Haz clic para seleccionar este arma de asedio." 3806 "Haz clic para seleccionar este monje." 3808 "Haz clic para seleccionar esta torre." 3809 "Haz clic para seleccionar este trebuchet desarmado." 3810 "Haz clic para seleccionar esta puerta." 3820 "Haz clic en un monje para conseguir esta reliquia. Guarda la reliquia en el monasterio para generar oro." 3821 "Haz clic en un pesquero para pescar o haz clic en un aldeano si los peces están cerca de la orilla." 3822 "Haz clic en un aldeano para que recoja madera de este árbol." 3823 "Haz clic en un aldeano para que recoja alimento de este arbusto de bayas." 3824 "Haz clic en un aldeano para que recoja piedra de esta mina." 3825 "Haz clic en un aldeano para que recoja oro de esta mina." 3826 "Haz clic en una unidad para atacar a este animal. Los aldeanos pueden cazar ciervos, jabalíes y jabalinas para alimentarse." 3827 "Haz clic en un aldeano para que recoja alimento de esta granja." 3828 "Haz clic en un pesquero para que recoja alimento de esta trampa para peces." 3829 "Haz clic en un aldeano para que consiga alimento de este animal." 3830 "Haz clic en un aldeano para que reconstruya esta granja." 3831 "Haz clic en un pesquero para que reconstruya esta trampa para peces." 3900 "Haz clic con el botón secundario para sanar completamente a esta unidad." 3901 "Haz clic con el botón secundario para atacar a esta unidad." 3902 "Haz clic con el botón secundario para atacar este edificio." 3903 "Haz clic con el botón secundario para atacar este muro." 3904 "Haz clic con el botón secundario para atacar este barco." 3905 "Haz clic con el botón secundario para reparar completamente este edificio. Los costes de reparación se deducirán de tus reservas." 3906 "Haz clic con el botón secundario para abordar este barco de transporte." 3907 "Haz clic con el botón secundario para pescar." 3908 "Haz clic con el botón secundario para recoger madera. Construye un campamento maderero cerca para recoger la madera más rápido." 3909 "Haz clic con el botón secundario para recoger alimento. Construye un molino cerca para recoger alimento más rápido." 3910 "Haz clic con el botón secundario para atacar a este animal. Los avestruces, cebras, ciervos, elefantes salvajes, jabalíes y jabalinas te proporcionarán alimento (los lobos, jaguares, osos, leones y cocodrilos, no). Utiliza varios aldeanos para atacar a todos estos animales salvo a los avestruces, cebras y ciervos." 3911 "Haz clic con el botón secundario para recoger piedra de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger piedra más rápido." 3912 "Haz clic con el botón secundario para recoger oro de la mina. Construye un campamento minero cerca para recoger oro más rápido." 3913 "Haz clic con el botón secundario para reparar completamente este muro. Los costes de reparación se deducirán de tu reserva." 3914 "Mantén presionada la tecla ALT y haz clic con el botón secundario para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3915 "Haz clic con el botón secundario para descargar este barco de transporte." 3916 "Haz clic con el botón secundario para colocar un punto de referencia." 3917 "Haz clic con el botón secundario para hacer una señal a tus aliados." 3918 "Haz clic con el botón secundario para proteger esta unidad." 3919 "Haz clic con el botón secundario para seguir a esta unidad." 3920 "Haz clic con el botón secundario para colocar un punto de reunión." 3921 "Haz clic con el botón secundario para patrullar esta área." 3922 "Haz clic con el botón secundario para conseguir esta reliquia con tu monje." 3923 "Haz clic con el botón secundario para depositar los recursos en este edificio." 3924 "Haz clic con el botón secundario para construir esta trampa para peces." 3927 "Haz clic con el botón secundario para recoger alimento de esta granja. Construye granjas cerca de un centro urbano o un molino para recoger alimento más rápido." 3928 "Haz clic con el botón secundario para recoger alimento de esta trampa para peces." 3929 "Haz clic con el botón secundario para llevar este animal a tu centro urbano o molino y que sirva de alimento." 3930 "Haz clic con el botón secundario para reconstruir esta granja." 3931 "Haz clic con el botón secundario para reconstruir esa trampa para peces." 3932 "Haz clic con el botón secundario para depositar las reliquias en este monasterio." 3933 "Haz clic para reparar esta unidad y recargar sus puntos de resistencia. El costo de la reparación se deducirá de tus reservas." 3934 "Haz clic en el botón secundario para guarecerte en este edificio; tendrás protección y sanarás." 3935 "Haz clic con el botón secundario para guarecerte en este ariete." 3951 "Haz clic con el botón secundario para pasar esta unidad a tu control y a tu color de jugador." 3952 "Haz clic con el botón secundario para pasar este edificio a tu control y a tu color de jugador." 3955 "Haz clic con el botón secundario para construir este edificio. Utiliza varios aldeanos para construir más rápido." 3960 "Haz clic con el botón secundario para atacar a este animal. No puedes recoger alimento de él a no ser que lo caces con un aldeano." 3961 "No puedes atacar este edificio." 3979 "Haz clic en un aldeano para que consiga alimento de este animal" 4001 "Aceptar" 4002 "Cancelar" 4003 "Sí" 4004 "No" 4005 "Reintentar" 4006 "Cancelar" 4007 "Anular" 4008 "Error" 4009 "?" 4010 "Saltar" 4105 "Detener" 4106 "Cancelar selección (ESC)" 4107 "Descargar" 4108 "Agrupar" 4109 "Desagrupar" 4110 "Seleccionar formación" 4111 "Cancelar (ESC)" 4112 "Más edificios" 4113 "Conversar" 4114 "Diplomacia" 4115 "Menú (F10)" 4116 "Activar estadísticas" 4117 "Desactivar estadísticas" 4118 "Más elementos del muelle" 4119 "Descargar" 4122 "Mantener terreno" 4123 "Atacar área" 4124 "Sanar" 4125 "Convertir" 4127 "Reparar" 4128 "Comandos avanzados activados" 4129 "Comandos avanzados desactivados" 4130 "Sí, eliminar la unidad" 4132 "Puntuación" 4133 "Posición agresiva" 4134 "Posición defensiva" 4135 "Posición pasiva" 4136 "Proteger" 4137 "Seguir" 4138 "Patrullar" 4140 "Avisar aliados" 4141 "Matar tu unidad" 4144 "Establecer Punto de reunión" 4145 "Objetivos" 4146 "Volver a sembrar granja" 4149 "Quitar punto de reunión" 4150 "Desguarecer" // // BEGIN LOCALIZATION SECTION FOR FORGOTTEN EMPIRES // HERE CONTAINS ONLY NEW STRINGS THAT HAVE BEEN OVERRIDDEN OR ADDED. // Shortcut hotkeys overrides -- NO LOCALIZATION REQUIRED // Hotkeys made on QWERTY keyboard, for some languages (FR?), some keys could be switched to match AZERTY/QWERTZ or other common layouts // Forgotten Empires uses a grid hotkey system. // 4151 "A" 4152 "F" 4153 "A" 4154 "S" 4155 "V" 4156 "T" 4157 "D" 4158 "R" 4159 "H" 4160 "N" 4161 "B" 4162 "D" 4163 "M" 4164 "K" 4165 "L" 4166 "Y" 4167 "U" 4168 "W" 4169 "Q" 4170 "F" 4171 "X" 4172 "U" 4173 "D" 4174 "Z" 4175 "A" 4176 "S" 4177 "B" 4178 "W" 4179 "E" 4180 "Q" 4182 "V" 4183 "V" 4184 "S" 4185 "I" 4186 "U" 4187 "G" 4188 "G" 4189 "Z" 4191 "B" 4192 "C" 4193 "R" 4194 "N" 4195 "D" 4196 "O" 4197 "T" 4201 "Alta Edad Media" 4202 "Edad Feudal" 4203 "Edad de los Castillos" 4204 "Edad Imperial" 4205 "Edad Post-Imperial" 4206 "Nómada" 4301 "Alimento" 4302 "Madera" 4303 "Piedra" 4304 "Oro" 4305 "Vitalidad" 4306 "Armadura" 4307 "Ataque" 4308 "Pasajeros" 4309 "Desarrollando" 4310 "Creando" 4311 "Edificio" 4312 "Vista" 4313 "Población" 4314 "Alcance" 4315 "Mercancías" 4316 "Velocidad" 4318 "Estallido" 4320 "Condición de victoria" 4321 "Conquista" 4322 "Exploración" 4324 "Reliquias" 4327 "Estándar" 4328 "%" 4329 "Límite de tiempo" 4330 "Puntuación" 4331 "Personalizada" 4332 "Estándar" 4333 "Último hombre en pie" 4400 "16" 4401 "Enrique V" 4402 "Ricardo II" 4403 "Guillermo III" 4404 "Lord Talbot" 4405 "Príncipe Juan" 4406 "Rey Eduardo" 4407 "Enrique Tudor" 4408 "Conde de Wessex" 4409 "Conde de Warwick" 4410 "Alfredo el Grande" 4411 "Lord Enrique Percy" 4412 "El Príncipe Negro" 4413 "Duque de Normandía" 4414 "Eduardo el Zanquilargo" 4415 "Enrique Bolingbroke" 4416 "Ricardo Corazón de León" 4420 "15" 4421 "Roldán" 4422 "Luis IX" 4423 "Luis VI" 4424 "Luis XI" 4425 "Carlos VI" 4426 "Carlomagno" 4427 "Rey Felipe I" 4428 "Carlos Martel" 4429 "Pipino el Breve" 4430 "Felipe el Bueno" 4431 "Carlos el Atrevido" 4432 "Felipe II Augusto" 4433 "Condestable Richemont" 4434 "Juan Dunois de Orleans" 4435 "Raimundo de Antioquía" 4440 "8" 4441 "Ataulfo" 4442 "Rey Walia" 4443 "Rey Alarico II" 4444 "Rey Leovigildo" 4445 "Teias el Godo" 4446 "General Teodemiro" 4447 "Teodorico el Godo" 4448 "Rey Eurico el Visigodo" 4460 "17" 4461 "Rey Carlos" 4462 "Enrique III" 4463 "Lotario II" 4464 "Rey Ruperto" 4465 "Federico II" 4466 "Emperador Lotario" 4467 "Maximiliano II" 4468 "Rey Enrique" 4469 "Rey Wenceslao" 4470 "Enrique el León" 4471 "Otón el Grande" 4472 "Emperador Leopoldo I" 4473 "Alberto el Oso" 4474 "Conrado el Sálico" 4475 "Rodolfo de Suabia" 4476 "Federico Barbarroja" 4477 "Maximiliano de Habsburgo" 4480 "19" 4481 "Hojou Soun" 4482 "Saito Dousan" 4483 "Oda Nobunaga" 4484 "Gamou Ujisato" 4485 "Date Masamune" 4486 "Mouri Motonari" 4487 "Uesugi Kenshin" 4488 "Takeda Shingen" 4489 "Sanada Yukimura" 4490 "Tokugawa Ieyasu" 4491 "Nitta Yoshisada" 4492 "Tairano Kiyomori" 4493 "Ashikaga Takauji" 4494 "Imagawa Yoshimoto" 4495 "Kusunoki Masashige" 4496 "Hosokawa Katsumoto" 4497 "Minamotono Yoritomo" 4498 "Fujiwarano Michinaga" 4499 "Minamotono Yoshitsune" 4500 "12" 4501 "Zhu Di" 4502 "Yue Fei" 4503 "Zheng He" 4504 "Lin Chong" 4505 "Yang Jian" 4506 "Wu Ze-tian" 4507 "Li Shi-min" 4508 "Li zi-cheng" 4509 "Mu Gui-ying" 4510 "Zhao Kuang-yin" 4511 "Wen Tian-xiang" 4512 "Zhu Yuan-zhang" 4520 "14" 4521 "Belisario" 4522 "Emperador León VI" 4523 "Emperador Justiniano" 4524 "Emperador Mauricio" 4525 "Emperador Miguel V" 4526 "Emperador Anastasio" 4527 "Emperador Romano II" 4528 "Emperador Alejo IV" 4529 "Emperador Constantino" 4530 "Emperador Tiberio III" 4531 "Heraclio el Viejo" 4532 "Basilio el Macedonio" 4533 "Miguel el Tartamudo" 4534 "General Manuel Comneno" 4540 "10" 4541 "Yakub" 4542 "Mondhir" 4543 "Sha Rukh" 4544 "Rey Baran" 4545 "Sha Takash" 4546 "Emperador Kavadh" 4547 "Emperador Hormizd" 4548 "Mohamed Sha" 4549 "Emperador Yazdegird" 4550 "Rey Cosroes II" 4560 "11" 4561 "Saladino" 4562 "Baibar" 4563 "Kala'un" 4564 "Kerboga" 4565 "Nur-ed-din" 4566 "Al-Mu'tasim" 4567 "Atabeg Zangi" 4568 "Califa Yazid" 4569 "General Khalid" 4570 "Califa Abu Bekr" 4571 "General Shirkuh" 4580 "14" 4581 "Orkhan" 4582 "Seljuk" 4583 "Bayaceto" 4584 "Alp Arslan" 4585 "Kai Kobad" 4586 "Danishmend" 4587 "Chaghri Bey" 4588 "Sultán Murad" 4589 "Sultán Sanjar" 4590 "Sultán Malik-shah" 4591 "Ghiyas-ud-Din de Ghor" 4592 "General Togrul Bey" 4593 "Atsiz el jorezmio" 4594 "Soliman el Magnífico" 4600 "16" 4601 "Sigurd" 4602 "Sigfrido" 4603 "Canuto IV" 4604 "Jarl Osbiorn" 4605 "Erik Hacha Sangrienta" 4606 "Erik el Rojo" 4607 "Rey Godofredo" 4608 "Jefe Torgest" 4609 "Olaf Haraldson" 4610 "Sweyn Forkbeard" 4611 "Magnus Olafsson" 4612 "Olaf Tryggvasson" 4613 "Harald Bluetooth" 4614 "Harald Hardraade" 4615 "Magnus el Fuerte" 4616 "Halfdan el Negro" 4620 "14" 4621 "Kabul" 4622 "Chepe" 4623 "Subotai" 4624 "Uzbeg" 4625 "Kushluk" 4626 "Kitboga" 4627 "Batu Khan" 4628 "Tamerlán" 4629 "Guyuk Khan" 4630 "Mongke Khan" 4631 "Ogedei Khan" 4632 "Genghis Khan" 4633 "Kublai Khan" 4634 "Toktamish Khan" 4640 "16" 4641 "Edan" 4642 "Brude" 4643 "Conall" 4644 "Ainmire" 4645 "Cuneda" 4646 "Vortigern" 4647 "Diarmait" 4648 "Maelgwn" 4649 "Macbeth" 4650 "Columba" 4651 "Ambrosio" 4652 "Etelfredo" 4653 "Brian Boru" 4654 "William Wallace" 4655 "Roberto el Bruce" 4656 "Atelredo el Perezoso" 4701 "X" 4702 "Z" 4703 "C" 4704 "V" 4709 "G" 4710 "F" // // ************************************************************** // *** POST-TEXT-LOCK STRINGS END OF ZONE 2 *** // ************************************************************** // 4711 "Granja, muerta" 4712 "Césped 3" 4713 "Tierra 2" 4714 "Césped 2" 4715 "Desierto, arena" 4716 "Agua 2D, profunda" 4717 "Césped, otro" 4718 "Césped, zona construc." 4719 "Agua 2D, puente" 4720 "Granja, 0%" 4721 "Granja, 33%" 4722 "Granja, 67%" 4723 "Hielo 2" 4724 "Nieve, zona construc." 4725 "Hielo, playa" 4726 "Césped, otro 2" 4727 "Sabana" 4728 "Tierra 4" 4729 "Camino, desierto" 4730 "Páramo" 4731 "Desierto, agrietado" 4732 "Arenas movedizas" 4733 "Oscuridad" // xx chequear en el Editor (de escenarios) 4734 "Bosque de árboles dragón" 4735 "Bosque de baobabs" 4736 "Bosque de acacias" 4737 "Playa blanca c/ veget." // //xxx check in-game 4738 "Playa c/ vegetación" 4739 "Playa blanca" 4740 "Vado de manglar" 4741 "Manglar" 4742 "Selva tropical" 4743 "Agua, océano profundo" 4744 "Agua, celeste" // /xxx check in-game 4745 "Vado, celeste" // /xxx same 4746 "“Césped”, selva" 4747 "Camino, selva" 4748 "Hojas, selva" 4749 "Arrozal (granja)" 4750 "Arrozal, muerto" 4751 "Arrozal, 0%" 4752 "Arrozal, 33%" 4753 "Arrozal, 66%" 4754 "Terreno sin asignar 68" 4755 "Terreno sin asignar 69" 4756 "Terreno sin asignar 70" 4757 "Terreno sin asignar 71" 4758 "Terreno sin asignar 72" 4759 "Terreno sin asignar 73" 4760 "Terreno sin asignar 74" 4761 "Terreno sin asignar 75" 4762 "Terreno sin asignar 76" 4763 "Terreno sin asignar 77" 4764 "Terreno sin asignar 78" 4765 "Terreno sin asignar 79" 4766 "Terreno sin asignar 80" 4767 "Terreno sin asignar 81" 4768 "Terreno sin asignar 82" 4769 "Terreno sin asignar 83" 4770 "Terreno sin asignar 84" 4771 "Terreno sin asignar 85" 4772 "Terreno sin asignar 86" 4773 "Terreno sin asignar 87" 4774 "Terreno sin asignar 88" 4775 "Terreno sin asignar 89" 4776 "Playa sin asignar 90" 4777 "Playa sin asignar 91" 4778 "Vado transitable sin asignar 92" 4779 "Vado transitable sin asignar 93" 4780 "Vado transitable sin asignar 94" 4781 "Agua poco profunda sin asignar 95" 4782 "Agua poco profunda sin asignar 96" 4783 "Agua sin asignar 97" 4784 "Agua sin asignar 98" 4785 "Agua profunda sin asignar 99" 4905 "Detener \nDetener la acción actual." 4906 "Cancelar selección \nCancelar la selección del objeto." 4907 "Descargar \nDescargar las unidades del barco de transporte." 4908 "Agrupar \nAgrupar estas unidades. Cuando hagas clic en una unidad, se seleccionarán todas las unidades del grupo." 4909 "Desagrupar \nDisuelve este grupo; podrás mover cada unidad independientemente." 4910 "Seleccionar formación \nElige el tipo de formación para estas unidades. Las unidades en formación toman posiciones basadas en su papel en el combate y permanecen juntas mientras se mueven en el mapa." 4911 "Cancelar \nCancelar la orden." 4912 "Más edificios \nMostrar los otros edificios." 4913 "Chat \nEnvía órdenes a los jugadores del sistema aliados. En una partida entre varios jugadores, envía mensajes escritos o burlas sonoras grabadas a otros jugadores." 4914 "Diplomacia \nCambia tu posición diplomática (aliado, neutral, enemigo) con otros jugadores. Tras construir un mercado, también te permite enviar un tributo de recursos a otros jugadores." 4915 "Menú \nGuarda, vuelve a empezar o abandona esta partida, carga una partida diferente o cambia el tamaño de tu pantalla, el volumen del sonido y otras opciones. (Presiona: F10)" 4916 "Estadísticas activadas\nActiva las estadísticas que aparecen encima del minimapa." 4917 "Estadísticas desactivadas \nDesactiva las estadísticas que aparecen encima del minimapa." 4918 "Más elementos del muelle \nMuestra los otros barcos y tecnologías." 4919 "Descargar \nHaz que todas las unidades salgan de esta torre de asedio." 4922 "Mantener terreno \nLas unidades que mantienen terreno no pueden cambiar su posición para atacar al enemigo. Pueden atacar a distancia si es posible." 4923 "Atacar área \nOrdena a la unidad o unidades unidades atacar una ubicación del terreno en vez de a una unidad o un edificio." 4924 "Sanar \nOrdena a tu monje que sane completamente a una unidad herida." 4925 "Convertir \nOrdena a tu monje que convierta una unidad o edificio enemigo a tu color y estará bajo tu control. El monje debe descansar para restaurar su fe después de una conversión." 4927 "Reparar \nOrdena a tus aldeanos que reparen un edificio, un barco o un arma de asedio hasta que recupere todos sus puntos de resistencia. El costo de la reparación se deducirá de tus reservas." 4928 "Activar comandos avanzados \nMuestra los botones que se usan para emitir comandos avanzados, incluyendo los modos de minimapa, puntuación, avisar aliados, tareas de unidades militares y posiciones de combate." 4929 "Desactivar comandos avanzados \nOculta los botones que se usan para emitir los comandos avanzados." 4930 " \nMatar la unidad." 4932 "Estadísticas \nMuestra las puntuaciones del jugador o equipo. El manual explica como se calcula la puntuación. En una partida de varios jugadores, un punto rojo o amarillo = jugador con velocidad de conexión lenta. Tortuga = velocidad de equipo lenta. Los jugadores con nombre tachado se eliminaron del juego." 4933 "Posición agresiva\nLas unidades persiguen a sus enemigos hasta la muerte o hasta que les pierdan de vista." 4934 "Posición defensiva \nLas unidades defensivas persiguen a sus enemigos una corta distancia y vuelven a su posición si matan al enemigo o si éste abandona el área." 4935 "Posición pasiva \nLas unidades no se mueven ni se defienden aunque sean atacadas por el enemigo." 4936 "Proteger \nOrdena a tu unidad o unidades que protejan otra unidad o un edificio. Las unidades de protección atacan a los enemigos que se acercan y después vuelven a su puesto. Utiliza los botones Posición agresiva, Posición defensiva y Mantener terreno para controlar cómo persiguen a las unidades enemigas." 4937 "Seguir \nOrdena a tu unidad o unidades seguir a otra unidad una larga distancia para evitar ser detectados. Usos: seguir a un aldeano o unidad enemiga de vuelta a su base o seguir a una urca mercante o una carreta de mercancías para encontrar nuevos mercados." 4938 "Patrullar \nOrdena a tu unidad o unidades que patrullen un área." 4940 "Avisar aliados \nEnvía a tus aliados una señal. Ellos verán un destello X en el minimapa. Úsala para alertar a tus amigos de recursos, bases enemigas o dónde necesitas ayuda." 4941 "Matar tu unidad \nMata unidades innecesarias con bajo poder si alcanzas el limite de población. No puedes recuperarlas si las matas.\nPara destruir barcos o edificios no usados y permitir construir otros diferentes, haz clic en el barco o edificio y presiona la tecla de acceso rápido correspondiente." 4944 "Establecer Punto de reunión \nElige dónde se reunirán las nuevas unidades tras ser creadas en un edificio. Por ejemplo, establece un punto de reunión en un arbusto de bayas para poner a trabajar automáticamente a los nuevos aldeanos que crees o establece un punto de reunión en los Cuarteles para guarecer automáticamente a las nuevas unidades de infantería que crees." 4945 "Objetivos \nMuestra los objetivos que debes lograr para ganar esta partida. Algunas partidas también tienen pistas." 4946 "Volver a sembrar granja () \nHaz clic para agregar una granja a la cola para que se replante automáticamente después de haberse agotado." 4949 "Quitar Punto de reunión \nCancela el punto de reunión asignado para este edificio ." 4950 "Desguarecer \nTodas las unidades saldrán de este ariete." 5001 "Escombros 1 x 1" 5002 "Escombros 2 x 2" 5003 "Escombros 3 x 3" 5004 "Escombros 4 x 4" 5005 "Escombros 6 x 6" 5006 "Escombros 8 x 8" 5056 "Cebra" 5057 "Avestruz" 5058 "Cigüeña" 5059 "León" 5060 "Cocodrilo" 5061 "Cabra" 5062 "Halcón" 5067 "Flecha" 5068 "Jinete" 5069 "Caballería ligera" 5070 "Caballero" 5071 "Ciervo" 5072 "Pez (perca)" 5073 "Halcón" 5075 "Lobo" 5076 "Berserker" 5077 "Espadachín pesado" 5078 "Lancero" 5079 "Milicia" 5080 "Hombre de armas" 5081 "Espad. espada larga" 5082 "Carro de reliquias" 5083 "Arquero" 5084 "Ballestero" 5085 "Arquero a caballo" 5086 "Artillero manual" 5087 "Guerrillero de élite" 5088 "Guerrillero" 5089 "Urca mercante" 5090 "Pesquero" 5091 "Galera de guerra" 5092 "Junco" 5093 "Cañón de asedio" 5094 "Ariete" 5095 "Mangonel" 5096 "Escorpión" 5097 "Trebuchet" 5098 "Bandolero" 5099 "Monje" 5100 "Carreta mercancías" 5101 "Catafracta" 5102 "Chu ko nu" 5103 "Mameluco" 5104 "Huscarle" 5105 "Jenízaro" 5106 "Barco dragón" 5107 "Arquero de tiro largo" 5108 "Mangudai" 5109 "Elefante de guerra" 5110 "Samurái" 5111 "Lanzador de hachas" 5112 "Cab. Orden Teutónica" 5113 "Woad raider" 5114 "Condotiero" 5115 "Jenízaro de la guardia" 5116 "Espadachín oriental" 5117 "Espadachín nórdico" 5118 "Lanzallamas" 5119 "Piragua" 5120 "Sacerdote" 5121 "Aldeano" 5122 "Constructor" 5123 "Agricultor" 5124 "Cazador" 5125 "Leñador" 5126 "Cantero" 5127 "Reparador" 5128 "Galería tiro con arco" 5129 "Cañón de salvas" 5130 "Cañón de salvas de élite" 5131 "Herrería" 5132 "Carabela" 5133 "Carabela de élite" 5134 "Camello arquero" 5135 "Cuarteles" 5136 "Camello arquero de élite" 5137 "Escaramuzador zenete" 5138 "Monasterio" 5139 "Escaramuzador zenete de élite" 5140 "Guardiana gbeto" 5141 "Guardiana gbeto de élite" 5142 "Castillo" 5143 "Shotelai" 5144 "Muelle" 5145 "Shotelai de élite" 5149 "Granja" 5154 "Torre de vigilancia" 5155 "Torre de homenaje" 5156 "Torre bombardeo" 5157 "Molino" 5158 "Torre lanzallamas" 5159 "Factoría" 5160 "Galeota incendiaria" 5161 "Mercado" 5162 "Balsa de demolición" 5164 "Centro urbano" 5169 "Taller maq. de asedio" 5171 "Establo" 5174 "Taller comercial" 5176 "Universidad" 5178 "Torre de guardia" 5182 "Maravilla" 5185 "Puerta" 5186 "Portón de madera" 5187 "Fortaleza" 5202 "Empalizada" 5203 "Muro de piedra" 5204 "Muralla fortificada" 5205 "Empalizada reforzada" 5206 "Itzcoátl" 5207 "Mustafá Pasha" 5208 "Pakal el Grande" 5209 "Babur" 5210 "Elefante de Abraha" 5211 "Guillermo Embriaco" 5212 "Su Dingfang" 5213 "Pachacútec" 5214 "Huayna Cápac" 5215 "Nicolás Toldi" 5216 "Pequeño Juan" 5217 "Zawisza Czarny" 5218 "Sumanguru" 5219 "Depósito" 5220 "Judith" 5221 "Cabaña" // xx check in the Scenario Editor if this is the same building as [64038 "cabaña"] present in "key-value-strings-utf8.txt", and if not, use a different building name for string 5221 5222 "Granero" 5223 "Barricada" 5224 "Esqueleto animal" 5225 "Estelas A" 5226 "Estelas B" 5227 "Estelas C" 5228 "Horca" 5229 "Palacio" 5230 "Tienda de camp." 5231 "Fortificación marítima" 5232 "Dagnaján" 5233 "Gidaján" 5252 "Cantera de piedra" 5253 "Rocas de mar 1" 5259 "Grietas" 5262 "Rocas de mar 2" 5265 "Árbol A" 5266 "Árbol B" 5267 "Árbol C" 5268 "Árbol D" 5269 "Árbol E" 5270 "Árbol F" 5271 "Árbol G" 5272 "Árbol H" 5273 "Árbol I" 5274 "Árbol J" 5275 "Árbol K" 5276 "Árbol L" 5277 "Bosque de árboles" 5281 "Tocón" 5287 "Galeón artillado" 5289 "Ariete cubierto" 5291 "Carlos Martel" 5292 "Francisco de Orellana" 5293 "Harald Hardrade" 5294 "Gonzalo Pizarro Alonso" 5295 "Hrolf el Capataz" 5296 "Federico Barbarroja" 5297 "Juana la doncella" 5298 "Prithviraj Chauhan" 5299 "William Wallace" 5300 "Francesco Sforza" 5301 "Rey" 5302 "Reina" 5303 "Guerrera amazona" 5304 "Arquera amazona" 5305 "Barriles" 5306 "Burro" 5307 "Sanyogita" 5308 "Prithvi" 5309 "Galeón" 5310 "Chand Bhai" 5311 "Rey Cosroes I" 5312 "Osmán" 5316 "Bengala" 5317 "Coliseo" 5318 "Castillo de Poenari" 5319 "Puerto" 5320 "Montón de piedra" 5321 "Montón de oro" 5323 "Montón de madera" 5324 "Montón de alimento" 5326 "Cab. de exploración" 5330 "Pez grande (aguja)" 5331 "Pez grande (aguja)" 5332 "Delfín" 5335 "Pez (dorada)" 5336 "Pez (salmón)" 5337 "Pez (atún)" 5338 "Pez (pargo o huachinango)" 5342 "Montaña 1" 5343 "Montaña 2" 5344 "Casa" 5348 "Árbol TD" 5350 "Reliquia" 5351 "Reliquia turca" 5352 "Reliquia inglesa" 5353 "Reliquia bizantina" 5354 "Reliquia china" 5355 "Reliquia franca" 5356 "Reliquia goda" 5357 "Reliquia japonesa" 5358 "Reliquia persa" 5359 "Reliquia sarracena" 5360 "Reliquia teutona" 5361 "Monje con reliquia turca" 5362 "Monje con reliquia inglesa" 5363 "Monje con reliquia bizantina" 5364 "Monje con reliquia china" 5365 "Monje con reliquia franca" 5366 "Monje con reliquia goda" 5367 "Monje con reliquia japonesa" 5368 "Monje con reliquia persa" 5369 "Monje con reliquia sarracena" 5370 "Monje con reliquia teutona" 5380 "Monje con reliquia" 5381 "Trebuchet" 5382 "Flores 1" 5383 "Flores 2" 5384 "Flores 3" 5385 "Flores 4" 5386 "Camino 4" 5387 "Camino 1" 5388 "Camino 2" 5389 "Camino 3" 5393 "Ruinas" 5396 "Bosque de bambúes" 5397 "Bosque de robles" 5398 "Bosque de palmeras" 5399 "Bosque de pinos" 5400 "Mina de oro" 5401 "Arbusto de bayas" 5402 "Recolector" 5406 "Jabalí" 5407 "Granja muerta" 5408 "Piquero" 5409 "Alabardero" 5410 "Piquero pesado" 5411 "Espad. de mandoble" 5412 "Cab. pesada de arq." 5415 "Ballestero pesado avanzado" 5416 "Camello" 5417 "Camello con armad." 5418 "Arbalesta" 5419 "Camello imperial" 5423 "Antorcha" 5424 "Buque de demolición" 5425 "Buque dem. pesado" 5426 "Brulote" 5429 "Brulote rápido" 5436 "Galera" 5439 "Escorpión pesado" 5442 "Cuarteles 2" 5443 "Barco transporte" 5444 "Caballería ligera" 5445 "Torre de asedio" 5446 "Ariete de asedio" 5447 "Boyardo" 5448 "Onagro" 5449 "Boyardo de elite" 5450 "Centurión" 5451 "Catafracta de élite" 5452 "Chu ko nu de élite" 5453 "Mameluco de élite" 5454 "Huscarle de élite" 5455 "Jenízaro de élite" 5456 "Arq. tiro largo élite" 5457 "Barco dragón de élite" 5458 "Mangudai de élite" 5459 "Elefante guerra élite" 5460 "Samurái de élite" 5461 "Lanzador hachas élite" 5462 "Cab O. Teutónica élite" 5463 "Woad raider de élite" 5464 "Campam. maderero" 5469 "Campeón" 5471 "Paladín" 5472 "Restos de jinete" 5473 "Restos de piquero" 5474 "Restos de ballestero" 5475 "Restos esp. espada larga" 5476 "Restos caballería ligera" 5482 "Minero de oro" 5487 "Campamento minero" 5488 "Puente mad. A (Principio)" 5489 "Puente madera A (Centro)" 5490 "Puente madera A (Final)" 5491 "Puente mad. B (Principio)" 5492 "Trampa para peces exhausta" 5493 "Onagro de asedio" 5494 "Puente madera B (Centro)" 5495 "Trampa para peces" 5496 "Pastor" 5497 "Puente madera B (Final)" 5498 "Oveja" 5499 "Pescador" 5500 "Occiso empalado" 5501 "Pez de costa" 5502 "Vaca" 5503 "Llama" 5504 "Puesto avanzado" 5505 "Catedral" 5506 "Bandera A" 5507 "Bandera B" 5508 "Bandera C" 5509 "Bandera D" 5510 "Bandera C" 5511 "Puente tipo A (principio)" 5512 "Puente tipo A (centro)" 5513 "Puente tipo A (final)" 5514 "Puente tipo B (principio)" 5515 "Puente tipo B (centro)" 5516 "Puente tipo B (final)" 5517 "Bandera F" 5518 "LLuvia" 5519 "Humo" 5520 "Roca tipo 1" 5521 "Pabellón" 5522 "Pabellón" 5523 "Pabellón" 5524 "Filón (piedra)" 5525 "Filón (oro)" 5526 "Juana de Arco" 5527 "Roca tipo 2" 5528 "Templo del Cielo" 5529 "Paladín franco" 5530 "Cuauhtémoc" 5531 "Señor de Metz" 5532 "Edificación quemada" 5533 "Señor Bertrand" 5535 "Duque de Alençon" 5537 "La Hire" 5539 "Lord de Graville" 5541 "Jean de Lorena" 5543 "Condestable Richemont" 5545 "Guy Josselyne" 5547 "Jean Bureau" 5549 "Sir John Fastolf" 5552 "Mezquita" 5553 "Lobo salvaje" 5560 "Reinaldo de Chatillon" 5562 "Maestre del Temple" 5564 "Mal vecino" 5565 "Honda de Dios" 5566 "La Torre maldita" 5567 "La Torre de las moscas" 5568 "Arqueros de los ojos" 5569 "Arco de Constantino" 5570 "Pedazo de la Vera Cruz" 5571 "Pirámide" 5572 "Cúpula de la Roca" 5573 "Galeón artillado élite" 5574 "Berserker" 5575 "Anfiteatro" 5576 "Berserker de élite" 5578 "Gran pirámide" 5580 "Subotai" 5582 "Lobo de caza" 5584 "Kushluk" 5586 "Sha" 5588 "Saboteador" 5589 "Ornlu el Lobo" 5591 "Cactus" 5592 "Esqueleto" 5593 "Alfombras" 5594 "Yurta" 5595 "Yurta" 5596 "Yurta" 5597 "Yurta" 5598 "Yurta" 5599 "Yurta" 5600 "Yurta" 5601 "Yurta" 5602 "Nueve bandas" 5603 "Naufragio" 5604 "Naufragio" 5605 "Cráter" 5611 "Honda de Dios (desarm.)" 5612 "Mal vecino (desarmado)" 5613 "Genghis Khan" 5615 "Emperador en un tonel" 5616 "Vlad Drácula" 5618 "Tocón de bambú" 5619 "Etelfredo" 5620 "Arzobispo" 5621 "Belisario" 5622 "El Príncipe Negro" 5623 "Carlomagno" 5624 "El Cid" 5625 "Erik el Rojo" 5626 "Fray Tuck" 5627 "Sir Gawain" 5628 "Rey Arturo" 5629 "Kitabatake" 5630 "Sir Lanzarote" 5631 "Minamoto" 5632 "Mordred" 5633 "Ricardo Corazón de León" 5634 "Roldán" 5635 "Sheriff de Nottingham" 5636 "Sigfrido" 5637 "Tamerlán" 5638 "Teodorico el Godo" 5639 "Alexander Nevski" 5640 "Robin Hood" 5641 "Puente A--Roto" 5642 "Puente A--Roto arriba" 5643 "Puente A--Roto abajo" 5644 "Puente B--Roto" 5645 "Puente B--Roto arriba" 5646 "Puente B--Roto abajo" 5647 "Montaña 3" 5648 "Montaña 4" 5652 "Lobo rabioso" // // DO NOT TRANSLATE // These are unused -- investigate why these are defined // VDML is a cheat unit -- don't know what acronym stands for (The name stands for "Villager Male Dave Lewis", which is named after David Lewis, an Ensemble Studios employee /Pierre) // Maurizio is also defined as one of the Italian Leaders (which is a real Italian leader). // 5653 "VDML " 5656 "Elefante arquero" 5657 "Elefante arquero de elite" 5658 "Cobra Car" 5660 "Petardo" 5661 "Húsar" 5663 "Escaramuzador zenete" 5665 "Escaramuzador zenete de élite" 5667 "Guerrero jaguar" 5669 "Guerrero jaguar de élite" 5670 "Legionario" 5671 "Explorador águila" 5672 "Guerrero águila" 5673 "Guerrero águila de élite" 5675 "Tarcano" 5677 "Tarcano de élite" 5679 "Huscarle" 5681 "Huscarle de élite" 5682 "Elefante arquero" 5683 "Arquero de plumas" 5684 "Elefante arquero de elite" 5685 "Arquero de plumas de élite" 5686 "Kamayuk" 5687 "Conquistador" 5688 "Kamayuk de elite" 5689 "Conquistador de élite" 5690 "Hondero" 5691 "Misionero" 5693 "Árbol de la selva" 5694 "Pino nevado" 5695 "Atila el huno" 5697 "Bleda el huno" 5699 "Papa León I" 5700 "Camello (Gaia)" 5701 "Amazona escita" 5702 "Jarl" 5703 "Savarano" 5704 "Torre marítima" 5705 "Mercancías" 5706 "Leños" 5707 "Muralla marítima" 5708 "Paso marítimo" 5709 "Yacimiento" 5710 "Jabalí de hierro" 5711 "Botín" 5712 "Jaguar" 5713 "Oso" 5714 "Caballo" 5715 "Buitre" 5716 "Guacamayo" 5717 "Estatua" 5718 "Planta" 5719 "Señal" 5720 "Sepultura" 5721 "Cabeza" 5722 "Jabalina" 5723 "Genovés ballestero" 5724 "El Cid Campeador" 5725 "Genovés ballestero de elite" 5726 "Monumento" 5727 "Carreta de guerra" 5728 "Huszár magiar" 5729 "Carreta de guerra de élite" 5730 "Huszár magiar de elite" 5731 "Barco tortuga" 5732 "Barco tortuga de élite" 5733 "Pavo" 5734 "Pingüino" 5735 "Caballo salvaje" 5736 "Camello salvaje" 5737 "Mostrador de mapa" 5738 "Rey Sancho" 5739 "Bote dragón" 5740 "Rey Alfonso" 5741 "Alfred la alpaca" 5742 "Imán" 5743 "Elefante salvaje" 5744 "Almirante Yi Sun-shin" 5745 "Nobunaga" 5747 "Enrique V" 5749 "Guillermo Conquistador" 5751 "Bandera ES" 5752 "Explorador escita" 5753 "Antorcha (conversora)" 5754 "Muralla urbana" 5755 "Caída de agua" 5756 "Lápida antigua" 5757 "Ruinas romanas" 5758 "Acueducto" 5759 "Carreta destrozada" 5760 "Arriate" 5761 "Almiar" 5762 "Catedral de Quimper" 5763 "Hijo del mono feroz" 5764 "Perro feroz" 5765 "Parcela de Césped" 5766 "Matorral" 5767 "Gaviotas" 5768 "Hoguera" 5769 "Parcela negra" 5770 "Llama 1" 5771 "Llama 2" 5772 "Llama 3" 5773 "Llama 4" 5774 "Parc. césped de sabana" 5775 "Tariq Ibn Ziyad" 5776 "Musa Ibn Nusair" 5777 "Sundiata" 5778 "Ricardo de Clare" 5779 "Tristán" 5780 "Enrique II Plantagenet" 5781 "Princesa Judith" 5782 "Montaña 5" 5783 "Montaña 6" 5784 "Montaña 7" 5785 "Montaña 8" 5786 "Montaña nevada 1" 5787 "Montaña nevada 2" 5788 "Montaña nevada 3" 5789 "Formación rocosa 1" 5790 "Formación rocosa 2" 5791 "Formación rocosa 3" 5792 "Árbol dragón" 5793 "Baobab" 5794 "Arbusto 2" 5795 "Arbusto 3" 5796 "Arbusto de drupas" 5797 "Cerco" 5798 "Acacia" 5799 "Yekuno Amlak" // // 16 Leaders of Spanish Civilization (do not change the first number) // 5800 "16" 5801 "Rey Alfonso" 5802 "Rey Sancho" 5803 "Catalina de Aragón" 5804 "Rey Fernando" 5805 "Pedro el Cruel" 5806 "Ramiro I de Aragón" 5807 "El Cid Campeador" 5808 "Conde Berenguer" 5809 "Gonzalo de Córdoba" 5810 "Rey Carlos VIII" 5811 "Ordoño II de León" 5812 "Rey Ramiro de Leon" 5813 "Hernán Cortés" 5814 "Álvarez de Toledo" 5815 "Reina Isabel" 5816 "Cardenal Cisneros" // // 12 Leaders of Aztecs Civilization // 5820 "12" 5821 "Itzcóatl" 5822 "Moctezuma" 5823 "Axayáctl" 5824 "Tizoc" 5825 "Ahuítzotl" 5826 "Cuitláuac" 5827 "Cuauhtémoc" 5828 "Maxixcatzin" 5829 "Acamapichtli" 5830 "Ahuízotl" 5831 "Huitzilíhuitl" 5832 "Chimalpopoca" // // 15 Leaders of Mayan Civilization // 5840 "15" 5841 "Serpiente Negra" 5842 "Dios del Cielo de Piedra" 5843 "Pájaro-jaguar" 5844 "Señora Gran Calavera" 5845 "Rey Cielo Tempestuoso" 5846 "Jaguar Escudo II" 5847 "Hocico Torcido" 5848 "Dieciocho-conejo" 5849 "Dios del Humo Imix" 5850 "Garra del Gran Jaguar" 5851 "Ardilla Humeante" 5852 "Caparazón de Humo" 5853 "Mono de Humo" 5854 "Rana Humeante" 5855 "Nenúfar-jaguar" // // 9 Leaders of Huns Civilization // 5860 "9" 5861 "Atila el huno" 5862 "Bleda el huno" 5863 "Mundzuk el huno" 5864 "Ruga el huno" 5865 "Uldin el huno" 5866 "Balamber el huno" 5867 "Ellak el huno" 5868 "Dengizk el huno" 5869 "Ernak el huno" // // 14 Leaders of Korean Civilization // 5880 "14" 5881 "Kwanggaeto el Grande" 5882 "General Ulji Mun-tok" 5883 "General Kyebaek" 5884 "General Kim Yu-shin" 5885 "Almirante Chang Bo-ko" 5886 "General Taejoyoung" 5887 "Wang Kon" 5888 "General Kang Kam-chan" 5889 "Ch'oe Mu-son" 5890 "General Ch'oe Young" 5891 "Yi Song-kye" 5892 "Sejong el Grande" 5893 "General Kwon Yul" 5894 "Almirante Yi Sun-shin" // // 12 Leaders of Italian Civilization // 5900 "12" 5901 "Papa Gregorio VII" 5902 "Pedro Gradenigo" 5903 "Francesco Sforza" 5904 "Otón Visconti" 5905 "Domenico Selvo" 5906 "Castruccio Castracani" 5907 "Simón Boccanegra" 5908 "Maurizio Galbaio" 5909 "Alboino" 5910 "Liutprando el Lombardo" 5911 "Arechis II de Benevento" 5912 "Gisulfo II de Salerno" // // 8 Leaders of India Civilization // 5920 "8" 5921 "Iltutmish" 5922 "Babur" 5923 "Humayun" 5924 "Akbar" 5925 "Bappa Rawal" 5926 "Man Singh I" 5927 "Sultán Alaudín" 5928 "Sultán Balban" // // 8 Leaders of Incas Civilization // 5940 "8" 5941 "Manco Inca Yupanqui" 5942 "Manco Cápac" 5943 "Túpac Yupanqui" 5944 "Viracocha" 5945 "Pachacútec" 5946 "Huayna Cápac" 5947 "Huáscar" 5948 "Túpac Hualpa" 5949 "Atahualpa" // // 8 Leaders of Magyar Civilization // 5960 "8" 5961 "Esteban I de Hungría" 5962 "Andrés I de Hungría" 5963 "Bela I de Hungría" 5964 "Ladislao I de Hungría" 5965 "Colomán de Hungría" 5966 "Caroberto de Anjou" 5967 "Luis I de Hungría" 5968 "Matías Corvino" // // 12 Leaders of Slavic Civilization // 5980 "12" 5981 "Wenceslao I" 5982 "Otakar I" 5983 "Rurik I" 5984 "Oleg de Nóvgorod" 5985 "Vladimiro I de Kiev" 5986 "Alexander Nevsky" 5987 "Yuri II" 5988 "Casimiro III el Grande" 5989 "Boleslao el Bravo" 5990 "Wenceslao el Tuerto" 5991 "Sviatoslav I de Kiev" 5992 "Yaroslav el Sabio" // 12 Leaders of Portuguese Civilization 106000 "12" 106001 "Alfonso I de Portugal" 106002 "Juan I de Portugal" 106003 "Enrique el Navegante" 106004 "Alfonso V de Portugal" 106005 "Manuel I de Portugal" 106006 "Alfonso de Albuquerque" 106007 "Vasco da Gama" 106008 "Bartolomé Díaz" 106009 "Vimara Pérez" 106010 "Pedro Álvares Cabral" 106011 "Duarte Pacheco Pereira" 106012 "Nuño Álvares Pereira" // 12 Leaders of Ethiopian Civilization 106020 "12" 106021 "Caleb de Aksum" 106022 "Dil Na'od" 106023 "Lalibela" 106024 "Yekuno Amlak" 106025 "Amda Sion" 106026 "Zera Yacob" 106027 "Galawdewos" 106028 "Frumencio de Aksum" 106029 "Yared" 106030 "Judith" 106031 "Ezana de Aksum" 106032 "Abba Guba" // 12 Leaders of Malian Civilization 106040 "12" 106041 "Sundiata" 106042 "Mansa Musa" 106043 "Ouali Keita" 106044 "Sumanguru Kanté" 106045 "Mansa Sulaimán" 106046 "Mansa Mahmud IV" 106047 "Mamadú" 106048 "Tiramakhan Traoré" 106049 "Mansa Sakura" 106050 "Mari Diata I" 106051 "Abubakari II" 106052 "Sumaba Cissé" // 12 Leaders of Berber Civilization 106060 "12" 106061 "Yusuf" 106062 "Tariq Ibn Ziyad" 106063 "Musa Ibn Nusair" 106064 "Kasila" 106065 "Maysara" 106066 "Idrís I" 106067 "Abu Yazid" 106068 "Abdalá Ben Yasin" 106069 "Abu Bakr Ibn Umar" 106070 "Ibn Tumart" 106071 "Abdul Mumin" 106072 "Salih Ibn Tarif" 6033 "Alimento" 6034 "Madera" 6035 "Piedra" 6036 "Oro" 6037 "Nombre" 6038 "Tipo de Jugador" 6039 "Civilización" 6068 "Crear jinete" 6069 "Crear caballería ligera" 6070 "Crear caballero" 6077 "Crear espadachín pesado" 6078 "Crear lancero" 6079 "Crear milicia" 6080 "Crear hombre de armas" 6081 "Crear espadachín de espada larga" 6083 "Crear arquero" 6084 "Crear ballestero" 6085 "Crear arquero a caballo" 6086 "Crear artillero manual" 6087 "Crear guerrillero de élite" 6088 "Crear guerrillero" 6089 "Construir urca mercante" 6090 "Construir pesquero" 6091 "Construir galera de guerra" 6093 "Construir cañón de asedio" 6094 "Construir ariete" 6095 "Construir mangonel" 6096 "Construir escorpión" 6099 "Crear monje" 6100 "Construir carreta de mercancías" 6101 "Crear catafracta" 6102 "Crear chu ko nu" 6103 "Crear mameluco" 6104 "Crear huscarle" 6105 "Crear jenízaro" 6106 "Construir lancha" 6107 "Crear arquero de tiro largo" 6108 "Crear mangudai" 6109 "Crear elefante de guerra" 6110 "Crear samurái" 6111 "Crear lanzador de hacha" 6112 "Crear caballero de la Orden Teutónica" 6113 "Crear woad raider" 6114 "Crear condotiero" 6120 "Crear sacerdote" 6121 "Crear aldeano" 6128 "Construir galería de tiro con arco" 6129 "Crear cañón de salvas" 6130 "Crear cañón de salvas de élite" 6131 "Construir herrería" 6132 "Construir carabela" 6133 "Construir carabela de élite" 6134 "Crear camello arquero" 6135 "Construir cuarteles" 6136 "Crear camello arquero de élite" 6137 "Crear escaramuzador zenete" 6138 "Construir monasterio" 6139 "Crear escaramuzador zenete de élite" 6140 "Crear guardiana gbeto" 6141 "Crear guardiana gbeto de élite" 6142 "Construir castillo" 6143 "Crear shotelai" 6144 "Construir muelle" 6145 "Crear shotelai de élite" 6149 "Construir granja" 6154 "Construir torre de vigilancia" 6155 "Construir torre del homenaje" 6156 "Construir torre de bombardeo" 6157 "Construir molino" 6158 "Construir torre lanzallamas" 6159 "Construir factoría" 6160 "Construir galeota incendiaria" 6161 "Construir mercado" // // For buttons that allow players to build new units/structures in the Forgotten Empires Expansion. // 6162 "Construir balsa de demolición" 6164 "Construir centro urbano" 6169 "Construir taller de maquinaria de asedio" 6171 "Construir establo" 6176 "Construir universidad" 6178 "Construir torre de guardia" 6182 "Construir Maravilla" 6185 "Construir puerta" 6186 "Construir portón de madera" 6202 "Construir empalizada" 6203 "Construir muro de piedra" 6204 "Construir muralla fortificada" 6205 "Construir empalizada reforzada" 6287 "Construir galeón artillado" 6289 "Construir ariete cubierto" 6309 "Construir galeón" 6326 "Crear caballería de exploración" 6344 "Construir casa" 6381 "Construir trebuchet" 6408 "Crear piquero" 6409 "Crear alabardero" 6411 "Crear espadachín de mandoble" 6412 "Crear caballería pesada de arqueros" 6416 "Crear camello" 6417 "Crear camello con armadura" 6418 "Crear arbalesta" 6419 "Crear camello imperial" 6424 "Construir buque de demolición" 6425 "Construir buque de demolición pesado" 6426 "Construir brulote" 6429 "Construir brulote rápido" 6436 "Construir galera" 6439 "Construir escorpión pesado" 6443 "Construir barco de transporte" 6444 "Crear caballería ligera" 6445 "Construir torre de asedio" 6446 "Construir ariete de asedio" 6447 "Crear boyardo" 6448 "Construir onagro" 6449 "Crear boyardo de elite" 6451 "Crear catafracta de élite" 6452 "Crear chu ko nu de élite" 6453 "Crear mameluco de élite" 6454 "Crear huscarle de élite" 6455 "Crear jenízaro de élite" 6456 "Crear arquero de tiro largo de élite" 6457 "Construir barco dragón de élite" 6458 "Crear mangudai" 6459 "Crear elefante de guerra de élite" 6460 "Crear samurái de élite" 6461 "Crear lanzador de hachas de élite" 6462 "Crear caballero de la Orden Teutónica de élite" 6463 "Crear woad raider de élite" 6464 "Construir campamento maderero" 6469 "Crear campeón" 6471 "Crear paladín" 6487 "Construir campamento minero" 6493 "Construir onagro de asedio" 6495 "Construir trampa para peces" 6504 "Construir puesto avanzado" 6573 "Construir galeón artillado de élite" 6574 "Crear berserker" 6576 "Crear berserker de élite" 6660 "Crear petardo" 6661 "Crear húsar" 6667 "Crear guerrero jaguar" 6669 "Crear guerrero jaguar de élite" 6671 "Crear explorador águila" 6672 "Crear guerrero águila" 6673 "Crear guerrero águila de élite" 6675 "Crear tarcano" 6677 "Crear tarcano de élite" 6679 "Crear huscarle" 6681 "Crear huscarle de élite" 6682 "Crear elefante arquero" 6683 "Crear arquero de plumas" 6684 "Crear elefante arquero de elite" 6685 "Crear arquero de plumas de élite" 6686 "Crear kamayuk" 6687 "Crear conquistador" 6688 "Crear kamayuk de elite" 6689 "Crear conquistador de élite" 6690 "Crear hondero" 6691 "Crear misionero" 6704 "Construir torre marítima" 6707 "Construir muralla marítima" 6708 "Construir paso marítimo" 6723 "Crear genovés ballestero" 6725 "Crear genovés ballestero de elite" 6727 "Crear carreta de guerra" 6728 "Crear huszár magiar" 6729 "Crear carreta de guerra de élite" 6730 "Crear huszár magiar de elite" 6731 "Crear barco tortuga" 6732 "Crear barco tortuga de élite" 7008 "Guardia urbana" 7012 "Rotación de cultivos" 7013 "Arado pesado" 7014 "Collera" 7015 "Gremios" 7017 "Banca" 7019 "Cartografía" // // Short names of various new technologies in Forgotten Empires that can be researched. // 7021 "Perros de caza" 7022 "Telar" 7023 "Acuñación" 7024 "Desbloquear ovejas" 7025 "Desbloquear llamas" 7026 "Desbloquear vacas" 7027 "Desbloquear pavos" 7034 "Galera de guerra" 7035 "Galeón" 7037 "Galeón artillado" 7039 "Ganadería" 7045 "Fe" 7047 "Química" 7050 "Albañilería" 7051 "Arquitectura" 7054 "Grúa" 7055 "Minería aurífera" 7059 "Kataparuto" 7063 "Torre del homenaje" 7067 "Forja" 7068 "Fundición de hierro" 7074 "Armadura de láminas" 7075 "Alto horno" 7076 "Arm. cota de malla" 7077 "Arm. placas malla" 7080 "Arm. placas caball." 7081 "Arm. láminas caball." 7082 "Cota malla caball." 7085 "Cañón manual" 7090 "Rastreo" 7093 "Balística" 7094 "Escorpión" 7096 "Ariete cubierto" 7098 "Guerrillero de élite" 7100 "Ballestero" 7101 "Edad Feudal" 7102 "Edad de los Castillos" 7103 "Edad Imperial" 7104 "Alta Edad Media" 7110 "Sí" 7111 "No" 7112 "Alimento, por favor" 7113 "Madera, por favor" 7114 "Oro, por favor" 7115 "Piedras, por favor" 7116 "¡Ahhhh!" 7117 "Todos saludan" 7118 "Oooh" 7119 "De vuelta a la primera versión" 7120 "Risas" 7121 "Soy asaltado" 7122 "La culpa es de tu I.S.P." 7123 "Comienza a jugar ya" 7124 "No me apuntes con eso" 7125 "Enemigo a la vista" 7126 "Es estupendo" 7127 "Necesito un monje" 7128 "Mucho tiempo sin un asedio" 7129 "Mi abuelita" 7130 "Bonita ciudad, la tomaré" 7131 "No me toques" 7132 "Grupo de caza" 7133 "¡Maldita sea!" 7134 "Hiéreme si puedes" 7135 "La maravilla" 7136 "Has jugado 2 horas" 7137 "Deberías ver cómo quedó el otro" 7138 "Roggan" 7139 "Wololo" 7140 "Ataca al enemigo" 7141 "Deja de crear más aldeanos" 7142 "Crea más aldeanos" 7143 "Construye una armada" 7144 "Deja de construir la armada" 7145 "Espera mi señal para atacar" 7146 "Construye una Maravilla" 7147 "Dame los recursos que te sobren" 7148 "¿En qué edad te encuentras?" 7150 "Flecha de punzón" 7151 "Brazalete de cuero" 7163 "Muralla fortificada" 7164 "Revestimiento" 7165 "Cañón de asedio" 7172 "Emplumado de flechas" 7176 "Piquero" 7180 "Pozo minero aurífero" 7186 "Torre de vigilancia" 7189 "Hacha de doble filo" 7190 "Sierra de arco" 7204 "Espad. espada larga" 7207 "Caballero" 7208 "Arm. acolchada arq." 7209 "Arm. cuero arqueros" 7210 "Escuderos" 7211 "Carretilla" 7216 "Arm. anillos arqueros" 7217 "Espad. de mandoble" 7218 "Cab. pesada de arq." 7220 "Iluminación" 7221 "Santidad" 7222 "Letras de imprenta" 7230 "Hombre de armas" 7231 "Sierra a dos" 7233 "Arbalesta" 7235 "Camello con armad." 7236 "Camello imperial" 7237 "Cañón de salvas de élite" 7238 "Camello arquero de élite" 7239 "Escaram. zenete de élite" 7240 "Carabela de élite" 7241 "Guardiana gbeto de élite" 7242 "Buque de dem. pesado" 7243 "Brulote rápido" 7244 "Escorpión pesado" 7245 "Shotelai de élite" 7246 "Carro de mano" 7249 "Fervor" 7250 "Carracas" 7251 "Arcabuz" 7252 "Centralización" 7253 "Mecanismos de torsión" 7254 "Gran asamblea" 7255 "Farimba" 7256 "Alcazabas" 7257 "Dromedarios magrebíes" 7258 "Incendiarismo" 7259 "Paladín" 7260 "Campeón" 7261 "Caballería ligera" 7262 "Onagro" 7263 "Ariete de asedio" 7264 "Boyardo de elite" 7265 "Kamayuk de elite" 7266 "Huaracas" 7267 "Postas" 7268 "Ortodoxia" 7269 "Druzhina" 7270 "Sultanato" 7271 "Shatagni" 7272 "Escudo pavés" 7273 "Ruta de la Seda" 7274 "Arco recurvo" 7275 "Mercenarios" 7276 "Explotac. de canteras" 7277 "Pozo de cantera" 7278 "Aspillera en cruz" 7280 "Nómades" 7281 "Barbacana" 7282 "Patrulla urbana" 7283 "Blindaje" 7284 "Madraza" 7285 "Sipahi" 7286 "Inquisición" 7287 "Código caballeresco" 7288 "Cartografía gratis" 7312 "Hérsires" 7313 "Fuego griego" 7314 "Red agallera" 7315 "Redención" 7316 "Expiación" 7317 "Conquistador de élite" 7318 "Logística" 7319 "Leva" 7320 "Torre de bombardeo" 7321 "Matacanes" 7322 "Zapadores" 7323 "Onagro de asedio" 7324 "Hacha de arista" 7325 "Supremacía" 7326 "Átlatl" 7327 "Warwolf" 7368 "Gran Muralla" 7369 "Bastión" 7370 "Razias" 7371 "Yasama" 7372 "Carenado" 7373 "Dique seco" 7374 "Bala roja" 7375 "Galeón artillado élite" 7376 "Ladronera" 7377 "Carpintero naval" 7378 "Ingenieros de asedio" 7379 "Saeta de obsidiana" 7380 "Panokseon" 7381 "Arq. tiro largo élite" 7382 "Catafracta de élite" 7383 "Woad raider de élite" 7384 "Chu ko nu de élite" 7386 "Huscarle de élite" 7387 "Samurái de élite" 7388 "Mangudai de élite" 7389 "Elefante guerra élite" 7390 "Mameluco de élite" 7391 "Cab O. Teutónica élite" 7392 "Jenízaro de élite" 7393 "Barco dragón de élite" 7394 "Lanzador hachas élite" 7395 "Huszár magiar de elite" 7396 "Genovés ballestero de elite" 7397 "Elefante arquero de elite" 7401 "Berserker de élite" 7408 "Espionaje y traición" 7409 "Pureza de sangre" 7410 "Caravana" 7411 "Dactilera" 7412 "Herejía" 7413 "Guerrero águila" 7414 "Alabardero" 7415 "Tácticas de los partos" 7416 "Teocracia" 7417 "Húsar" 7418 "Tarcano de élite" 7419 "Voluntarios de caballería" 7420 "El Dorado" 7421 "Furor celta" 7422 "Instrucción militar" 7423 "Cornacas" 7424 "Fanatismo" 7425 "Artillería" 7426 "Almenas" 7427 "Anarquía" 7428 "Ateísmo" 7429 "Guerras florales" 7430 "Arquero de plumas de élite" 7431 "Trance frenético" 7432 "Cohetería" 7433 "Guerrero águila de élite" 7434 "Guerrero jaguar de élite" 7435 "Hierbas medicinales" 7436 "Carreta de guerra de élite" 7437 "Barco tortuga de élite" 7438 "Shinkichon" 7439 "Movilización" 7939 "Aliado" 7940 "Enemigo" 7941 "Neutral" 8008 "Desarrollar guardia urbana (+4 LDV para edificios)" 8012 "Desarrollar rotación de cultivos (granja +175 de alimento)" 8013 "Desarrollar arado pesado (granja +125 de alimento; granjeros pueden cargar +1 de alimento)" 8014 "Desarrollar collera (Granja + 75 alimento)" 8015 "Desarrollar gremios (tarifa de mercado 15%)" 8017 "Desarrollar banca (sin tarifa de tributo)" 8019 "Desarrollar cartografía (aliados comparten LDV)" // // Descriptions of various new technologies in Forgotten Empires that can be researched. // 8021 "Desarrollar Perros de caza (aldeanos obtienen alimento un 25% más rápido de jabalíes, ciervos y peces de costa)" // // ************************************************************** // *** Strings from Game/es/language_x1_p1.dll *** // ************************************************************** // 8022 "Desarrollar telar (+15 puntos de resistencia para aldeanos; aumenta armadura en +1/+2AP)" 8023 "Desarrollar acuñación (reduce la tasa de tributo a 20%)" 8034 "Mejorar a Galera de guerra, Brulote y Buque de demolición" 8035 "Mejorar a Galeón" 8037 "Desarrollar galeón artillado (requiere química)" 8039 "Desarrollar ganadería (+10% velocidad para unidades de caballería)" 8045 "Desarrollar fe (+50% resistencia a la conversión)" 8047 "Desarrollar química (+1 ataque de proyectil [excepto para unidades con pólvora])" 8050 "Desarrollar albañilería (+10% puntos de resistencia para edificios; aumenta armadura en +1/+1AP/+3Ed.)" 8051 "Desarrollar arquitectura (+10% puntos de resistencia para edificios; aumenta armadura en +1/+1AP/+3Ed.)" 8054 "Desarrollar grúa (+20% velocidad de construcción para aldeanos)" 8055 "Desarrollar minería aurífera (+15% velocidad de extracción de oro)" 8059 "Desarrollar Kataparuto (trebuchets disparan y se [des]arman más rápido)" 8063 "Mejorar a torre del homenaje" 8067 "Desarrollar forja (+1 ataque para infantería y caballería)" 8068 "Desarrollar fundición de hierro (+1 ataque para infantería y caballería)" 8074 "Desarrollar armadura de láminas (+1/+1AP armadura de infantería)" 8075 "Desarrollar alto horno (+2 ataque para infantería y caballería)" 8076 "Desarrollar armadura de cota de malla (+1/+1AP armadura para infantería)" 8077 "Desarrollar armadura de placas de malla (+1/+2AP armadura para infantería)" 8080 "Desarrollar armadura de placas para caballería pesada (+1/+2AP armadura para caballería)" 8081 "Desarrollar armadura de láminas para caballería pesada (+1/+1AP armadura para caballería)" 8082 "Desarrollar armadura de cota de malla de caballería (+1/+1AP armadura para caballería)" 8085 "Desarrollar artillero manual (requiere química)" 8090 "Desarrollar rastreo (+1 LDV para infantería)" 8093 "Desarrollar balística (proyectiles más precisos respecto obj. móviles)" 8096 "Mejorar a Ariete cubierto" 8098 "Mejorar a Guerrillero de élite" 8100 "Mejorar a Ballestero" 8101 "Avanzar a la Edad Feudal" 8102 "Avanzar a la Edad de los Castillos" 8103 "Avanzar a la Edad Imperial" 8150 "Desarrollar flecha de punzón (+1 ataque y alcance para arqueros, galeras, barco dragón, castillo y torres; +1 ataque para centro urbano)" 8151 "Desarrollar brazalete de cuero (+1 ataque y alcance para arqueros, galeras, barco dragón, castillo y torres; +1 ataque para centro urbano)" 8163 "Mejorar a Muralla fortificada" 8164 "Desarrollar revestimiento" 8165 "Desarrollar cañón de asedio (requiere química)" 8172 "Desarrollar emplumado de flechas (+1 ataque y alcance para arqueros, galeras, barco dragón, castillo y torres; +1 ataque para centro urbano)" 8176 "Mejorar a Piquero" 8180 "Desarrollar pozo minero aurífero (+15% velocidad de extracción de oro)" 8186 "Mejorar a Torre de vigilancia" 8189 "Desarrollar Hacha de doble filo (+20% velocidad de recogida de madera)" 8190 "Desarrollar sierra de arco (+20% velocidad de recogida de madera)" 8204 "Mejorar a Espadachín de espada larga" 8207 "Mejorar a Caballero" 8208 "Desarrollar armadura acolchada para arqueros (+1/+1AP armadura para arqueros)" 8209 "Desarrollar armadura de cuero para arqueros (+1/+1AP armadura para arqueros)" 8210 "Desarrollar escuderos (+15% velocidad para infantería)" 8211 "Desarrollar carretilla (+10% velocidad para aldeanos; llevan +25% uds. de recursos)" 8216 "Desarrollar armadura de anillos para arqueros (+1/+2AP armadura para arqueros)" 8217 "Mejorar a Espadachín de mandoble" 8218 "Mejorar a Caballería pesada de arqueros" 8220 "Desarrollar iluminación (+50% velocidad de regeneración de monjes)" 8221 "Desarrollar santidad (+50% puntos de resistencia para monjes)" 8222 "Desarrollar letras de imprenta (+3 alcance de conversión para monjes)" 8230 "Mejorar a Hombre de armas" 8231 "Desarrollar sierra a dos (+10% velocidad de recogida de madera)" 8233 "Mejorar a Arbalesta" 8235 "Mejorar a Camello con armadura" 8236 "Mejorar a Camello imperial" 8237 "Mejorar a Cañón de salvas de élite" 8238 "Mejorar a Camello arquero de élite" 8239 "Mejorar a Escaram. zenete de élite" 8240 "Mejorar a Carabela de élite" 8241 "Mejorar a Guardiana gbeto de élite" 8242 "Mejorar a Buque de demolición pesado" 8243 "Mejorar a Brulote rápido" 8244 "Mejorar a Escorpión pesado" 8245 "Mejorar a Shotelai de élite" 8246 "Desarrollar carro de mano (+10% velocidad para aldeanos aldeano; llevan +50% uds. de recursos)" 8249 "Desarrollar fervor (+15% velocidad para monjes)" 8250 "Desarrollar Carracas (barcos obtienen +1/+1 armadura)" 8251 "Desarrollar Arcabuz (balística beneficia también a unidades de pólvora)" 8252 "Desarrollar Centralización (shotelais son creados casi al instante)" 8253 "Desarrollar Mecanismos de torsión (unidades de tall. maq. asedio causan daño sobre un área mayor)" 8254 "Desarrollar Gran asamblea (centros urbanos disparan flechas automáticamente)" 8255 "Desarrollar Farimba (unidades de caballería obtienen +5 de ataque)" 8256 "Desarrollar Alcazabas (castillos de todo el equipo funcionan 25% más rápido)" 8257 "Desarrollar Dromedarios magrebíes (unidades a camello regeneran sus ptos. de resist. gradualmente)" 8258 "Desarrollar incendiarismo (unidades de infantería causan mayor daño a edificios)" 8259 "Mejorar a Paladín" 8260 "Mejorar a Campeón" 8261 "Mejorar a Caballería ligera" 8262 "Mejorar a Onagro" 8263 "Mejorar a Ariete de asedio" 8264 "Mejorar a Boyardo de elite" 8265 "Mejorar a Kamayuk de elite" 8266 "Desarrollar Huaracas (a guerrilleros y honderos les es removido su alcance mínimo)" 8267 "Desarrollar Postas (kamayuks, honderos y águilas aumentan armadura en +1/+2AP)" 8268 "Desarrollar Ortodoxia (monjes obtienen armadura adicional [+3/+3 AP])" 8269 "Desarrollar Druzhina (tus unidades de infantería dañan también a enemigos contiguos al atacar)" 8270 "Desarrollar Sultanato (toda forma de acumulación de oro es 10% más rápida)" 8271 "Desarrollar Shatagni (artilleros manuales obtienen +1 de alcance)" 8272 "Desarrollar Escudo pavés (arqueros a pie aumentan su armadura en +1/+1 AP)" 8273 "Desarrollar Ruta de la Seda (carretas de mercancías y urcas mercantes cuestan -50%)" 8274 "Desarrollar Arco recurvo (arq. a caballo obtienen +1 de alcance)" 8275 "Desarrollar Mercenarios (Huszár magiar deja de costar oro)" 8276 "Desarrollar explotación de canteras (+15% velocidad de extracción de piedra)" 8277 "Desarrollar pozo de canteras (+15% velocidad de extracción de piedra)" 8278 "Desarrollar aspillera en cruz (torres obtienen mayor poder de ataque)" 8280 "Desarrollar Nómades (aun si tus casas son destruidas, no pierdes el espacio de población que admitían)" 8281 "Desarrollar Barbacana (castillos causan daño adicional a arietes)" 8282 "Desarrollar patrulla urbana (+4 LDV para edificios)" 8283 "Desarrollar Blindaje (armas de asedio obtienen armadura cuerpo a cuerpo adicional)" 8284 "Desarrollar Madraza (al morir tus monjes, se te devuelve el 33% de su costo)" 8285 "Desarrollar Sipahi (arqs. a caballo obtienen +20 ptos. de resistencia)" 8286 "Desarrollar Inquisición (monjes convierten enemigos más rápidamente)" 8287 "Desarrollar Código caballeresco (establos funcionan 40% más rápido)" 8312 "Desarrollar Hérsires (infantería causa daño adicional a unidades de caballería)" 8313 "Desarrollar Fuego griego (brulotes obtienen +1 de alcance)" 8314 "Desarrollar red agallera (pesqueros trabajan 25% más rápido)" 8315 "Desarrollar redención (permite convertir la mayoría de los edificios enemigos y armas de asedio)" 8316 "Desarrollar expiación (permite convertir monjes enemigos)" 8317 "Mejorar a Conquistador de élite" 8318 "Desarrollar Logística (las catafractas arrasan a su paso)" 8319 "Desarrollar leva (unidades militares no especializadas en asedio creadas un 33% más rápido)" 8320 "Desarrollar torre de bombardeo (requiere química; desarrollar en la universidad)" 8321 "Desarrollar matacanes (torres y castillos dejan de tener alcance mínimo)" 8322 "Desarrollar zapadores (aldeanos causan +15 de daño a edificios)" 8323 "Mejorar a Onagro de asedio" 8324 "Desarrollar Hacha de arista (+1 alcance para lanzadores de hachas)" 8325 "Desarrollar Supremacía (aldeanos se vuelven excepcionales en combate)" 8326 "Desarrollar Átlatl (guerrilleros obtienen +1 de ataque y +1 de alcance)" 8327 "Desarrollar Warwolf (proyectiles de trebuchet obtienen ataque con área de efecto)" 8368 "Desarrollar Gran Muralla (murallas y torres obtienen +30% ptos. de resistencia)" 8369 "Desarrollar Bastión (castillos y torres disparan 20% más rápido)" 8370 "Desarrollar Razias (permite crear tarcanos en establos)" 8371 "Desarrollar Yasama (torres disparan flechas adicionales)" 8372 "Desarrollar carenado (+1 armadura AP para barcos; +5 capacidad para barcos de transporte)" 8373 "Desarrollar dique seco (+15% velocidad para barcos; +10 capacidad para barcos de transporte)" 8374 "Desarrollar bala roja (torres causan +125% daño a barcos; castillos causan +25% daño a barcos)" 8375 "Desarrollar galeón artillado de élite (+2 alcance; aumentan ataque en +10 normal, +100 contra edificios)" 8376 "Desarrollar ladronera (castillos obtienen +20% ptos. de resistencia)" 8377 "Desarrollar carpintero naval (barcos cuestan 20% menos madera; son construidos 35% más rápido)" 8378 "Desarrollar ingenieros de asedio (+1 alcance para armas de asedio [exc. arietes]; causan 20% más daño a edificios)" 8379 "Desarrollar Saeta de obsidiana (arq., ball. y arbalestas causan +6 de daño adicional a edificios)" 8380 "Desarrollar Panokseon (barcos tortuga se mueven 15% más rápido)" 8381 "Mejorar a Arquero de tiro largo de élite" 8382 "Mejorar a Catafracta de élite" 8383 "Mejorar a Woad raider de élite" 8384 "Mejorar a Chu ko nu de élite" 8386 "Mejorar a Huscarle de élite" 8387 "Mejorar a Samurái de élite" 8388 "Mejorar a Mangudai de élite" 8389 "Mejorar a Elefante de guerra de élite" 8390 "Mejorar a Mameluco de élite" 8391 "Mejorar a Caballero de Orden teutónica de élite" 8392 "Mejorar a Jenízaro de élite" 8393 "Mejorar a Barco dragón de élite" 8394 "Mejorar a Lanzador de hachas de élite" 8395 "Mejorar a Huszár magiar de elite" 8396 "Mejorar a Genovés ballestero de elite" 8397 "Mejorar a Elefante arquero de elite" 8401 "Mejorar a Berserker de élite" 8408 "Desarrollar espionaje y traición (muestra LDV del enemigo y dónde están los reyes)" 8409 "Desarrollar pureza de sangre (+20 ptos. resist. para unidades de caballería)" 8410 "Desarrollar caravana (unidades comerciales se mueven y generan oro un 50% más rápido)" 8411 "Desarrollar dactilera (100% de precisión para arqueros; disparan más rápido)" 8412 "Desarrollar herejía (tus unidades mueren al ser convertidas en lugar de pasar al bando enemigo)" 8413 "Mejorar a Guerrero águila" 8414 "Mejorar a Alabardero" 8415 "Desarrollar tácticas de los partos (arq. a caballo aumentan armadura en +1/+2AP; mayor ataque contra piqueros)" 8416 "Desarrollar teocracia (sólo un monje del grupo debe descansar tras una conversión)" 8417 "Mejorar a Húsar" 8418 "Mejorar a Tarcano de élite" 8419 "Desarrollar Voluntarios de caballería (+1 alcance para arq. a pie; +2 ataque para torres)" 8420 "Desarrollar El Dorado (+40 ptos. resist. para guerreros águila)" 8421 "Desarrollar Furor celta (unidades de taller maq. de asedio obtienen +40% ptos. de resistencia)" 8422 "Desarrollar Instrucción militar (+50% velocidad para unidades de taller maq. de asedio)" 8423 "Desarrollar Cornacas (+30% velocidad para elefantes de guerra)" 8424 "Desarrollar Fanatismo (+30 ptos. resist. para camellos y mamelucos)" 8425 "Desarrollar Artillería (+2 alcance para torres de bombardeo, cañones de asedio, galeones artillados)" 8426 "Desarrollar Almenas (+3 alcance para castillos; infantería guarecida dispara flechas)" 8427 "Desarrollar Anarquía (crear huscarles en cuartel)" 8428 "Desarrollar Ateísmo (Victorias por reliquias y Maravillas tardan 100 años más para cumplirse; el desarrollo de espías y traición cuesta 50% menos)" 8429 "Desarrollar Guerras florales (+4 ataque para unidades de infantería)" 8430 "Mejorar a Arquero de plumas de élite" 8431 "Desarrollar Trance frenético (berserkers se regeneran más rápido)" 8432 "Desarrollar Cohetería (+2 ataque para Chu Ko Nus; +4 ataque para escorpiones)" 8433 "Mejorar a Guerrero águila de élite" 8434 "Mejorar a Guerrero jaguar de élite" 8435 "Desarrollar hierbas medicinales (unidades guarecidas se sanan 4 veces más rápido)" 8436 "Mejorar a Carreta de guerra de élite" 8437 "Mejorar a Barco tortuga de élite" 8438 "Desarrollar Shinkichon (+1 alcance para mangoneles, onagros)" 8439 "Desarrollar Movilización (cuarteles funcionan 100% más rápido)" 9001 "Partida en pausa" 9002 "Seleccionar objeto" 9003 "Seleccionar terreno" 9004 "¡Has ganado!" 9005 "Has sido derrotado." 9006 "Partida finalizada. Haz clic en Menú y después en Salir de la partida." 9007 "Guardando la partida " 9008 "Guardando la partida" 9009 "Error al guardar la partida de varios jugadores. Es posible que no tenga suficiente espacio en disco." 9010 "Iniciando la grabación de la partida." 9011 "Error al registrar la partida. Registro detenido." 9012 "Error al reproducir la partida. Reproducción detenida." 9013 "Error de sincronización al reproducir la partida. Reproducción detenida." 9014 "Error de secuencia al reproducir la partida. Reproducción detenida." 9015 "Error al reproducir la partida. Versión incorrecta del archivo .exe o .dat." 9016 "Reproducción de la partida finalizada." 9017 "Partida finalizada" 9018 "Guardando el capítulo..." 9100 "Nombre del anfitrión: %s" 9101 "No hay información de dirección IP disponible." 9150 "En espera del voto" 9151 "Esperar" 9152 "Deshechar jugador" 9153 "Guardar y salir" 9154 "Guardado y cerrado" 9155 "Ausente" 9156 "Estado desconocido" 9157 "Estado de multijugador" 9158 "Varios jugadores (desechar jugador deshabilitado)" 9159 "Guardar y salir" 9201 "Age of Empires II" 9202 "Un jugador" 9203 "Multijugador" 9205 "Ayuda" 9206 "Generador de escenarios" 9207 "Salir" 9209 "Acerca de" 9210 "The Age of Kings" 9211 "Nombre de la partida" 9212 "Tipo de conexión" 9213 "Jugador" 9214 "Nuevo" 9215 "Cambiar" 9216 "Eliminar" 9217 "Instrucciones para unirse" 9218 "Restaurando " 9219 "Buscando partidas" 9220 "Cambiar jugador" 9221 "Escenario" 9222 "The Conquerors" // xx pre AoRR: Las campañas de los conquistadores 9223 "Partidas guardadas y grabadas" 9224 "The Age of Kings" // xx pre AoRR: Campañas de Age of Kings 9225 "The Forgotten" // xx pre AoRR: Las campañas olvidadas 9226 "Partida estándar" 9227 "Combate total" 9228 "Regicida" 9229 "Campaña personalizada" 9230 "Escenario personalizado" 9231 "Nuevo jugador" 9232 "Eliminar jugador" 9233 "Mostrar partidas" 9234 "Unirse" 9235 "Crear" 9236 "Restaurar" 9237 "Partida de %s" 9238 "No hay IP disponible" 9239 "Partida estándar (AoF)" 9240 "No se encontró una partida guardada que coincida." 9241 "Microsoft® Age of Empires® II\nHD Edition" 9242 "Versión %s" 9243 "© && " 9244 "%s Microsoft Corp. Reservados todos los derechos." 9245 "Desarrollado por Ensemble Studios, Hidden Path Entertainment,\nSkyBox Labs y Forgotten Empires LLC para Microsoft Corp." 9246 "ID del producto:" 9247 "ADVERTENCIA: este programa está protegido por leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales. La reproducción o distribución ilícitas de este programa, o de cualquier parte del mismo, está penada por la ley con severas sanciones civiles y penales, y será objeto de todas las acciones judiciales que correspondan.\n\nA menos que se indique lo contrario, los nombres de las compañías, productos, personas, personajes, eventos y datos mencionados en Age of Empires II y Age of Empires II: The Conquerors Expansion, así como en la documentación son ficticios." 9248 "Créditos" 9249 "Cerrar" 9250 "Microsoft® Age of Empires™ II Versión de prueba" 9251 "Tecnología del motor Genie © Copyright %s por Ensemble Studios. Reservados todos los derechos.\nTecnología MPEG Layer-3 de compresión de audio licencia de Frauhofer IIS y de Thomson Multimedia.\nBibliotecas MPEG de tiempo real © Copyright 1996-1998 de MpegTV. Reservados todos los derechos." 9253 "Este producto está protegido por leyes y tratados internacionales, como se describe en el elemento Acerca de del Menú." 9260 "Haz clic para ver las partidas disponibles." 9262 "Crear escenario" 9263 "Modificar escenario" 9265 "Editor de campañas" 9271 "Logros" 9272 "Guardar" 9273 "Salir de la partida actual" 9274 "Opciones" 9275 "Cancelar" 9276 "Cargar" 9277 "Más Ayuda" 9279 "Reiniciar" 9280 "Retirarse" 9281 "Guardar" 9282 "Guardar como" 9283 "Salir al menú principal" 9284 "Cancelar" 9285 "Modificar escenario" 9286 "Prueba" 9287 "¿Deseas guardar los cambios realizados en el escenario?" 9288 "Guardar y salir" 9289 "Guardar capítulo" 9300 "Teclas de acc. rápido" 9301 "Grupos de teclas" 9302 "Teclas de acceso rápido predeterminadas" 9303 "Cambiar" 9304 "Borrar" 9305 "Restablecer" 9306 "Atrás" 9411 "Guardar partida" 9412 "Guardar escenario" 9413 "Volver a la partida" 9414 "Debes escribir un nombre para guardar la partida." 9415 "Debes escribir un nombre para guardar el escenario." 9416 "Ese archivo ya existe. ¿Deseas sobrescribirlo?" 9417 "Eliminar" 9418 "¿Realmente deseas eliminar el archivo \n'%s'?" 9421 "Modificar escenario" 9422 "Cargar escenario" 9423 "No se puede cargar ese escenario." 9424 "Seleccionar escenario" 9431 "Opciones" 9432 "Lenta" 9433 "Normal" 9434 "Rápida" 9435 "Volumen de\n la música" 9436 "Alto" 9437 "Desactiv." 9438 " Volumen\ndel sonido" 9439 "Velocidad" 9440 "Tamaño de pantalla" 9445 "Volver a la partida" 9446 "Menú principal" 9447 "640 x 480" 9448 "800 x 600" 9449 "1024 x 768" 9450 "Interfaz del mouse" 9451 "Dos botones" 9452 "Un botón" 9453 "Guarecerse con un sólo clic" 9454 "1280 x 1024" 9455 "1600 x 1280" 9456 "Velocidad de\n desplazam." 9457 "Rápida" 9458 "Lenta" 9471 "Partida guardada" 9472 "Comenzar partida" 9473 "No se puede cargar la partida guardada." 9474 "Selecciona la partida guardada" 9475 "No se puede cargar una partida guardada hace tanto tiempo." 9500 "Un jugador" 9501 "Multijugador" 9502 "Zone" 9503 "Aprende a jugar" 9504 "Editor" 9505 "Historia" 9506 "Opciones" 9507 "Créditos" 9508 "Acerca de" 9509 "Salir" // // ******************************************************************** // *** ALL THE NEW STRINGS INTRODUCED BY SKYBOXLABS AND FE TEAM *** // ******************************************************************** // Some of these beginning strings were added in the original HD version before Skybox Labs took over // and may already be localized. Anything above this point should already be fully localized! // 9510 "Modo HD Edition" 9511 "Modo The Forgotten" 9512 "Haz clic para cambiar al modo Age of Empires: HD Edition. Esto hará que se modifiquen temporalmente los datos del juego, y solamente podrás ver y crear partidas que coincidan con ese modo." 9513 "Haz clic para cambiar al modo Age of Empires: The Forgotten. Esto hará que se modifiquen temporalmente los datos del juego, y solamente podrás ver y crear partidas que coincidan con ese modo." 9514 " Volumen\ndel sonido" 9515 "Volumen de\n la música" 9516 "Alto" 9517 "Desact." 9518 " Velocidad\ndesplazam." 9519 "Rápida" 9520 "Lenta" 9521 "Tamaño de pantalla" 9522 "800 x 600" 9523 "1024 x 768" 9524 "1280 x 1024" 9525 "1600 x 1280" 9526 "Permitir burlas sonoras" 9527 "Guarecerse con un sólo clic" 9528 "Mouse (ratón) con dos botones" 9529 "Teclas de acceso rápido" 9530 "Alto" 9531 "Mediano" 9532 "Bajo" 9533 "Detalle\ngráfico" 9534 "Colores de amigo o enemigo" 9535 "Inserta el CD de Age of Empires II: The Age of Kings\ne inténtalo de nuevo." 9536 "Inserta el CD Age of Empires II: The Conquerors Expansion\ne inténtalo de nuevo." 9540 "MSN Gaming Zone es un servicio gratuito donde podrás encontrar adversarios a cualquier hora. \n\nPara usar Zone, Age of Empires II: The Conquerors Expansion se cierra e inicia tu explorador Web, que abrirá el sitio Web de Zone." 9541 "Ir a Gaming Zone" 9542 "http://www.zone.com" 9611 "Conexión partida de varios jugadores" 9612 "Nombre" 9613 "Tipo de conexión" 9614 "MSN Gaming Zone" 9615 "Debes escribir un nombre de jugador válido." 9616 "Este servicio está inactivo actualmente." 9617 "No pudo establecerse un vínculo usando el servicio seleccionado." 9618 "No hay conexiones de para partidas de varios jugadores disponibles." 9619 "¿Iniciar el explorador de Web e ir a MSN Gaming Zone?" 9620 "ConexiónTCP/IP a la red local (LAN)" 9631 "Partida de varios jugadores" 9632 "Unirse" 9633 "Mostrar partidas" 9634 "Crear" // {9635 "No puedes unirte a la partida."} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. 9636 "No hay partidas a las que unirse." 9637 "Crear (restaurar)" 9638 "Crear partida" 9639 "Configuración multijugador" 9640 "Selecciona la partida en que deseas participar." 9641 "Buscando partidas" 9642 "Nombre de la partida" 9643 "Haz clic en Mostrar partidas para ver una lista o haz clic en Crear para comenzar una nueva." 9644 "Debes escribir un nombre de partida." 9645 "No se puede crear una partida. Para juegos TCP/IP, necesitas conectarte a Internet antes de iniciar Age of Empires II." 9646 "Jug." // xx previously: 'Jugador'; changed to fix a cut-off, check in-game 9647 "Equipo" 9648 "-" 9651 "Tú" 9652 "Jugador %d" 9653 "Mapa aleatorio" 9654 "Tipo de mapa: %s" 9655 "Jugadores:" 9656 "Mostrar mapa: %s" 9657 "Habilitado" 9658 "Deshabilitado" 9659 "Permitir trampas: %s" 9660 "Victoria: %s" 9661 "Victoria: %s (%d%%)" 9662 "Victoria: %s (%d)" 9663 "Estoy listo" 9664 "No estoy listo" 9665 "Todos los jugadores deben estar listos para comenzar una partida." 9666 "El escenario seleccionado no es válido." 9667 "Este escenario admite un máximo de %d jugadores." 9668 "Todos los jugadores deben seleccionar una única civilización." 9669 "Este escenario requiere exactamente %d jugadores." 9670 "No se puede comenzar la partida con un solo jugador humano." 9671 "No se puede comenzar una partida sin el sistema como jugador." 9672 "¿Deseas dejar fuera a %s?" 9673 "Quedaste fuera de la partida." 9674 "Se canceló la partida." 9675 "Porcentaje" 9676 "Cómputo" 9677 "Cantidad" 9678 "Partida multijugador" 9679 "Partida de Un jugador" 9680 "Nombre" 9681 "Civilización" 9682 "Configurar partida" 9683 "Sistema" 9684 "Cerrada" 9685 "Abierta" 9686 "Ninguno" 9687 "Conversar" 9688 "Otros jugadores" 9689 "Este escenario contiene condiciones de Victoria individual que no se pueden personalizar." 9690 "Tamaño del mapa: %s" 9691 "Tipo de mapa" 9692 "Esta partida se juega en un mapa aleatorio. La pantalla siguiente te permite cambiar la configuración del mapa aleatorio." 9693 "%s está utilizando una versión incorrecta del juego." 9694 "%s está utilizando una versión distinta del programa." 9695 "CD" 9696 "Nivel de dificultad: %s" 9697 "%s no tiene este escenario o tiene una versión distinta del escenario." 9698 "%s no está ejecutando la misma versión del juego... Todos deben ejecutar la misma versión de Age of Empires II para poder comenzar el juego." 9699 "El anfitrión no está ejecutando la misma versión del juego... Todo el mundo debe ejecutar la misma versión de Age of Empires II en una partida de varios jugadores." 9700 "Edad: %s" 9701 "Recursos: %s" 9702 "Bajos" 9703 "Mediano" 9704 "Altos" 9705 "Posiciones fijas: %s" 9706 "Alargar el combate: %s" 9707 "Deshabilitar el comercio: %s" 9708 "Árbol de tecnologías completo: %s" 9709 "Escenario: %s" 9710 "Comenzar partida" 9711 "IP" 9712 "Límite de población: %d" 9713 "Búsqueda de rutas: %s" 9714 "Restaurando la partida guardada: %s" 9715 "La partida del anfitrión no coincide con los jugadores: %s" 9716 "No se enviaron aún los archivos necesarios a todos los jugadores." 9717 "Aún no se recibieron los archivos necesarios para iniciar el juego." 9718 "Partida guardada y cerrada para restaurarla." 9719 "No hay partidas guardadas válidas para restaurar." 9720 "Esperar: %s" 9721 "Salir: %s" 9722 "Escenario personalizado" 9723 "Permitir engañar" 9724 "Mostrar mapa" 9725 "Cargando la lista de escenarios" 9726 "Seleccionar escenario" 9727 "Jugadores" 9728 "Instrucciones del escenario" 9729 "Posiciones fijas" 9730 "Alargar el combate" 9731 "Deshabilitar el comercio" 9732 "Árbol de tecno. completo" 9733 "Unidades" 9734 "Edad inicial" 9735 "Recursos" 9736 "Bajos" 9737 "Mediano" 9738 "Altos" 9741 "Búsqueda de rutas" 9742 "valor predeterminado" 9743 "Mediano" 9744 "Altos" 9747 "Límite de población" 9748 "Restaurar partida" 9749 "Configuración del escenario %s" 9750 "Configuración del escenario" 9751 "Combate total" 9752 "Partida jugada en un mapa aleatorio en la que cada jugador comienza con 20.000 unidades de cada recurso." 9753 "Regicida" 9754 "Castillos, reyes y otras cosas." 9755 "Normal" 9756 "Explorado" 9757 "Todo visible" 9758 "Sin niebla" 9760 "Escenario" 9761 "Carrera de las Maravillas" 9762 "Rey de la colina" 9763 "Defender la Maravilla" 9764 "Mapa aleatorio turbo" 9780 "1.500 años (2:00 h)" 9781 "1.300 años (1:45 h)" 9782 "1.100 años (1:30 h)" 9783 "900 años (1:15 h)" 9784 "700 años (60 min)" 9785 "500 años (40 min)" 9786 "300 años (25 min)" 9787 "Transfiriendo archivo" 9788 "Restaurar partida de varios jugadores" 9789 "Debe de haber por lo menos un miembro de dos equipos contrincantes en la partida para restaurarla." 9790 "No enviaste aún la partida guardada a todos los jugadores." 9791 "No recibiste aún la partida guardada." 9792 "Partida cerrada con una partida guardada válida" 9793 "Ping" 9794 "Ya existe otro escenario con el mismo nombre en el sistema. Sal del juego, elimina ese escenario y únete a esta partida." 9795 "Velocidad de la partida: %s (bloqueado)" 9796 "Velocidad de la partida: %s" 9797 "Equipos bloqueados: %s" 9798 "partida grabada" 9799 "Árbol de tecnologías" 9800 "Error de sincronización. La partida fue guardada y cerrada para restaurarla." 9801 "Error de sincronización" 9802 "Título de la partida: %s" 9803 "Fecha y hora de creación de la partida: %s" 9804 "Mi jugador: %s" 9805 "Tipo de partida: " 9806 "Juego Duelo a muerte" 9807 "Mapa aleatorio" 9808 "Partida regicida" 9809 "Escenario" 9810 "Tipo de mapa y tamaño: " 9811 "Tamaño del mapa: %s" 9812 "Otros jugadores" 9813 "La partida de varios jugadores guardada no es válida." 9814 "Conquistar a todos los enemigos." 9815 "Encontrar %d Descubrimientos." 9816 "Controlar %d Reliquias." 9817 "Controlar %d Ruinas." 9818 "Acumular %d unidades de oro." 9819 "Explorar el %d%% del mundo conocido." 9820 "Partida estándar: gana la partida construyendo una Maravilla, capturando todas las reliquias o destruyendo todos los enemigos." 9821 "Partida con límite de tiempo: esta partida se gana consiguiendo la máxima puntuación en el tiempo especificado." 9822 "Partida por puntuación: esta partida se gana consiguiendo la puntuación especificada." 9823 "Partida por conquista: esta partida se gana destruyendo todos los aldeanos, unidades, barcas y edificios enemigos." 9824 "Restablecer" 9825 "Partida por último hombre en pie: esta partida se gana destruyendo a todos los aldeanos, unidades militares, barcas y edificios aliados y enemigos. Sólo puede haber un ganador." 9831 "Enviar mensajes a" 9832 "Charla" 9833 "Aliados" 9834 "Enemigos" 9835 "Todos" 9836 "Volver a la partida" 9837 "Comentario" 9838 "Seleccionar jugador" 9839 "^" 9840 "V" 9841 "Mostrar partidas" 9842 "Partidas recientes" 9843 "Escriba el nombre o dirección IP del equipo host" 9846 "Partida regicida: gana la partida matando a todos los reyes enemigos." 9847 "Juego regicida (tiempo límite): gana el juego matando a todos los reyes enemigos o consiguiendo la máxima puntuación en un tiempo dado." 9848 "Juego regicida (puntuación): gana el juego matando a todos los reyes enemigos o consiguiendo la puntuación establecida." 9849 "Juego regicida (conquista): gane el juego matando a todos los reyes enemigos." 9851 "Diplomacia" 9852 "Civilización" 9853 "Aliado" 9854 "Neutral" 9855 "Enemigo" 9856 "Pagar tributo (costo %d%%)" 9857 "Victoria aliada" 9858 "Aceptar" 9859 "Borrar tributos" 9860 "Salir" 9861 "100 unidades de oro" 9862 "Nombre" 9863 "Para pagar tributos es necesario un Mercado." 9864 "Nuestra posición" 9865 "Su" 9866 "Postura" 9867 "Rey de la colina: conquista el monumento central y defiéndelo hasta que finalice la cuenta atrás. Si mueren todas las unidades que defienden el monumento, otro podrá controlarlo." 9868 "Carrera de las Maravillas: construye la primera Maravilla para ganar. Todos están en el mismo equipo, así que no te preocupes por los militares." 9869 "Defender la Maravilla: el jugador 1 tiene una Maravilla. Su equipo debe defenderla mientras el otro equipo intenta derribarla." 9871 "Puntuación" 9872 "Estadísticas\nmilitares" 9873 "Estadísticas\neconómicas" 9874 "Estadísticas\ntecnológicas" 9875 "Estadísticas\nsociales" 9876 "Historia" 9881 "Volver a la partida" 9882 "Menú principal" 9883 "Menú de escenario" 9884 "Salir" 9886 " Militares" 9887 " Economía" 9888 " Tecnología" 9889 " Sociedad" 9890 " Puntuación\n total" 9896 " Unidades\n matadas" 9897 " Unidades\n perdidas" 9898 " Edificios arrasados" 9899 " Edificios perdidos" 9900 "Conversiones\n realizadas" 9901 " Mayor\n ejército" 9906 " Alimento\n recogido" 9907 " Madera\n recogida" 9908 " Piedra\n recogida" 9909 " Oro\n recogido" 9910 " Beneficio\n de comercio" 9911 " Tributos\n pag/rec" 9916 " Edad\n Feudal" 9917 " Edad de\n los Castillos" 9918 " Edad\n Imperial" 9919 " % mapa\n explorado" 9920 " Tecnologías\n desarrolladas" 9921 " Porcentaje\n desarrollado" 9926 " Maravillas\n totales" 9927 " Castillos\n totales" 9928 " Reliquias\n capturadas" 9929 " Oro de\n reliquias" 9930 " Población\n de aldeanos" 9931 " Super-\n vivencia" 9936 "Logros" 9937 "Jugadores" 9938 "Puntuación" 9939 "Militares" 9940 "Economía" 9941 "Tecnología" 9942 "Sociedad" 9943 "Historia" 9944 "Año" 9945 "Equipos" 9946 "Jugar de nuevo" 9950 "Seleccionar" 9951 "Burlas" 9952 "Enviar" 9953 "Partida de varios jugadores guardada" 9954 "Guardar automáticamente" 9955 "Guardar sin sincronización" 9956 "Comandos" 10010 "Mapa" 10011 "Terreno" 10012 "Jugadores" 10013 "Unidades" 10014 "Victoria individual" 10015 "Mensajes" 10016 "Animación" 10017 "Opciones" 10018 "Diplomacia" 10019 "Victoria global" 10020 "Menú" 10021 "Desencadenadores" 10050 "Debes activar al menos un jugador" 10051 "Deben establecerse una o más civilizaciones como Tipo de jugador: Cualquiera" 10101 " " 10102 "Gaia" 10103 "Colocar" 10104 "Eliminar" 10105 "Mover" 10106 "Girar" 10107 "Aleatorio" 10108 "Seleccionar" 10109 "Guarecer" 10110 "Eliminar guarnición" 10111 "Unidades" 10112 "Edificio" 10113 "Otros" 10114 "Héroes" 10211 "Sistema" 10212 "Cualquiera" 10250 "Tribu" 10251 "Alimento" 10252 "Madera" 10253 "Piedra" 10254 "Oro" 10255 "Nombre" 10256 "Tipo de jugador" 10257 "Civilización" 10258 "Personalidad" 10259 "Estrategia" 10260 "Planif. de ciudad" 10261 "Edad inicial" 10262 "Mena" 10263 "Mercancías" 10264 "Color" 10265 "Límite población" 10266 "Prioridad de base" // // Different civilizations that can be played. Random is used to randomize a civ if you don't care which civ you play as. // 10268 "En espejo" 10269 "Espectador" 10270 "Aleatoria" 10271 "Ingleses" 10272 "Francos" 10273 "Godos" 10274 "Teutones" 10275 "Japoneses" 10276 "Chinos" 10277 "Bizantinos" 10278 "Persas" 10279 "Sarracenos" 10280 "Turcos" 10281 "Vikingos" 10282 "Mongoles" 10283 "Celtas" 10284 "Españoles" 10285 "Aztecas" 10286 "Mayas" 10287 "Hunos" 10288 "Coreanos" 10289 "Italianos" 10290 "Indios" 10291 "Incas" 10292 "Magiares" 10293 "Eslavos" 10294 "Portugueses" 10295 "Etíopes" 10296 "Malíes" 10297 "Bereberes" 10298 "Jemeres" 10299 "Malayos" 10300 "Birmanos" 10301 "Vietnamitas" 10319 "Tecnologías" 10321 " < Ninguna >" 10322 " Traer un objeto a otro objeto" 10323 " Traer un objeto a un área" 10324 " Crear núm. de objetos" 10325 " Crear objetos en el área" 10326 " Destruir núm. de objetos" 10327 " Destruir un objeto" 10328 " Destruir todos los objetos" 10329 " Destruir jugador" 10330 " Capturar objeto" 10331 " Reserva de oro" 10332 " Reserva de alimento" 10333 " Reserva de madera" 10334 " Reserva de piedra" 10335 " Población" 10336 " Edad" 10337 " Exploración" 10338 " Otros atributos" 10340 "Número de jugadores" 10341 "Jugador 1" 10342 "Jugador 2" 10343 "Jugador 3" 10344 "Jugador 4" 10345 "Jugador 5" 10346 "Jugador 6" 10347 "Jugador 7" 10348 "Jugador 8" 10349 "Tú" 10351 "Tipo de objeto" 10352 "Condición de victoria" 10353 "Tipo de victoria" 10354 "Establecer objeto" 10355 "Establecer destino" 10356 "Ir al destino" 10357 "Cantidad" 10358 "Qué jugador" 10359 "1 jugador" 10360 "2 jugadores" 10361 "3 jugadores" 10362 "4 jugadores" 10363 "5 jugadores" 10364 "6 jugadores" 10365 "7 jugadores" 10366 "8 jugadores" 10370 "Demoliciones" 10371 "Conversiones" 10372 "Tasa de bajas enemigas" 10373 "Maravillas" 10374 "Efectivos militares" 10375 "Tecnologías" 10376 "Bajas enemigas" 10377 "Población de aldeanos" 10378 "Cualquier jugador" 10379 "Todos" 10380 "Cantidad" 10381 "Qué condiciones" 10390 "Estándar" 10391 "Ninguno" 10392 "Reliquias" 10400 "Arquero" 10402 "Urca mercante" 10403 "Edificio" 10404 "Civil" 10405 "Soldado" 10406 "Caballería" 10407 "Arma de asedio" 10410 "Sacerdote" 10411 "Barco de transporte" 10412 "Pesquero" 10413 "Barco de guerra" 10418 "Murallas" 10419 "Falange" 10421 "Banderas" 10423 "Arqueros a caballo" 10424 "Puertas" 10425 "Reliquia" 10427 "Artillero manual" 10428 "Espada de mandoble" 10429 "Piquero" 10430 "Caballería de exploración" 10431 "Granja" 10432 "Lancero" 10433 "Uds. de asedio desarmadas" 10434 "Torre" 10436 "Unidades de asedio armadas" 10440 "Oveja" 10441 "Rey" 10442 "CONQUISTADOR" 10500 "Ninguno" 10501 "Traer objeto a la zona" 10502 "Traer objeto al objeto" 10503 "Objetos propios" 10504 "Tengo menos objetos" 10505 "Objetos en la zona" 10506 "Destruir objeto" 10507 "Capturar objeto" 10508 "Acumular atributos" 10509 "Desarrollar tecnología" 10510 "Temporizador" 10511 "Objeto seleccionado" 10512 "Señal de IA" 10513 "Jugador derrotado" 10514 "El objeto tiene un objetivo" 10515 "Objeto visible" 10516 "Objeto no visible" 10517 "Desarrollando tecnología" 10518 "Unidades guarecidas" 10519 "Nivel de dificultad" 10520 "Probabilidades" 10550 "Ninguno" 10551 "Cambiar diplomacia" 10552 "Desarrollar tecnología" 10553 "Enviar conversación" 10554 "Reproducir sonido" 10555 "Tributo" 10556 "Desbloquear puerta" 10557 "Bloquear puerta" 10558 "Activar desencadenador" 10559 "Desactivar desencadenador" 10560 "Objetivo de comandos de IA" 10561 "Crear objeto" 10562 "Función del objeto" 10563 "Declarar victoria" 10564 "Matar objeto" 10565 "Quitar objeto" 10566 "Cambiar vista" 10567 "Descargar" 10568 "Cambiar pertenencia" 10569 "Patrullar" 10570 "Mostrar instrucciones" 10571 "Borrar instrucciones" 10572 "Inmovilizar unidad" 10573 "Usar botones avanzados" 10574 "Dañar objeto" 10575 "Colocar base" 10576 "Cambiar nombre de objeto" 10577 "Cambiar PR del objeto" 10578 "Cambiar ataque de objeto" 10579 "Detener unidad" 10580 "Despl. agresivo" 10581 "Cambiar armadura de unidad" // era 10580 10582 "Cambiar rango de unidad" // era 10581 10583 "Cambiar velocidad de unidad" // era 10582 10584 "Curar objeto" 10585 "Teletransportar objeto" 10586 "Ajustar posición de unidad" 10602 "Islas pequeñas" 10603 "Islas grandes" 10604 "Costa" 10605 "Interior" 10606 "Montañas" 10607 "Continental" 10608 "Mediterráneo" 10609 "País montañoso" 10610 "Estrecho" 10611 "Pequeñito (2 jug.)" 10612 "Pequeño (3 jug.)" 10613 "Medio (4 jug.)" 10614 "Normal (6 jug.)" 10615 "Grande (8 jug.)" 10616 "Gigantesco" 10617 "Descomunal" 10621 "Césped 1" 10622 "Tierra 3" 10623 "Bosque" 10624 "Agua, poco profunda" 10625 "Desierto de palmeras" 10626 "Robledal" 10627 "Vado" 10628 "Bosque de pinos" 10629 "Agua, profunda" 10631 "Elevación" 10632 "Azul" 10633 "Rojo" 10634 "Amarillo" 10635 "Púrpura" 10636 "Naranja" 10637 "Verde" 10638 "Gris" 10639 "Aguamarina" 10640 "Hierba 2" 10641 "Hierba 3" 10642 "Tierra 2" 10643 "Tierra 3" 10644 "Agua, profundidad media" 10645 "Camino" 10646 "Camino, cortado" 10647 "Playa" 10648 "Tiera 1" 10649 "Bambú" 10650 "Hojas" 10651 "Hielo" 10652 "Mapa en blanco" 10653 "Mapa aleatorio" 10654 "Mapa semilla" 10655 "Terreno predeterminado" 10656 "Tamaño del mapa" 10657 "Ubicación de mapa aleatorio" 10658 "Semilla" 10659 "Semilla" 10660 "Generar mapa" 10661 "~ Creando mapa ~" 10662 "Mapa" 10663 "Tipo de mapa de IA" 10664 "Selva Negra" 10665 "Pinar nevado" 10666 "Nieve" 10667 "Hierba nevada" 10668 "Tierra nevada" 10669 "Hielo" 10671 "Tamaño del pincel" 10672 "Minúsculo" 10673 "Pequeño" 10674 "Mediano" 10675 "Grande" 10676 "Muy grande" 10677 "Camino, nieve" 10678 "Camino, hongos" 10681 "Tipo de pincel" 10682 "Precipicios" 10683 "Limpieza" 10684 "Terreno" 10685 "Copiar mapa" 10686 "Borrar" 10687 "Borrar unidades" 10688 "Borrar edificios" 10690 "Copiar área del mapa seleccionada" 10691 "Ir a modo copiar" 10692 "Girar a la izquierda" 10693 "Girar a la derecha" 10694 "Voltear a izquierda o derecha" 10695 "Voltear hacia arriba o abajo" 10696 "Modo pintar" 10697 "Modo copiar" 10698 "Sí, cambiar jugador" 10699 "Jugador que cambiar a" 10700 "Sin cambio de jugador" 10701 "Aliado" 10702 "Neutral" 10703 "Enemigo" 10704 "Victoria aliada" 10705 "Borrar unidades" 10706 "Borrar edificios" 10708 "Desencadenador de IA" 10709 "Info" 10710 "Nuevo" 10711 "Eliminar" 10712 "Condición nueva" 10713 "Efecto nuevo" 10714 "Eliminar" 10715 "Desencadenadores del escenario" 10716 "Condiciones y efectos" 10718 "Nombre de desencadenador" 10719 "Descripción del desencadenador" 10720 "Id. de la tabla de cadenas" 10721 "Lista de condiciones" 10722 "Lista de efectos" 10723 "Temporizador" 10724 "Establecer área" 10725 "Ir al área" 10726 "Establecer objeto" 10727 "Ir al objeto" 10728 "Establecer objeto siguiente" 10729 "Ir al objeto siguiente" 10730 "Lista de objetos" 10731 "Cantidad" 10732 "Tecnologías" 10733 "Jugador objetivo" 10734 "Lista de atributos" 10735 "Desencadenador" 10736 "Archivo de sonido" 10737 "Mensaje" 10738 "Estado de diplomacia" 10739 "Número de desencadenador de IA" 10740 "Condición" 10741 "Efecto" 10742 "Lista de disparadores" 10743 "Jugador origen" 10744 "Lista de tributos" 10745 "Establecer puerta" 10746 "Ir a la puerta" 10747 "Id. del recurso de sonido" 10748 "Establecer ubicación" 10749 "Ir a ubicación" 10750 "Estado inicial" 10751 "Activado" 10752 "Desactiv." 10753 "Ciclo del desencadenador" 10754 "Sí" 10755 "No" 10756 "Agrupar objetos" 10757 "Tipo de objeto" 10758 "Establecer objetos" 10759 "Ir a los objetos" 10760 "Edificio" 10761 "Civil" 10762 "Militares" 10763 "Otros" 10764 "Tipo de lista de objetos" 10765 "Unidades" 10766 "Edificios" 10767 "Héroes" 10768 "Otros" 10769 "Mostrar como objetivo" 10770 "Orden de descripción" 10771 "Número" 10772 "Valor de señal de IA" 10773 "Señal de IA" 10774 "Nivel de dificultad" 10775 "Seleccionar jugador" 10776 "Nombre" 10777 "Nuevo" 10778 "Quitar" 10779 "¿Realmente deseas quitar el jugador %s?" 10780 "Nombre" 10781 "Nuevo jugador" 10782 "Muy fácil" 10783 "Estándar" 10784 "Moderado" 10785 "Difícil" 10786 "Dificilísimo" 10787 "Invertir condición" 10788 "Fijar posición de ataque" 10801 "Historia" 10802 "Instrucciones" 10803 "Instrucciones" 10804 "Condición de victoria" 10805 "Fracaso" 10806 "Instrucciones del escenario" 10807 "Pistas" 10808 "Victoria" 10809 "Derrota" 10810 "Tabla de cadenas" 10811 "Explorador" 10820 "Región" 10821 "Mundial" 10822 "Lejana" 10823 "Regional" 10824 "Cercana" 10875 "Arabia" 10876 "Archipiélago" 10877 "Báltico" 10878 "Selva negra" 10879 "Costa" 10880 "Continental" 10881 "Lago de cráter" 10882 "Fortaleza" 10883 "Fiebre del oro" 10884 "Montañas" 10885 "Islas" 10886 "Mediterráneo" 10887 "Migración" 10888 "Ríos" 10889 "Islas de equipo" 10890 "Aleatorio total" 10891 "Escandinavia" 10892 "Mongolia" 10893 "Marisma" 10894 "Yucatán" 10895 "Arena" 10896 "Rey de la colina" 10897 "Oasis" 10898 "Lago fantasma" 10899 "Mapa de tierra aleatorio" 10901 "Nómada" 10902 "Aleatorio a ciegas" 10910 "Objetivos" 10912 "Pistas" 10913 "Exploradores" // // New random map names // 10914 "Acrópolis" 10915 "Budapest" 10916 "Cenotes" 10917 "La Ciudad de los Lagos" 10918 "Cuenca del oro" 10919 "Guaridas" 10920 "Castros" 10921 "Lombardía" 10922 "Estepa" 10923 "Valle" 10924 "Mega-Aleatorio" 10925 "Hamburger" 10926 "ClR Aleatorio" 10927 "ClR Región monzónica" 10928 "ClR Pirámide abajo" 10929 "ClR Espiral" 11001 "Animación preliminar" 11002 "Animación de victoria" 11003 "Animación de derrota" 11004 "Mapa de instrucciones de escenario" 11050 "Cambiar tamaño del mapa a diminuto" 11051 "Cambiar tamaño del mapa a pequeño" 11052 "Cambiar tamaño del mapa a mediano" 11053 "Cambiar tamaño del mapa a grande" 11054 "Cambiar tamaño del mapa a enorme" 11055 "Cambiar tamaño del mapa a gigante" 11056 "Establecer tipo de mapa como pequeñas islas" 11057 "Establecer tipo de mapa como grandes islas" 11058 "Establecer tipo de mapa como costero" 11059 "Establecer tipo de mapa como tierras interiores" 11060 "Establecer tipo de mapa como tierras altas" 11061 "Establecer tipo de mapa como continental" 11062 "Establecer tipo de mapa como mediterráneo." 11063 "Establecer tipo de mapa como colinas" 11064 "Establecer tipo de mapa como estrechos" 11065 "Establecer condición de victoria como predeterminada" 11066 "Establecer condición de victoria como estándar" 11067 "Establecer condición de victoria como conquista" 11068 "Establecer condición de victoria por tiempo" 11069 "Establecer condición de victoria por puntuación" 11101 "Cargando la lista de campañas" 11201 "Editor de campañas" 11202 "Nombre de archivo de campaña " 11203 "Cargar" 11204 "Guardar" 11205 "Agregar" 11206 "Quitar" 11207 "Escenarios" 11208 "Escenarios de campaña" 11209 "¿Deseas guardar los cambios realizados en la campaña\n %s?" 11210 "campaña predeterminada" 11211 "Es necesario tener al menos un escenario en una campaña." 11212 "No se puede guardar. Debes escribir un nombre de campaña." 11213 "Campaña personalizada" 11214 "Seleccionar campaña" 11215 "Nivel de dificultad" 11216 "Máxima" 11217 "Difícil" 11218 "Moderada" 11219 "Estándar" 11220 "Muy fácil" 11221 "SUBIR" 11222 "BAJAR" 11223 "No puedes usar ese nombre de archivo." 11241 "Menú principal" 11242 "Campañas" 11243 "Las campañas de los conquistadores" 11244 "Las campañas olvidadas" 11251 "Menú de campañas" 11252 "Menú principal" 11300 "%d años" 11301 "Maravilla: %d años" 11302 "Reliquias: %d años" 11303 "Monumento: %d años" 11350 "Tiempo (Hr:Min)" 11351 "Población mundial" 11352 "Maravilla" 11353 "Batalla" 11354 "Jugador" 11355 "Construcción" 11356 "Destrucción" 11357 "Evento" 11358 "Extinción" 11359 "Alta Edad Media" 11360 "Edad Feudal" 11361 "Edad Castillos" 11362 "Edad Imperial" 11363 " " 11364 "Porcentaje de población del jugador" 12001 "Posición agresiva" 12002 "Compasiva" 12003 "Posición defensiva" 12004 "Amistosa" 12005 "Pasiva" 12006 "Vengativa" 12100 "¿Reiniciar la partida y reproducir desde el principio?" 12101 "Observando jugador" 12102 "Niebla guerra" 12103 "Repetir (bucle)" 12104 "Fijar vista" 12106 "La partida comenzará en %d segundos." 12107 "La partida está comenzando..." 12108 " " 12109 "Cuenta atrás cancelada." 12110 "Comprueba que los ajustes a la derecha estén correctos." 12111 "Haz clic en el botón Estoy listo si ves algún error." 12112 "El tipo de partida de escenario está bloqueada; debes seleccionar un escenario. Haz clic en la lista desplegable Tipo de juego." 12113 "No puedes unirte a la partida, la sesión no existe. Selecciona una partida diferente a la que unirte." 12114 "No puedes unirte a la partida, DirectPlay no se inició. Actualizarás al volver a seleccionar el icono Multijugador." 12115 "Ya estás siendo conectado a una partida. Espera." 12116 "No se admiten nuevos jugadores en esta sesión. Partida completa." // {12117 "No puedes unirte a la partida."} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. 12118 "Error de DirectPlay: no se pudo crear el jugador local para la sesión multijugador." 12119 "No se encontró una partida guardada que coincida." 12120 "Nombre del escenario %s:" 12122 "" 12123 "" 13001 "Granero" 13002 "Almacén subterráneo" 13003 "Muelle" 13004 "Cuarteles" 13005 "Mercado" 13006 "Galería tiro con arco" 13007 "Establo" 13008 "Templo" 13009 "Centro de gobierno" 13010 "Taller maq. de asedio" 13011 "Academia" 13012 "Edad Feudal" 13013 "Edad de los Castillos" 13014 "Edad Imperial" 13015 "Deshabilitar la tecnología" 13016 "Centro urbano" 13017 "Maravilla" 13018 "Dificultad de prueba" 13019 "Deshabilitar edificios" 13020 "Unidades" 13021 "Tecnologías" 13022 "Deshabilitar lista" 13023 "Lista completa" 13024 "<<" 13025 ">>" 13026 "<" 13027 ">" 13028 "Deshabilitar unidades" 13029 "Deshabilitar edificios" 13030 "Establecer vista" 13031 "Ir a vista" 13101 "Lenta" 13102 "Normal" 13103 "Rápida" 13104 "Esperar" 13105 "Continuar partida" 13106 "Retirado" 13107 "Jugador expulsado" 13108 "¿Realmente deseas salir de la partida?" 13109 "¿Confirmas que deseas guardar y salir de la partida?" 13110 "Detalles del juego" 13111 "Ya existe otro escenario con el mismo nombre (%s) en tu equipo. Sal de la partida, elimina este escenario y después únete a esta partida." 13112 "La partida agotó el tiempo de espera para recuperar los valores de configuración del grupo. Haz clic en Aceptar para salir." 13113 "Error al escribir en disco durante la transferencia de archivos. Es posible que no haya suficiente espacio en disco. Sal del juego, comprueba el espacio en disco y reinicia el juego." 13114 "La cuenta atrás de la partida se canceló; un jugador no válido intentó unirse a la partida." 13115 "Voto:" 13116 "Abandonar y salir" 13117 "Jugador:" 13118 "Ping:" 13119 "Voto/Estado:" 13120 "Voto iniciado para guardar y salir del juego." 13121 "Error al transferir archivos. Sal del juego y comprueba el espacio en disco." 13122 "Continuar con la partida en vez de guardar y salir." 13123 "Jugadores eligen equipos" 13124 "Puntos de inicio aleatorios" 13125 "Número máximo de equipos" 13200 "NO PUNTUADA: La partida se creó en modalidad no puntuada." 13201 "PARTIDA PUNTUADA: Mapa aleat. (RM)" 13202 "PARTIDA PUNTUADA: Comb. total (DM)" 13203 "AÚN NO PUNTUADA: Debe haber exactamente 2 equipos equilibrados." 13204 "AÚN NO PUNTUADA: No puede haber jugadores de IA en part. puntuadas." 13205 "AÚN NO PUNTUADA: Este tipo de partida no puede ser puntuada." 13206 "AÚN NO PUNTUADA: No se pueden activar códigos de trampas (cheats) en part. puntuadas" 13207 "AÚN NO PUNTUADA: Se debe activar 'Equipos fijos' en part. puntuadas" 13208 "AÚN NO PUNTUADA: No se permiten jugadores cooperativos en part. puntuadas." 13209 "NO PUNTUADA: Las partidas multijugador restauradas no pueden ser puntuadas." 13210 "AÚN NO PUNTUADA: Carrera de las Maravillas debe tener exactamente 2 jugadores (sin equipos)." 13211 "AÚN NO PUNTUADA: No se permiten los mods que modifican los conjuntos de datos (dataset) en part. puntuadas." // xx check in-game; may result in a cut-off 13500 "El nombre del fichero de IA '%s' contiene más de 30 caracteres." 13510 "Partida" 13511 "Ubicación" 13512 "Tamaño" 13513 "Dificultad" 13514 "Recursos" 13515 "Edad inicial" 13516 "Población" 13517 "Velocidad" 13518 "Victoria" 13519 "Tiempo" 13520 "Puntuación" 13521 "Jugar juntos" 13522 "Mostrar mapa" 13523 "Equipos fijos" 13524 "Tecno. (todas)" 13525 "Bloq. velocidad" 13526 "Permitir Trampas" 13528 "Permitir Espectadores" 13530 "No puntuada" 13531 "Puntuada: RM" 13532 "Puntuada: DM" 13533 "RM" 13534 "DM" 13535 "Sólo ciertos tipos de partidas de 'Mapa aleatorio' (RM) y 'Combate total' (DM) se puntúan.\n\nSi la partida puede ser puntuada, se muestra tu puntuación ELO y el promedio de puntuación ELO de la sala para el tipo de partida apropiado (tu punt. ELO vs. prom. de punt. ELO de la sala)." 13536 "ELO: %d vs. %d, diferencia: %+d" 13537 "--" 13538 "Puntuada" 13539 "Tipo de partida" 13540 "Escenario" 13541 "Otros jugadores" 13542 "Grabar partida" 13543 "Mundo real" 13544 "Iberia" 13545 "Inglaterra" 13546 "Oriente Medio" 13547 "Texas" 13548 "Italia" 13549 "América Central" 13550 "Francia" 13551 "Tierras Nórdicas" 13552 "Mar del Japón" 13553 "Bizancio" 13560 "Estilo de mapa" 13561 "Estándar" 13562 "Personalizado" 13563 "Edad máxima" 14068 "Jinete" 14070 "Caballero" 14078 "Lancero" 14079 "Milicia" 14080 "Hombre\nde armas" 14081 "Espadachín\nespada larga" 14083 "Arquero" 14084 "Ballestero" 14085 "Arquero\na caballo" 14086 "Artillero\nmanual" 14087 "Guerrillero\nde élite" 14088 "Guerrillero" 14089 "Urca\nmercante" 14090 "Pesquero" 14091 "Galera\nde guerra" 14093 "Cañón\nde asedio" 14094 "Ariete" 14095 "Mangonel" 14096 "Escorpión" 14097 "Trebuchet" 14099 "Monje" 14100 "Carreta de\nmercancías" 14101 "Catafracta" 14102 "Chu ko nu" 14103 "Mameluco" 14104 "Huscarle" 14105 "Jenízaro" 14106 "Barco dragón" 14107 "Arquero de\ntiro largo" 14108 "Mangudai" 14109 "Elefante\nde guerra" 14110 "Samurái" 14111 "Lanzador\nde hachas" 14112 "Cab. de la\nOrden Teutón." 14113 " Woad raider" // // Names of units and technologies. Be mindful of space and use \n to signify newline. // 14114 "Condotiero" 14120 "Sacerdote" 14121 "Aldeano" 14128 "Galería de\ntiro con arco" 14129 "Cañón de salvas" 14130 "Cañón de salvas\nde élite" // xx chequear en el árbol de tecnologías 14131 "Herrería" 14132 "Carabela" 14133 "Carabela\nde élite" 14134 "Camello arquero" 14135 "Cuarteles" 14136 "Camello arquero\nde élite" // xx chequear en el árbol de tecnologías 14137 "Escaramuzador zenete" 14138 "Monasterio" 14139 "Escaram. zenete\nde élite" // xx chequear en el árbol de tecnologías 14140 "Guardiana gbeto" 14141 "Guardiana gbeto\nde élite" 14142 "Castillos" 14143 "Shotelai" 14144 "Muelle" 14145 "Shotelai\nde élite" 14149 "Granja" 14154 "Torre\nde vigilancia" 14155 "Torre del\nhomenaje" 14156 "Torre de\nbombardeo" 14157 "Molino" 14159 "Factoría" 14160 "Galeota\nincendiaria" 14161 "Mercado" 14162 "Balsa de\ndemolición" 14164 "Centro\nurbano" 14169 "Taller de maq.\nde asedio" 14171 "Establo" 14176 "Universidad" 14178 "Torre\nde guardia" 14182 "Maravilla" 14185 "Puerta" 14186 "Portón \nde madera" 14187 "Fortaleza" 14202 "Empalizada" 14203 "Muro\nde piedra" 14204 "Muralla\nfortificada" 14287 "Galeón\nartillado" 14289 "Ariete\ncubierto" 14309 "Galeón" 14326 "Caballería\nde exploración" 14344 "Casa" 14381 "Trebuchet" 14408 "Piquero" 14409 "Alabardero" 14411 "Espadachín\nde mandoble" 14412 "Cab. pesada\nde arqueros" 14416 "Camello" 14417 "Camello\ncon armadura" 14418 "Arbalesta" 14419 "Camello\nimperial" 14424 "Buque\nde demolición" 14425 "Buque de\ndem. pesado" 14426 "Brulote" 14429 "Brulote\nrápido" 14436 "Galera" 14439 "Escorpión\npesado" 14443 "Barco\nde transporte" 14444 "Caballería\nligera" 14445 "Torre de\nasedio" 14446 "Ariete\nde asedio" 14447 "Boyardo" 14448 "Onagro" 14449 "Boyardo\nde elite" 14451 "Catafracta\nde élite" 14452 "Chu ko nu\nde élite" 14453 "Mameluco\nde élite" 14454 "Huscarle\nde élite" 14455 "Jenízaro\nde élite" 14456 "Arquero de tiro\nlargo de élite" 14457 "Barco dragón\nde élite" 14458 "Mangudai\nde élite" 14459 "Elefante de\nguerra de élite" 14460 "Samurái\nde élite" 14461 "Lanzador de\nhachas de élite" 14462 "Cab. Orden\nTeutón. de élite" 14463 " Woad raider\n de élite" 14464 "Campamento\nmaderero" 14469 "Campeón" 14471 "Paladín" 14487 "Campamento\nminero" 14493 "Onagro\nde asedio" 14495 "Trampa\npara peces" 14504 "Puesto\navanzado" 14573 "Galeón artill.\nde élite" 14574 " Berserker" 14576 " Berserker\n de elite" 14660 "Petardo" 14661 "Húsar" 14667 "Guerrero \njaguar" 14669 "Guerrero\njaguar de élite" 14671 "Explorador\náguila" 14672 "Guerrero\náguila" 14673 "G. águila \n de élite" 14675 "Tarcano" 14677 "Tarcano \n de élite" 14679 "Huscarle" 14681 "Huscarle \n de élite" 14682 "Elefante\narquero" 14683 "Arquero de \nplumas" 14684 "Elefante\narq. de elite" 14685 "Arquero de\nplumas de élite" 14686 "Kamayuk" 14687 "Conquistador" 14688 "Kamayuk \nde elite" 14689 "Conquistador \n de élite" 14690 "Hondero" 14691 "Misionero" 14704 "Torre\nmarítima" 14707 "Muralla\nmarítima" 14708 "Paso\nmarítimo" 14723 "Genovés\nballestero" 14725 "Genovés\nball. de elite" 14727 "Carreta de \nguerra" 14728 "Huszár\nmagiar" 14729 "Carreta de\nguerra de élite" 14730 "Huszár\nmagiar de elite" 14731 "Barco tortuga" 14732 "Barco tortuga\nde élite" 16068 "S" 16078 "S" 16079 "A" 16083 "A" 16085 "D" 16086 "F" 16087 "S" 16089 "Z" 16090 "A" 16092 "T" 16093 "F" 16094 "A" 16095 "S" 16096 "D" 16097 "S" 16099 "A" 16100 "A" 16101 "A" 16106 "C" 16121 "A" 16128 "W" 16131 "S" 16135 "Q" 16138 "F" 16142 "C" 16144 "T" 16149 "A" 16156 "G" 16157 "W" 16159 "B" 16161 "D" 16164 "Z" 16169 "R" 16171 "E" 16176 "G" 16178 "F" 16182 "X" 16185 "Z" 16186 "X" 16202 "S" 16203 "D" 16287 "G" 16326 "A" 16344 "Q" 16416 "D" 16417 "V" 16424 "D" 16426 "S" 16436 "F" 16443 "X" 16445 "V" 16464 "R" 16487 "E" 16495 "R" 16504 "A" 16660 "D" 16667 "F" 16671 "G" 16679 "D" 16691 "S" 16731 "C" 16733 "F" 17008 "Guardia\nurbana" 17012 "Rotación\nde cultivos" 17013 "Arado\npesado" 17014 "Collera\n" 17015 "Gremios" 17017 "Banca" 17019 "Cartografía" 17021 "Perros\nde caza" 17022 "Telar" 17023 "Acuñación" 17034 "Galera\nde guerra" 17035 "Galeón" 17037 "Galeón\nartillado" 17039 "Ganadería" 17045 "Fe" 17047 "Química" 17050 "Albañilería" 17051 "Arquitectura" 17054 "Grúa" 17055 "Minería\naurífera" 17059 "Kataparuto" 17063 "Torre del\nhomenaje" 17067 "Forja" 17068 "Fundición\nde hierro" 17074 "Armadura\nde láminas" 17075 "Alto\nhorno" 17076 "Armadura de\ncota de malla" 17077 "Arm. placas\nde malla" 17080 "Arm. placas\ncab. pesada" 17081 "Arm. láminas\ncab. pesada" 17082 "Arm. cota de\nmalla de cab." 17085 "Artillero\nmanual" 17090 "Rastreo" 17093 "Balística" 17094 "Escorpión" 17096 "Ariete\ncubierto" 17098 "Guerrillero\nde élite" 17100 "Ballestero" 17101 "Edad Feudal" 17102 "Edad de\nlos Castillos" 17103 "Edad Imperial" 17150 "Flecha\nde punzón" 17151 "Brazalete\nde cuero" 17163 "Muralla\nfortificada" 17165 "Cañón\nde asedio" 17172 "Emplumado\n de flechas" 17176 "Piquero" 17180 "Pozo minero\naurífero" 17186 "Torre\nde vigilancia" 17189 "Hacha de\ndoble filo" 17190 "Sierra\nde arco" 17204 "Espadachín\nespada larga" 17207 "Caballero" 17208 "Arm. acolch.\npara arqueros" 17209 "Arm. de cuero\npara arqueros" 17210 "Escuderos" 17211 "Carretilla" 17216 "Arm. anillos\npara arqueros" 17217 "Espadachín\nde mandoble" 17218 "Cab. pesada\nde arqueros" 17220 "Iluminación" 17221 "Santidad" 17222 "Letras \nde imprenta" 17230 "Hombre\nde armas" 17231 "Sierra\na dos" 17233 "Arbalesta" 17235 "Camello\ncon armadura" 17236 "Camello\nimperial" 17242 "Brulote\nrápido" 17243 "Buque de\ndem. pesado" 17244 "Escorpión\npesado" 17246 "Carro\nde mano" 17249 "Fervor" 17250 "Carracas" 17251 "Arcabuz" 17252 "Centralización" 17253 "Mecanismos de torsión" 17254 "Gran asamblea" 17255 "Farimba" 17256 "Alcazabas" 17257 "Dromedarios\nmagrebíes" 17258 "Incendiarismo" 17259 "Paladín" 17260 "Campeón" 17261 "Caballería\nligera" 17262 "Onagro" 17263 "Ariete\nde asedio" 17266 "Huaracas" 17267 "Postas" 17268 "Ortodoxia" 17269 "Druzhina" 17270 "Sultanato" 17271 "Shatagni" 17272 "Escudo pavés" 17273 "Ruta\nde la Seda" 17274 "Arco recurvo" 17275 "Mercenarios" 17276 "Explotación\nde canteras" 17277 "Pozo\nde cantera" 17278 "Aspillera\nen cruz" 17280 "Nómades" 17281 "Barbacana" 17282 "Patrulla\nurbana" 17283 "Blindaje" 17284 "Madraza" 17285 "Sipahi" 17286 "Inquisición" 17287 "Código\ncaballeresco" 17312 "Hérsires" 17313 "Fuego griego" 17314 "Red agallera" 17315 "Redención" 17316 "Expiación" 17317 "Conquistador\nde élite" 17318 "Logística" 17319 "Leva" 17320 "Torre de\nbombardeo" 17321 "Matacanes\n" 17322 "Zapadores" 17323 "Onagro\nde asedio" 17324 "Hacha de \narista" 17325 "Supremacía" 17326 "Átlatl" 17327 "Warwolf" 17368 "Gran Muralla" 17369 "Bastión" 17370 "Razias" 17371 "Yasama" 17372 "Carenado" 17373 "Dique\nseco" 17374 "Bala\nroja" 17375 "Galeón artill.\nde élite" 17376 "Ladronera" 17377 "Carpintero\nnaval" 17378 "Ingenieros\nde asedio" 17379 "Saeta de\nobsidiana" 17380 "Panokseon" 17381 "Arquero de tiro\nlargo de élite" 17382 "Catafracta\nde élite" 17383 "Woad raider\nde elite" 17384 "Chu ko nu\nde élite" 17386 "Huscarle\nde élite" 17387 "Samurái\nde élite" 17388 "Mangudai\nde élite" 17389 "Elefante de\nguerra de élite" 17390 "Mameluco\nde élite" 17391 "Cab. Orden\nTeutón. de élite" 17392 "Jenízaro\nde élite" 17393 "Barco dragón\nde élite" 17394 "Lanzador de\nhachas de élite" 17401 "Berserker\nde elite" 17408 "Espionaje y\ntraición" 17409 "Pureza de \nsangre" 17410 "Caravana" 17411 "Dactilera\n" 17412 "Herejía" 17413 "Guerrero águila" 17414 "Alabardero" 17415 "Tácticas\nde los partos" 17416 "Teocracia" 17417 "Húsar" 17418 "Tarcano\nde élite" 17419 "Voluntarios de \ncaballería" 17420 "El Dorado" 17421 "Furor\ncelta" 17422 "Instrucción \nmilitar" 17423 "Cornacas" 17424 "Fanatismo" 17425 "Artillería" 17426 "Almenas" 17427 "Anarquía" 17428 "Ateísmo" 17429 "Guerras\nflorales" 17430 "Arquero de plumas\nde élite" 17431 "Trance\nfrenético" 17432 "Cohetería" 17433 "Guerrero águila\nde élite" 17434 "Guerrero jaguar\nde élite" 17435 "Hierbas\nmedicinales" 17436 "Carreta de\nguerra de élite" 17437 "Barco tortuga\nde élite" 17438 "Shinkichon" 17439 "Movilización" 19000 "Eliminar unidad" 19001 "Enviar mensaje de conversación" 19002 "Establecer Punto de reunión" 19004 "Acelerar la partida" 19005 "Decelerar la partida" 19006 "Desplazar a la izquierda" 19007 "Desplazar a la derecha" 19008 "Desplazar hacia arriba" 19009 "Desplazar hacia abajo" 19010 "Mostrar tiempo de juego" 19011 "Mostrar pantalla de logros" 19012 "Guarecer" 19023 "Ir al siguiente aldeano inactivo" 19024 "Ir a la última notificación" 19025 "Ir al objeto seleccionado" 19026 "Ir al centro urbano" 19027 "Ir al mercado" 19028 "Revisar mensajes hacia atrás" 19029 "Revisar mensajes hacia adelante" 19030 "Jinete, caballero, paladín" 19031 "Camello, camello con arm., camello imperial, tarcano" 19032 "Escaramuzador zenete" 19033 "Elefante de combate, elefante de combate de élite" 19034 "Lancero, piquero, alabardero" 19035 "Milicia, hombre de armas, etc. (espad.)" 19038 "Arquero, ballestero, arbalesta" 19040 "Arq. a caballo, cab. pesada de arqueros" 19041 "Artillero manual, hondero" 19043 "Guerrillero, guerrillero de élite" 19044 "Urca mercante" 19045 "Pesquero" 19047 "Cañón de asedio" 19048 "Torre de asedio" 19049 "Escorpión, escorpión pesado" 19051 "Monje" 19052 "Carreta mercancías" 19053 "Barco dragón, carabela" 19054 "Aldeano" 19055 "Galeón artillado" 19056 "Ariete, ariete cubierto, ariete de asedio" 19059 "Galera, galera de guerra, galeón" 19060 "Caballería de exploración, caballería ligera, húsar" 19062 "Galería tiro con arco" 19063 "Herrería" 19064 "Cuarteles" 19065 "Monasterio" 19066 "Castillo" 19067 "Muelle" 19068 "Ir a la siguiente unid. militar inactiva" 19069 "Petardo" 19070 "Guerreros águila, huscarle" 19071 "Misionero" 19072 "Barco tortuga, barco tortuga de élite" 19073 "Condotiero" 19074 "Volver a sembrar granja" 19075 "Factoría" 19200 "Granja" 19201 "Torre" 19202 "Trampa para peces" 19203 "Puesto avanzado" 19204 "Torre de bombardeo" 19205 "Taller maq. de asedio" 19206 "Establo" 19207 "Taller comercial" 19208 "Universidad" 19209 "Maravilla" 19210 "Empalizada" 19211 "Muro de piedra" 19212 "Portón de madera" 19213 "Casa" 19214 "Edificios económicos" 19215 "Edificios militares" 19216 "Detener" 19219 "Mantener terreno" 19220 "Atacar área" 19221 "Sanar" 19222 "Convertir" 19223 "Ataque" 19224 "Reparar" 19225 "Descargar" 19226 "Posición agresiva" 19227 "Posición defensiva" 19228 "No atacar" 19229 "Proteger" 19230 "Seguir" 19231 "Patrullar" 19232 "Cab. de exploración" 19235 "Bengala" 19236 "Molino" 19237 "Mercado" 19238 "Centro urbano" 19239 "Cancelar selección" 19240 "Cancelar" 19241 "Desarmar" 19242 "Armar" 19243 "Más edificios" 19244 "Crear grupo #1" 19245 "Crear grupo #2" 19246 "Crear grupo #3" 19247 "Crear grupo #4" 19248 "Crear grupo #5" 19249 "Crear grupo #6" 19250 "Crear grupo #7" 19251 "Crear grupo #8" 19252 "Crear grupo #9" 19253 "Desagrupar" 19254 "Seleccionar grupo #1" 19255 "Seleccionar grupo #2" 19256 "Seleccionar grupo #3" 19257 "Seleccionar grupo #4" 19258 "Seleccionar grupo #5" 19259 "Seleccionar grupo #6" 19260 "Seleccionar grupo #7" 19261 "Seleccionar grupo #8" 19262 "Seleccionar grupo #9" 19264 "Puerta" 19267 "Trebuchet" 19268 "Mostrar estadísticas" 19269 "Ir a cuarteles" 19270 "Ir a galería de tiro con arco" 19271 "Ir al establo" 19272 "Ir a taller de maquinaria de asedio" 19273 "Ir al muelle" 19274 "Ir al monasterio" 19275 "Ir a la herrería" 19276 "Ir al Molino" 19277 "Ir a la Universidad" 19278 "Desguarecer" 19279 "Brulote, brulote rápido" 19280 "Buque de demolición, buque dem. pesado" 19282 "Mostrar árbol de tecnologías" 19283 "Campamento maderero" 19284 "Transporte" 19285 "Mangonel, onagro, onagro asedio" 19286 "Carreta mercancías" 19288 "Campamento minero" 19289 "Bengala" 19290 "Ir al castillo" 19291 "Ir al campamento minero" 19292 "Ir al campamento maderero" 19293 "Minimapa modo combate" 19294 "Minimapa modo de recursos" 19295 "Minimapa modo normal" 19296 "Ayuda extendida" 19297 "Comandos avanzados" 19298 "Diplomacia" 19299 "Menú" 19300 "Objetivos" 19301 "Cuadro de diálogo de conversación" 19302 "Horda" 19303 "Cuadro" 19304 "Línea" 19305 "Escalonada" 19306 "Flanqueo" 19307 "Escoger formación" 19308 "Girar a la izquierda" 19309 "Girar a la derecha" 19310 "Media vuelta" 19311 "Deshacer formación" 19312 "Patrullar" 19313 "Proteger" 19314 "Seguir" 19315 "Posición agresiva" 19316 "Posición defensiva" 19317 "Mantener terreno" 19318 "Posición pasiva" 19319 "Tañer campana" 19320 "Barco dragón" 19321 "Trebuchet" // // Civilization descriptions used by tech tree. // 19322 "Unidad única" 19323 "Pausa" 19324 "Volver al trabajo" 19325 "Guardar partida" 19326 "Volver a vista anterior" 19327 "Activar colores de amigo o enemigo" 19328 "Guardar capítulo" 19499 "valor predeterminado" 19500 "RETROCESO" 19501 "TAB" 19503 "ENTRAR" 19510 "ESPACIO" 19511 "PÁGINA ARRIBA" 19512 "PÁGINA ABAJO" 19513 "FIN" 19514 "INICIO" 19515 "IZQUIERDA" 19516 "SUBIR" 19517 "DERECHA" 19518 "BAJAR" 19523 "INSERTAR" 19524 "SUPR" 19529 "0 (tecl. num.)" 19530 "tecl num 1" 19531 "2 (tecl. num.)" 19532 "3 (tecl. num.)" 19533 "4 (tecl. num.)" 19534 "5 (tecl. num.)" 19535 "6 (tecl. num.)" 19536 "7 (tecl. num.)" 19537 "8 (tecl. num.)" 19538 "9 (tecl. num.)" 19539 "* (tecl. num.)" 19540 "+ (tecl. num.)" 19541 "SEPARADOR" 19542 "- (tecl. num.)" 19543 ". (tecl. num.)" 19544 "/ (tecl. num.)" 19545 "F1" 19546 "F2" 19547 "F3" 19548 "F4" 19549 "F5" 19550 "F6" 19551 "F7" 19552 "F8" 19553 "F9" 19554 "F10" 19555 "F11" 19556 "F12" 19557 "F13" 19558 "F14" 19559 "F15" 19560 "F16" 19561 "F17" 19562 "F18" 19563 "F19" 19564 "F20" 19565 "F21" 19566 "F22" 19567 "F23" 19568 "F24" 19600 "=" 19601 "-" 19602 "." 19603 "/" 19700 "CTRL-" 19701 "ALT-" 19702 "MAYÚS-" 19703 "[" 19704 "]" 19705 "\\" 19706 ";" 19707 "'" 19708 "," 19710 "Girar hacia arriba" 19711 "Girar hacia abajo" 19712 "Botón central" 19714 "Teclas acceso rápido" 19715 "Restablecer" 19716 "Restablecer todas las teclas" 19717 "Menú principal" 19718 "Volver a las opciones" 19719 "Botón extra 1" 19720 "Botón extra 2" 19721 "`" 19731 "(%s)" 19732 "(Presiona: %s)" 19733 "Atención: tecla de acceso rápido duplicada" 19734 "¿Seguro que deseas establecer las teclas de acceso rápido predeterminadas?" 19735 "2 equipos" 19736 "3 equipos" 19737 "4 equipos" 20000 "Comandos de unidades" 20001 "Comandos del juego" 20002 "Comandos de desplazamiento" 20003 "Construcciones" 20004 "Centro urbano" 20005 "Molino" 20006 "Herrería" 20007 "Muelle" 20008 "Cuarteles" 20009 "Galería tiro con arco" 20010 "Establo" 20011 "Taller maq. de asedio" 20012 "Monasterio" 20013 "Mercado" 20014 "Unidades militares" 20015 "Castillo" 20017 "Molino" 20100 "Título del árbol de tecnologías" 20101 "Cerrar" 20110 "Alta Edad Media" 20111 "Edad Feudal" 20112 "Edad de los Castillos" 20113 "Edad Imperial" 20114 " " 20119 "NO DISPONIBLE" 20120 "Tecnologías" 20121 "Unidades" 20122 "Edificios" 20123 "coste del nodo:" 20124 " Sin\n desarrollar" 20125 "Civilizaciones del juego" 20126 " (Jugador)" 20127 " (Aliado)" 20128 "\nDesarrollado" 20129 "UNIDAD ÚNICA" 20150 "Ingleses \nCivilización de arqueros a pie \n\n· Centros urbanos cuestan -50% de madera en Edad de los Castillos \n· Arqueros a pie tienen +1 alcance (excepto guerrilleros) en Edad de los Castillos, +1 en Edad Imperial (+2 total)\n· Pastores trabajan 25% más rápido \n\nUnidad única: Arqueros tiro largo \nTecnología única: Voluntarios de caballería (+1 alcance de arq. a pie; +2 ataque de torre) \nBonificación de equipo: Galerías de tiro con arco trabajan 20% más rápido" 20151 "Francos \nCivilización de caballería \n\n· Castillos cuestan -25% \n· Jinetes +20% ptos. resist. \n· Mejoras de granja gratis (requiere molino) \n\nUnidad única: Lanzador de hachas (infantería) \n\nTecnología única: Hacha de arista (+1 alcance de lanzador de hachas) \n\nBonificación de equipo: Jinetes +2 LDV" 20152 "Godos \nCivilización de infantería \n\n· Infantería cuesta -25% comenzando en Edad Feudal\n· Infantería ataca +1 contra edificios \n· Aldeanos atacan +5 contra jabalíes; cazadores llevan +15 de carne \n· +10 población en Edad Imperial \n\nUnidad única: Huscarle (infantería) \n\nTecnologías únicas: Anarquía (crea huscarles en cuartel); Movilización (cuarteles trabajan 50% más rápido) \nBonificación de equipo: Cuarteles trabajan 20% más rápido" 20153 "Teutones \nCivilización de infantería \n\n· Monjes curan desde 2 veces más lejos\n· Torres guarecen el doble de unidades\n· Matacanes gratis\n· Granjas cuestan -33% \n· Centro urbano +2 ataque, +5 LDV \n\nUnidad única: Caballero Orden Teutónica (infantería)\nTecnología única: Almenas (+3 alcance de castillos; infantería guarecida dispara flechas) \nBonificación de equipo: Unidades resisten conversión" 20154 "Japoneses \nCivilización de infantería \n\n· Pesqueros doble PR; +2 arm. AP; trabajan +5% Alta Edad Media, +10% Edad Feudal, +15% Edad Castillos, +20% Edad Imperial \n· Molino y campam. minero/maderero cuestan -50% \n· Infantería ataca 25% más rápido comenzando en Edad Feudal \n\nUnidad única: Samuray (infantería) \n\nTecnología única: Kataparuto (trebuchets disparan/desarman más rápido) \n\nBonificación de equipo: Galeras +50% LDV" 20155 "Chinos \nCivilización de arqueros \n\n· Comienzan con 3 aldeanos más, pero -50 madera y -200 alimento \n·Tecnologías cuestan -10% Edad Feudal, \n -15% Edad Castillos, -20% Edad Imperial \n· Centros urbanos admiten 10 hab. \n· Buques de demolición +50% PR \n\nUnidad única: Chu ko nu (arquero) \n\nTecnología única: Cohetería (+2 ataque Chu ko nus; +4 ataque escorpiones) \n\nBonificación de equipo: Granjas +45 de alimento" 20156 "Bizantinos \nCivilización defensiva \n· Edificios +10% PR en Alta Edad Media, +20% Edad Feudal, \n +30% Edad Castillos, +40% E. Imperial \n· Camellos, guerrilleros, piqueros y alabarderos cuestan -25% \n· Brulotes +20% ataque \n· Avanzar a la Edad Imperial cuesta -33% \n· Guardia urbana gratis \n\nUnidad única: Catafracta (caballería) \n\nTecnología única: Logística (las catafractas arrasan a su paso) \n\nBonificación de equipo: Monjes curan +50% más rápido" 20157 "Persas \nCivilización de caballería \n\n· Comienzan con +50 unidades de alimento y madera \n· Centro urbano y muelle doble de ptos. resist.; trabajan +10% Edad Feudal, +15% Edad de los Castillos, +20% Edad Imperial\n\nUnidad única: Elefante de guerra (caballería)\nTecnología única: Cornacas (elefantes de guerra 30% más rápidos)\nBonificación de equipo: Jinetes +2 ataque contra arqueros" 20158 "Sarracenos \nCivilización naval y de camellos \n\n· Cuota de mercado cuesta sólo 5% \n· Barcos de transporte doble de ptos. resist., doble capacidad \n· Galeras atacan 20% más rápido \n· Arqueros a caballo +3 ataque contra edificios\n\nUnidad única: Mameluco (camello)\nTecnología única: Fanatismo (camellos, mamelucos +30 ptos. resist.) \nBonificación de equipo: Arqueros a pie +1 ataque contra edificios" 20159 "Turcos \nCivilización de pólvora \n\n· Unidades de pólvora +25% ptos. resist.; desarrollo de tecnologías con pólvora cuesta -50%; química gratis \n· Mineros de oro trabajan 15% más rápido \n· Mejoras de caballería ligera y húsar gratis \n\nUnidad única: Jenízaro (artillero manual) \nTecnología única: Artillería (+2 alcance de torres de bombardeo, cañones de asedio, galeones artillados) \nBonificación de equipo: Unidades de pólvora creadas un 20% más rápido" 20160 "Vikingos \nCivilización naval y de infantería \n\n· Barcos de guerra cuestan -20% \n· Infantería +10% ptos. resist. Edad Feudal, +15% Edad de los Castillos, +20% Edad Imperial (porcentajes no acumulativos) \n· Carretilla y carro de mano gratis \n\nUnidades únicas: Berserker (infantería), barco dragón (buque de guerra)\nTecnología única: Trance frenético (berserkers se regeneran más rápido) \nBonificación de equipo: Muelles cuestan -25%" 20161 "Mongoles \nCivilización de arqueros a caballo \n\n· Arqueros a caballo disparan 20% más rápido\n· Caballería ligera, húsar +30% ptos. resist.\n· Cazadores trabajan 50% más rápido\n\nUnidad única: Mangudai (arquero a caballo) \nTecnología única: Instrucción militar (unidades de taller maq. asedio se mueven 50% más rápido)\nBonificación de equipo: Caballería de exploración, caballería ligera, húsar +2 LDV" 20162 "Celtas \nCivilización de infantería \n\n· Infantería 15% más rápida \n· Leñadores trabajan 15% más rápido \n· Armas de asedio disparan 20% más rápido \n· Ovejas no se convierten si están en \n LDV de una unidad celta \n\nUnidad única: Woad raider (infantería) \n\nTecnología única: Furor celta (unidades de taller maq. asedio tienen +50% ptos. resist.) \n\nBonificación de equipo: Taller maq. asedio trabaja 20% más rápido" 20163 "Españoles \nCivilización de pólvora y monjes \n· Constructores trabajan 30% más rápido \n· Mejoras de herrería no cuestan oro \n· Galeones artillados se benefician de la balística (más rapidez y puntería) \n\n Unidades únicas: Conquistador (artillero manual de caballería), misionero (monje a caballo) \n· Artilleros manuales y cañones de asedio disparan 15% más rápido \n\n Tecnología única: Supremacía (los aldeanos son mejores combatientes) \n\nBonificación de equipo: Unidades comerciales generan +33% de oro" 20164 "Aztecas \nCivilización de infantería y monjes \n\n· Aldeanos llevan +5 \n· Unidades militares creadas 15% más rápido \n· +5 ptos. resist. de monje para cada tecnología de monasterio \n·Telar gratis\n\n Unidad única: Guerrero jaguar (infantería) \n\n Tecnología única: Guerras florales (+4 en ataque de infantería) \n\nBonificación de equipo: Reliquias generan +33% de oro" 20165 "Mayas \nCivilización de arqueros \n\n· Comienzan con +1 aldeano, pero -50 unidades de alimento \n· Recursos duran 20% más \n· Arqueros cuestan -10% en Edad Feudal, -20% en Edad Castillos, -30% en E. Imperial \n\n Unidad única: Arquero de plumas (arq.) \n\n Tecnología única: El Dorado (guerreros águila +40 ptos. resist.) \n\n Bonificación de equipo: Muros cuestan -50%" 20166 "Hunos \nCivilización de caballería \n\n· No necesitan casas, pero comienzan \n con -100 unidades de madera \n· Arqueros a caballo cuestan -25% en Edad de los Castillos, -30% en E. Imperial \n· Trebuchets +30% de puntería\n\n Unidad única: Tarcano (caballería) \n Tecnología única: Ateísmo (las victorias por reliquias y Maravillas duran +100 años; espionaje y traición cuesta -50%) \n Bonificación de equipo: Establos trabajan 20% más rápido" 20167 "Coreanos \nCivilización naval y de torres \n\n· Aldeanos +3 LDV \n· Canteros trabajan 20% más rápido \n· Mejoras en torre gratis (torre de bombardeo requiere química)\n· Alcance de torre +1 en Edad de los Castillos, +2 en E. Imperial \n\n Unidades únicas: Carreta de guerra (arq. a caballo), barco tortuga (buque de guerra)\n\n Tecnología única: Shinkichon \n(+1 alcance para mangoneles, onagros) \n Bonificación de equipo: Mangoneles y onagros tienen +1 alcance" 20200 "Costo: " 20201 "Ptos resist.: " 20202 "Ataque: " 20203 "Alcance: " 20204 "Arm: " 20205 "Arm antiproy: " 20206 "Guarecer: " // // History screen -- 20310 defines the number of topics and shouldn't be translated // This is the legend that represents the table of contents. // 20310 "70" 20311 "Los aztecas" 20312 "Los bereberes" 20313 "Los ingleses" 20314 "Los birmanos" 20315 "Los bizantinos" 20316 "Los celtas" 20317 "Los chinos" 20318 "Los etíopes" 20319 "Los francos" 20320 "Los godos" 20321 "Los hunos" 20322 "Los incas" 20323 "Los indios (India)" 20324 "Los italianos" 20325 "Los japoneses" 20326 "Los jemeres (Khmer)" 20327 "Los coreanos" 20328 "Los magiares" 20329 "Los malayos" 20330 "Los malíes" 20331 "Los mayas" 20332 "Los mongoles" 20333 "Los persas" 20334 "Los portugueses" 20335 "Los sarracenos" 20336 "Los eslavos" 20337 "Los españoles" 20338 "Los teutones" 20339 "Los turcos" 20340 "Los vietnamitas" 20341 "Los vikingos" 20342 " " 20343 "Guerra medieval" 20344 "Ejércitos bárbaros" 20345 "Jinetes" 20346 "Armas medievales" 20347 " Armas de caballería" 20348 " Armas de proyectil" 20349 " Armas de mano" 20350 "Ejércitos medievales" 20351 " Organización" 20352 " Estrategia" 20353 " Tácticas de batalla" 20354 " Los mongoles" 20355 "Castillos" 20356 " Evolución" 20357 " Defensas" 20358 " Asedio" 20359 "Pólvora" 20360 "Guerra naval" 20361 " " 20362 "Edad Media" 20363 " La caída de Roma" 20364 " Invasores bárbaros" 20365 "Alta Edad Media" 20366 " Política" 20367 " Religión" 20368 " Carlomagno" 20369 " Los vikingos" 20370 "Las cruzadas" 20371 "Feudalismo" 20372 " Contrato feudal" 20373 " El feudo" 20374 "Baja Edad Media" 20375 " Economía" 20376 " Religión" 20377 " Tecnología" 20378 " Fin del feudalismo" 20379 "Renacimiento" 20380 " " 20253 "Fija la duración del pacto de no agresión a partir del inicio de la partida. Mientras el Pacto esté en vigencia, ningún jugador podrá atacar a otro." 20300 "Menú principal" 20500 "Madera: Comprar: %d / Vender: %d" 20501 "Alimento: Comprar: %d / Vender: %d" 20502 "Piedra: Comprar: %d / Vender: %d" 20503 "Pesqueros inactivos: %d" 20504 "------------------------------" 20505 "Mineros: %d" 20506 "Leñadores: %d" 20507 "Cazadores: %d" 20508 "Recolectores: %d" 20509 "Granjeros: %d" 20510 "Reparadores: %d" 20511 "Constructores: %d" 20512 "Aldeanos inactivos: %d" 20513 "Pescadores: %d" 20514 "Pastores: %d" // error corregido en inglés 20515 "Infantería: %d" 20516 "Unidades con alcance: %d" 20517 "Unidades de asedio: %d" 20518 "Barcos de guerra: %d" 20519 "Arietes: %d" 20520 "Arqueros a caballo: %d" 20521 "Caballería: %d" 20522 "Monjes: %d" 20523 "Unidades comerciales: %d" 20524 "Pesqueros activos: %d" 20600 "Desarrollando" 20601 "Desarmando" 20602 "Armando" 20603 "Construyendo" 20604 "Creando" 20605 "Creando" 20606 "Construyendo" // xx check in-game; original string "Edificio" 20607 "Necesitas construir más casas." 20608 "Alcanzado el límite de población" 20609 "%s (bloqueado)" 20610 "Captura pant. mapa completo" 20611 "Reducción:" 20612 "Archivo de captura de pantalla: %s" 20613 "Inicializando archivo" 20614 "Realizando cap. pant. de mapa completo" 20615 "Anulando" 20616 "Espacio en disco insuficiente" 20617 "Error al crear captura de pantalla" 20618 "La secuencia de comandos del mapa aleatorio no coincide con el host. Elimina la secuencia de comandos de la unidad local si quieres recibir la copia del host." 20619 "Error al conectar con el jugador %ld. (Los sistemas de simulación de dirección IP, como Conexión compartida a Internet, NAT, etc. aún no son compatibles.)" 20620 "Error al recibir el archivo. Ya existe otro archivo con el mismo nombre (%s). Sal, elimina el archivo y vuelve a unirte a la partida." 20650 "Vend." 20652 "Comp." 22000 "41 Mándame 100 unidades de recursos y estaré de tu parte." 22001 " " 22002 "39 Quedo agradecido por el tributo." 22003 "39 ¡Seamos amigos a partir de ahora!" 22004 "41 ¡Mándame ahora mismo 200 unidades de madera, 200 de alimento, 200 de oro y 200 de piedra!" 22005 "Si haces tal y como te digo, me uniré a tu bando." 22006 "41 ¡Mándame ahora mismo 500 unidades de madera, 500 de alimento, 500 de oro y 500 de piedra!" 22007 "41 ¡Mándame ahora mismo 1000 unidades de madera, 1000 de alimento, 1000 de oro y 1000 de piedra!" 22008 "41 ¡Envíame más madera!" 22009 "41 ¡Envíame más alimentos!" 22010 "41 ¡Envíame más oro!" 22011 "41 ¡Envíame más piedra!" 22012 "41 ¡Gracias por la madera! Es suficiente." 22013 "41 ¡Gracias por los alimentos! Es suficiente." 22014 "41 ¡Gracias por el oro! Es suficiente." 22015 "41 ¡Gracias por la piedra! Es suficiente." 22016 "39 ¡Los bienes obtenidos gracias a ti son realmente espléndidos!" 22017 "¡Cambia tu postura diplomática hacia mí a aliado!" 22018 "41 ¡Debes cambiar tu postura diplomática hacia mí a aliado!" 22019 "hacia mi ¡a aliado!" 22020 "41 ¡Éste es mi último aviso! Cambia tu postura diplomática hacia mí a aliado, tal y como yo haré contigo." 22021 "Cambia tu postura diplomática hacia mí a aliado," 22022 "tal y como yo haré contigo." 22023 "40 Has tardado demasiado en hacer esa tarea tan sencilla." 22024 "¡Ahora seremos enemigos!" 22025 "40 ¡Estoy sorprendido! Has decidido desafiarme." 22026 "¡Será una guerra a cuchillo!" 22027 "41 Yo soy neutral hacia ti. Cambia tu postura diplomática hacia mí a neutral." 22028 "39 Sabia postura la tuya al ser un amigo potencial." 22029 "Volverás a saber de mi." 22030 "41 ¿Rechazas mi invitación? Como acto de compasión, te concedo otra oportunidad." 22031 "Cambia tu postura diplomática hacia mi a neutral. Ahora." 22032 "41 Eres poco inteligente. Sigues siendo hostil. ¡Cambia tu postura a neutral de una vez!" 22033 "Esta es tu última oportunidad." 22034 "40 He pensado mejor mi anterior plan. Era demasiado compasivo." 22035 "Serás exterminado y permanecerás por siempre mi enemigo." 22036 "¡Dame 100 unidades de oro o te las verás conmigo!" 22037 "41 ¡Dame 100 unidades de oro o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22038 "41 ¡Dame 100 unidades de alimento o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22039 "41 ¡Dame 100 unidades de madera o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22040 "41 ¡Dame 100 unidades de piedra o te las verás conmigo! ¡Tienes 3 minutos para obedecer!" 22041 "41 ¡Bien hecho! Todavía te tengo aprecio." 22042 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de oro o pagarás por ello!" 22043 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de alimento o pagarás por ello!" 22044 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de piedra o pagarás por ello!" 22045 "41 ¡Tienes 2 minutos para enviarme 200 unidades de madera o pagarás por ello!" 22046 "41 ¡Te lo agradezco! Haré buen uso de tu tributo." 22047 "41 ¡Envíame 500 unidades de madera o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22048 "41 ¡Envíame 500 unidades de alimento o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22049 "41 ¡Envíame 500 unidades de oro o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22050 "¡Envíame 500 unidades de oro o morirás!" 22051 "41 ¡Envíame 500 unidades de piedra o morirás! Como de costumbre, dispones de 2 minutos para cumplir." 22052 "41 ¡Excelente! Has hecho bien. De momento estás a salvo." 22053 "39 Has demostrado ser un buen compañero. A partir de ahora, seremos amigos." 22054 "Has demostrado tu valor. A partir de ahora seremos amigos." 22055 "41 ¡Mándame ahora mismo 500 unidades de madera, 500 de alimento, 500 de oro y 500 de piedra!" 22056 "Si haces tal y como te digo, me uniré a tu bando." 22057 "41 ¡Debes enviarme más madera si deseas que sea tu aliado!" 22058 "41 ¡Debes enviarme más alimentos si deseas que sea tu aliado!" 22059 "41 ¡Debes enviarme más oro si deseas que sea tu aliado!" 22060 "41 ¡Debes enviarme más piedra si deseas que sea tu aliado!" 22061 "41 ¡Gracias por la madera! Es suficiente." 22062 "41 ¡Gracias por los alimentos! Es suficiente." 22063 "41 ¡Gracias por el oro! Es suficiente." 22064 "41 ¡Gracias por la piedra! Es suficiente." 22065 "41 ¡Ya has enviado suficiente madera! Te lo ruego, no envíes más." 22066 "41 ¡Ya has enviado suficiente alimento! Te lo ruego, no envíes más." 22067 "41 ¡Ya has enviado suficiente oro! Te lo ruego, no envíes más." 22068 "41 ¡Ya has enviado suficiente piedra! Te lo ruego, no envíes más." 22069 "40 ¡Llevo demasiado tiempo esperando los tributos prometidos!" 22070 "Te estás tomando mis exigencias demasiado a la ligera." 22071 "¡A partir de ahora seremos los peores enemigos!" 22072 "39 Te concederé todos los recursos que pueda." 22073 "¡Adelante! ¡Machaca a nuestros enemigos!" 22074 "41 ¡Basta! ¡No voy a alimentar a unos aliados tan débiles! ¡Sálvese quien pueda!" 22075 "40 ¡De hecho, me cambio de bando! Arreglaos como podáis, perdedores." 22076 "39 ¡Aquí tienes madera!" 22077 "39 ¡Aquí tienes alimentos!" 22078 "39 ¡Aquí tienes oro!" 22079 "39 ¡Aquí tienes piedra!" 22096 "¡Mi ejército te aplastará sin problema alguno!" 22097 "No tienes ninguna posibilidad de derrotar mi poderosa fuerza." 22098 "O los filos de mis guerreros invencibles caerán sobre ti." 22099 "¡Mis tropas pueden acabar con un ejército siete veces superior al tuyo!" 22100 "¡Tus tierras y tu oro serán míos muy pronto!" 22101 "¡Te perseguiré donde quiera que vayas!" 22102 "¡Ten cuidado con la espada de la justicia!" 22103 "Aniquilaremos tu civilización." 22104 "Quemaremos tus ciudades hasta convertirlas en ceniza." 22105 "Esta lucha es inútil. ¡Seamos colegas!" 22106 "Cambia tu postura diplomática hacia mi a aliado y yo haré lo mismo." 22107 "¡Estupendo! Ahora he cambiado mi postura diplomática hacia ti a aliado." 22108 "Soy débil. Por favor, no me ataques." 22109 "¡Te mandaré un tributo!" 22110 "¡Manda a tus carretas de mercancías a mi mercado!" 22111 "Prometo no hacerles daño." 22112 "¡Manda tus urcas mercantes a mi muelle!" 22113 "¡Deprisa! ¡Págame un tributo en recursos o todo estará perdido!" 22114 "¡Gracias! Será bien empleado." 22115 "39 ¡Auxilio! ¡El enemigo está en mi ciudad!" 22116 "39 ¡Atacad todos! ¡Ahora!" 22117 "39 ¡Atacad! ¡Ahora!" 22118 "Lo siento, no puedo ayudarte en eso ahora" 22119 "¡Maldito seas y maldita sea tu civilización!" 22120 "1" 22121 "2" 22122 "3 Dame alimento." 22123 "4 Dame madera." 22124 "5 Dame oro." 22125 "6 Dame piedra." 22126 "7" 22127 "8" 22128 "9" 22129 "10" 22130 "11" 22131 "12" 22132 "13" 22133 "14" 22134 "15" 22135 "16" 22136 "17" 22137 "18" 22138 "19" 22139 "20" 22140 "21" 22141 "22" 22142 "23" 22143 "24" 22144 "25" 22145 "Si es un mapa sólo de tierra o de islas, " 22146 "modifica adecuadamente la secuencia de comandos IA." 22147 "39 Soy tu aliado, amigo. Te ruego que cambies también tu postura a aliado." 22148 "39 Es muy amable por tu parte seguir siendo mi amigo." 22149 "41 ¿Qué demonios? ¡¿Aún no eres mi amigo?!" 22150 "Quizás no hayas comprendido. Sé mi aliado, ya que yo soy tu aliado." 22151 "41 Oh, amigo infiel. ¡Es tu última oportunidad!" 22152 "Si deseas que sea tu aliado, deberás hacer lo mismo." 22153 "39 ¡En seguida, señor!" 22154 "39 ¡Entrenaré menos aldeanos, señor!" 22155 "39 ¡Entrenaré tantas tropas como pueda, señor!" 22156 "39 ¡Dejaré de formar tantas tropas, señor!" 22157 "39 ¡Entrenaré tantos aldeanos como pueda, señor!" 22158 "39 Pero señor, ¡este mapa tiene menos agua que un reloj de arena! Estaba bromeando, ¿verdad?" 22159 "39 Esto... señor. ¡Yo ya lo había planeado!" 22160 "39 ¡Sí, señor! No atacaré hasta que así se me ordene." 22161 "39 ¡En seguida, señor! ¡Comenzaré la Maravilla lo antes posible!" 22162 "39 ¡No, señor! ¡Aún no he avanzado a la Edad Imperial!" 22163 "39 Lo lamento, señor, no tengo nada que ofrecer." 22164 "39 ¡Pero señor, no tengo ningún mercado!" 22165 "39 Lo lamento, señor. Me extingo en la Alta Edad Media." 22166 "39 Señor, he alcanzado la Edad Feudal." 22167 "39 Señor, he alcanzado la Edad de los Castillos." 22168 "39 ¡Ah, señor! Me encuentro en la esplendorosa Edad Imperial." 22169 "39 No, señor. Eso no es lo más sensato mientras me voy consumiendo en la Alta Edad Media." 22300 "¡Rayos! Me he retirado sin querer queriendo." 22301 "Me voy cuerdo luego de haber gobernado loco." 22302 "Demasiados pajaritos volaron sobre mi reino." 22303 "“Tarde, mal y a rastras”... ¡Increíble! Ni con mi propia doctrina he podido cumplir: ¡Me voy del trono antes de tiempo!" 22304 "Mis ovejas murieron cuando mi gente intentó alimentarse con ellas." 22305 "Diablos, no pude domesticar ningún lobo." 22306 "Todos mis aldeanos iniciales eran hombres." 22307 "El color de tu estandarte era más vistoso que el del mío." 22308 "¡No puó creé que mía gente haiga estao ta' inorante como pa' no sabé replantá unas bayas!" 22309 "&Tú eres humano, tienes alma e inteligencia. ¡Yo no soy más que una pieza de relojería!" 22310 "En realidad, mi trono era algo incómodo." 22311 "¡Ni modo! Los jabalíes gruñían muy fuerte y los aldeanos no escuchaban mis órdenes." 22312 "¡Cielos! ¡No podía construir una Maravilla en la Alta Edad Media!" 22313 "¡No comprendía el idioma que hablaba mi gente!" 22314 "Mis aldeanos eran unos harapientos lloricas (¡de miserables 25 puntos de resistencia!)" 22315 "Los peces de la orilla junto a mis aldeanos se quedaban dormidos." 22316 "Había un horrendo hormiguero junto a mi centro urbano." 22317 "¡Todas las chozas de mis aldeanos apuntaban hacia distintas direcciones!" 22318 "Los ciervos volaron cuando mis cazadores fueron a por ellos." 22319 "Envié a un aldeano a cazar un tímido jabalí y no hizo más que dar de comer a la bestia." 22320 "Mis aldeanos solo saben ir a pie. No saben montar a caballo." 22321 "Tramposos... Alguien cambió todo el oro de mis minas por unas piedrecitas brillantes." 22322 "¡No me extraña que ganaras! Yo he abdicado." 22400 "218" 22401 "221" 22402 "231" 22403 "232" 22404 "233" 22405 "234" 22406 "201" 22407 "225" 22408 "202" 22409 "230" 22410 "200" 22499 "----v----1----v----2----v----3----v----4----v----5----v----6----v----7----v----8----v----9----v----x" 24464 "Reiniciar" 24465 "Act./desact. fijar vista" 24466 "Act./desact. niebla de guerra" 24467 "Act./desact. repetición" 24468 "Pausa" 24469 "Reproducción rápida" 24470 "Reproducción lenta" 24471 "Reproducción a velocidad normal" 24472 "Observando jugador" 24473 "Capítulo anterior" 24474 "Capítulo siguiente" 24564 "Reiniciar \nEste botón reinicia la repetición de la partida desde el principio." 24565 "Act./desact. fijar vista \nCuando está activada, sigue y centra la vista en los movimientos y la visión del jugador en cada momento de la partida." 24566 "Act./desact. niebla de guerra \nEsta casilla activa o desactiva la niebla de guerra (sombra gris) en conjunto con la región del mapa no explorado (zona negra)." 24567 "Act./desact. repetición \nEsta casilla habilita la reproducción cíclica de la partida grabada (una vez finalizada la reproducción, ésta recomenzará automáticamente)." 24568 "Pausa \nEste botón hace una pausa en la reproducción." 24569 "Reproducción rápida \nEste botón acelera la reproducción." 24570 "Reproducción lenta \nEste botón ralentiza la reproducción." 24571 "Reproducción a velocidad normal \nEste botón establece la velocidad de reproducción en la velocidad estándar (normal)." 24572 "Observar jugador \nSelecciona el jugador que quieres observar." 24573 "Capítulo anterior \nVe al capítulo anterior." 24574 "Capítulo siguiente \nVe al capítulo siguiente." 26068 "Crear Jinete () \nCaballería pesada y rápida. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia, mejorar a caballero: 300 A, 300 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26070 "Crear Caballero () \nMás fuerte que el jinete. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia, mejorar a paladín: 1300 A, 750 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26078 "Crear Lancero () \nInfantería media. Bonificación de ataque contra unidades de caballería, especialmente elefantes de guerra. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad, mejorar a piquero: 215 A, 90 O (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26079 "Crear Milicia () \nUnidad básica de infantería. Barata y rápida de crear. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad, mejorar a hombre de armas: 100 A, 40 O (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26080 "Crear Hombre de armas () \nMás fuerte que la milicia. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad, mejorar a espadachín de espada larga: 200 A, 65 O (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26081 "Crear Espadachín de espada larga () \nMás fuerte que el hombre de armas. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad, mejorar a espadachín de mandoble: 300 A, 100 O (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26083 "Crear Arquero () \nRápido y ligero. Débil al acercarse; excelente en batalla desde una cierta distancia. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); puntería, mejorar a ballestero: 125 A, 75 O (galería tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26084 "Crear Ballestero () \nMás fuerte que el arquero. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); puntería, mejorar a arbalesta: 350 A, 300 O (galería tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26085 "Crear Arquero a caballo (). Rápido y con ataque a distancia. Ideal para ataque y retirada. Mejoras: velocidad, puntos de resistencia (establo); ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); puntería, armadura, mejorar a caballería pesada de arqueros: 900 A, 500 O (galería tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26086 "Crear Artillero manual () \nPoderoso ataque de cerca; poco preciso desde lejos. Bonificación de ataque contra infantería. Mantiene lejos a unidades de cuerpo a cuerpo (ej.: caballería). Como los arqueros, débil contra unidades de cuerpo a cuerpo cercanas. Mejoras: armadura (herrería); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " // // Marked up popup text that details the effects of any particular research. // SPECIAL TRANSLATION RULES: // 1. Do not translate anything inside <> -- those are markup codes, like for bold, for upgrade cost, for armor rating etc. // 2. It is okay to translate anything inside (), so (Monastery) could be translated to (monasterio) in Spanish, for example. // 3. Also preserve the \n which are newline markers // 26087 "Crear Guerrillero de elite () \nMás fuerte que el guerrillero. Daño adicional contra arqueros. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); puntería, mejorar a guerrillero imperial: 300 M 450 O (galería tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26088 "Crear Guerrillero () \nUnidad de alcance equipada con una armadura resistente a las flechas. Daño adicional contra arqueros. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); puntería (galería tiro con arco); mejorar a guerrillero de elite: 200 M, 100 O (galería tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26089 "Construir Urca mercante (). Sirve para comerciar con otros jugadores por mar. Transporta bienes de tu muelle al de otro jugador y trae oro. Cuanto más lejos vaya, mayor beneficio. Para comerciar, haz clic en la urca, y después haz clic con el botón secundario en un muelle aliado o neutral. Mejoras: genera más oro (mercado); armadura, costo (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26090 "Construir Pesquero () \nRecoge alimento de las trampas para peces y de donde haya peces saltando. Deposita el pescado en el muelle automáticamente, de la misma manera que los aldeanos depositan el alimento en los centros urbanos. Mejoras: armadura, costo, velocidad, eficiencia (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26091 "Construir Galera de guerra () \nMás fuerte que la galera. Mejoras: armadura, costo, velocidad, mejorar a galeón: 400 A, 315 M (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, puntería (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26093 "Construir Cañón de asedio () \nArma de asedio móvil eficaz contra edificios. Bonificación de ataque contra edificios y barcos. Se puede usar contra unidades pero es mejor contra estructuras. Débil contra unidades sin alcance cercanas. Mejoras: ataque, alcance (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26094 "Construir Ariete () \nArma de asedio de madera y lenta usada para destruir aldeas enemigas. Bonificación de ataque contra edificios; resistente al ataque de arqueros. La infantería y arqueros a pie pueden guarecerse en el interior. Infantería y piqueros guarecidos aumentan velocidad y ataque contra edificios. Mejoras: ataque (universidad); mejorar a ariete cubierto: 300 A (taller maq. asedio); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26095 "Construir Mangonel () \nArma de asedio con ruedas para atacar pequeños grupos de unidades. Ataque con área de efecto. Puede disparar apuntando manualmente a una zona del terreno (atacar área). Débil contra Mangudai, unidades cercanas sin alcance. Mejoras: ataque, alcance (univ.); mejorar a onagro: 800 A, 500 O (taller maq. asedio); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26096 "Construir Escorpión () \nArtillería ligera que dispara grandes flechas. Fuerte contra grandes grupos, ya que un disparo puede herir a muchas unidades. Débil contra unidades cercanas. Mejoras: alcance, ataque (universidad); mejorar a escorpión pesado: 1000 A, 1100 M (taller maq. asedio); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26099 "Crear Monje () \nLento y débil. Puede convertir unidades y barcos enemigos a tu civilización (color de jugador). Sana heridas de aldeanos y unidades militares (excepto armas de asedio). Fuerte contra unidades de cuerpo a cuerpo lentas, como la infantería. Débil contra unidades de alcance rápidas, como los arqueros. Mejoras: en el monasterio. \n " 26100 "Construir Carreta de mercancías (). Sirve para comerciar con otros jugadores por tierra. Lleva mercancías de tu mercado a los de otros jugadores y trae oro. Cuanto más lejos vaya, mayor beneficio. Para comerciar, haz clic en la carreta, y después haz clic con el botón secundario en el mercado de un aliado o un jugador neutral. Mejoras: genera más oro (merc.); mayor resistencia a los monjes (monas.). " 26101 "Crear Catafracta () \nUnidad única bizantina. Caballería con una eficaz armadura. Bonificación de ataque contra infantería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación, mejorar a catafracta de élite: 1600 A, 800 O (castillo); mayor resistencia a los monjes. \n " 26102 "Crear Chu ko nu () \nUnidad única china. Arquero con rango medio. Lanza un gran número de flechas a gran velocidad. Mejoras: ataque, alcance (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación, mejorar a Chu ko nu de élite: 760 A, 760 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26103 "Crear Mameluco () \nUnidad única sarracena. Camello con ataque cuerpo a cuerpo a cierta distancia. Excelente contra otras unidades de caballería. Daño adicional contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); ptos. de resist., velocidad de creación, mejorar a mameluco de elite: 600 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26104 "Crear Huscarle () \nUnidad única de los godos. Infantería con una gran armadura antiproyectil; prácticamente inmune al ataque de los arqueros. Bonificación de ataque contra edificios y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar a huscarle de élite: 1200 A, 550 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26105 "Crear Jenízaro () \nUnidad única turca. Artillero manual con un gran alcance y sin alcance mínimo. Ataque de cerca eficaz, impreciso de lejos. Mejoras: armadura (herrería); velocidad de creación, mejorar a jenízaro de élite: 850 A, 750 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26106 "Construir Barco dragón () \nUnidad única de los vikingos. Dispara muchas flechas. Mejoras: armadura, costo, velocidad, mejorar a barco dragón de élite: 750 A, 475 O (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, puntería (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26107 "Crear Arquero de tiro largo () \nUnidad única inglesa. Arquero eficaz con un gran alcance. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación, mejorar a arquero de tiro largo de élite: 850 A, 850 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26108 "Crear Mangudai () \nUnidad única de los mongoles. Arq. a caballo con bonificación de ataque contra armas de asedio. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad, PR (establo); puntería, armadura (gal. tiro arco); ataque, puntería (univ.); velocidad de creación, mejorar a mangudai de élite: 1100 A, 675 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26109 "Crear Elefante de guerra () \nUnidad única persa. Caballería lenta, poderosa, fuerte y con una buena armadura. Daño adicional contra edificios. Devastador frente a todo lo que esté cerca Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); velocidad, velocidad de creación, mejorar a elefante de guerra de elite: 1600 A, 1200 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26110 "Crear Samurái () \nUnidad única japonesa. Infantería con un rápido ataque. Bonificación de ataque contra otras unidades únicas y edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar a samurái de élite: 950 A, 875 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26111 "Crear Lanzador de hachas () \nUnidad única de los francos. Infantería con ataque a distancia. Daño adicional contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); línea de visión, velocidad (cuarteles); alcance, velocidad de creación, mejorar a lanzador de hachas de elite 1000 A, 750 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26112 "Crear Caballero de la Orden Teutónica () \nUnidad única de los teutones. Infantería con una fuerte armadura y un ataque lento, pero poderoso. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar a caballero de la Orden Teutónica de élite: 1200 A, 600 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26113 "Crear Woad raider () \nUnidad única celta. Infantería excepcionalmente rápida. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar a woad raider de élite: 1000 A, 800 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26114 "Crear Condotiero () \nUnidad mercenaria italiana; disponible en la Edad Imperial. Disponible también para otras civilizaciones al ser aliado de un jugador italiano. Infantería rápida. Daño adicional contra unidades de pólvora. Mejoras: ataque, armadura (herrería); línea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26120 "Crear Sacerdote () \nLento y muy vulnerable. Puede convertir unidades y barcos enemigos a tu civilización (color de jugador). Sana aldeanos y unidades militares heridas (excepto armas de asedio). Fuerte contra unidades de cuerpo a cuerpo lentas, como la infantería. Débil contra unidades rápidas y unidades con alcance, como los arqueros. Mejoras: en el monasterio. \n " 26121 "Crear Aldeano (). Recoge madera, alimento, piedra y oro. Construye y restaura edificios. También repara barcos y armas de asedio. Mejoras: puntos de resistencia, armadura, eficiencia (centro urbano); recogida de madera (campamento maderero); recogida de piedra y oro (campamento minero); velocidad de construcción (universidad); ataque (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26128 "Construir Galería de tiro con arco () \nDonde se crean y se mejoran arqueros. Mejoras: velocidad de producción (castillo); LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26129 "Crear Cañón de salvas () \nUnidad única portuguesa. Arma de asedio que dispara una descarga de metralla. Muy eficaz contra grupos concentrados de enemigos. Mejoras: ataque, alcance (universidad); velocidad de creación, mejorar a cañón de salvas de élite 1200 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26130 "Crear Cañón de salvas de élite () \nUnidad única portuguesa. Más fuerte que el cañón de salvas. Mejoras: ataque, alcance (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26131 "Construir Herrería () \nMejora la infantería, los arqueros, la caballería, las torres, los centros urbanos, castillos y los barcos dragón. Necesario para construir el Taller de maquinaria de asedio. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26132 "Crear Carabela () \nUnidad única portuguesa. Barco eficaz contra grandes flotas, ya que su ataque daña a varias unidades simultáneamente (como los escorpiones). Mejoras: armadura, costo, velocidad, mejorar a carabela de élite 750 A, 475 O (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26133 "Crear Carabela de élite () \nUnidad única portuguesa. Más fuerte que la carabela. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26134 "Crear Camello arquero () \nUnidad única bereber. Arquero montado que causa daño adicional a varios tipos de arqueros a caballo. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad, ptos. resist. (establo); precisión, armadura (galería tiro con arco); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación, mejorar a camello arquero de élite 1000 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26135 "Construir Cuarteles () \nDonde se crean y mejoran las unidades de infantería. Necesario para construir la galería de tiro con arco y el establo. Mejoras: velocidad de producción (castillo); LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26136 "Crear Camello arquero de élite () \nUnidad única bereber. Más fuerte que el camello arquero. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. resist. (establo); precisión, armadura (galería tiro con arco); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26137 "Crear Escaramuzador zenete () \nUnidad única bereber. Guerrillero montado. Muy eficaz contra arqueros y arqueros a caballo. Mejoras: velocidad, ptos. resist. (establo); ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); precisión, mejorar a escaramuzador zenete de élite 500 A, 450 M (galería de tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26138 "Construir Monasterio ()\nDonde se crean y mejoran los monjes. Las reliquias guarecidas generan oro. Los monjes enemigos no pueden convertirlo. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.). \n " 26139 "Crear Escaramuzador zenete de élite () \nUnidad única bereber. Más fuerte que el escaramuzador zenete. Mejoras: velocidad, ptos. resist. (establo); ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); precisión, (galería tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26140 "Crear Guardiana gbeto () \nUnidad única malí. Infantería femenina veloz con un poderoso ataque a larga distancia. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad de creación, mejorar a guardiana gbeto de élite 900 A, 600 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26141 "Crear Guardiana gbeto de élite () \nUnidad única malí. Más fuerte que la guardiana gbeto. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26142 "Construir Castillo () \nDonde se crean las unidades únicas, se construyen los trebuchets y se mejoran aldeanos y edificios. No se pueden convertir. Mejoras: velocidad de producción (castillo); LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura, puntería (univ.); ataque, alcance (herrería, castillo). \n \n" 26143 "Crear Shotelai () \nUnidad única etíope. Unidad de infantería barata, veloz y de muy rápida creación. Mejoras: ataque, armadura (herrería); línea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad de creación, mejorar a shotelai de élite 1200 A, 550 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26144 "Construir Muelle () \nDonde se construyen y se mejoran los barcos, se recoge el pescado de los pesqueros y se comercia con otros jugadores por mar. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26145 "Crear Shotelai de élite () \nUnidad única etíope. Más fuerte que el shotelai. Mejoras: ataque, armadura (herrería); línea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26149 "Construir Granja () \nFuente de alimento renovable. Produce alimento hasta que se agota; luego se la debe volver a construir. Una granja la trabaja un solo aldeano. No se pueden convertir, pero sí cultivarlas si están abandonadas. Mejoras: alimento (molino); ptos. resist. (univ.). \n " 26154 "Construir Torre de vigilancia> () \nMás resistente que la torre de guardia y con mayor capacidad de combate. Las unidades pueden guarecerse en el interior para protegerse y aumentar su fuerza de ataque. Mejoras: LDV (centro urbano); ataque, alcance (herrería); ataque, ptos. resist., armadura, daño contra barcos; mejorar a torre del homenaje: 500 A, 350 M (univ.). \n " 26155 "Construir Torre del homenaje () \nMás fuerte que la torre de vigilancia. Dispara más lejos y está más protegida. Pueden guarecer unidades protegiéndolas y aumentando el potencial de ataque. Mejoras: LDV (centro urbano); ataque, alcance (herrería); ataque, ptos. resist., armadura, daño contra barcos (univ.). \n " 26156 "Construir Torre de bombardeo () \nAtaque eficaz con una extensa línea de visión. Bonificación de ataque contra barcos. Mejoras: LDV, ataque (centro urbano); alcance, armadura (herrería); ptos. resist., daño contra barcos (univ.). \n " 26157 "Construir Molino () \nDonde se deposita el alimento y se mejora la agricultura. Constrúyelo cerca de un arbusto de bayas u otra fuente de alimento para recoger alimento más rápido. Necesario para granja y mercado. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26158 "Construir Torre lanzallamas () \nCuenta con un potente ataque constante y extensa línea de visión. Mejoras: línea de visión (centro urbano); ptos. de resistencia, armadura, daño contra barcos (universidad). \n " 26159 "Construir Factoría () \nEdificio económico (comercial). Genera y agrega gradualmente los cuatro tipos de recursos a tus reservas sin necesidad de aldeanos. Requiere y ocupa 20 unidades de población. Mejoras: línea de visión (centro urbano); ptos. resist., armadura (universidad). \n " 26160 "Construir Galeota incendiaria () \nLanza fuego a otros barcos. Efectiva contra galeras. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a brulote 230 A, 100 O (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26161 "Construir Mercado () \nDonde se compra y vende la mercancía, se comercia con los demás jugadores y se desarrollan mejoras del comercio. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26162 "Construir Balsa de demolición () \nCargada con explosivos. Se autodestruye al usarla. Causa gran daño al acercarla a cualquier grupo de barcos enemigos y hacerla estallar. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a buque de demolición: 230 A, 100 O (muelle); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26164 "Construir Centro urbano () \nDonde se crean los aldeanos y se depositan alimento, madera, piedra y oro; se avanza a la siguiente edad, se mejoran los edificios y los aldeanos. También puede guarecer cualquier unidad. Los monjes enemigos no pueden convertirlos. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura, puntería (univ.); ataque, alcance (herrería). \n " 26169 "Construir Taller de maquinaria de asedio () \nLugar donde se construyen las armas de asedio. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26171 "Construir Establo () \nDonde se crean y mejoran las unidades de caballería. Mejoras: velocidad de producción (castillo); LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26176 "Construir Universidad () \n(Univ.) Donde se mejoran los edificios y los proyectiles. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de ataque, armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26178 "Construir Torre de guardia () \nTorre de piedra básica. Ataca automáticamente a las unidades y edificios enemigos a su alcance. Las unidades pueden guarecerse en el interior para protegerse y aumentar su fuerza de ataque. Mejoras: LDV (centro urbano); ataque, alcance (herrería); ataque, ptos. resist., armadura, daño contra barcos; mejorar a torre de vigilancia: 100 A, 250 M (univ.). \n " 26182 "Construir Maravilla () \nConstruyendo una Maravilla se demuestra al mundo la superioridad de una civilización. Si consigues mantener una Maravilla durante un cierto tiempo, ganarás la partida. Los monjes enemigos no pueden convertirlas.\n " 26185 "Construir Puerta () \nSe puede construir donde haya murallas. Tú y tus aliados podéis abrirlas y cerrarlas manualmente. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de resistencia, armadura. Desarrollo de muralla fortificada (universidad) aumenta PR de la puerta. \n" 26186 "Construir Portón de madera () \nSe puede también construir donde haya muros de piedra o empalizadas. Se abrirá y cerrará al paso de tus unidades y las de tus aliados; aunque sólo tú puedes (des)bloquearlo manualmente. Mejoras: linea de visión (centro urbano); armadura, ptos. de resist. (universidad) \n" 26202 "Construir Empalizada () \nMuralla de madera barata y fácil de construir. Frena a tus enemigos y avisa si están cerca. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.).\n " 26203 "Construir Muro de piedra () \nMás resistente que la empalizada, pero también más caro. Frena a tus enemigos para poder rechazarlos. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura, mejorar a muralla fortificada: 200 A, 100 M (univ.). \n " 26204 "Construir Muralla fortificada () \nMás resistente que el muro de piedra. Difícil de derribar sin armas de asedio. Mejorar a muralla fortificada también aumenta los puntos de resistencia de las puertas. Mejoras: línea de visión (centro urbano); ptos. resist., armadura (universidad). \n " 26205 "Construir Empalizada reforzada () \nMuralla de madera barata y fácil de construir. Frena a tus enemigos y avisa si están cerca. Mejoras: línea de visión (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.). \n " 26287 "Construir Galeón artillado (). Barco de guerra de largo alcance utilizado para atacar la costa y poder desembarcar. Dispara despacio y tiene un mínimo de alcance. Bonificación de ataque contra edificios. Necesita desarrollo previo: 400 A, 500 M. Mejoras: armadura, costo, velocidad, mejorar a galeón artillado de élite 525 M, 500 O (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26289 "Construir Ariete cubierto () \nMás fuerte que el ariete. Bonificación de ataque contra edificios; resistente a los arqueros. La infantería y arqueros a pie pueden guarecerse en el interior. Infantería y piqueros guarecidos aumentan velocidad y ataque contra edificios. Mejoras: ataque (univ.); mejorar a ariete de asedio: 1000 A (taller maq. asedio); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26309 "Construir Galeón () \nMás fuerte que la galera de guerra. Mejoras: armadura, costo, velocidad (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, puntería (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26311 "Construir Centro urbano () \nDonde se crean los aldeanos y se depositan alimento, madera, piedra y oro; se avanza a la siguiente edad, se mejoran los edificios y los aldeanos. También puede guarecer cualquier unidad. Los monjes enemigos no pueden convertirlos. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura, puntería (univ.); ataque (herrería). \n " 26326 "Crear Caballería de exploración () \nRápida, con una extensa línea de visión. Resistente a la conversión. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad, mejorar a caballería ligera: 150 A, 50 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26344 "Construir Casa () \nCada casa admite 5 unidades (aldeanos, unids. militares, barcos y carretas de comercio). La población actual y admitida aparece en la parte de arriba de la pantalla. Mejoras: LDV (centro urbano); ptos. resist., armadura (univ.); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26381 "Construir Trebuchet (). Poderosa arma de asedio. Destroza edificios y murallas a mucha distancia. Con alcance mínimo. Se debe desarmar para moverlo y armar para atacar. Puede cortar caminos en los bosques. Bonificación de ataque contra edificios y barcos. Mejoras: ataque, alcance (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26408 "Crear Piquero () \nMás fuerte que el lancero. Bonificación de ataque contra caballería, especialmente elefantes de guerra. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad, mejorar a alabardero: 300 A, 600 O (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26409 "Crear Alabardero () \nMás fuerte que el piquero. Bonificación de ataque contra unidades de caballería y elefantes de guerra. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26411 "Crear Espadachín de mandoble () \nMás fuerte que el espadachín de espada larga. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad, mejorar a campeón: 750 A, 350 O (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26412 "Crear Caballería pesada de arqueros () \nMás fuerte que el arquero a caballo. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería, armadura (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26416 "Crear Camello () \nExcelente derrotando a otras unidades de caballería. Bonificación de ataque contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, mejorar a camello con armadura: 325 A, 360 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26417 "Crear Camello con armadura () \nMás fuerte que el camello. Daño adicional contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist., mejorar a camello imperial -sólo disponible para los indios- 1200 A, 600 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26418 "Crear Arbalesta () \nMás fuerte que el ballestero. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26419 "Crear Camello imperial () \nMás fuerte que el camello con armadura. Daño adicional contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26424 "Construir Buque de demolición () \nLleno de explosivos. Se autodestruye al usarlo. Se acerca a los barcos enemigos y estalla para arrebatar el dominio de la zona marítima al adversario. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a buque dem. pesado: 200 M, 300 O (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26425 "Construir Buque de demolición pesado () \nMás fuerte que el buque de demolición. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26426 "Construir Brulote () \nLanza fuego a otros barcos. Pueden hundir galeras con facilidad. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a brulote rápido: 280 M, 250 O (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26429 "Construir Brulote rápido () \nMás fuerte que el brulote. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26436 "Construir Galera () \nBarco pequeño y rápido con un ataque débil. Se utiliza para explorar el mar y atacar la flota pesquera del enemigo. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a galera de guerra: 230 A, 100 O (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, puntería (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26439 "Construir Escorpión pesado () \nMás fuerte que el escorpión. Mejoras: ataque, alcance (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26443 "Construir Barco de transporte () \nSe utiliza para transportar unidades por mar. Selecciona las unidades que deseas transportar para que suban a bordo. Utiliza el botón Descargar para desembarcar al llegar a la costa. Mejoras: armadura, velocidad, costo, capacidad (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26444 "Crear Caballería ligera (). Más fuerte que la caballería de exploración. Rápida, con una extensa línea de visión; resistente a la conversión, arqueros y torres. Fuerte contra monjes, arqueros y arqueros a caballo. Débil contra infantería y jinetes. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia, mejorar a húsar: 500 A, 600 O (establo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26445 "Construir Torre de asedio () \nArma de asedio. Máquina utilizada para escalar murallas enemigas y enviar tus unidades al otro lado; resistente a las flechas. Puede guarecer y transportar en su interior a unidades de infantería, arqueros a pie y aldeanos. Mejoras: mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26446 "Construir Ariete de asedio () \nMás fuerte que el ariete cubierto. Bonificación de ataque contra edificios; resistente a los arqueros. Puede guarecer a infantería y arq. a pie para protegerlos. Infantería y piqueros guarecidos aumentan velocidad y ataque contra edificios. Mejoras: ataque (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26447 "Crear Boyardo () \nUnidad única eslava. Caballería fuertemente equipada; resistente frente a ataques cuerpo a cuerpo. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); velocidad de creación, mejorar a boyardo de elite: 1000 A 600 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26448 "Construir Onagro () \nMás fuerte que el mangonel. Ataque con área de efecto. Puede disparar apuntando manualmente a una zona del terreno (atacar área). Mejoras: ataque, alcance (universidad); mejorar a onagro de asedio: 1450 A, 1000 O (taller maq. asedio); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26449 "Crear Boyardo de elite () \nUnidad única eslava. Más fuerte que el boyardo. Caballería fuertemente equipada; resistente frente a ataques cuerpo a cuerpo. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26451 "Crear Catafracta de élite () \nUnidad única bizantina. Más fuerte que la catafracta. Bonificación de ataque contra infantería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26452 "Crear Chu ko nu de élite () \nUnidad única china. Más fuerte que el Chu ko nu. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26453 "Crear Mameluco de elite () \nUnidad única sarracena. Más fuerte que el mameluco. Daño adicional contra caballería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); ptos. de resist., velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26454 "Crear Huscarle de élite () \nUnidad única de los godos. Más fuerte que el huscarle. Bonificación de ataque contra edificios y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26455 "Crear Jenízaro de élite () \nUnidad única turca. Más fuerte que el jenízaro. Mejoras: armadura (herrería); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26456 "Crear Arquero de tiro largo de élite () \nUnidad única inglesa. Más fuerte que el arquero de tiro largo. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26457 "Construir Barco dragón de élite () \nUnidad única vikinga. Más fuerte que el barco dragón. Dispara muchas flechas. Fuerte contra buques de demolición y galeones artillados. Débil contra brulotes y cañones de asedio. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); ataque, alcance (herrería); ataque, puntería (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26458 "Crear Mangudai de élite () \nUnidad única de los mongoles. Más fuerte que el mangudai. Bonificación de ataque contra armas de asedio. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); puntería, armadura (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26459 "Crear Elefante de guerra de elite () \nUnidad única persa. Más fuerte que el elefante de guerra. Daño adicional contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); velocidad, velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26460 "Crear Samurái de élite () \nUnidad única japonesa. Más fuerte que el samurái. Bonificación de ataque contra otras unidades únicas y edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26461 "Crear Lanzador de hachas de élite () \nUnidad única de los francos. Más fuerte que el lanzador de hachas. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26462 "Crear Caballero de la Orden Teutónica de élite () \nUnidad única de los teutones. Más fuerte que el caballero de la Orden Teutónica. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26463 "Crear Woad raider de élite () \nUnidad única celta. Más fuerte que el woad raider. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26464 "Construir Campamento maderero () \nLugar donde se deposita la madera y se mejora el proceso de recogida. Constrúyelo cerca de un bosque para aumentar la productividad. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26469 "Crear Campeón () \nMás fuerte que el espadachín de mandoble. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26471 "Crear Paladín () \nMás fuerte que el caballero. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26474 "Crear arquero invasor" 26476 "Crear espadachín invasor" 26478 "Crear caballería invasora" 26480 "Crear arquero a caballo invasor" 26487 "Construir Campamento minero () \nLugar donde se deposita piedra y oro y se efectúan mejoras en las minas. Constrúyelos cerca de una mina de oro o piedra para extraer estos recursos más rápidamente. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26493 "Construir Onagro de asedio () \nMás fuerte que el onagro. Ataque con área de efecto. Puede disparar apuntando manualmente a una zona del terreno (atacar área). Mejoras: ataque, alcance (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26495 "Construir Trampa para peces () \nFuente renovable de alimento. Similar a la granja, pero en el agua. Proporciona una cantidad limitada de alimento antes de desaparecer, por lo que debe reconstruirse. Los monjes enemigos no pueden convertirlas. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de resistencia (universidad). \n " 26504 "Construir Puesto avanzado () \nPuesto de vigilancia fijo que avisa con antelación de la actividad del enemigo que está cerca. A diferencia de otras torres, los puestos avanzados no atacan ni tus unidades se pueden guarecer en el interior. Mejoras: LDV (centro urbano); puntos de resistencia, armadura (universidad); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26573 "Construir Galeón artillado de élite () \nMás fuerte que el galeón artillado. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26574 "Crear Berserker () \nUnidad única de los vikingos. Infantería que lentamente se sana a sí misma. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar berserker de élite: 1300 A, 550 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26576 "Crear Berserker de élite () \nUnidad única de los vikingos. Más fuerte que el berserker. Bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26660 "Crear Petardo () \nUnidad de infantería de demolición armada con explosivos. Devastador contra edificios, ineficaz contra otras unidades. Se autodestruye al usarlo. Mejoras: ataque (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26661 "Crear Húsar () \nMás fuerte que la caballería ligera. Rápido, con una extensa línea de visión; resistente a la conversión, arqueros y torres. Bonificación de ataque contra monjes. Débil contra infantería, camellos y jinetes. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); mayor resistencia a los monjes (monasterio).\n " 26667 "Crear Guerrero jaguar () \nUnidad única de los aztecas. Bonificación de ataque contra otras unidades de infantería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar a guerrero jaguar de élite: 1000 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26669 "Crear Guerrero jaguar de élite () \nUnidad única de los aztecas. Más fuerte que el guerrero jaguar. Bonificación de ataque contra otras unidades de infantería. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26671 "Crear Explorador águila () \nInfantería rápida con extensa LDV; resistente a la conversión; daño adicional contra monjes y misioneros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); linea de visión, velocidad, mejorar a guerrero águila 200 A, 200 O (cuarteles); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26672 "Crear Guerrero águila () \nMás fuerte que el explorador águila. Infantería con una extensa linea de visión; resistente a la conversión; daño adicional contra monjes y misioneros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); linea de visión, velocidad, mejorar a guerrero águila de elite: 800 A, 500 O (cuarteles); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26673 "Crear Guerrero águila de élite () \nMás fuerte que el guerrero águila. Infantería con extensa LDV; resiste a la conversión; bonificación de ataque contra monjes. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26675 "Crear Tarcano () \nUnidad única de los hunos. Caballería con bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación, mejorar a tarcano de élite: 1000 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26677 "Crear Tarcano de élite () \nUnidad única de los hunos. Más fuerte que el tarcano. Caballería con bonificación de ataque contra edificios. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26679 "Crear Huscarle () \nUnidad única de los godos. Infantería con una gran armadura antiproyectil; prácticamente inmune al ataque de los arqueros. Bonificación de ataque contra edificios y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación, mejorar a huscarle de élite: 1200 A, 550 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26681 "Crear Huscarle de élite () \nUnidad única de los godos. Más fuerte que el huscarle. Bonificación de ataque contra edificios y arqueros. Mejoras: ataque, armadura (herrería); LDV, velocidad (cuartel); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26682 "Crear Elefante aquero () \nUnidad única de los indios. Arquero montado. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad, ptos. resist. (establo); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación, a elefante arquero de elite 1000 A, 800 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26683 "Crear Arquero de plumas (). Unidad única de los mayas. Arquero fuerte, rápido, con buena armadura, pero con menos ataque que otros arqueros. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación, mejorar a arquero de plumas de élite: 500 A, 1000 M (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26684 "Crear Elefante arq. de elite () \nUnidad única de los indios. Arquero montado. Más fuerte que el elefante arquero. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad, ptos. resist. (establo); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26685 "Crear Arquero de plumas de élite () \nUnidad única de los mayas. Más fuerte que el arquero de plumas. Arquero fuerte, rápido, con buena armadura, pero con menos ataque que otros arqueros. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26686 "Crear Kamayuk () \nUnidad única incaica. Infantería que causa daño adicional a unidades de caballería. Porta una extensa lanza para franquear formaciones enemigas. Mejoras: ataque, armadura (herrería); linea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad, velocidad de creación, mejorar a kamayuk de elite: 900 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26687 "Crear Conquistador () \nUnidad única de los españoles. Artillero manual de caballería. Potente ataque de cerca, pero poca puntería a distancia. Mejoras: armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación, mejorar a conquistador de élite: 1200 A, 600 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26688 "Crear Kamayuk de elite () \nUnidad única incaica. Más fuerte que el kamayuk. Infantería que causa daño adicional a unidades de caballería. Porta una extensa lanza para franquear formaciones enemigas. Mejoras: ataque, armadura (herrería); linea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad, velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26689 "Crear Conquistador de élite () \nUnidad única de los españoles. Más fuerte que el conquistador. Artillero manual de caballería. Potente ataque de cerca, pero poca puntería de lejos. Mejoras: armadura (herrería); velocidad, puntos de resistencia (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26690 "Crear Hondero () \nUnidad única incaica. Ataca a distancia; causa daño adicional a unidades de infantería. (Clasifica como arquero). Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad, velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26691 "Crear Misionero () \n Unidad única de los españoles. Monje de caballería. Más rápido que el monje pero con menor LDV y alcance. Convierte unidades enemigas y sana a las aliadas como los monjes, pero no consigue reliquias. Fuerte contra unidades lentas, sin ataque de alcance. Débil contra unidades con ataque de alcance o rápidas. Mejoras: en el monasterio.\n " 26704 "Construir Torre marítima () \nAtaca de inmediato las unidades y edificios enemigos a su alcance.\n " 26723 "Crear Genovés ballestero () \nUnidad única italiana. Arquero anti-caballería. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); armadura, velocidad de creación, mejorar a genovés ballestero de elite: 1000 A, 800 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26725 "Crear Genovés ball. de elite () \nUnidad única italiana. Más fuerte que el genovés ballestero. Arquero anti-caballería. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); armadura, velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26727 "Crear Carreta de guerra (). Unidad única de los coreanos. Unidad de tiro con arco tirada por caballos y con armadura eficaz. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad (establo); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación, mejorar a carreta de guerra de élite: 1000 M, 800 O (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). " 26728 "Crear Huszár magiar () \nUnidad única magiar. Caballería ligera que causa daño adicional a unidades de asedio. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. resist. (establo); costo (eliminar costo de oro), velocidad de creación, mejorar a huszár magiar de elite: 800 A, 600 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26729 "Crear Carreta de guerra de élite () \nUnidad única de los coreanos. Unidad de tiro con arco tirada por caballos y con armadura eficaz. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad (establo); puntería (galería tiro con arco); ataque, puntería (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26730 "Crear Huszár mag. de elite () \nUnidad única magiar. Más fuerte que el huszár magiar. Caballería ligera que causa daño adicional a unidades de asedio. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. resist. (establo); costo (eliminar costo de oro),velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26731 "Construir Barco tortuga () \nUnidad única de los coreanos. Barco de guerra acorazado y lento usado para destruir otros barcos a poca distancia. Mejoras: armadura, velocidad, costo, mejorar a barco tortuga de élite: 1000 A, 800 O (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 26732 "Construir Barco tortuga de élite () \nUnidad única de los coreanos. Más fuerte que el barco tortuga. Barco de guerra acorazado y lento usado para destruir otros barcos a poca distancia. Mejoras: armadura, velocidad, costo (muelle); mayor resistencia a los monjes (monasterio). \n " 27000 "Nodo de edificio:\n" 27001 "Nodo de tecnología:\n" 27002 "Nodo de unidad:\n" 27003 "\n\nRequisitos:" 28008 "Desarrollar Guardia urbana () \nIncrementa la línea de visión de todos los edificios en +4, se ven los enemigos desde una distancia mayor." 28012 "Desarrollar Rotación de cultivos () \nLas granjas producen +175 de alimento, así duran más antes de que debas reconstruirlas." 28013 "Desarrollar Arado pesado () \nLas granjas producen +125 de alimento, así duran más antes de que debas reconstruirlas. Los granjeros llevan +1 de alimento cada viaje." 28014 "Desarrollar Collera () \nLas granjas producen +75 de alimento, así duran más antes de que debas reconstruirlas." 28015 "Desarrollar Gremios () \nReducen la tarifa de mercado a 15%." 28017 "Desarrollar Banca () \nTributos gratis." 28019 "Investigar Cartografía () \nTú y tus aliados compartís la misma línea de visión (ves lo que ellos ven)." 28021 "Desarrollar Perros de caza () \nAldeanos obtienen alimento un 25% más rápido de jabalíes, ciervos y peces de costa." 28022 "Desarrollar Telar () \nHace más difícil matar a tus aldeanos al suministrar +15 puntos de resistencia y armadura +1 normal/+2 antiproyectil." 28023 "Desarrollar Acuñación () \nReduce la tarifa de tributos a 20%." 28034 "Mejorar a Galera de guerra, Brulote y Buque de demolición () \nMejora tus galeras, galeotas incendiarias y balsas de demolición. Te permite construir galeras de guerra, brulotes y buques de demolición, que son más fuertes y tienen mejor armadura. Requisito para brulotes rápidos y buques de demolición pesados." 28035 "Mejorar a Galeón () \nMejora tus galeras de guerra y te permite construir galeones, que son más fuertes y con mejor armadura." 28037 "Desarrollar Galeón artillado () \nTe permite construir galeones artillados." 28039 "Desarrollar Ganadería () \nLa caballería se mueve un 10% más rápido." 28045 "Desarrollar Fe () \nLos monjes enemigos tienen un 50% más de dificultad para convertir tus unidades." 28047 "Desarrollar Química () \nUnidades de proyectil (excepto unidades de pólvora) tienen +1 en fuerza de ataque. Requisito para \nunidades de pólvora (artillero manual, galeón artillado, cañón de asedio,\ntorre de bombardeo)." 28050 "Desarrollar Albañilería () \nHace más fuertes todos los edificios al suministrar 10% más de puntos de resistencia, armadura +1 normal/+1 antiproyectil y +3 armadura de edificio." 28051 "Desarrollar Arquitectura () \nHace más fuertes todos los edificios al suministrar 10% más de puntos de resistencia, armadura +1 normal/+1 antiproyectil y +3 armadura de edificio." 28054 "Desarrollar Grúa () \nLos aldeanos construyen edificios un 20% más rápido." 28055 "Desarrollar Minería aurífera () \nLos aldeanos recogen oro un 15% más rápido." 28059 "Desarrollar Kataparuto () \n Trebuchets disparan y se arman y desarman más rápido." 28063 "Mejorar a Torre del homenaje () \nMejora tus torres de vigilancia y te permite construir torres del homenaje, que son más fuertes, con más fuerza de ataque, alcance y armadura." 28064 "Desarrollar Torre de bombardeo () \nTe permite construir torres de bombardeo." 28067 "Desarrollar Forja () \nInfantería y caballería tienen +1 de ataque." 28068 "Desarrollar Fundición de hierro () \nInfantería y caballería tienen +1 de ataque." 28074 "Desarrollar Armadura de láminas () \nInfantería tiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28075 "Desarrollar Alto horno () \nInfantería y caballería tienen +2 de ataque." 28076 "Desarrollar Armadura de cota de malla () \nInfantería tiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28077 "Desarrollar Armadura de placas de malla () \nInfantería tiene armadura +1 normal/+2 antiproyectil." 28080 "Desarrollar Armadura de placas para caballería pesada () \nCaballería tiene armadura +1 normal/+2 antiproyectil." 28081 "Desarrollar Armadura de láminas para caballería pesada () \nCaballería armadura tiene +1 normal/+1 antiproyectil." 28082 "Desarrollar Armadura de cota de malla de caballería () \nCaballería tiene armadura +1 normal/+1 antiproyectil." 28085 "Desarrollar Artillero manual () \nTe permite crear artilleros manuales." 28090 "Desarrollar Rastreo () \nInfantería tiene +2 línea de visión, así ven a las unidades enemigas desde una distancia mayor." 28093 "Desarrollar Balística () \nArqueros, centros urbanos, castillos, galeras, buques de guerra únicos y arqueros montados disparan con más puntería a los objetivos móviles." 28094 "Desarrollar Escorpión () \nTe permite construir escorpiones." 28096 "Mejorar a Ariete cubierto () \nMejora tus arietes y te permite construir arietes cubiertos, que son más fuertes y con mejor armadura." 28098 "Mejorar a Guerrilleros de élite () \nMejora tus guerrilleros y te permite crear guerrilleros de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28100 "Mejorar a Ballestero () \nMejora tus arqueros y te permite crear ballesteros, que son más fuertes, con mejor armadura y dispara más lejos." 28101 "Avanzar a la Edad Feudal (; dos edificios de la Alta Edad Media) \nMejora tu civilización. Te da acceso a diferentes edificios, a unidades militares más eficaces, y a tecnologías más fuertes. Antes de avanzar, debes tener dos edificios cualesquiera de la Alta Edad Media: campamento maderero, campamento minero, molino, muelle o cuarteles." 28102 "Avanzar a la Edad de los Castillos (; dos edificios de la Edad Feudal) \nMejora tu civilización. Te da acceso a diferentes edificios, a unidades militares más eficaces, y a tecnologías más fuertes. Antes de avanzar, debes tener dos edificios cualesquiera de la Edad Feudal: galería de tiro con arco, establo, herrería o mercado." 28103 "Avanzar a la Edad Imperial (; dos edificios de la Edad de los Castillos) \nMejora tu civilización. Te da acceso a diferentes edificios, a unidades militares más eficaces y a tecnologías más fuertes. Antes de avanzar, debes tener dos edificios cualesquiera de la Edad de los Castillos: universidad, taller de maquinaria de asedio o monasterio." 28150 "Desarrollar Flecha de punzón () \nArqueros, galeras, barco dragón vikingo, castillo y torres obtienen +1 ataque y +1 alcance; +1 ataque para centro urbano." 28151 "Desarrollar Brazalete de cuero () \nArqueros, galeras, barco dragón vikingo, castillo y torres obtienen +1 ataque y +1 alcance; +1 ataque para centro urbano." 28163 "Mejorar a Muralla fortificada () \nMejora tus muros de piedra y te permite construir murallas fortificadas, que son más fuertes y difíciles de derribar. También aumenta los puntos de resistencia de las puertas, por lo que será más difícil destruirlas." 28164 "Desarrollar Revestimiento () \nMejora tus empalizadas haciéndolas más resistentes y difíciles de franquear. También aumenta los ptos. de resistencia de los portones de madera." 28165 "Desarrollar Cañón de asedio () \nTe permite construir cañones de asedio." 28172 "Desarrollar Emplumado de flechas () \nArqueros, galeras, barco dragón vikingo, castillo y torres obtienen +1 ataque y +1 alcance; +1 ataque para centro urbano." 28176 "Mejorar a Piquero () \nMejora tus lanceros y te permite crear piqueros, que son más fuertes." 28180 "Desarrollar Pozo minero aurífero () \nLos aldeanos recogen oro un 15% más rápido." 28186 "Mejorar a Torre de vigilancia () \nMejora tus torres de guardia y te permite construir torres de vigilancia, que son más fuertes y tienen más fuerza de ataque." 28189 "Desarrollar Hacha de doble filo () \nLos aldeanos recogen madera un 20% más rápido." 28190 "Desarrollar Sierra de arco () \nLos aldeanos recogen madera un 20% más rápido." 28204 "Mejorar a Espadachín de espada larga () \nMejora tus hombres de armas y te permite crear espadachines de espada larga, que son más fuertes." 28207 "Mejorar a Caballero () \nMejora tus jinetes y te permite crear caballeros, que son más fuertes y con mejor armadura." 28208 "Desarrollar Armadura acolchada para arqueros () \nArqueros y Arqueros a caballo tienen +1 normal/+1 traspasar armadura." 28209 "Desarrollar Armadura de cuero para arqueros () \nArqueros y arqueros a caballo tienen +1 normal/+1 traspasar armadura." 28210 "Desarrollar Escuderos () \nInfantería se mueve un 15% más rápido." 28211 "Desarrollar Carretilla () \nAldeanos trabajan más eficientemente (se mueven un 10% más rápido y llevan un 25% más de recursos)." 28216 "Desarrollar Armadura de Anillos para arqueros () \nArqueros y Arqueros a caballo tienen +1 normal/+2 traspasar armadura." 28217 "Mejorar a Espadachín de mandoble () \nMejora tus espadachines de espada larga y te permite crear espadachines de mandoble, que son más fuertes." 28218 "Mejorar a Caballería pesada de arqueros () \nMejora tus arqueros a caballo y te permite crear caballería pesada de arqueros, que es más fuerte." 28220 "Desarrollar Iluminación () \nLos monjes recobran la fe un 50% más rápido después de una conversión con éxito." 28221 "Desarrollar Santidad () \nLos monjes tienen un 50% más de puntos de resistencia, así son más difíciles de matar." 28222 "Desarrollar Letras de imprenta () \nLos monjes tienen +3 alcance de conversión." 28230 "Mejorar a Hombre de armas () \nMejora tu milicia y te permite crear hombres de armas, que son más fuertes." 28231 "Desarrollar Sierra a dos () \nLos aldeanos recogen madera un 10% más rápido." 28233 "Mejorar a Arbalesta () \nMejora tus ballesteros y te permite crear arbalestas, que son más fuertes." 28235 "Mejorar a Camello con armadura () \nMejora tus camellos y te permite construir camellos con armadura, que son más fuertes y con mejor armadura." 28236 "Mejorar a Camello imperial () \nMejora tus camellos con armadura y te permite crear camellos imperiales, que son más fuertes y están mejor equipados." 28237 "Mejorar a Cañón de salvas de élite () \nMejora tus cañones de salvas y te permite crear cañones de salvas de élite, que son más fuertes." 28238 "Mejorar a Camello arquero de élite () \nMejora tus camellos arqueros y te permite crear camellos arqueros de élite, que son más fuertes." 28239 "Mejorar a Escaramuzador zenete de élite () \nMejora tus escaramuzadores zenetes y te permite crear escaramuzadores zenetes de élite, que son más fuertes." 28240 "Mejorar a Carabela de élite () \nMejora tus carabelas y te permite construir carabelas de élite, que son más fuertes." 28241 "Mejorar a Guardiana gbeto de élite () \nMejora tus guardianas gbeto y te permite crear guardianas gbeto de élite, que son más fuertes." 28242 "Mejorar a Buque de demolición pesado () \nMejora tus buques de demolición y te permite construir buques de demolición pesados, que son más fuertes." 28243 "Mejorar a Brulote rápido () \nMejora tus brulotes y te permite construir brulotes rápidos, que son más fuertes y con mejor armadura." 28244 "Mejorar a Escorpión pesado () \nMejora tus escorpiones y te permite construir escorpiones pesados, que son más fuertes, con mejor armadura y tienen más fuerza de ataque." 28245 "Mejorar a Shotelai de élite () \nMejora tus shotelai y te permite crear shotelai de élite, que son más fuertes." 28246 "Desarrollar Carro de mano () \nLos aldeanos trabajan más eficientemente al desplazarse un 10% más rápido y llevar un 50% más recursos." 28249 "Desarrollar Fervor () \nLos monjes se mueven un 15% más rápido." 28250 "Desarrollar Carracas () \nBarcos aumentan su armadura en +1/+1AP." 28251 "Desarrollar Arcabuz () \nUnidades que usan pólvora obtienen mayor precisión al desarrollar la tecn. balística." 28252 "Desarrollar Centralización () \nShotelais son creados casi al instante." 28253 "Desarrollar Mecanismos de torsión () \nUnidades creadas en tall. maq. de asedio obtienen mayor área de efecto al atacar." 28254 "Desarrollar Gran asamblea () \nLos centros urbanos disparan flechas aun si no hay unidades guarecidas en su interior." 28255 "Desarrollar Farimba () \nUnidades de caballería obtienen +5 de ataque." 28256 "Desarrollar Alcazabas () \nLos castillos de todos los miembros del equipo funcionan 25% más rápido" 28257 "Desarrollar Dromedarios magrebíes () \nUnidades montadas a camello regeneran sus ptos. de resistencia gradulamente." 28258 "Desarrollar Incendiarismo () \nUnidades de infantería causan mayor daño a edificios." 28259 "Mejorar a Paladín () \nMejora tus caballeros y te permite crear paladines, que son más fuertes y con mejor armadura." 28260 "Mejorar a Campeón () \nMejora tus espadachines de mandoble y te permite crear campeones, que son más fuertes y están equipados con armadura." 28261 "Mejorar a Caballería ligera () \nMejora tu caballería de exploración y te permite crear caballería ligera, que es más fuerte y más rápida." 28262 "Mejorar a Onagro () \nMejora tus mangoneles y te permite construir onagros, que son más fuertes y tienen mayor área de efecto." 28263 "Mejorar a Ariete de asedio () \nMejora tus arietes cubiertos y te permite construir arietes de asedio, que son más fuertes y con mejor armadura." 28264 "Mejorar a Boyardo de elite () \nMejora tus boyardos y te permite crear boyardos de elite, que son más fuertes." 28265 "Mejorar a Kamayuk de elite () \nMejora tus kamayuks y te permite crear kamayuks de elite, que son más fuertes." 28266 "Desarrollar Huaracas () \nMejora tus guerrilleros y honderos al eliminar su alcance mínimo." 28267 "Desarrollar Postas () \nKamayuks, honderos y águilas aumentan armadura en +1/+2AP." 28268 "Desarrollar Ortodoxia () \nMonjes obtienen armadura adicional (+3/+3 AP)." 28269 "Desarrollar Druzhina () \nTu infantería daña también a unidades contiguas al atacar." 28270 "Desarrollar Sultanato () \nToda forma de acumulación de oro es 10% más rápida (comercio, minería, reliquias)." 28271 "Desarrollar Shatagni () \nArtilleros manuales obtienen +1 de alcance." 28272 "Desarrollar Escudo pavés () \nArqueros a pie aumentan su armadura en +1 normal/+1 antiproyectil." 28273 "Desarrollar Ruta de la Seda () \nCarretas de mercancías y urcas mercantes cuestan 50% menos." 28274 "Desarrollar Arco recurvo () \nArqueros a caballo obtienen +1 de alcance." 28275 "Desarrollar Mercenarios () \nElimina el costo de oro del huszár magiar." 28276 "Desarrollar Explotación de canteras () \nLos aldeanos recogen piedra un 15% más rápido." 28277 "Desarrollar Pozo de cantera () \nLos aldeanos recogen piedra un 15% más rápido." 28278 "Desarrollar Aspillera en cruz () \nTorres que disparan flechas obtienen mayor poder de ataque." 28280 "Desarrollar Nómades () \nSi tus casas son destruidas, no pierdes el espacio de población que admitían." 28281 "Desarrollar Barbacana () \nCastillos causan daño adicional a arietes." 28282 "Desarrollar Patrulla urbana () \nIncrementa la línea de visión de todos los edificios en +4, así se ven los enemigos desde una distancia mayor." 28283 "Desarrollar Blindaje () \nTodas las armas de asedio obtienen armadura cuerpo a cuerpo adicional." 28284 "Desarrollar Madraza () \nAl morir tus monjes, se te devuelve el 33% de su costo." 28285 "Desarrollar Sipahi () \nArqueros a caballo obtienen +20% ptos. de resist." 28286 "Desarrollar Inquisición () \nMonjes convierten enemigos más rápidamente." 28287 "Desarrollar Código caballeresco () \nEstablos funcionan 40% más rápido." 28312 "Desarrollar Hérsires () \nBerserkers causan daño adicional a unidades de caballería." 28313 "Desarrollar Fuego griego () \nBrulotes obtienen +1 de alcance." 28314 "Desarrollar Red agallera () \nPesqueros trabajan 25% más rápido." 28315 "Desarrollar Redención () \nLos monjes pueden convertir edificios (excepto centros urbanos, castillos, monasterios, granjas, trampas de pesca, murallas, puertas y Maravillas). Los monjes pueden convertir a la mayoría de las unidades enemigas a una cierta distancia, pero sin embargo, deben situarse al lado de los edificios, arietes y trebuchets para poder convertirlos." 28316 "Desarrollar Expiación () \nLos monjes pueden convertir a monjes enemigos." 28317 "Mejorar a Conquistador de élite () \n Mejora tus conquistadores y te permite crear conquistadores de élite, que son más fuertes." 28318 "Desarrollar Logística () \n Las catafractas arrasan a su paso." 28319 "Desarrollar Leva () \nSe producen unidades un 33% más rápido en cuarteles, galería de tiro con arco, establo y castillo." 28320 "Desarrollar Torre de Bombardeo () \nTe permite construir torres de bombardeo. Son poderosas y con una gran línea de visión." 28321 "Desarrollar Matacanes () \nElimina el mínimo de alcance de todas las torres (excepto torres de bombardeo), así pueden disparar a enemigos que están atacando su base." 28322 "Desarrollar Zapadores () \nLos aldeanos causan +15 de daño al atacar edificios." 28323 "Mejorar a Onagro de asedio () \nMejora tus onagros y te permite construir onagros de asedio, que son más fuertes y con mejor armadura." 28324 "Desarrollar Hacha de arista () \n Lanzadores de hachas tienen +1 alcance." 28325 "Desarrollar Supremacía () \n Los aldeanos tienen capacidad guerrera excepcional." 28326 "Desarrollar Átlatl () \nGuerrilleros obtienen +1 de ataque y +1 de alcance." 28327 "Desarrollar Warwolf () \nMejora tus trebuchets al proporcionar ataque con área de efecto a sus proyectiles." 28368 "Desarrollar Gran Muralla () \nMurallas y torres obtienen +30% de ptos. de resistencia" 28369 "Desarrollar Bastión () \nCastillos y torres disparan 20% más rápido" 28370 "Desarrollar Razias () \nTe permite crear tarcanos en los establos" 28371 "Desarrollar Yasama () \nTorres disparan flechas adicionales" 28372 "Desarrollar Carenado () \nHace a los barcos menos vulnerables al ataque de los proyectiles (+1 armadura antiproyectil). Un barco de transporte lleva +5 unidades." 28373 "Desarrollar Dique seco () \nLos barcos se mueven un 15% más rápido. Los barcos de transporte llevan +10 unidades." 28374 "Desarrollar Bala roja () \n Las torres causan un 125% más de daño a los barcos; los castillos causan un 25% más de daño a los barcos." 28375 "Desarrollar Galeón artillado de élite () \nMejora tus galeones artillados y te permite construir galeones artillados de élite, que tienen +2 alcance, +10 ataque normal, y +100 ataque contra edificios." 28376 "Desarrollar Ladronera () \nCastillos obtienen +20% ptos. de resistencia." 28377 "Desarrollar Carpintero naval () \nLos barcos cuestan un 20% menos de madera; son construidos un 35% más rápido." 28378 "Desarrollar Ingenieros de asedio () \nArmas de asedio tienen +1 alcance (excepto arietes) y causan un 20% más de daño a los edificios (40% más para petardos)." 28379 "Desarrollar Saeta de obsidiana () \nArqueros, ballesteros y arbalestas causan +6 de daño adicional a edificios." 28380 "Desarrollar Panokseon () \nBarcos tortuga se mueven 15% más rápido." 28381 "Mejorar a Arqueros de tiro largo de élite () \nMejora tus arqueros de tiro largo y te permite crear arqueros de tiro largo de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28382 "Mejorar a Catafracta de élite () \nMejora tus catafractas y te permite crear catafractas de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28383 "Mejorar a Woad raider de élite () \nMejora tus woad raiders y te permite crear woad raiders de élite, que son más fuertes y más rápidos." 28384 "Mejorar a Chu ko nu de élite () \nMejora tus chu ko nus y te permite crear chu ko nus de élite, que son más fuertes." 28386 "Mejorar a Huscarle de élite () \nMejora tus huscarles y te permite crear huscarles de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28387 "Mejorar a Samurái de élite () \nMejora tus samurái y te permite crear samurái de élite que son más fuertes." 28388 "Mejorar aMangudai de élite () \nMejora tus mangudai y te permite crear mangudai de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28389 "Mejorar a Elefante de guerra de élite () \nMejora tus elefantes de guerra y te permite crear elefantes de guerra de élite, que son más fuertes y con mejor armadura y causan área de efecto de daño." 28390 "Mejorar a Mameluco de élite () \nMejora tus mamelucos y te permite crear mamelucos de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28391 "Mejorar a Caballero de la Orden Teutónica de élite () \nMejora tus caballeros de la Orden Teutónica y te permite crear caballeros de la Orden Teutónica de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28392 "Mejorar a Jenízaro de élite () \nMejora tus jenízaros y te permite crear jenízaros de élite, que tienen mejor armadura." 28393 "Mejorar a Barco dragón de élite () \nMejora tus barcos dragón y te permite crear barcos dragón de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28394 "Mejorar a Lanzador de hachas de élite () \nMejora tus lanzadores de hachas y te permite crear lanzadores de hachas de élite, que son más fuertes y con mejor armadura." 28395 "Mejorar a Huszár mag. de elite () \nMejora tus unidades de huszár magiar y te da acceso al huszár magiar de elite, que es más fuerte." 28396 "Mejorar a Genovés ballestero de elite () \nMejora tus unidades de genovés ballestero y te da acceso al genovés ballestero de elite, que es más fuerte." 28397 "Mejorar a Elefante arq. de elite () \nMejora tus elefantes arqueros y te permite crear elefantes arqueros de elite, que son más fuertes." 28401 "Mejorar a Berserker de élite () \nMejora los berserkers y te permite crear berserkers de élite, que son más fuertes y están equipados con armadura." 28408 "Desarrollar Espionaje y traición (Costo: 200 por cada aldeano enemigo para el espionaje/400 por el uso de la traición) \nEspionaje (partidas de mapa aleatorio) revela todas las unidades y edificios enemigos al mostrarte su línea de visión. Cuesta 200 unids. de oro por cada aldeano enemigo. \n\nTraición (partidas regicidas) revela a tu equipo la posición de todos los reyes enemigos durante unos pocos segundos. Los reyes aparecen en el minimapa como una una X parpadeante. Cada vez que elijas traición, 400 unids. de oro se deducirán inmediatamente de tus reservas." 28409 "Desarrollar Pureza de sangre () \n Unidades de caballería tienen +20 ptos. resist." 28410 "Desarrollar Caravana () \nCarretas de mercancías y urcas mercantes se mueven un 50% más rápido (así generan oro más rápidamente)." 28411 "Desarrollar Dactilera () \n Arqueros disparan más rápido con 100% de puntería." 28412 "Desarrollar Herejía () \n Unidades convertidas por monjes (o misioneros) enemigos mueren en vez de cambiar al color enemigo." 28413 "Mejorar a Guerrero águila () \nMejora tus exploradores águila y te permite crear guerreros águila, que son más fuertes." 28414 "Mejorar a Alabardero () Mejora tus piqueros y te permite crear alabarderos, que son más fuertes." 28415 "Desarrollar Tácticas de los partos () \n Arqueros a caballo aumentan armadura en +1/+2AP; arqueros a caballo causan +4 daño contra piqueros; unidades únicas de arqueros montados causan +2 daño contra piqueros." // xx check in-game 28416 "Desarrollar Teocracia () \n Si un grupo de monjes convierte una unidad enemiga, sólo uno de los monjes debe descansar." 28417 "Mejorar a Húsar () \n Mejora tu caballería ligera y te permite crear húsares, que son más fuertes." 28418 "Mejorar a Tarcano de élite () \n Mejora tus tarcanos y te permite crear tarcanos de élite, que son más fuertes." 28419 "Desarrollar Voluntarios de caballería () \n Arqueros a pie tienen +1 alcance; torres tienen +2 ataque." 28420 "Desarrollar El Dorado () \n Guerreros águila tienen +40 ptos. resist." 28421 "Desarrollar Furor Celta () \nUnidades de taller maq. de asedio obtienen +40% ptos. de resistencia." 28422 "Desarrollar Instrucción militar () \n Unidades de taller maq. asedio se mueven 50% más rápido." 28423 "Desarrollar Cornacas () \n Elefantes de guerra se mueven 30% más rápido." 28424 "Desarrollar Fanatismo () \n Camellos y mamelucos tienen +30 ptos. resist." 28425 "Desarrollar Artillería () \n Torres de bombardeo, cañones de asedio y galeones artillados tienen +2 alcance." 28426 "Desarrollar Almenas () \n Castillos tienen +3 alcance; infantería guarecida dispara flechas." 28427 "Desarrollar Anarquía () \n Te permite crear huscarles en los cuarteles." 28428 "Desarrollar Ateísmo () \n Victorias por reliquias y Maravillas tardan 100 años más para completarse; el desarrollo de espionaje y traición cuesta 50% menos." 28429 "Desarrollar Guerras florales () \n Infantería tiene +4 ataque." 28430 "Mejorar a Arquero de plumas de élite () \n Mejora tus arqueros de plumas y te permite crear arqueros de plumas de élite, que son más fuertes." 28431 "Desarrollar Trance frenético () \n Berserkers se regeneran más rápido." 28432 "Desarrollar Cohetería () \n Chu ko nu tiene +2 en ataque de perforación y escorpiones tienen +4." 28433 "Mejorar a Guerrero águila de élite () \n Mejora tus guerreros águila y te permite crear guerreros águila de élite, que son más fuertes." 28434 "Mejorar a Guerrero jaguar de élite () \n Mejora tus guerreros jaguar y te permite crear guerreros jaguar de élite, que son más fuertes." 28435 "Desarrollar Hierbas medicinales () \n Unidades guarecidas en edificios se curan 4 veces más rápido." 28436 "Mejorar a Carreta de guerra de élite () \nMejora tus carretas de guerra y te permite crear carretas de guerra de élite, que son más resistentes." 28437 "Mejorar a Barco tortuga de élite () \nMejora tus barcos tortuga y te permite crear barcos tortuga de élite, que son más resistentes." 28438 "Desarrollar Shinkichon () \n Mangoneles, onagros y onagros de asedio tienen +1 alcance." 28439 "Desarrollar Movilización () \nCuarteles funcionan 100% más rápido." 30101 "Escribe tu nombre de jugador." 30110 "Arabia: árido desierto con elevaciones y precipicios estratégicos. Escasez de agua y vegetación." 30111 "Arena: los muros alrededor del claro del bosque son tu única protección contra la masacre que se desarrolla en el centro." 30112 "Archipiélago: conjunto de grandes islas. Puede que no seas el único habitante en la tuya." 30113 "Báltico: océano con penínsulas y bahías protegidas." 30114 "Selva negra: islas de hierba en un mar de árboles. Sigue los senderos a través del bosque para encontrar a tus aliados y a tus enemigos." 30115 "Costa: donde la tierra se une con el mar. Abundancia de agua y una enorme masa continental para librar batallas marítimas o terrestres." 30116 "Continental: extenso terreno de tierra rodeado por el mar; los ríos pueden separar jugadores y equipos." 30117 "Lago de cráter: isla rebosante de oro en el centro de un lago caldera. Su abrupta elevación y la ausencia de árboles dificultan la construcción." 30118 "Fortaleza: ciudad amurallada con puertas y todos los edificios necesarios para aumentar tus tropas rápidamente." 30119 "Lago fantasma: el lago central se ha congelado, creando una tierra de nadie." 30120 "Fiebre del oro: un generoso montón de oro y algunos lobos en medio del desierto." 30121 "Tierras altas: lejos del océano y con espesos bosques, así como abundantes ríos y espacios abiertos para maniobrar." 30122 "Islas: cada jugador comienza solo en una isla; las islas deshabitadas podrían ser muy ricas en reservas, así que prepárate a gobernar los mares." 30123 "Mediterráneo: mar rodeado de tierra; aparentemente muy pacífico." 30124 "Migración: isla diminuta en la que no podrás mantenerte mucho tiempo antes de pasar a tierra firme, donde la lucha es feroz." 30125 "Mongolia: estepas resecas e interminables con abundantes precipicios." 30126 "Nómada: tus aldeanos comienzan desperdigados sin centro urbano ni caballería de exploración. ¿Construirás una ciudad inmediatamente o buscarás la ubicación perfecta para establecerte?" 30127 "Oasis: casi toda la madera se encuentra en el centro del mapa, así que prepárate para una larga persecución." 30128 "Ríos: los jugadores están aislados por estrechos ríos; debes vigilar los numerosos vados a toda costa." 30129 "Marisma: tierras bajas pantanosas, abundantes en vados y ríos que podrían impedir la expansión de la construcción." 30130 "Escandinavia: en los inhóspitos bosques nórdicos, las bayas se han congelado, pero se pueden cazar animales hambrientos y buscar abundante oro." 30131 "Islas de equipo: compartes una isla con tus aliados y en la otra se encuentra el enemigo. No están conectadas por vados, así que cuídate de los barcos de transporte enemigos." 30132 "Yucatán: el alimento abunda en la selva tropical, pero los jaguares acechan entre los árboles." // // New random map descriptions (Full Random and Random Land are old strings, now updated for FE) // 30133 "(Full Random) Aleatorio total - Se selecciona al azar un mapa de entre los siguientes: Arabia, Archipiélago, Báltico, Costa, Continental, Escandinavia, Islas, Islas de equipo, Lago del cráter, Lago fantasma, Mediterráneo, Migración, Mongolia, Oasis, Ríos, Tierras altas, Yucatán." 30134 "Tierra aleatoria - Se selecciona al azar un mapa de entre los siguientes: Arabia, Lago fantasma, Mongolia, Oasis, Tierras altas, Yucatán." 30135 "Iberia: la península ibérica incluye España y Portugal." 30136 "Inglaterra: prepárate para una multitud de combates navales en el mar del Norte y el Canal de la Mancha." 30137 "Oriente Medio: donde colisionan los continentes, las culturas y las religiones del mundo." 30138 "Texas: revive la clásica disputa de mayas y coreanos por este estado americano." 30139 "Italia: Roma ha caído, así que llévate tu trozo de pastel." 30140 "América Central: los aztecas y los mayas rivalizan por el dominio de América Central con los invasores de allende los mares." 30141 "Francia: recrea la invasión islámica y la guerra de los 100 años." 30142 "Tierras Nórdicas: Noruega, Suecia, Finlandia, Dinamarca y Holanda." 30143 "Mar del Japón: los barcos de guerra japoneses luchan contra los barcos tortuga coreanos en este escabroso mar." 30144 "Bizancio: Roma nunca cayó realmente, tan sólo cambió de continente." 30145 "Personalizado" 30146 "Acrópolis - Toma ventaja de las inhóspitas cuestas que te rodean para defender tu colina y conquistar la del enemigo." 30147 "Aleatorio a ciegas: Se puede seleccionar uno de los mapas siguientes: Arabia, Archipiélago, Báltico, Continental, Costa, Escandinavia, Fiebre del oro, Islas, Islas por equipos, Lago de cráter, Lago fantasma, Marisma, Mediterráneo, Migración, Mongolia, Oasis, Ríos, Selva negra, Tierras altas o Yucatán." 30148 "Cenotes - Terreno abierto rebosante de dolinas inundadas, pero con pocos árboles." 30149 "La Ciudad de los Lagos - Interminable laberinto de lagos y ríos que serpentean a través de un desierto poblado por algunos bosques dispersos." 30150 "Cuenca del oro - Al centro, un tentador barranco colmado de oro en cuyo interior amenza el acecho de los enemigos." 30151 "Guaridas - Una empalizada que da una falsa sensación de seguridad frente a la certeza de las intenciones del enemigo." 30152 "Castros - Una fortificación emplazada en lo alto de una meseta podrá ser prácticamente inexpugnable, pero la escasez de recursos y la falta de espacio obliga a los jugadores a expandir sus imperios hacia las tierras bajas." 30153 "Lombardía - Dos grupos de ciudades en los extremos opuestos de una región invernal deben compartir, comerciar, y coordinar esfuerzos para derrotar al enemigo." 30154 "Estepa - ¿Te atreves a abandonar el refugio de los árboles para cazar los gráciles ciervos que pastan en terreno abierto?" 30155 "Valle - En medio de ciudades enemigas, un río yace seco; pero aún provechoso: allí se agolpan los animales, tratando abrevar de las últimas gotas." 30156 "Mega-Aleatorio - ¿Has soñado alguna vez con un mapa absolutamente impredecible, donde todo puede ser y nada está garantizado? Multiplica eso por diez y el resultado es... Mega-Aleatorio." 30157 "Hamburger - ¡No apto para vegetarianos! Ubicado en alguno de los lados de la sabrosa hamburguesa, ¿te abrirás camino masticando o zarparás para comenzar por el panecillo y así sorprender al enemigo? Y recuerda: No vives de ensalada." 30158 "Budapest - Dos centros urbanos y una plétora de animales salvajes proponen batallas de extraordinaria intensidad." 30159 "ClR Aleatorio - Se elige al azar entre una selección de ¡mapas diseñados exclusivamente para el modo Capturar la reliquia! Decenas de nuevos escenarios pensados para sacar el máximo provecho de este modo de juego, garantizando una partida tan impredecible como entretenida." 30160 "ClR Región Monzónica - Uno de los tres mapas más desafiantes del modo Capturar la reliquia. Encontrarás poco espacio para construir en una región plagada de interminables zonas pantanosas, que quedan cubiertas por mantos de hielo durante las temporadas frías. La reliquia espera en el centro, rodeada por un pequeño bosque sagrado." 30161 "ClR Pirámide abajo - Uno de los tres mapas más desafiantes del modo Capturar la reliquia. Los jugadores comienzan la partida en la cima de una gigantesca pirámide, amontonados alrededor de la reliquia, pero todos los monasterios se encuentran en el primero peldaño, pirámide abajo." 30162 "ClR Espiral - Uno de los tres mapas más desafiantes del modo Capturar la reliquia. Toda el área central ha sido tragada por una espiral de aguas profundas. La única manera de llegar hasta la reliquia es seguir la corriente a través de extensos y peligrosos círculos concéntricos." 30170 "Mapa aleatorio: la partida más habitual. Tú seleccionas la configuración y las condiciones de victoria." 30171 "Regicida: tu rey ha de ser el último superviviente. Si muere, quedas eliminado de la partida." 30172 "Combate total: todos los jugadores comienzan con enormes reservas de madera, alimentos, oro y piedras y después luchan a muerte." 30173 "Escenario: juega en un mapa personalizado creado por ti u otro jugador." 30174 "Rey de la colina: controla el monumento situado en el centro del mapa durante un tiempo especificado si quieres ganar. Para hacerte con el control, elimina todas las unidades enemigas que lo rodean." 30175 "Carrera de las Maravillas: no hay combate; gana el primero que construya una Maravilla." 30176 "Defender la Maravilla: el jugador 1 comienza con una Maravilla rodeada de murallas y debe defenderla de los jugadores o equipos enemigos. Todos los jugadores empiezan en la Edad Imperial con todas las tecnologías desarrolladas y grandes reservas de recursos." 30177 "Mapa aleatorio turbo: Los edificios crean unidades más rápido, los aldeanos recogen y construyen más rápido, y llevan más cantidad." 30178 "Capturar la reliquia - Sé el primer jugador en capturar la reliquia que está en el centro del mapa y llevarla hasta el monasterio asignado para ganar la partida. En este modo de juego los monasterios son indestructibles, y tampoco se pueden construir monasterios adicionales." 30190 "Estándar: gana el primer jugador o equipo que acabe con todos los enemigos en una conquista militar, que controle todas las reliquias o que construya una Maravilla." 30191 "Por conquista: ganas si eliminas a todos los enemigos en una conquista militar." 30192 "Por límite de tiempo: gana el jugador o equipo con la puntuación más alta cuando se acaba el tiempo." 30193 "Por puntuación: gana el primer jugador o equipo que consiga la puntuación requerida." 30194 "Por último hombre en pie: no hay victoria aliada. Los miembros del equipo deben luchar entre ellos hasta que sólo quede un jugador." 30201 "Haz clic para ver el nombre de los jugadores. En una partida de varios jugadores, cierra algunas de las posiciones para limitar la partida a menos de 8 jugadores. Al cerrar una posición ocupada por un jugador expulsas a ese jugador de la partida." 30202 "Haz clic para seleccionar una civilización. Cada civilización tiene habilidades especiales y puede desarrollar diferentes tecnologías. Haz clic en el botón Árbol de tecnologías (parte inferior de la pantalla) para aprender más acerca de cada civilización." 30204 "Haz clic para cambiar la configuración del escenario (como el tipo y el tamaño del mapa, velocidad de la partida y condiciones de victoria de la partida)." 30205 "Ve los mensajes de otros jugadores." 30206 "Escribe un mensaje a otros jugadores." 30207 "Haz clic para comenzar la partida." 30208 "Selecciona el número de jugadores del sistema que quieras en tu partida. Puedes dar órdenes a los jugadores del sistema aliados con la ventana de conversación." 30209 "Haz clic e invita a un amigo a unirse." 30210 "Haz clic cuando estés preparado para comenzar la partida. El creador de la partida no puede comenzar la partida hasta que todos los jugadores estén listos. Los nombres de los jugadores preparados aparecen en verde." 30211 "Haz clic para seleccionar el número de tu equipo. Los jugadores de un mismo equipo empiezan automáticamente como aliados y con la casilla Victoria aliada activada. Un guión (-) indica que no hay equipo. Un signo de interrogación (?) indica equipos aleatorios." 30212 "Haz clic para seleccionar el color de tus jugadores y la posición de comienzo en el mapa. En una partida de varios jugadores, si dos o más jugadores seleccionan el mismo número de jugador, pueden jugar una partida cooperativa y compartir el control de la misma civilización." 30213 "Haz clic para empezar la partida. No puedes hacer clic en este botón hasta que actives la casilla Estoy listo." 30214 "Haz clic para mostrar los árboles de tecnologías para las distintas civilizaciones." 30250 "Selecciona el tamaño del mapa. Cuanto mayor sea el mapa, más durará la partida." 30251 "Selecciona la distribución de la tierra y el agua en el mapa." 30252 "Selecciona la condición con la que ganar la partida." 30256 "Selecciona la edad máxima a la que el juego avanzará. La Edad Imperial es la configuración normal. La Edad Post-Imperial es solo la Edad Imperial con toda la tecnología investigada, así que no difiere de la Edad Imperial como edad para finalizar." 30257 "Selecciona la edad en la que empieza la partida. La Alta Edad Media es la configuración normal. Si eliges la Edad de los Castillos, empiezas la partida con todas las mejoras tecnológicas y de unidades de la Edad Feudal, pero todavía debes avanzar a la Edad Imperial. La Edad Post-Imperial es la Edad Imperial con todos los árboles tecnológicos ya investigados." 30258 "Selecciona la cantidad de alimento, madera, piedra y oro en la reserva de cada jugador al comenzar la partida." 30259 "Actívala para que los jugadores comiencen la partida en posiciones fijas (según las agujas del reloj) basadas en su nº de jugador. Los miembros de un equipo con números consecutivos se encuentran adyacentes uno a otro en el mapa. Si no la activas, las posiciones son aleatorias." 30260 "Selecciona la parte del mapa que se muestra al empezar la partida. Normal: debes explorar el mapa para revelarlo y encontrar a tus adversarios. Explorado: verás el mapa pero no a tus adversarios. Todo visible: cuando empieces la partida, todo el mapa será visible." 30263 "Selecciona si deseas que cada civilización pierda sus habilidades especiales y sea capaz de desarrollar todas las tecnologías de la partida." 30264 "Actívala para permitir a todos los jugadores utilizar los códigos de trampas." 30265 "Selecciona el escenario al que jugar." 30266 "Explica qué debes hacer para ganar la partida." 30267 "Selecciona el límite de tiempo de la partida. La civilización que posea la máxima puntuación al cumplirse el período de tiempo necesario gana la partida." 30268 "Selecciona la puntuación para la partida. La primera civilización que consiga esa puntuación o realizar la conquista militar ganará la partida." 30269 "Selecciona el nivel de habilidad de los jugadores de sistema." 30270 "Selecciona la capacidad de buscar caminos. Cuanto mayor sea el parámetro, más eficientes son las unidades para encontrar caminos desde una ubicación a otra. Valores mayores requieren equipos más rápidos." 30271 "Selecciona el número máximo de unidades que cada jugador puede crear. El valor recomendado es 75. Valores mayores requieren equipos más rápidos." 30272 "Si se activa esta casilla, se restaurará la última partida de varios jugadores guardada." 30273 "Selecciona el tipo de partida que quieres jugar." 30274 "Selecciona el escenario que deseas jugar." 30275 "Selecciona con qué rapidez se mueven las unidades y transcurre el tiempo de juego. Cambiar la velocidad de la partida afecta a todos los jugadores." 30276 "Actívala para evitar que los jugadores cambien de equipo o tributen recursos y conversen privadamente con jugadores no aliados tras el comienzo de la partida. (Sólo partidas con equipos) " 30277 "Actívala para evitar que los jugadores cambien la velocidad de la partida después de que ésta empiece." 30278 "Actívala para grabar la partida. Para reproducir una partida grabada, selecciónala en la pantalla Partidas guardadas para que se reproduzca automáticamente." 30279 "Haz clic para restablecer la configuración predeterminada del juego." 30280 "Selecciona el tipo de mapa. En un mapa estándar, el terreno varía en cada partida. En un mapa del mundo real, el terreno es parecido al de la ubicación real, pero las fuentes de recursos y las posiciones iniciales son aleatorias. En un mapa especial, los terrenos siguen ciertos patrones especiales, pero las fuentes de recursos son aleatorias" 30281 "Activa la casilla para mostrar únicamente las partidas que darán puntos del escalafón ELO." 30300 "Selecciona un nombre de jugador." 30301 "Haz clic para agregar un nuevo nombre de jugador." 30302 "Haz clic para quitar un nombre de jugador." 30310 "Selecciona el escenario al que jugar." 30311 "Explica qué debes hacer para ganar la partida." 30320 "Escribe un nombre para la partida." 30321 "Selecciona una partida guardada." 30325 "Haz clic en el escenario que jugar." 30350 "Haz clic para establecer tu posición diplomática hacia este jugador como Aliado. Tus unidades militares no atacarán esta civilización." 30351 "Haz clic para establecer tu posición diplomática hacia este jugador como Neutral. Tus unidades militares atacarán a todos sus edificios y unidades militares (pero no a los aldeanos) que estén en su línea de visión." 30352 "Haz clic para establecer tu posición diplomática hacia este jugador como Enemigo. Tus unidades militares (excepto la caballería de exploración) atacarán todos sus edificios, unidades militares y aldeanos que entren en su línea de visión." 30353 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de madera. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30354 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de alimento. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30355 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de oro. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30356 "Haz clic para tributar a este jugador 100 unidades de piedra. Cada vez que hagas clic en el botón, una tarifa de transacción se deduce también de tus reservas. Desarrollar acuñación y banca (en el mercado) reduce la cuota. Para tributar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón. Para tributar todas tus reservas, mantén presionada la tecla CTRL y luego haz clic en el botón." 30357 "Haz clic para borrar todos los tributos antes de pagarlos." 30358 "Si activas esta casilla, los jugadores aliados ganan o pierden como un equipo. Cualquier jugador aliado que alcance las condiciones de una victoria gana la partida para todos los aliados. Todos los jugadores que quieran perseguir una victoria aliada deben seleccionar Victoria Aliada." 30500 "Haz clic para crear un mapa generado aleatoriamente o personalizado." 30501 "Haz clic para colocar recursos, elevaciones, precipicios, bosques y agua." 30502 "Haz clic para elegir la edad de comienzo, las reservas iniciales, la civilización, y la tecnología iniciales de cada jugador, así como la personalidad del sistema." 30503 "Haz clic para colocar edificios, aldeanos, unidades militares y barcos para cada jugador así como los objetos Gaia (mundo), como árboles, hierba, reliquias y otros accidentes del terreno." 30504 "Haz clic para seleccionar condiciones de victoria exclusivas para cada jugador." 30505 "Haz clic para escribir instrucciones para el escenario, pistas, el mensaje de victoria, el mensaje de derrota y agregar información histórica." 30506 "Haz clic para seleccionar los vídeos que se reproducirán al principio y al final del escenario." 30507 "Haz clic para habilitar el árbol de tecnologías completo o para deshabilitar la tecnología de cada jugador." 30508 "Haz clic para seleccionar la postura diplomática de los jugadores (aliados, neutrales o enemigos) y si intentarán conseguir la victoria aliada." 30509 "Haz clic para seleccionar una o más condiciones de victoria que deben conseguir todos los jugadores." 30510 "Haz clic para establecer desencadenadores para el escenario." 30515 "Haz clic para mostrar el terreno predeterminado sin recursos (madera, alimento, oro y piedra)." 30516 "Haz clic para mostrar una distribución aleatoria de la tierra, el agua y los recursos." 30517 "Haz clic para mostrar una distribución aleatoria de la tierra, el agua y los recursos basada en el valor de inicialización (un número) que escribas." 30518 "Selecciona el tamaño del mapa. Cuanto mayor sea el mapa, más durará la partida." 30519 "Selecciona la distribución de la tierra y el agua en el mapa." 30520 "Escribe el número de inicialización de mapa que deseas usar. Por ejemplo, si escribes 532 y seleccionas el mismo número de jugadores y los mismos tamaño y tipo de mapa, siempre aparecerá el mismo mapa. Puedes escribir cualquier número menor que 99999." 30521 "Haz clic para crear el mapa." 30522 "Selecciona el terreno predeterminado." 30523 "Selecciona el tipo de mapa para la IA." 30525 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30526 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30527 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30528 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30529 "Haz clic para seleccionar el tamaño del pincel." 30530 "Haz clic para pintar el terreno de fondo, como la hierba, el bosque y el agua." 30531 "Haz clic para pintar colinas." 30532 "Haz clic para pintar precipicios. Para ello, arrastra el mouse. Para eliminar precipicios, haz clic con el botón secundario y arrastra fuera del mapa los precipicios existentes. Al colocar precipicios con distintas elevaciones se crean espacios entre ellos que pueden ser difíciles de atravesar para los aldeanos y las unidades militares." 30533 "Selecciona el terreno que deseas pintar o borrar." 30534 "Selecciona la elevación que deseas pintar. Cuanto mayor sea el número de elevación, más alto será el terreno. Un nivel de Elevación 2 corresponde a terreno llano." 30535 "Haz clic para hacer una copia de secciones del mapa." 30536 "Haz clic para borrar las unidades y edificios del mapa." 30537 "Selecciona el terreno o la unidad que borrar" 30538 "Seleccionar qué jugador personalizar." 30539 "Selecciona el número de jugadores." 30540 "Escribe la cantidad de alimento que posee el jugador al comienzo de la partida." 30541 "Escribe la cantidad de madera que posee el jugador al comienzo de la partida." 30542 "Escribe la cantidad de oro que posee el jugador al comienzo de la partida." 30543 "Escribe la cantidad de piedra que posee el jugador al comienzo de la partida." 30544 "Escribe el nombre de la civilización si deseas reemplazarlo con un nombre exclusivo cuando el escenario se juega como una campaña." 30545 "Selecciona si en la posición jugará el sistema, una persona o cualquiera de los dos. Si seleccionas Cualquiera, la posición podrán ocuparla otra persona o el sistema (en caso de que no la ocupe otra persona). Para el jugador nº 1 siempre deberá estar seleccionado Cualquiera." 30546 "Selecciona la civilización del jugador. Cada civilización tiene capacidades especiales y puede desarrollar en tecnologías distintas. Más de un jugador puede seleccionar la misma civilización." 30547 "Selecciona la estrategia que utiliza el jugador del sistema para determinar que edificios, unidades militares, embarcaciones y tecnologías desarrollar." 30548 "Selecciona el plano de la ciudad que el jugador del sistema utilizará para determinar dónde construir edificios." 30549 "Selecciona la personalidad del jugador del sistema. Normalmente puedes seleccionar Estándar la secuencia de comandos predeterminada del jugador de sistema) o Ninguna (sin IA para el jugador del sistema). Si creas y colocas una IA personalizada en la carpeta de IA del disco duro, aparecerá en esta lista." 30550 "Selecciona la edad inicial para la civilización del jugador. Los distintos jugadores pueden comenzar en edades diferentes." 30551 "Establece el límite de población del jugador." 30552 "Selecciona la prioridad que tendrá esta base en las batallas en equipo. Las bases con la más alta prioridad serán seleccionadas primero, y luego cada miembro del equipo será asignado a la más cercana en orden de prioridad descendiente." 30554 "Haz clic aquí para seleccionar elementos en el mapa" 30555 "Haz clic aquí y después en un elemento del mapa para eliminarlo." 30556 "Haz clic aquí, selecciona un elemento del cuadro de lista y después haz clic en una ubicación del mapa." 30557 "Haz clic aquí y después arrastra un elemento del mapa para moverlo." 30558 "Haz clic aquí y después haz clic en un elemento del mapa para girarlo." 30559 "Selecciona la unidad que deseas colocar en el mapa." 30560 "Selecciona el jugador para el que deseas colocar unidades." 30561 "Haz clic para mostrar las unidades de la lista." 30562 "Haz clic para mostrar los edificios de la lista. Las murallas y las torres que necesitan ser desarrolladas estarán disponibles solo si la edad inicial para este escenario es la edad posterior a la edad en la que estaba disponible esta mejora." 30563 "Haz clic para mostrar los héroes de la lista." 30564 "Haz clic para mostrar los elementos misceláneos en la lista, como banderas y ruinas." 30565 "Haz clic para permitir que los jugadores logren cualquiera de las condiciones de victoria personalizadas para ganar la partida." 30567 "Haz clic para que los jugadores deban conseguir todas las condiciones de victoria personalizadas para ganar la partida." 30568 "Actívala para establecer Conquista como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que destruya todos los aldeanos, unidades militares, embarcaciones y edificios enemigos gana la partida. No se necesita destruir las carretas de mercancías, urcas mercantes, barcos de transporte, pesqueros, trampas para peces, reliquias, puertas y murallas para ganar." 30569 "Actívala para establecer Exploración como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que explore el porcentaje de mapa especificado gana la partida. Para una victoria aliada, sólo uno de los aliados debe explorar dicho porcentaje de mapa." 30570 "Actívala para establecer Exploración como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que explore el porcentaje de mapa especificado gana la partida. Para una victoria aliada, sólo uno de los aliados debe explorar dicho porcentaje de mapa." 30572 "Actívala para establecer Reliquias como una de las condiciones de victoria. La primera civilización (o equipo) que controle el número designado de reliquias gana la partida y esta termina inmediatamente. No hay un reloj de cuenta atrás. Para conseguir la victoria aliada, las reliquias deben estar bajo el control de cualquiera de los aliados." 30575 "Escribe el porcentaje de mapa que se debe explorar para una victoria por exploración." 30577 "Escribe el número de reliquias que se deben controlar para una victoria por reliquias." 30592 "Haz clic para escribir las instrucciones del escenario." 30593 "Haz clic para escribir el texto de sugerencias para este escenario (opcional)." 30594 "Haz clic para escribir el mensaje de victoria que aparece para el ganador o ganadores de este escenario (opcional)." 30595 "Haz clic para escribir el mensaje de derrota que aparece para el perdedor o perdedores de este escenario (opcional)." 30596 "Haz clic para escribir la información histórica de fondo sobre este escenario (opcional)." 30597 "Haz clic para escribir la información de exploración de fondo de este escenario (opcional)." 30598 "Escribe un número de la tabla de cadenas para este texto." 30600 "Selecciona el vídeo que se reproducirá antes de comenzar el escenario (opcional)." 30601 "Selecciona el vídeo de victoria que se reproducirá para el vencedor o vencedores del escenario (opcional)." 30602 "Selecciona el vídeo de derrota que se reproducirá para el derrotado o derrotados del escenario (opcional)." 30603 "Selecciona el mapa de resumen de la misión que aparece antes de la campaña (opcional)." 30605 "Selecciona para desactivar los atributos especiales de cada civilización y permitir a todas las civilizaciones que investiguen todas las tecnologías del juego." 30607 "Seleccionar qué jugador personalizar." 30624 "Selecciona la dificultad de prueba del escenario." 30625 "Seleccionar qué jugador personalizar." 30626 "Selecciona determinar que todos los jugadores aliados ganarán o perderán como un equipo. Cualquier jugador aliado que alcance la condición de la victoria gana el juego para todos los aliados. Debes seleccionar Victoria Aliada para cada jugador aliado." 30627 "Haz clic para establecer la posición de diplomacia del jugador a este jugador como Aliado. Las unidades militares del jugador no atacarán esta civilización." 30628 "Haz clic para establecer la posición de diplomacia del jugador a este jugador como Neutral. Las unidades militares del jugador atacarán a todas las edificios y unidades militares (excepto los aldeanos) que estén en la línea de visión." 30629 "Haz clic para establecer la posición diplomática del jugador a este jugador como Enemigo. Las unidades militares del jugador (excepto los Exploradores a caballo) atacarán a todas las edificios, unidades militares, y aldeanos que estén en la línea de visión." 30630 "Haz clic para fijar los equipos. En los mapas de multijugador, esto activará la opción de Fijar equipos (los jugadores no podrán cambiar de equipo durante la partida)." 30631 "Haz clic para permitir que los jugadores elijan su equipo en este escenario, ya sea en modalidad multijugador o de un solo jugador. Para que esta opción tenga efecto, el escenario debe contar con más de una plaza para jugadores humanos." 30632 "Haz clic para permitir puntos de inicio aleatorios para todos los jugadores. Si esto está activado, y no creas unidades para un equipo, el juego creará automáticamente el equipo de base por ti." 30633 "Si Players_Choose_Teams se activa, este es el número máximo de equipos posible. También funciona para los mapas del Mundo real." 30640 "Haz clic para mostrar el menú." 30645 "Muestra todo el mapa con detalles." 30650 "Haz clic para establecer Estándar como la condición de victoria. El primer jugador que alcance una de las condiciones de victoria (reliquias, Maravillas o conquista) gana la partida." 30651 "Haz clic para establecer Conquista como la condición de victoria. La primera civilización (o equipo) que destruya todos los aldeanos, unidades militares, barcos y edificios de sus oponentes gana la partida. No necesita destruir las urcas mercantes, barcos de transporte, pesqueros, reliquias y murallas para ganar." 30652 "Haz clic para establecer Puntuación como la condición de victoria. El primer jugador que consiga esa puntuación ganará la partida." 30653 "Haz clic para establecer la condición de victoria a Tiempo Límite. El jugador con la puntuación más alta al final del período de tiempo especificado gana la partida." 30654 "Haz clic para establecer una o más condiciones de victoria personalizadas." 30655 "Selecciona la puntuación requerida para ganar el juego." 30656 "Selecciona el límite de tiempo de la partida." 30676 "Escribe las instrucciones del escenario. No olvides explicar lo que deben hacer los jugadores para ganar la partida." 30677 "Escribe las pistas (opcional)." 30678 "Escribe el mensaje de victoria (opcional)." 30679 "Escribe el mensaje de derrota (opcional)." 30680 "Escribe el texto de la introducción histórica (opcional)." 30685 "Haz clic para activar y desactivar el modo de copia del mapa." 30686 "Haz clic para girar a la derecha." 30687 "Haz clic para girar a la izquierda." 30688 "Haz clic para voltear a la izquierda o derecha." 30689 "Haz clic para voltear hacia arriba o hacia abajo." 30690 "Haz clic para cambiar el jugador propietario de la selección de mapa copiada." 30691 "Selecciona el Id. de jugador al que cambiar la propiedad." 30692 "Selecciona el tipo de material que borrar." 30693 "Selecciona el color del jugador." 30694 "Escribe un número de la tabla de cadenas para el nombre del jugador." 30695 "Selecciona el edificio que quieres deshabilitar." 30696 "lista de deshabilitados" 30697 "Haz clic para mover el elemento seleccionado a la lista de deshabilitados de la izquierda." 30698 "Haz clic para mover el elemento seleccionado fuera de la lista de deshabilitados." 30699 "Haz clic para mover todos los elementos a la lista de deshabilitados de la izquierda." 30700 "Haz clic para mover todos los elementos fuera de la lista de deshabilitados." 30701 "Selecciona la dificultad de prueba del escenario." 30702 "Haz clic para establecer la vista inicial del jugador." 30703 "Haz clic para ir a la vista inicial del jugador." 30704 "Actívala para mostrar una lista de edificios que deshabilitar." 30705 "Actívala para mostrar una lista de unidades que deshabilitar." 30706 "Actívala para mostrar una lista de tecnologías que deshabilitar." 30710 "Selecciona un desencadenador del escenario." 30711 "Haz clic para mostrar la información básica del desencadenador." 30712 "Haz clic para agregar un nuevo desencadenador." 30713 "Haz clic para eliminar el desencadenador seleccionado." 30714 "Haz clic para subir el desencadenador seleccionado en la lista." 30715 "Haz clic para bajar el desencadenador seleccionado en la lista." 30716 "Selecciona una condición o efecto." 30717 "Haz clic para subir la condición o efecto seleccionado en la lista." 30718 "Haz clic para bajar la condición o efecto seleccionado en la lista." 30719 "Haz clic para agregar una nueva condición." 30720 "Haz clic para agregar un nuevo efecto." 30721 "Haz clic para eliminar la condición o efecto seleccionado." 30722 "Selecciona un jugador de origen." 30723 "Escribe una descripción del desencadenador." 30724 "Escriba un número de la tabla de cadenas para la descripción." 30725 "Escribe un nombre para el nuevo desencadenador." 30726 "Haz clic para establecer activado como estado inicial del desencadenador." 30727 "Haz clic para establecer desactivado como estado inicial del desencadenador." 30728 "Haz clic para establecer el estado de ciclo del desencadenador como sí." 30729 "Haz clic para establecer el estado de ciclo del desencadenador como no." 30730 "Escribe un número para establecer el orden de descripción." 30731 "Haz clic para mostrar el objetivo de este desencadenador." 30732 "Haz clic para no mostrar el objetivo de este desencadenador." 30733 "Selecciona un tipo de condición." 30734 "Selecciona un tipo de efecto." 30735 "Escribe un valor de temporizador." 30736 "Haz clic para establecer un área de destino." 30737 "Haz clic para ir al área de destino." 30738 "Haz clic para seleccionar una ubicación." 30739 "Haz clic para ir a una ubicación." 30740 "Haz clic para establecer el objeto de destino." 30741 "Haz clic para ir al objeto de destino." 30742 "Haz clic para establecer el siguiente objeto de destino." 30743 "Haz clic para ir al siguiente objeto de destino." 30744 "Haz clic para establecer objetos de destino." 30745 "Haz clic para ir a los objetos de destino." 30746 "Selecciona el tipo de objetos que contiene la lista de objetos." 30747 "Selecciona un objeto de la lista." 30748 "Escribe una cantidad." 30749 "Selecciona una tecnología." 30750 "Selecciona un jugador de destino." 30751 "Selecciona un atributo de jugador." 30752 "Selecciona qué tributar." 30753 "Selecciona un desencadenador del escenario." 30754 "Selecciona un archivo de sonido." 30755 "Escribe un Id. de recurso de sonido." 30756 "Escribe el texto del mensaje." 30757 "Escribe un Id. de recurso de mensaje." 30758 "Selecciona un estado de diplomacia." 30759 "Selecciona una secuencia de comandos de IA." 30760 "Selecciona una agrupación de objetos." 30761 "Selecciona un tipo de objeto. " 30762 "Escribe el número del panel de instrucciones (0 = arriba, 1 =en medio, 2 = abajo)." 30764 "Selecciona un nivel de dificultad" 30800 "Escribe un mensaje y después presiona ENTRAR para enviarlo." 30801 "Haz clic para enviar un mensaje a todos los aliados." 30802 "Haz clic para enviar un mensaje a todos los enemigos." 30803 "Haz clic para enviar un mensaje a todos los jugadores." 30804 "Selecciona qué jugadores deben recibir tus mensajes." 30805 "Haz clic para enviar un mensaje a este jugador." 31000 "Juega en el bando de otros jugadores del sistema o como su enemigo. También puedes elegir una de las campañas históricas." 31001 "Juega con o contra jugadores humanos." 31002 "Utiliza MSN Gaming Zone para jugar contra jugadores humanos en Internet." 31003 "Aprende a jugar: ayuda a William Wallace a ascender desde sus humildes comienzos para derrotar a los ingleses." 31004 "Crea tus propios escenarios y campañas." 31005 "Lee acerca de las civilizaciones del juego, la guerra medieval y otros temas." 31006 "Cambia tu nombre de jugador, volumen, teclas de acceso rápido y otros ajustes." 31007 "Muestra los créditos del juego." 31008 "Muestra la versión del juego, la información de derechos de autor y el botón de Créditos." 31009 "Salir de Age of Empires II: HD Edition" 31020 "Éste es el nombre del jugador seleccionado. Haz clic en 'Seleccionar Jugador' para cambiar el jugador." 31030 "Juega en las campañas originales de Age of Kings. Participa en batallas con Juana de Arco, Genghis Khan, el rey Saladino o Federico Barbarroja en una serie de partidas relacionadas." 31031 "Juega una partida de un jugador seleccionando el mapa y todas las configuraciones de la partida." 31032 "Mata al rey enemigo y defiende al tuyo. El último rey vivo domina al mundo." 31033 "Comienza la partida con una gran reserva de alimento, madera, piedra y oro, y lucha con tus enemigos hasta la muerte." 31034 "Juega las campañas oficiales basadas en eventos del mundo real o elige alguna de las campañas creadas por la comunidad." 31035 "Juega un escenario personalizado creado por ti o tus amigos." 31036 "Juega una partida de un jugador guardada o ve una partida grabada." 31037 "Juega en las nuevas campañas de Conquerors Expansion. Participa en batallas con Atila el huno, el Cid, Moctezuma y otros conquistadores en una serie de partidas relacionadas." 31038 "Juega las nuevas campañas exclusivas de la expansión The Forgotten. Descubre los imperios olvidados a través de incontables aventuras a lo largo y ancho de la península italiana, y mucho más allá de sus confines para desentrañar los misterios detrás de Drácula y El Dorado." 31050 "Elige el tipo de partida que quieras ver o crear. Partidas públicas: visibles para todos los jugadores. Partidas privadas (sólo con invitación): para unirse se requiere ser invitado por el anfitrión. Partidas de amigos: únicamente para miembros de tu lista de amigos. Partidas según nivel: se basan en la puntuación de jugador (y posición global)." 31051 "Haz clic para mostrar las partidas a las que te puedes unir. Si seleccionas ConexiónTCP/IP a la red local (LAN) en la lista, las partidas disponibles aparecen automáticamente." 31052 "Haz doble clic en la partida a la que quieres unirte. Si no hay partidas en la lista, puedes esperar o crear una para que otros jugadores se unan." 31053 "Haz clic para unirte a la partida seleccionada en la lista." 31054 "Haz clic para empezar una nueva partida a la que otros jugadores se puedan unir. Elige la configuración de la partida." 31055 "Haz clic para iniciar una partida restaurada de varios jugadores a la que otros jugadores pueden unirse. Tú escoges el archivo que restaurar." 31070 "Haz clic para salir de Age of Empires II, inicia el explorador Web y conéctate directamente a Zone." 31090 "Haz clic para seleccionar el nombre de tu jugador. Tu nombre de jugador actual se muestra en la parte superior de la pantalla." 31091 "Haz clic para agregar un nuevo nombre de jugador a la lista." 31092 "Haz clic para cambiar el nombre de jugador seleccionado o haz doble clic en un nombre en la lista de jugadores para cambiarlo." 31093 "Haz clic para eliminar el nombre de jugador seleccionado." 31110 "Crea un nuevo escenario personalizado." 31111 "Hacer cambios en un escenario existente." 31112 "Crear y cambiar campañas personalizadas." 31150 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de la música de los preliminares al juego y de las partidas." 31151 "Mueve el control deslizante para subir o bajar el volumen de los efectos sonoros y la música anterior y posterior a la partida." 31152 "Activa la casilla para habilitar mensajes de audio pregrabados de parte de otros jugadores." 31153 "Mueve el control deslizante para incrementar o reducir la rapidez de desplazamiento del mapa de la partida cuando mueves el mouse al borde de la pantalla." 31154 "Haz clic para establecer la resolución de la pantalla como 800 x 600. Ésta es la configuración predeterminada (mínimo 256 colores)." 31155 "Haz clic para establecer la resolución de la pantalla como 1024 x 768." 31156 "Haz clic para establecer la resolución como 1280 x 1024." 31157 "Haz clic para establecer la resolución de la pantalla como 1600 x 1280." 31158 "Haz clic para mostrar o esconder los botones para jugadores avanzados en la interfaz del juego." 31159 "Activa la casilla para habilitar la interfaz de mouse a dos botones. Con un mouse a dos botones, el botón izquierdo (primario) selecciona una unidad y el derecho (secundario) ejecuta un comando. Si estableces el modo de mouse a un botón, el botón izquierdo (primario) realiza ambas acciones: selecciona una unidad y ejecuta un comando." 31160 "Haz clic para personalizar las teclas de acceso rápido (métodos abreviados del teclado) que utilizas en el juego." 31161 "Activa la casilla para guarecer con un solo clic. En tal caso, las unidades seleccionadas se guarecerán al hacer clic con el botón derecho (secundario) en un edificio que permita guarecer (castillo, torres, o centro urbano). Si está desactivada, selecciona tus unidades, mantén pulsado ALT y haz clic con el botón derecho (secundario) sobre el edificio en el cual guarecerte." 31162 "Haz clic aquí para establecer en alta la calidad de los gráficos. Esta configuración se recomienda para equipos rápidos." 31163 "Haz clic aquí para establecer en media la calidad de los gráficos. Esta configuración se recomienda para equipos normales." 31164 "Haz clic aquí para establecer en baja la calidad de los gráficos. Esta configuración se recomienda para equipos lentos." 31165 "Activa los colores aliados o enemigos, una sencilla combinación de colores que te facilita localizar a tus enemigos. En lugar de colores exclusivos para cada jugador, los enemigos son rojos, los aliados amarillos, los jugadores neutrales son grises y tus unidades azules." 31200 "Haz clic para restablecer la tecla de acceso rápido predeterminada del elemento seleccionado." 31201 "Haz clic para cambiar la tecla de acceso rápido del elemento seleccionado." 31202 "Haz clic para cancelar la asignación de tecla de acceso rápido del elemento seleccionado." 31203 "Haz clic para restablecer las teclas de acceso rápido predeterminadas de todos los elementos." 31204 "Volver al menú principal." 31205 "Muestra los grupos de teclas de acceso rápido." 31206 "Muestra las configuraciones de teclas de acceso rápido actuales. Haz clic en un elemento para cambiar su tecla de acceso rápido o haz clic en el elemento para seleccionarlo, haz clic en Cambiar y después presiona la tecla de acceso rápido que deseas para ese elemento." 34928 "2: Juana de Arco" 34929 "1. Un improbable Mesías" 34930 "2. La\n doncella\n de Orleans" 34931 "3. La limpieza del Loira" 34932 "4. La ascensión" 34933 "5. El asedio de París" 34934 "6. Un mártir perfecto" 34935 "Juana de Arco" 34958 "3: Saladino" 34959 "1. Un caballero de Arabia" 34960 "2. Señor de Arabia" 34961 "3. Los cuernos de Hattin" 34962 "4. El asedio de Jerusalén" 34963 "5. ¡Jihad!" 34964 "6. El león y el demonio" 34965 "Saladino" 34988 "4: Genghis Khan" 34989 "1. Crisol" 34990 "2. Una vida de venganza" 34991 "3. Hacia China" 34992 "4. La horda cabalga hacia\n el oeste" 34993 " 5. La promesa" 34994 "6. Paz mongola" 34995 "Genghis Khan" 35018 "5: Barbarroja" 35019 "1. El sacro emperador romano" 35020 "2. Enrique el León" 35021 "3. El Papa y el Antipapa" 35022 "4. La liga lombarda" 35023 "5. La marcha de Barbarroja" 35024 "6. El emperador durmiente" 35025 "Barbarroja" 35138 "1: William Wallace: Campaña de aprendizaje" 35139 "1. Marchar y luchar" 35140 "2. Alimentar al ejército" 35141 "3. Entrenar las tropas" 35142 "4. Desarrollo y tecnología" 35143 "5. La batalla de Stirling" 35144 "6. Forjar una alianza" 35145 "7. La Batalla de Falkirk" 35146 "William Wallace" 35147 "Campaña de aprendizaje" 35228 "1: Atila el huno" 35229 "1. El Azote de Dios" 35230 "2. La gran marcha" 35231 "3. Las murallas de Constantinopla" 35232 "4. Esponsales bárbaros" 35233 "5. Los Campos Cataláunicos" 35234 "6. La caída de Roma" 35245 "Atila el huno" 35258 "2: El Cid" 35259 "1. Hermano contra hermano" 35260 "2. El enemigo de mi enemigo" 35261 "3. El exilio del Cid" 35262 "4. La Guardia negra" 35263 "5. Rey de Valencia" 35264 "6. Reconquista" 35275 "El Cid" 35288 "3: Moctezuma" 35289 "1. Reinado sangriento" 35290 "2. La Triple Alianza" 35291 "3. Quetzalcóatl" 35292 "4. La Noche Triste" 35293 "5. El lago en ebullición" 35294 "6. Lanzas rotas" 35305 "Moctezuma" 35318 "4: Batallas de los conquistadores" 35319 "Tours (732)" 35320 "Vindlandsaga (1000)" 35321 "Hastings (1066)" 35322 "Manzikert (1071)" 35323 "Agincourt (1415)" 35324 "Lepanto (1571)" 35325 "Kioto (1582)" 35326 "Noryang (1598)" 35335 "Batallas de los conquistadores" 35428 "1: Alarico" 35429 "1. Todos los caminos conducen a una ciudad sitiada" 35430 "2. ¡Asoman legionarios!" 35431 "3. Emperador de Occidente" 35432 "4. El Saqueo de Roma" 35458 "2: Drácula" 35459 "1. El Dragón despliega sus alas" 35460 "2. El retorno del Dragón" 35461 "3. El aliento del Dragón" 35462 "4. Asciende la luna" 35463 "5. Cae la noche" 35488 "3: Bari" 35489 "1. El arribo a Bari" 35490 "2. La rebelión de Melo" 35491 "3. El gran asedio" 35518 "4: Sforza" 35519 "1. Un fin y un comienzo" 35520 "2. O Fortuna" 35521 "3. La mano de una hija" 35522 "4. La República Ambrosiana" 35523 "5. Un nuevo duque para Milán" 35548 "5: El Dorado" 35549 "1. La Canela" 35550 "2. La separación" 35551 "3. Las amazonas" 35552 "4. Los caníbales" 35578 "6: Prithviraj" 35579 "1. Un guerrero prometedor" 35580 "2. El Digvijaya" 35581 "3. La fuga" 35582 "4. Batallas de Taraori" 35608 "7: Batallas de los olvidados" 35609 "Bujará (557)" 35610 "Chipre (1191)" 35611 "Dos Pilas (648)" 35612 "Honfoglalás (895)" 35613 "Kurikara (1183)" 35614 "Langshanjiang (919)" 35615 "Bafea (1302)" 35616 "York (865)" 35617 "1: Campaña bereber" 35618 "1. La Batalla de Guadalete" 35619 "2. Subyugación y consolidación" 35620 "3. Divide y conquista" 35621 "4. Cruce de los Pirineos" 35622 "5. Algaras" 35623 "2: Campaña malí" 35624 "1. Tullido y perseguido" 35625 "2. ¿La naturaleza del escorpión?" 35626 "3. El oro de Yenné" // xx original string "Djeriba Gold" 35627 "4. Mar de sangre a la orilla del río" 35628 "5. El reinado del León" 35629 "3: Campaña portuguesa" 35630 "1. El Viejo Mundo" 35631 "2. África: puerta a la expansión" 35632 "3. Ruinas de un imperio, cimientos de otro" // xx check in scenario selection menu 35633 "4. Estado da Índia" 35634 "5. Por la sangre de un hijo" 35635 "4: Campaña etíope" 35636 "1. Camino del exilio" 35637 "2. El compañero indicado" 35638 "3. Una corona sin dueño" 35639 "4. Estelas rotas" 35640 "5. Bienvenida a casa" 35928 "Juana de Arco:\nUna guerra que empezó hace cien años y en la que los franceses han perdido casi todas las batallas libradas. Pronto los ingleses y sus aliados de Borgoña conquistarán toda Francia. El heredero de la monarquía francesa es demasiado cobarde para ascender al trono. El ejército francés está herido y cansado, y ha perdido todas las esperanzas. Pero un día, cuando todo parecía perdido, una joven campesina declara que pretende salvar a Francia." 35958 "Saladino:\nUltrajados por el hecho de que Tierra Santa esté en manos de los sarracenos, los caballeros de Europa han descendido sobre Oriente Medio en una serie de cruzadas. Ahora, cuatro reinos europeos han florecido en el desierto. El rey sarraceno, Saladino, reúne a sus tropas en un intento de expulsar a los invasores. En respuesta a las cruzadas europeas, los sarracenos han organizado una Jihad. Dada la vileza de los europeos, los otrora cultivados sarracenos se han convertido en traicioneros. ¿Pero será suficiente para salvar su patria?" 35988 "Genghis Khan:\nLas tribus nómadas de las estepas de Asia pasaron siglos enredados en pequeñas disputas hasta que Genghis Khan consiguió unirlas. En pocos años, un disciplinado ejército parte de Mongolia para emprender una campaña de conquista mundial. ¿Pero cómo puede una tribu de arqueros a caballo superar el poder militar de Persia y Europa del este y, más aún, los imperios tecnológicamente avanzados como China?" 36018 "Barbarroja:\n¿Puede la voluntad de un hombre forjar un imperio? Federico Barbarroja intentará unir a los beligerantes dominios germanos dentro del Sacro Imperio Romano y luego defenderlo de las maquinaciones de los estados italianos y del Papa en Roma. Si lo logra, emprenderá la Tercera Cruzada." 36048 "Campaña 5: descripción" 36078 "Campaña 6: descripción" 36108 "Campaña 7: descripción" 36138 "William Wallace (campaña de aprendizaje):\nLos guerreros de Escocia intentan contener la invasión de un ejército inglés mejor equipado. Capitanea a los habitantes de las tierras altas y aprende los conceptos básicos de Age of Empires II: HD Edition: cómo construir una economía, cómo entrenar a tus soldados y lo más importante: cómo luchar y derrotar a tu enemigo. Si eres nuevo en los juegos de estrategia en tiempo real, aprenderás todo lo que necesitas saber. Si has jugado Age of Empires (el original), entonces puedes ir directamente a las nuevas características, como guarecer unidades y hacer formaciones." 36166 "Campaña de aprendizaje" 36167 "Los jugadores que ya dominen Age of Empires pueden empezar con el Escenario 6 - Forjar una alianza" 36228 "Atila el huno:\nLas hordas bárbaras se ceban con el agonizante Imperio Romano. De los invasores, los hunos, y su despiadado rey, Atila, son los más peligrosos. Llegados de las estepas del mar Caspio, saqueando e incendiando todo a su paso, los hunos se han hecho tan poderosos que el Imperio Romano se ve obligado a pagar tributo a su rey. Pero Atila no se conforma y moviliza a su caballería para invadir la Galia y, finalmente, la misma Roma. ¿Nadie puede detener al bárbaro Atila?" 36258 "El Cid:\nEspaña se encuentra dividida entre los reinos cristianos al norte y los moriscos al sur. En las yermas fronteras de Castilla, Rodrigo Díaz, el Cid, se destaca como un general inteligente y un heroico cruzado. El Cid es tan famoso entre los soldados y campesinos que el desconfiado rey de Castilla lo destierra. El Cid debe hacer causa común con sus antiguos enemigos, los moros, y luchar contra su amada Castilla. Pero en África acecha una amenaza aún más terrible: la fanática caballería bereber, deseosa de capturar lo que no han podido los moros." 36288 "Moctezuma:\nSiglos de conquistas han hecho de los Aztecas el imperio más poderoso de América Central. Pero cuando a orillas del Caribe aparecen tropas extranjeras, Moctezuma, su emperador, no sabe si son conquistadores... o dioses. ¿Podrá un imperio de guerreros con lanzas de obsidiana y armaduras de algodón detener a los invasores de armaduras metálicas y armas de fuego? ¿Continuará la ciudad-isla azteca de Tenochtitlán la conquista de las Américas o se desmoronará a los pies de los conquistadores?" 36318 "Los conquistadores:\nCiertos nombres permanecen en la historia como hombres y mujeres que forjaron el mundo. Algunos eran fuerzas del caos, destructivos y codiciosos. Algunos defendían sus tierras de los invasores y otros aprovecharon su supremacía militar para apropiarse violentamente de las tierras de otros. Las batallas de Agincourt, Manzikert y Hastings se recordarán siempre como momentos cruciales de la historia mundial, y nombres como Enrique V, Yi Sun-shin y Erik el Rojo permanecerán en la memoria como grandes conquistadores. Recrea sus tragedias y triunfos. " 36428 "Alarico:\nLas razias hunas del siglo IV dejaron profundas marcas en Alarico, el temible rey guerrero de los godos. Habiendo escapado en su infancia a la desolación de su pueblo natal, Alarico pasa día y noche en búsqueda de una nueva tierra a la cual poder llamar patria. ¿Logrará el amado rey conseguir finalmente un hogar para su pueblo entre los territorios del decadente Imperio romano?" 36458 "Drácula:\nLa Historia construyó a su alrededor una apasionante leyenda. El hombre que gobernó Valaquia a mediados del siglo XV, el mismo que no cedió un metro ante los impresionantes ejércitos del Imperio otomano, y aquel cuyas crueles tácticas lo hicieron el hombre más temido de toda Europa del Este. ¿Serán suficientes su sed de sangre y la lealtad de sus hombres para detener el avance turco de una vez por todas?" 36488 "Bari:\nHan pasado 400 años desde el colapso del Imperio romano, y aún queda bastante de Italia por repartir. En el sur, bizantinos, godos, normandos y musulmanes se disputan el control de la portuaria Bari. Revive las historias de esta ciudad a través de los ojos de una familia bizantina, ascendiendo desde la soldadesca común hasta la nobleza. Pero mantén los ojos bien abiertos, pues no sólo Bari está en juego, sino el dominio de quizá toda Italia meridional." 36518 "Sforza:\nLuego de presenciar la muerte de su padre, este joven aspirante no dudó en heredar el mando de los condotieros del difunto capitán. Siempre deseoso de gloria y riquezas, Sforza marcha sin rumbo fijo por la Italia del siglo XV, ofreciendo sus servicios al mejor postor. ¿Elegirá acertadamente sus batallas o hará los enemigos equivocados? Toma el destino del novato capitán mercenario en tus manos." 36548 "El Dorado:\nÚnete a Francisco de Orellana y Gonzalo Pizarro en su legendaria búsqueda de El Dorado, la mítica ciudad perdida hecha de oro, presuntamente escondida en alguna parte de la interminable selva amazónica. ¿Podrá el mayor de los ríos conducirlos a una larga vida de prosperidad o terminará por ahogarlos en sus propias penas?" 36578 "Prithviraj:\nSe ha ido la mayor parte del siglo XII e India aún se encuentra dividida entre los distintos clanes rajputs. Uno de ellos, el de los chauhanes, acaba de ser bendecido con un nuevo rey. Su nombre es Prithviraj y su determinación por unificar los estados rivales no tiene precedentes. ¿Pero cuáles son las consecuencias de enamorarse de la hija del enemigo? ¿Y tendrá la fuerza necesaria para detener una invasión islámica a gran escala que acecha desde el oeste?" 36608 "Batallas de los olvidados:\nEl tiempo ha ido borrando de la memoria colectiva los nombres de algunos de los más grandiosos líderes jamás conocidos. Hasta hace poco postergados, durante sus épocas gozaron de gran fama por su fiereza en el campo de batalla, sus luchas por el poder y sus justos gobiernos. Sé partícipe en los caminos hacia la gloria de Cosroes I, Minamotono Yoritomo, Osmán Gazi, Ricardo Corazón de León y muchos más." // // New notifications for the new herdable animals // 37155 "--Vaca encontrada--" 37156 "--Llama encontrada--" 37157 "--%s: desarrollo finalizado--" 37158 "--%s: construcción finalizada--" 37159 "--%s: creación finalizada--" 37160 "--¡Cuidado, %s te está atacando!--" 37161 "--Ovejas encontradas--" 37162 "-Granja agotada--" 37163 "--Trampa para peces agotada--" 37164 "--Reliquia capturada--" 37165 "--Atención: ¡Estás siendo atacado por animales salvajes!--" 37166 "--Advertencia: los espías delataron dónde se encuentra tu rey--" 37167 "--Pavo encontrado--" 37168 "--Cabra encontrada--" 40006 "Deshacer formación" 40014 "Desguarecer (todas las unidades)" 40015 "Enviar a los aldeanos de vuelta al trabajo" 40016 "Media vuelta" 40017 "Girar a la derecha" 40018 "Girar a la izquierda" 40019 "Horda" 40020 "Formación en cuadro" 40021 "Formación en línea" 40022 "Formación escalonada" 40023 "Formación de flanqueo" 40050 "Minimapa normal" 40051 "Minimapa del combate" 40053 "Minimapa económico" 40055 "Desarmar" 40056 "Armar" 40061 "Edificios militares" 40062 "Edificios" 40068 "Guarecerse en un edificio" 40072 "Vender 100 unidades de madera por %d oro" 40073 "Vender 100 unidades de alimento por %d oro" 40074 "Vender 100 unidades de piedra por %d oro" 40076 "Comprar 100 unidades de madera por %d oro" 40077 "Comprar 100 unidades de alimento por %d oro" 40078 "Comprar 100 unidades de piedra por %d oro" 40101 "Árbol de tecnologías" 40104 "Bloquear puerta" 40105 "Desbloquear puerta" 40106 "Abandonar reliquia" 40107 "Depositar recursos" 40108 "Aldeano inactivo" 40109 "Activar la ayuda (F1)" 40110 "Desactivar la ayuda" 40111 "Tañer campana" 40112 "Desarrollar traición (espiar a los reyes enemigos) (oro: 400)" 40113 "Desarrollar espías (podrás ver la línea de visión que tiene el enemigo)" 40114 "Desarrollar traición (espiar a los reyes enemigos) ()" 40201 "Cysion" 40202 "Giuseppe" 40203 "Simone" 40204 "Galeón pesado" 40205 "Embajador" 40210 "Gonzalo Diaz de Pineda" 40211 "Carlos, el mercader" 40212 "Liliana" 40213 "Carreta con provisiones" 40214 "Alférez" 40215 "Rebeldes" 40216 "Mercader" 40217 "Zona de abastecimiento de Pineda" 40218 "Kiswar Kancha" 40219 "Quri Kancha" 40220 "Supay Kancha" 40221 "Templo de Pachacámac" 40222 "Cacique Vicaquirao" 40223 "Delicola" 40224 "Almacén" 40225 "Cacique" 40226 "Carreta con madera" 40227 "Carreta con la vela y madera" 40228 "Torre de guardia" 40229 "Sacerdote ciego" 40230 "Patrulla amazona" 40231 "San Pedro" 40232 "Victoria" 40233 "Piragua de combate" 40234 "Cacique" 40235 "Fortaleza amazona" 40236 "Mercader" 40237 "Cazador" 40238 "Pescador" 40239 "Criadora de llamas" 40240 "Comerciante" 40241 "Pescador" 40242 "Maestro herrero" 40243 "Aprendiz ocioso" 40244 "Respuesta celeste" 40245 "Respuesta amarilla" 40246 "Respuesta púrpura" 40247 "Chamán" 40248 "Inspector" 40249 "Esposa de Michasuwa" 40250 "Guerrero retirado" 40251 "Herrero" 40252 "Feriante" 40253 "Organizador del festival" 40254 "Sumo sacerdote" 40255 "Campeón de Macapaba" 40256 "Campeón de Januacu" 40257 "Investigador" 40258 "Excavador" 40259 "Hechicera" 40260 "Guardia" 40261 "Pacarí" 40262 "Tonapa" 40263 "Ikhuno" 40264 "Apaci, el piadoso" 40265 "Juan Cortejo" 40266 "Aprendiz ocupado" 40267 "Templo" 40270 "Alarico" 40271 "Refugiado" 40272 "Ataúlfo" 40273 "Alarico" 40274 "Capitán Gelo" 40275 "Informante" 40276 "General Fredo" 40277 "Escolta" 40278 "Gala Placidia" 40279 "Mensajero" 40280 "Ataúlfo" 40281 "Caelir" // // Prithviraj 1: "A Promising Warrior" // 40290 "Bhimadeva Solanki" 40291 "Templo de Koteshwar" 40292 "Campeón de Sanyogita" 40293 "Tigre salvaje" 40294 "Muñeco de arena" 40295 "Gurú Ram Purohit" 40296 "Mahout" 40297 "Lobo" 40298 "Jinete" 40299 "Refugiado" 40300 "Constructor de barcos" 40301 "Baliza tenue" 40302 "Chand Bhai" 40303 "Rey de los lobos" 40304 "Sadhu" 40305 "Jaichand de Kannauj" 40306 "Caballo de Prithviraj" 40307 "Carruaje" 40308 "Carreta de mercancías" 40309 "Elefante de jardín" 40310 "Lildbehr" 40311 "Rajá Jaichand" 40312 "Guardia rojo" 40313 "Guardia rojo de elite" 40314 "Guardia real" 40315 "Príncipe Sihaji" 40316 "Patrulla de la ciudad" 40317 "Prithviraj" 40318 "Madre" 40319 "Ciudadano" 40320 "Leñador" 40321 "Joven" 40322 "Comerciante" 40323 "Domador de camellos" 40324 "Muhammad de Gur" 40330 "Yoshinaka" 40331 "Palacio de Yoshinaka" 40332 "Hojo Tokimasa" 40333 "Palacio Imperial" 40334 "Emperador Tairano Kiyomori" 40335 "Tairano Michimori" 40336 "Tairano Tomonori" 40337 "Tairano Tadanori" 40338 "Tairano Tsunemasa" 40339 "Tairano Kiyofusa" 40340 "Faro" 40350 "Templo del Fuego" // // Battles of the Forgotten - Dos Pilas // 40360 "Torre de madera" 40361 "Investigador" 40362 "Mercader de pavos" 40370 "Caudillo magiar" 40371 "Gran kan" 40372 "León el Sabio" 40373 "Voivoda Levedi" 40374 "Almos" 40375 "Elod" 40376 "Ond" 40377 "Kond" 40378 "Tas" 40379 "Huba" 40380 "Tohotom" 40381 "Arpad" 40382 "Kusid" 40383 "Svatopluk" 40390 "Templo del oeste" 40391 "Templo del este" 40392 "Erudito taoísta" 40393 "Fundición" 40394 "Forjador de bronce" 40395 "Arrozal" 40396 "Carpintero naval" 40400 "Tancredo de Sicilia" 40401 "Felipe Augusto" 40402 "Juana de Inglaterra" 40403 "Juana de Inglaterra" 40404 "Isaac Comneno" 40405 "Depósito" 40410 "Bey Ilkin" 40411 "Bey Metin" 40412 "Bey Baris" 40413 "Bey Altan" 40414 "Bey Batur" 40415 "Sultán de Rum" 40416 "Osmán" 40417 "Princesa de Karesi" 40418 "Princesa de Germiyán" 40419 "Princesa de Candar" 40420 "Catedral de Glastonbury" 40421 "Catedral de Canterbury" 40422 "Catedral" 40423 "Torre del castillo" 40424 "Palacio" 40425 "Torre fortificada" 40426 "Torre fortificada" 40427 "Almacén de pesca" 40428 "Pozo de agua" 40429 "Roca de Cashel" 40430 "Torre fortificada" // // Dracula 1 // 40440 "Sultán Murad II" 40441 "Herrería" 40442 "Herrero" 40443 "Jefe de la aldea" 40444 "Maestro de armas" 40445 "Espía" 40446 "Voivoda Danislav" 40447 "Voivoda Jakub" 40448 "Invasor montado de Székely" 40449 "Cañonero montado de Székely" 40450 "Cañonero montado" 40451 "Minero" 40452 "Polvorín" 40453 "Faro" 40454 "Torre militar" 40455 "General de los Danesti" 40456 "Torre de vigilancia" 40457 "Capitán de los Danesti" 40458 "Almacén" 40459 "Coracle" 40460 "Voivoda István" 40461 "Inf. pesada de los Danesti" 40462 "Jinete dracónico pesado" 40463 "Infantería pesada de Székely" 40464 "Vladislav II" 40465 "Gran Bombarda" 40466 "Carreta con pólvora" 40467 "Mercenario cumano" 40468 "Espadachín valaco" 40469 "Arquero de Székely" 40470 "Guerrero de elite de Székely" 40471 "Soldado medio de Székely" 40472 "H. de hachas de los Danesti" 40473 "Infantería de los Danesti" 40474 "Espadachín húngaro" 40475 "Escolta de Vladislav" 40476 "Jinete dracónico" // // Dracula 2 // 40477 "István" 40478 "Jakub" 40479 "Danislav" 40480 "Vladislav II" 40481 "Bogdan II, voivoda de Moldavia" 40482 "General de los Danesti" 40483 "Castillo de Bran" 40484 "Vlad Drácula disfrazado" 40485 "Torre del castillo" 40486 "Torre del óleo" 40487 "Torre centinela" 40488 "Torre abandonada" 40489 "Concejo de Brasov" 40490 "Castillo de Rasnov" 40491 "Castillo de Fagaras" 40492 "Concejo de Targoviste" 40493 "Copa de oro" 40494 "István" 40495 "Danislav" 40496 "Jakub" 40497 "Torre antigua" 40498 "Mensajero" 40499 "General otomano" 40500 "Barca" 40501 "Maestro artesano" 40502 "Torre antigua" 40503 "Torre abandonada" 40504 "Faro" 41006 "Deshacer formación \nDeshacer esta formación para que puedas mover independientemente cada unidad." 41014 "Desguarecer (todas las unidades) \nDesguarecer todas las unidades desde esta edificación." 41015 "Enviar a los aldeanos de vuelta al trabajo \nTodos los aldeanos dejan de guarecerse en el edificio y los envías de vuelta al trabajo." 41016 "Media vuelta \nGira la formación 180 grados." 41017 "Girar a la derecha \nGira la formación en el sentido de las agujas del reloj 1/8 de un círculo. Las unidades mantienen las posiciones relativas." 41018 "Girar a la izquierda \nGira la formación en el sentido contrario a las agujas del reloj 1/8 de un círculo. Las unidades mantienen las posiciones relativas." 41019 "Horda \nForma las unidades en un grupo sin una organización específica. El grupo intentará permanecer junto mientras se mueve por el mapa." 41020 "Formación en cuadro \nForma las unidades en un cuadro protector, con las unidades más débiles en el centro, ofreciéndoles máxima protección frente a un ataque desde cualquier dirección." 41021 "Formación en línea \nForma las unidades en una línea más ancha que profunda. Las unidades militares se sitúan de acuerdo con su especialidad." 41022 "Formación escalonada \nForma las unidades en una formación escalonada y, así, al estar más dispersas, se minimiza el daño causado por las armas de asedio." 41023 "Formación de flanqueo \nForma las unidades en dos subgrupos que intentan rodear al enemigo cuando atacan." 41050 "Minimapa normal \nMuestra todas las unidades y todos los edificios en el minimapa. Haz clic en el botón Estadísticas en el modo normal para ver la puntuación de todos los jugadores." 41051 " Minimapa de combate \nMuestra sólo las unidades de combate en el minimapa. Haz clic en el botón Estadísticas en el modo de combate para ver cuantas unidades de combate tienes, enumeradas por clase (caballería, unidades de asedio, barcos de guerra y demás)." 41053 "Minimapa de recursos \nMuestra sólo los aldeanos inactivos, edificios comerciales y unidades comerciales en el minimapa. Sólo ves los edificios comerciales de los otros jugadores. Haz clic en el botón Estadísticas en el modo de recursos para ver cuantos aldeanos tienes inactivos, por tareas. Si tienes un mercado también podrás ver los precios de los distintos recursos." 41055 "Desarmar \nDesarmas este trebuchet de forma que puedes moverlo. Debes armarlo cuando alcance su destino. Los trebuchets desarmados son vulnerables a ataques." 41056 "Armar \nEs necesario para poder atacar con el trebuchet. Los trebuchets son vulnerables mientras se están armando." 41061 "Edificios \nMuestra los edificios económicos y de infraestructura que puedes construir." 41062 "Edificios militares \nMuestra los edificios militares que puedes construir." 41068 "Guarecer \nGuarece la unidad seleccionada en un edificio, así se protege y sana." 41072 "Haz clic para vender 100 unidades de madera por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se deducen 100 unidades de madera de tus reservas y recibes la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para vender por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41073 "Haz clic para vender 100 unidades de alimento por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se deducen 100 unidades de alimento de tus reservas y recibes la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para vender por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41074 "Haz clic para vender 100 unidades de piedra por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se deducen 100 unidades de piedra de tus reservas y recibes la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para vender por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41076 "Haz clic para comprar 100 unidades de madera por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se agregan 100 unidades de madera a tus reservas y pagas la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para comprar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41077 "Haz clic para comprar 100 unidades de alimento por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se agregan 100 unidades de alimento a tus reservas y pagas la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para comprar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41078 "Haz clic para comprar 100 unidades de piedra por %d de oro \nCada vez que hagas clic, se agregan 100 unidades de piedra a tus reservas y pagas la cantidad de oro mostrada en el botón. El precio puede cambiar cada vez hagas clic. Para comprar por lotes de 500, mantén presionada la tecla MAYÚS y luego haz clic en el botón." 41101 "Árbol de tecnologías \nHaz clic para mostrar el árbol de tecnologías de tu civilización. Verás qué edificios, unidades y tecnologías puedes desarrollar. La partida con un único jugador se para cuando el árbol se muestra, pero si hay varios jugadores la partida continua sin ti." 41104 "Bloquear puerta \nBloqueas la puerta de forma que no se abre cuando tus unidades intenten pasar por ella." 41105 "Desbloquear puerta \nDesbloqueas la puerta de forma que tus unidades pueden pasar por ella." 41106 "Abandonar reliquia \nDejas caer la reliquia que lleva este monje. No controlas la reliquia si tu la abandonas." 41107 "Depositar recursos \nDeja los recursos en el edificio de recogida más cercano y espera allí nuevas instrucciones." 41108 "Aldeano inactivo \nIr al siguiente aldeano, pesquero, urca mercante, carreta de mercancías o edificio con unidades guarecidas inactivo más cercano. Nota: La tecla predeterminada para ir a las unidades militares inactivas es la tecla COMA (,)." 41109 "Activar ayuda (presiona: F1)" 41110 "Desactivar ayuda \nDesactivar la ayuda que aparece en este área." 41111 "Tañer campana \nLos aldeanos paran de trabajar y se refugian en el centro urbano para protegerse durante los ataques. Tañe la campana otra vez para que los aldeanos vuelvan al trabajo." 41112 "Desarrollar Traición (Oro: 400) \nMuestra la posición de todos los reyes enemigos durante unos segundos. Los reyes aparecen en el minimapa como una X parpadeante. Cada vez que desarrollas Traición, 400 unidades de oro se restan de tus reservas. (Disponible sólo en partidas regicidas.)" 41113 "Desarrollar Espías () \nRevela todas las unidades y edificios enemigos mostrando su línea de visión. El coste total es 200 de oro por cada aldeano enemigo." 41114 "Desarrollar Traición () \nMuestra la posición de todos los reyes enemigos durante unos segundos. Los reyes aparecen en el minimapa como una X parpadeante. Cada vez que desarrollas una traición, 400 unidades de oro se restan de tus reservas. (Disponible sólo en partidas regicidas.)" 42000 "MiniMapa" 42010 "Reserva de alimento" 42011 "Reserva de madera" 42012 "Reserva de oro" 42013 "Reserva de piedra" 42020 "Objeto seleccionado" 42021 "Puntos de resistencia" 42022 "Progreso al desarmar" 42023 "Progreso al armar" 42024 "Fuerza de ataque" 42025 "Armadura" 42026 "Alcance" 42027 "Fe del monje" 42028 "Unidades guarecidas" 42029 "Alimento en pesquero" 42030 "Oro en urca mercante" 42031 "Mercancías en barco mercante" 42032 "Alimento cogido por aldeano" 42033 "Madera cogida por aldeano" 42034 "Oro cogido por aldeano" 42035 "Piedra cogida por aldeano" 42036 "Alimento en este objeto" 42037 "Madera en este árbol" 42038 "Oro en esta mina" 42039 "Piedra en esta mina" 42040 "El oro disponible al comerciar aquí" 42041 "Reuniendo fuerza de ataque" 42100 "Haz clic para detener el desarrollo de este elemento." 42101 "Haz clic para parar de desarmar este elemento." 42102 "Haz clic para parar de armar este elemento." 42103 "Haz clic para detener la construcción de este edificio." 42104 "Haz clic para quitar esta unidad de la cola." 42105 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 42106 "Haz clic para detener la construcción de esta unidad." 42107 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 42120 "Presiona Mayús y haz clic para cancelar la selección de %s." 42121 "Haz clic para seleccionar: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección." 42122 "Haz clic para seleccionar: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección (o MAYÚS para seleccionar unidades similares)." 42123 "Haz clic para quitar la granja de la cola que se vuelve a sembrar." 42130 "Haz clic para descargar %s." 42131 "Haz clic para desguarecer %s." 42132 "Haz clic para descargar: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para las demás unidades (o MAYÚS para las unidades similares)." 42133 "Haz clic para desguarecer: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para las demás unidades (o MAYÚS para las unidades similares)." 42134 "Haz clic para descargar: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para las demás unidades (o MAYÚS para las unidades similares)." 42135 "Haz clic para desguarecer: %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para las demás unidades (o MAYÚS para las unidades similares)." 42201 "Reserva de alimento" 42202 "Reserva de madera" 42203 "Reserva de oro" 42204 "Reserva de piedra" 42205 "Indicador de población" 42220 "Puntuación lograda \nMuestra los puntos de todos los jugadores." 42221 "Estadísticas militares \nMuestra los logros militares de todos los jugadores." 42222 "Estadísticas económicas \nMuestra los logros económicos de todos los jugadores." 42223 "Estadísticas tecnológicas \nMuestra los logros tecnológicos de todos los jugadores." 42224 "Estadísticas sociales \nMuestra los logros sociales de todos los jugadores." 42225 "Cronología \nMuestra la línea cronológica para todos los jugadores." 42226 "Reiniciar la partida." 42227 "Volver al juego." 42228 "Ir al Menú de campañas." 42229 "Ir al Menú principal." 42230 "Volver a Gaming Zone." 42231 "42231" 42232 "42232" 42233 "42233" 42234 "42234" 42235 "42235" 42236 "42236" 42237 "42237" 42238 "42238" 42239 "42239" 42240 "42240" 42241 "42241" 42242 "42242" 42243 "42243" 42244 "42244" 42245 "42245" 42246 "42234" 42247 "42247" 42248 "42248" 42249 "42249" 42300 "La puntuación militar es el 20 % del costo de todos los edificios y unidades del enemigo que cada jugador ha destruido o convertido." 42301 "La puntuación económica es el 10% de los recursos que cada jugador tiene o ha pagado como tributo, más el 20% del valor de las unidades y edificios no destruidos (excepto castillos y Maravillas)." 42302 "La puntuación tecnológica es el 20 % del valor de los recursos de cada tecnología que cada jugador ha desarrollado, más 10 puntos por cada 1 % de mapa explorado." 42303 "La puntuación social es el 20 % del costo de los castillos y Maravillas que cada jugador ha construido." 42304 "La puntuación total es la suma de las puntuaciones militar, económica, tecnológica y social." 42305 "42305" 42306 "42306" 42307 "42307" 42308 "42308" 42309 "42309" 42310 "Número de unidades enemigas que cada jugador ha matado con unidades o con defensas." 42311 "Número de unidades que cada jugador ha perdido por ataques y defensas." 42312 "Número de edificios enemigos que cada jugador ha destruido." 42313 "Número de edificios que cada jugador ha perdido." 42314 "Número de unidades y edificios que los monjes de cada jugador han convertido." 42315 "Número de unidades militares que tiene el ejército de cada jugador." 42316 "42316" 42317 "42317" 42318 "42318" 42319 "42319" 42320 "Todo el alimento recogido por cada jugador." 42321 "Todo la madera recogida por cada jugador." 42322 "Toda la piedra recogida por cada jugador." 42323 "Todo el oro recogido por cada jugador." 42324 "Beneficio del comercio terrestre y marítimo de cada jugador." 42325 "Valor de los bienes pagados como tributo por cada jugador a todos los demás." 42326 "Valor recibido como tributo de los otros jugadores." 42327 "42327" 42328 "42328" 42329 "42329" 42330 "Tiempo de juego en el que cada jugador avanzó a la Edad Feudal." 42331 "Tiempo de juego en el que cada jugador avanzó a la Edad de los Castillos." 42332 "Tiempo de juego en el que cada jugador avanzó a la Edad Imperial." 42333 "Porcentaje de mapa explorado por cada jugador." 42334 "Número de tecnologías desarrolladas por cada jugador." 42335 "Porcentaje de tecnologías desarrolladas con respecto al total posible en la civilización de cada jugador." 42336 "42336" 42337 "42337" 42338 "42338" 42339 "42339" 42340 "Número de Maravillas construidas por cada jugador." 42341 "Número de castillos construidos por cada jugador." 42342 "Número de reliquias capturadas por cada jugador." 42343 "Oro generado por cada jugador al guardar reliquias en los monasterios." 42344 "La población máxima de aldeanos alcanzada por cada jugador." 42345 "Indica si el jugador sobrevivió hasta el final de la partida." 42346 "42346" 42347 "42347" 42348 "42348" 42349 "42349" 42390 "El nombre y el color del jugador. Una corona indica el ganador y una medalla el jugador más valioso." 42391 "Una visualización de los porcentajes relativos a la población mundial de la población de aldeanos (claro) y militares (oscuro)." 43000 "MiniMapa \nMuestra todo el área del juego en una escala más pequeña. Para navegar utiliza el minimapa, haz clic en una ubicación, o arrastra el cuadro blanco para ver un área específica." 43010 "Reserva de alimento" 43011 "Reserva de madera" 43012 "Reserva de oro" 43013 "Reserva de piedra" 43020 "Objecto seleccionado \nMuestra qué aldeano, edificio, unidad militar o barco está actualmente seleccionado. Los aldeanos se muestran como recolectores, cazadores, etc. según su tarea actual." 43021 "Puntos de resistencia \n(Ptos. resist.) Muestra el daño actual y el máximo que esta unidad puede sufrir antes de ser destruida. Los puntos de resistencia también se indican con una barra sobre la unidad en el mapa de la partida. Los monjes y guarecerse dentro de los edificios sanarán los puntos de resistencia de las unidades heridas. Los aldeanos pueden reparar los puntos de resistencia de los edificios, barcos y armas de asedio dañados." 43022 "Progreso al desarmar" 43023 "Progreso al armar" 43024 "Fuerza de ataque \nMuestra cuanto daño puede causar la unidad o edificio." 43025 "Armadura \n(Arm.) Cantidad de protección que tiene la unidad o el edificio frente a ataques normales y perforadores. La armadura normal reduce el daño del combate mano a mano. La armadura antiproyectil (arm. antiproy.) reduce el daño de las armas de proyectil (unidades de galería de tiro con arco, armas de asedio, torres y algunos barcos)." 43026 "Alcance \nMuestra a que distancia la unidad o el edificio puede disparar. Generalmente, las unidades con alcance no pueden disparar a las unidades cercanas a ellos." 43027 "Fe del monje \nMuestra cuanta fe tiene el monje. Los monjes deben renovar su fe tras una conversión con éxito. Cuando la fe de un monje es de un 100 por cien, puede intentar otra conversión." 43028 "Unidades guarecidas \nMuestra el número actual y máximo de unidades guarecidas en este edificio. Las edificios con unidades guarecidas tienen múltiple líneas con puntos de resistencia (verde) sobre ellas en el mapa del juego. Haz clic en el botón Desguarecer (a la izquierda) para desguarecer todas las unidades. Haz clic en el dibujo de la unidad o unidades (a la derecha) para desguarecer unidades específicas." 43029 "Alimento \nMuestra la cantidad de alimento en un pesquero." 43030 "Oro en urca mercante\nMuestra la cantidad de oro que lleva la urca mercante." 43031 "Mercancías en urca mercante" 43032 "Alimento recogido por aldeano\nMuestra la cantidad de alimento que lleva el aldeano." 43033 "Madera recogida por aldeano\nMuestra la cantidad de madera que lleva el aldeano." 43034 "Oro recogido por aldeano\nMuestra la cantidad de oro que lleva el aldeano." 43035 "Piedra recogida por aldeano\nMuestra la cantidad de piedra que lleva el aldeano." 43036 "Alimento en este objeto\nMuestra el alimento disponible en este objeto." 43037 "Madera en este árbol\nMuestra la madera disponible en este árbol." 43038 "Oro en esta mina\nMuestra el oro disponible en esta mina." 43039 "Piedra en esta mina\nMuestra la piedra disponible en esta mina." 43040 "Oro disponible al comerciar aquí\nMuestra el oro disponible al comerciar aquí con una urca mercante o carreta de mercancías." 43041 "Fuerza de ataque del edificio\nMuestra la fuerza de ataque de este edificio." 43100 "Haz clic para detener el desarrollo de este elemento." 43101 "Haz clic para parar de desarmar este elemento." 43102 "Haz clic para parar de armar este elemento." 43103 "Haz clic para detener la construcción de este edificio." 43104 "Haz clic para quitar esta unidad de la cola." 43105 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 43106 "Haz clic para detener la construcción de esta unidad." 43107 "Haz clic para detener la creación de esta unidad." 43120 "Presiona Mayús y haz clic para cancelar la selección de %s." 43121 "Haz clic para seleccionar solamente esta unidad de %s; mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección de esta unidad." 43122 "Haz clic para seleccionar solamente esta unidad de %s; mantén presionado CTRL y haz clic para anular la selección de esta unidad. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para seleccionar todas las unidades de este tipo; mantén presionado CTRL + MAYÚS y haz clic para anular la selección de todas las unidades de este tipo." 43130 "Haz clic para descargar %s." 43131 "Haz clic para desguarecer %s." 43132 "Haz clic para descargar esta unidad de %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para descargar el resto de las unidades. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para descargar todas las unidades de este tipo." 43133 "Desguarecer \nHaz clic para desguarecer sólo esta unidad de %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para desguarecer el resto de las unidades. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para desguarecer todas las unidades de este tipo." 43134 "Haz clic para descargar sólo esta unidad de %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para descargar el resto de unidades. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para descargar todas las unidades de este tipo; mantén presionado CTRL + MAYÚS y haz clic para descargar todas las unidades que no son de este tipo." 43135 "Haz clic para desguarecer sólo esta unidad de %s. Mantén presionado CTRL y haz clic para desguarecer el resto de unidades. Mantén presionado MAYÚS y haz clic para desguarecer todas las unidades similares a este tipo; mantén presionado CTRL + MAYÚS y haz clic para desguarecer las unidades que no son de este tipo." 43201 "Reservas de alimento \nMuestra la cantidad de alimento que tienes. El alimento se utiliza para crear nuevas unidades, desarrollar tecnologías y para avanzar a la siguiente edad. Los aldeanos recolectan alimento de los arbustos de bayas, cabras, llamas, ovejas, pavos, vacas, avestruces, cebras, ciervos, elefantes salvajes, jabalíes, jabalinas, granjas y peces. Los botes pesqueros también recolectan alimento de la pesca y de las trampas para peces." 43202 "Reservas de madera \nMuestra la cantidad de madera que tienes. La madera se utiliza para construir edificios y barcos. Los aldeanos recogen madera de los árboles. Puedes además comprar madera en el mercado o recibir un tributo de madera de otros jugadores." 43203 "Reservas de oro \nMuestra la cantidad de oro que tienes. El oro se utiliza para crear algunas unidades y para desarrollar algunas tecnologías. Los aldeanos recogen oro de las minas. Puedes además incrementar tu oro comerciando con otros jugadores; vendiendo piedra, madera o alimento; o guareciendo una reliquia en un monasterio." 43204 "Reservas de piedra \nMuestra la cantidad de piedra que tienes. La piedra se utiliza para construir murallas, torres y otros edificios. Los aldeanos la recogen de las minas de piedra. Puedes además comprarla en el mercado o recibir un tributo de piedra de otros jugadores." 43205 "Indicador de población \nMuestra tu población actual y admisible. Antes de que puedas crear nuevos aldeanos, unidades militares o barcos, debes tener suficientes casas para sostenerlos. El indicador de población parpadea si necesitas construir más casas antes de crear o construir nuevas unidades." 44000 "Escoceses" 44001 "Ingleses" 44002 "Si queremos vencerles, tendremos que aprender a marchar y luchar." 44003 "Sigue el camino hasta la bandera azul. Primero, haz clic en el soldado" 44004 "Bien. Ahora haz clic con el botón SECUNDARIO cerca de la bandera azul." 44005 "¡Muy bien! Ahora continúa hasta la siguiente bandera. Haz clic en el soldado y luego, con el botón SECUNDARIO, cerca de la bandera." 44006 "Si vas a la zona negra podrás ver otras partes del mapa. La zona negra representa el territorio no explorado." 44007 "Excelente. Para llegar hasta la siguiente bandera debes atravesar la zona negra." 44008 "Haz clic con el botón SECUNDARIO en el puesto avanzado, si quieres atacarlo." 44009 "Sigue las instrucciones para alcanzar la aldea escocesa." 44010 "¡Buen trabajo! ¡Ahora sabes cómo luchar contra el ejército inglés!" 44011 "Los ingleses están aterrorizando a toda Escocia, ¡y ha llegado el momento de responder a sus ataques!" 44012 "Eso es todo. Ahora continúa hasta la próxima bandera, donde te encontrarás con algunos soldados aliados." 44013 "¿Han conseguido llegar todas tus unidades a la bandera?" 44014 "¡El puesto avanzado está destruido! Eso dificultará los ataques ingleses." 44015 "Para mover todos tus soldados de una sola vez, haz clic cerca de las unidades y rodéalas. Luego haz clic con el botón SECUNDARIO para moverlas. Intenta mover tus soldados hasta la siguiente bandera." 44016 "Sigue este camino para llegar al pueblo." 44017 "Hogar dulce hogar." 44018 "¡Espera! ¡Los ingleses están furiosos porque has destruido su puesto avanzado! ¡Van a atacar tu pueblo!" 44019 "¡Que no cunda el pánico! Haz clic en tus soldados y luego vuelve a hacer clic con el botón SECUNDARIO sobre los soldados ingleses rojos, para atacarles. Si vences a estos soldados enemigos habrás ganado tu primera batalla." 44020 "Bien. Ahora desplázate otra vez hacia abajo hasta que vuelvas a ver a tus soldados, moviendo el mouse, o ratón, hasta la parte inferior de la pantalla. Selecciona tus soldados haciendo clic cerca de ellos y arrastrando un recuadro a su alrededor." 44021 "Este camino está vigilado por un puesto avanzado inglés. Desplázate hasta la edificación del puesto avanzado moviendo el mouse hacia la parte superior de la pantalla. Después haz clic en el puesto avanzado rojo." 44022 "Sigue el camino hasta el puesto avanzado. ¡Ya es hora de destruirlo!" 44100 "Escoceses" 44101 "Este aldeano seguirá trabajando para ti, llevando los alimentos hasta el centro de la ciudad." 44102 "La cantidad de alimento que tienes se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Además de tus reservas de alimentos, puedes ver de cuánto oro, madera y piedras dispones." 44103 "Cuantos más aldeanos tengas, más rápido podrás reunir suministros. Asigna nuevos aldeanos para que busquen comida." 44104 "Para acumular madera, haz clic en un aldeano y luego, con el botón SECUNDARIO, en un árbol." 44105 "¡Fantástico! Ahora tienes 50 comidas. Para ganar necesitarás también 50 piezas de madera y 50 de oro." 44106 "Recoge 50 unidades de alimento, 50 de madera y 50 de oro." 44107 "¡La construcción de una ciudad va bien!" 44108 "Para conseguir alimentos de esos arbustos haz clic en un aldeano..." 44109 "¡Bien! Has encontrado oro." 44110 "¡Bien! Has encontrado oro." 44111 "Si todavía no has encontrado oro, busca en el territorio inexplorado." 44112 "Para apoyar al ejército escocés, tendrás que aumentar tus suministros." 44113 "Después, haz clic con le botón SECUNDARIO sobre un arbusto cercano a la bandera azul." 44114 "Para ganar necesitas 50 comidas, 50 piezas de madera y 50 de oro." 44115 "¡Perfecto! Ya tienes bastante oro." 44116 "¡Buen trabajo! Ahora tienes suficiente madera." 44117 "En el área de estado de la parte inferior de la pantalla puedes ver cuánto alimento lleva el aldeano. El aldeano continúa obteniendo alimento del arbusto hasta que tiene 10." 44200 "Escoceses" 44201 "Para empezar crearemos aldeanos. Haz clic en tu Centro urbano." 44202 "Después, haz clic en el botón Crear aldeano, en la esquina inferior izquierda de la pantalla." 44203 "Los aldeanos tardan un poco en aparecer. Si has seleccionado tu Centro urbano puedes ver el proceso en el área de estado de la parte inferior de la pantalla." 44204 "Buen trabajo. El aldeano ha aparecido cerca de tu ciudad. Ahora crea otro." 44205 "Necesitas más casas para la población. Para construir una casa, haz clic en un aldeano." 44206 "Los otros edificios se construyen igual que las casas. Intenta construir unos cuarteles. Los cuarteles son edificios militares." 44207 "Si varios aldeanos construyen el mismo edificio, se terminará más rápido." 44208 "Entrenar 4 milicias." 44209 "Ahora que tienes algunos soldados, podrás defender esta zona de los ataques ingleses." 44210 "Esa es una unidad de la milicia. Crea tres más y tendrás suficientes soldados para proteger la zona y ganar este escenario." 44211 "¡Buen trabajo! Intenta construir otra casa." 44212 "¡Ya tienes el cuartel! Ahora puedes crear los soldados. Haz clic en el cuartel y, después, en el botón de Crear milicia." 44213 "Haz clic en los cuarteles y luego, rápidamente, tres veces más en el botón Crear milicia, para crear tres soldados seguidos." 44214 "Haz clic en el botón Edificios, luego en el botón Construir casa y después vuelve a hacer clic donde quieras construir la casa." 44215 "Cada casa puede albergar 5 unidades. El indicador de población de la parte superior de la pantalla muestra la población actual y la capacidad de alojamiento." 44216 "Necesitaremos muchos soldados para defender nuestra patria. Para vencer, necesitarás crear 4 soldados." 44217 "Al seleccionar diferentes edificios o unidades obtendrás diferentes opciones en la esquina inferior izquierda de la pantalla." 44300 "Escoceses" 44301 "Ingleses" 44302 "Necesitarás desarrollar tecnologías propias para aumentar la fuerza de tu civilización." 44303 "Por ejemplo, tus aldeanos serán más difíciles de matar si desarrollas el Telar. Para desarrollar el telar, haz clic en Centro urbano y, después, en el botón Desarrollar telar." 44304 "Cuando pasas a una nueva Edad tienes acceso a nuevas tecnologías y edificios. Para pasar de la Alta Edad Media a la Edad Feudal, necesitas 500 unidades de alimento." 44305 "Además de recoger alimento en los arbustos, los aldeanos pueden criar ovejas o cazar ciervos para alimentarse." 44306 "Ya tienes suficiente comida para pasar a la Edad Feudal. Pero también necesitas dos edificios de tu edad actual." 44307 "Ya tienes un cuartel, así que haz que tus aldeanos construyan un Molino. Los molinos son un punto de almacenamiento de alimento, por lo que debes construirlo cerca de donde lo hay." 44308 "Ya puedes pasar de la Alta Edad Media a la Edad Feudal. Haz clic en tu centro urbano, después haz clic en el botón Avanzar a la Edad Feudal." 44309 "¡A las armas! ¡Los ingleses nos atacan por sorpresa!" 44310 "Ahora que la batalla ha terminado, crea algunas nuevas unidades de milicia en el cuartel, para reponer tus tropas." 44311 "Ahora que estás en la Edad Feudal, puedes hacer que tu milicia se convierta en hombres de armas, más poderosos. Haz clic en Cuarteles y, luego, en Mejorar a hombres de armas." 44312 "¡Los ingleses vuelven a atacar! ¡Dales una buena lección con tus hombres de armas!" 44313 "¡Los ingleses no valen para nada al lado de tus guerreros!" 44314 "Bien. El desarrollo de nuevas tecnologías cuesta recursos pero mejora tu civilización." 44315 "Mientras dura el desarrollo, puedes poner a tus aldeanos a trabajar y utilizar tus unidades militares para explorar." 44316 "¡Felicidades! Avanzar a la siguiente edad es la mejor manera de mejorar tu civilización." 44317 "Bien. Estás en el buen camino para la Edad Feudal." 44318 "Para ganar necesitas avanzar hasta la Edad Feudal y resistir los ataques ingleses." 44319 "Los ingleses usan armas y armaduras muy avanzadas." 44320 "Progresar a hombre de armas transformará todas tus milicias en los poderosos hombres de armas." 44321 "Cerca del minimapa de la esquina inferior derecha de la pantalla, está el botón Aldeano inactivo. Haz clic en él para localizar a los aldeanos que no tienen asignada ninguna tarea." 44400 "Escoceses" 44401 "Ingleses" 44402 "Objetivo: construir un ejército y derrotar el fuerte inglés." 44403 "Este escenario comienza de forma similar a las partidas de mapa aleatorio. Después de jugar este escenario, deberías saber todo lo necesario para jugar una partida de mapa aleatorio.\n\n¡Sigue explorando!" 44404 "Ha llegado el momento de la ofensiva. Los ingleses tienen una fortificación cerca de la ciudad de Stirling. Si podemos vencer aquí a los ingleses, se lo pensarán dos veces antes de invadir Escocia." 44405 "Antes de que ataquemos a los ingleses por el oeste, necesitamos recuperar fuerzas. Que tus aldeanos empiecen a recolectar comida y madera." 44406 "Sigue creando aldeanos en tu centro urbano hasta que tengas 10. Cuantos más tengas, más rápido conseguirás recursos." 44407 "Puedes ganar más alimento construyendo pesqueros. Para crearlos, haz que tus aldeanos construyan un muelle en el agua, en la zona sur." 44408 "Ahora haz clic en el muelle y construye un pesquero." 44409 "Para pescar, haz clic en un pesquero y luego, con el botón SECUNDARIO, en uno de los peces que saltan. El pesquero pescará los peces y los llevará automáticamente al muelle. Los pesqueros también son útiles para explorar." 44410 "La caballería de exploración es mala para combatir, pero tiene muy buena vista. Puedes utilizarla para explorar el resto del mapa y encontrar a los ingleses." 44411 "La colina del árbol muerto protege el único acceso a tu ciudad. Sería una buena idea construir una torre de guardia en ella cuando avances a la Edad Feudal." 44412 "¡Un puesto avanzado inglés! Ya sabes lo que hacer... ¡derríbalo!" 44413 "Estás cerca de la base inglesa. Más vale que no derribes sus murallas hasta que tengas un ejército de unos 12 soldados." 44414 "Ya tienes tropas suficientes para atacar la base inglesa. ¡A la carga! Que tus aldeanos sigan trabajando por si tuvieras bajas y necesitases más tropas." 44415 "Vence al ejercito inglés y destruye su torre." 44416 "¡Buen trabajo! Has destrozado el campamento inglés. ¡La batalla de Stirling terminará con una victoria escocesa!" 44417 "Ahora que has llegado a la Edad Feudal, concéntrate en crear más soldados para luchar contra el enemigo. Necesitarás al menos 12." 44418 "¡Los ingleses van a atacarnos! Para proteger a tus aldeanos, puedes tocar la campana para que se refugien en el centro urbano. Haz clic en tu Centro urbano y luego en la campana." 44419 "¡Muy bien! Has rechazado el ataque inglés. Si tienes aldeanos en el Centro Urbano, toca otra vez la campana para que vuelvan al trabajo." 44420 "¡Bien! Tu torre de guardia disparará contra las unidades enemigas y te ayudará a proteger tu ciudad." 44421 "¡Has encontrado unas ovejas! Las ovejas son una buena fuente de comida, así que envíalas a tu centro urbano y asigna un aldeano para que recolecte alimento de ellas." 44422 "Ahora que ya sabes cómo construir edificios, avanzar a través de las edades, encontrar a tus enemigos y luchar contra ellos, tienes los conocimientos básicos que necesitas para poder jugar una partida de Mapa aleatorio, el tipo de juego más común en Age of Empires II." 44423 "Recuerda, puedes transformar tu milicia en hombres de armas en los cuarteles. Siempre que puedas permitírtelo, deberías hacerlo." 44424 "Construye unos cuarteles y crea 5 milicias para defender a tus aldeanos y explorar el mapa." 44425 "Para ganar, destroza la torre de los ingleses en el oeste." 44426 "Utiliza a los aldeanos para construir un molino cerca de esos arbustos." 44427 "Cuando hayas reunido 500 comidas, avanza a la Edad Feudal en tu centro urbano. Si tienes poca comida, construye algunas granjas adicionales." 44428 "No olvides modernizar tus armas y armadura en la herrería. Porque tendrás alguna herrería, ¿no?" 44429 "Los aldeanos también pueden construir granjas. Construye 4 cerca de tu molino cuando los arbustos se agoten. Sólo hace falta un aldeano para trabajar en cada granja." 44430 "¡Buen trabajo! Has acabado con los soldados ingleses. Ahora destroza esa torre y nuestra victoria será completa." 44431 "Puedes especificar un lugar para que se reúnan las nuevas unidades fijando un punto de reunión. Para los aldeanos, haz clic en el Centro urbano y luego en el botón Establecer Punto de reunión." 44432 "No olvides seguir explorando el mapa." 44500 "Escoceses" 44501 "Aliados escoceses" 44502 "Ingleses" 44503 "Utiliza tus monjes para reunir 3 reliquias y guarécelas en tu monasterio." 44504 "Este escenario utiliza la interfaz avanzada. Aunque no necesitas utilizar esta interfaz para jugar a Age of Empires II: HD Edition, te da acceso a formas más eficaces de controlar tu civilización.\n\nSi pierdes todos tus monjes, podrás crear más en la Edad de los Castillos." 44505 "El ejército escocés ha obtenido varias victorias contra los ingleses. Las cosas empiezan a tener mejor cara." 44506 "Sería bueno para la moral de nuestro ejército encontrar reliquias y guardarlas en nuestro monasterio. Una de las reliquias está cerca de tu centro urbano. Un aliado tiene otra y los ingleses han capturado la tercera." 44507 "Puedes recuperar una reliquia haciendo clic en un monje y luego, con el botón SECUNDARIO, en la reliquia. Los monjes también tienen otras utilidades. Pueden curar a tus soldados heridos o a los de tus aliados. También pueden intentar convertir a los soldados enemigos para que se unan a tu ejército." 44508 "¡Muy bien, ya tienes una reliquia! Ponla a salvo en el monasterio haciendo clic con el botón SECUNDARIO en el Monasterio." 44509 "Es agradable tener aliados en el mapa. Tu aliado (el jugador amarillo) puede ayudarte a luchar contra el enemigo. También puedes negociar con tus aliados. Para negociar necesitarás construir un mercado." 44510 "¡Ya tienes un mercado! Los mercados pueden crear carretas de mercancías para generar oro extra. También puedes intercambiar un recurso por otro, a cambio de una pequeña comisión. Haz clic en Mercado y luego en Vender alimentos por oro." 44511 "¡Has construido una carreta de mercancías! Si haces clic en ella estando en el mercado de tu aliado, podrás conseguir oro extra. Tu carreta de mercancías realizará automáticamente viajes entre tu mercado y el de tu aliado." 44512 "Aliado escocés: ¡Bienvenido! Si has venido por la reliquia, puedes encontrarla en la colina situada al noreste de nuestra ciudad." 44513 "Aliado escocés: ¡Los ingleses atacan nuestra ciudad! ¿Puedes darnos algo de comida o de oro?" 44514 "Para ayudar a tu aliado, haz clic en el botón Diplomacia de la esquina superior derecha de la pantalla. Dale a tu aliado un poco de comida y oro, ¡pero no le des todo lo que tienes! ¡Tú también vas a necesitarlo!" 44515 "Aliado escocés: gracias por tu ayuda. Si tienes algún soldado de reserva, ven a nuestra ciudad y ¡echaremos a los ingleses de aquí!" 44516 "Ya tienes suficientes soldados para pensar en atacar a los ingleses y recuperar la reliquia." 44517 "Aliado escocés: si estás pensando en atacar a los ingleses, yo puedo ayudarte. Aquí tienes algo de comida y oro." 44518 "Consigue 3 reliquias y guarécelas en tu monasterio." 44519 "¡Felicidades! ¡Has conseguido las 3 reliquias!" 44520 "Has llegado a la cuidad de tu aliado. Entra para ver cómo le van las cosas. Las puertas de tu aliado se abrirán automáticamente para que pases." 44521 "Las granjas son una buena fuente de alimento una vez que has agotado los arbustos y animales. Las granjas se construyen como los edificios y deben ser reconstruidas periódicamente. Para obtener alimento de una granja, haz clic en un aldeano y luego, con el botón SECUNDARIO, en una granja." 44522 "Los aldeanos y soldados aparecen normalmente fuera del edificio donde son creados. Puedes hacer que tus unidades se desplacen a un punto determinado estableciendo puntos de reunión." 44523 "Para establecer un punto de reunión para la infantería, haz clic en tu cuartel, después en Establecer punto de reunión y luego en el lugar del mapa donde quieras que se reúna tu infantería." 44524 "Puedes usar el árbol de tecnologías para ver qué tecnologías y mejoras puedes buscar. Haz clic en el botón Árbol de tecnologías de la esquina superior derecha de la pantalla para ver el árbol de tu civilización." 44525 "¿Sabías que hay tres opciones diferentes en el minimapa que está en la esquina inferior derecha de la pantalla? Si haces clic en los botones de la parte inferior derecha del minimapa, puedes hacer que muestre únicamente unidades militares, o sólo recursos y unidades de comercio." 44526 "¡Perfecto, ahora tienes una reliquia protegida! Las reliquias que están a salvo en tu monasterio agregarán poco a poco oro a tus reservas." 44527 "Ya tienes dos reliquias en tu monasterio. ¡Encuentra una más y habrás ganado!" 44600 "Escoceses" 44601 "Wallace" 44602 "Ingleses" 44603 "Este escenario utiliza la interfaz avanzada. Aunque no necesitas utilizar esta interfaz para jugar a Age of Empires II: HD Edition, te da acceso a formas más eficaces de controlar tu civilización.\n\nDiferentes civilizaciones tienen diferentes habilidades. Por ejemplo, los escoceses, representados por los celtas, tienen una infantería poderosa. Los ingleses tienen unos arqueros de largo alcance." 44604 "Destruye el castillo inglés." 44605 "¡Hemos destruido el castillo inglés de Falkirk! Las pretensiones inglesas en Escocia llegan a su fin. Las tropas de Wallace triunfarán." 44606 "Construye un castillo." 44607 "¡Fantástico! Has terminado el castillo. Sir William no tardará en llegar, ¡y habrá llegado el momento de atacar a los ingleses!" 44608 "¡Ha llegado Wallace!" 44609 "Los ingleses podrían atacar en cualquier momento. Ya tienes algunas murallas, pero deberías terminarlas en cuanto tengas suficientes piedras." 44610 "Una de tus unidades más poderosas se crea en el castillo. Crea 10 woad raiders más." 44611 "Los trebuchets son armas de asalto masivas de gran alcance, disponibles sólo en la Edad Imperial. Recuerda que los trebuchets deben ser desmontados para el traslado y montados para disparar." 44612 "Para construir un castillo, primero debes avanzar hasta la siguiente edad: la Edad de los Castillos." 44613 "También puedes construir torres para defender tu ciudad. Las unidades pueden guarecerse en una torre para defenderse y los arqueros pueden disparar desde ellas." 44614 "¡Felicidades! Encontrarás montones de cosas para hacer en la Edad de los Castillos. Para empezar, intenta construir un Taller de maquinaria de asedio para construir arietes y otras armas de asalto." 44615 "Buen trabajo. Con tu nuevo taller de maquinaria de asedio puedes construir arietes. Los arietes son lentos, pero resistentes a las flechas incendiarias y excelentes para derribar murallas. Necesitarás algunos para atacar el castillo inglés." 44616 "Necesitarás asignar aldeanos que recojan piedra, así tendrás bastantes para construir el castillo y todas las fortificaciones que necesitas." 44617 "Los botones avanzados te permiten acceder a un nuevo tipo de formación llamada formación fija. Con las formaciones fijas puedes especificar el tipo de formación para tus soldados. Por ejemplo, con una formación cerrada puedes proteger a las unidades débiles, como los monjes." 44618 "Los botones avanzados te permiten establecer posiciones de combate. Un soldado a la defensiva tiene menos probabilidades de atacar a un enemigo que se le acerque. Haz clic en una unidad militar, después mira las opciones de Posición de combate en la esquina inferior izquierda de la pantalla." 44619 "Utilizando los botones avanzados también puedes ordenar a un soldado que patrulle un área entre múltiples puntos del camino y haga guardia o siga a otra unidad." 44620 "Con William Wallace y sus woad raiders en tus filas, los ingleses están perdidos. Una vez que tengas un gran ejército y abundantes armas de asalto, ¡ve a por ellos y destruye el castillo inglés!" 44621 "Si tienes excedentes de algún tipo de recursos, puedes venderlos a cambio de oro en el mercado. Después, puedes usar ese oro para comprar lo que necesites." 44622 "Tienes recursos suficientes para avanzar a la Edad de los Castillos; deberías hacerlo cuanto antes." 44700 "Escolta de Juana" 44701 "Borgoña" 44702 "Bandidos" 44703 "Chinon" 44704 "Ejército de Francia" 44705 "Ingleses" 44706 "Escolta a Juana desde el campamento de Vaucouleurs al Castillo de Chinon.\n\nJuana debe sobrevivir." 44707 "Los enemigos de Francia son ingleses y borgoñones. Vigila sus tropas.\n\nNo esperes demasiada ayuda del desmoralizado ejército de Francia, pero presta atención a cualquier soldado que pueda pensar en unirse a tu ejército al ver a Juana.\n\nProtege a tus dos jinetes. Son tus mejores luchadores y conocen el terreno.\n\nNo te preocupes por tu economía. Simplemente haz que Juana llegue a su destino.\n\nVigila la salud de Juana: si baja demasiado, mantenla alejada de situaciones peligrosas." 44708 "Explorador: He divisado una guarida de borgoñones hacia el norte. Mejor tomamos otro camino." 44709 "De Metz: ¡Ya no hay puente! Los ingleses deben haberlo destruido. Tenemos que encontrar otro camino para llegar a Chinon." 44710 "De Metz: ¡Un campamento borgoñón! Nunca conseguiremos atravesar esas murallas sin un equipo de asalto." 44711 "Espadachín: Tomad vuestras cosas, hombres, ¡seguiremos a Juana de Arco! Nos llevaremos ese ariete. Puede sernos de gran utilidad." 44712 "De Metz: ¡Una emboscada! ¡Hay soldados borgoñones por todos lados! ¡De prisa, vamos al oeste, hacia el río, para escapar!" 44713 "Bertrand: ¡Chinon! Lo logramos." 44714 "Soldado francés: ¡El castillo del Delfín!" 44715 "Escolta a Juana desde el campamento de Vaucouleurs al Castillo de Chinon.\n\nJuana debe sobrevivir." 44716 "Cortesano: El Delfín te recibirá ahora." 44717 "Bertrand: Necesitamos una catapulta plana o un ariete para derribar estas murallas" 44718 "Espadachín: ¿Estás loco? Al otro lado del puente hay un castillo borgoñón y montones de hombres! ¡Vuelve en seguida!" 44719 "Bertrand: Mmmm ... ¡venado!." 44720 "Soldado francés: ¡Mon dieu! Hemos perdido a Bertrand!" 44721 "Soldado francés: ¡De Metz ha dado su vida por la causa!" 44722 "Soldado francés: ¡Juana ha caído! ¡Es un día trágico!" 44723 "De Metz: Otra gloriosa pérdida para Francia. Espero que logres cambiar nuestra suerte en esta guerra, Juana de Arco" 44724 "Lancero: Debes ser cauteloso si tomas este camino. Nuestros enemigos, los ingleses, andan por ahí, y sus aliados borgoñones abundan como ratas. La discreción es parte imprescindible del valor." 44725 "De Metz: ¡Atención! ¡Se está librando una batalla ahí delante! Retrocedamos si no queremos que el fuego cruzado nos alcance." 44726 "Bertrand: Bonjour, Juana. Mi compañero y yo te llevaremos hasta el castillo del Delfín o moriremos en el intento." 44727 "Espadachín: Eres Juana de Arco ... sé lo que quieres y creo en lo que dices. ¡Te seguiremos a Chinon!" 44728 "Ballestero: ¡Espera! Puedes necesitar algunos arqueros en ese camino." 44729 "Soldado borgoñón: ¡Los franceses no sabéis cuándo hay que abandonar!" 44730 "Bertrand: Bandidos que atacan a los viajeros indefensos. ¿En qué se ha convertido nuestra patria?" 44731 "Ballestero: ¿Quieres tener el mando del ejército francés? No había visto a nadie con tanta confianza en sí mismo desde que empezó esta guerra. Muy bien. Tienes seis soldados más, Juana la Doncella." 44732 "Soldado borgoñón: ¡Aquí llegan! ¡Fuego!" 44733 "De Metz: Soy Jean de Metz y te protegeré con mi vida" 44800 "Ejército de Francia" 44801 "Borgoña" 44802 "Ingleses del norte" 44803 "Orleans" 44804 "Blois" 44805 "Chinon" 44806 "Ingleses del sur" 44807 "Escolta a Juana hasta Blois: así podrá dirigir el ejército francés.\n\nEntrega los 6 carros de provisiones al centro urbano de Orleans.\n\nConvence a los ejércitos ingleses que se retiren destruyendo uno de sus castillos.\n\nImpide que destruyan la catedral de Orleans. Juana de Arco debe sobrevivir." 44808 "Apresúrate en llegar a Orleans antes de que los ingleses puedan causar más daño. Sé cauteloso con las tropas inglesas al sur del río, pero no olvides reunirte con tu ejercito en Blois.\n\nCuando las provisiones lleguen a Orleans, podrás fortalecer tus tropas. Los jinetes francos son útiles contra los arqueros de tiro largo ingleses y las armas de asedio. Los castillos francos son económicos y proporcionan una defensa excelente.\n\nUtiliza tu mercado para comerciar y obtener recursos hasta que puedas lanzarte fuera de la ciudad.\n\nLos castillos ingleses tienen grandes guarniciones. Es mejor juntar una gran tropa de ataque antes de intentar asaltarlos.\n\nLas granjas de Orleans están situadas al oeste de la ciudad, pero fuera de sus muros y son vulnerables." 44809 "Entrega 6 carretas de mercancías de provisiones en el centro urbano de Orleans." 44810 "¡Hurra! ¡Juana de Arco nos ha traído provisiones! Ahora podemos reunir fuerzas para destruir uno de los castillos ingleses." 44811 "Alençon: ¡Esta gentuza borgoñona no nos detendrá!" 44812 "Lleva a Juana al centro urbano de Orleans." 44813 "Aldeano de Orleans: ¡Ha llegado Juana de Arco! ¡Estamos salvados!" 44814 "Soldado francés: ¡Y ahora, a Orleans! Hemos de llevar estas provisiones al otro lado de las líneas inglesas." 44815 "Alençon: Soy el duque D'Alençon, mi señora. Será un honor acompañarla hasta Orleans." 44816 "Soldado francés: ¡La catedral ha sido destruída!" 44817 "Monje: ¡Buena suerte, Juana!" 44818 "Soldado francés: ¡El duque de D'Alençon ha caído en la batalla!" 44819 "Soldado francés: ¡Lamentaos, porque hemos perdido a Juana!" 44820 "Soldado francés: ¡Nuestra misión ha fracasado! Orleans no tendrá las provisiones que necesita." 44821 "Convence a los ingleses que se retiren destruyendo uno de sus castillos." 44822 "Ingleses del norte: Como somos un pueblo generoso, te dejaremos quedarte en Orleáns. Pero ahora Francia pertenece a Inglaterra, ¡no lo olvides!" 44823 "¿Es posible que por fin los franceses hayan aprendido a luchar?" 44824 "Aldeano de Orleans: ¡Nuestra ciudad necesita ayuda! ¡Vienen los ingleses!" 44825 "Aldeano de Orleans: ¡Los ingleses están destrozando nuestras torres! ¡Debes salvar Orleáns!" 44826 "Escolta a Juana hasta Blois, así podrá dirigir el ejército francés." 44827 "Soldado francés: Bienvenida a Blois, Juana de Arco. ¡El ejército de Francia está a tus órdenes!" 44828 "Juana debe sobrevivir.\n\nLa catedral en Orleans debe quedar en pie." 44900 "Ejército de Francia" 44901 "Borgoña" 44902 "Ingleses" 44903 "Ejército de Fastolf" 44904 "Destruye al menos 3 castillos ingleses.\n\nJuana debe sobrevivir." 44905 "Asegúrate de que tienes muchas armas de asedio antes de atacar los castillos ingleses.\n\nEl área al otro lado del río y hacia el este debería estar llena de recursos para comenzar tu ciudad." 44906 "Soldado francés: Con estos barcos podremos cruzar el río Loira y enfrentarnos a cualquier buque de guerra inglés que se cruce en nuestro camino." 44907 "Fastolf: ¡Ya basta! Tengo que vérmelas con Juana de Arco." 44908 "Soldado francés: Dos castillos ingleses destrozados, ¡ya sólo nos queda uno por tomar!" 44909 "Destruye al menos 3 castillos ingleses.\n\nJuana debe sobrevivir." 44910 "Soldado francés: Éste es el último. Los ingleses tendrán que devolver el valle del Loira a Francia. ¡Otra victoria de Juana de Arco!" 44911 "Soldado francés: ¡La Hire ha sido herido de gravedad!" 44912 "Soldado francés: ¡Hemos perdido a Juana! ¿Qué será de Francia ahora?" 44913 "Fastolf: ¡Voy a por ti, Juana de Arco!" 44914 "La Hire: La sangre de la espada de La Hire está casi seca." 44915 "La Hire: ¡Esos ingleses no pueden construir un castillo más fuerte que el de La Hire!" 44916 "La Hire: ¡Te deseo lo peor, petimetre inglés!" 44917 "Fastolf: ¡Moriré por Inglaterra!" 44918 "Inglés: ¡Los franceses atacan nuestros castillos!" 44919 "La Hire: La Hire quiere matar a alguien" 44920 "Fastolf: Esta campesina debería volver con sus ovejas." 44921 "Fastolf: ¡Ya veremos cómo se las arreglan vuestros caballeros contra los arcos ingleses!" 44922 "Fastolf: Un ejército de arietes. ¡Vaya cosa más rara!" 45000 "Ejército de Francia" 45001 "Troyes" 45002 "Chalon" 45003 "Reims" 45004 "Guardia inglesa" 45005 "Viaja al oeste para ayudar a reforzar la ciudad francesa. Se cauteloso con la oposición a lo largo del camino.\n\nJuana debe sobrevivir." 45006 "Conseguir el control del río puede ser una buena estrategia, pero no desperdicies tus recursos innecesariamente en barcos.\n\nChalon es, de las tres ciudades ocupadas por los ingleses, la más cercana y la más vulnerable. Si te encargas rápidamente de ella, puede que cunda el ejemplo y te facilite las cosas a la larga.\n\nRecuerda tus objetivos. No es necesario arrasar las ciudades, solo tienes que forzar a los ingleses a retirarse.\n\nConstruye murallas en los vados del terreno para frenar el movimiento de tus enemigos." 45007 "Destruye el centro urbano de Troyes." 45008 "Soldado francés: ¡Los ingleses han sido derrotados en Troyes!" 45009 "Destruye el centro urbano de Chalons." 45010 "Soldado francés: ¡Chalon ha sido liberada!" 45011 "Destruye el centro urbano de Reims." 45012 "Soldado francés: ¡Reims ha sido liberada!" 45013 "Juana debe sobrevivir." 45014 "Soldado francés: Enterraremos a Juana junto al río" 45015 "Reims: ¡A las armas! ¡Los franceses intentan cruzar el río!" 45016 "Reims: ¡A las armas! ¡Los franceses intentan cruzar el río!" 45017 "Guardia inglesa: ¡Juana de Arco ataca nuestro campamento!" 45018 "Reims: ¡No permitáis que cruce el río!" 45019 "Aldeano francés: Nos han pedido que os ayudemos a construir vuestro campamento" 45020 "Soldado francés: Ya podemos coronar al Delfín." 45021 "Reims: ¡A las armas! ¡Los franceses intentan cruzar el río!" 45022 "Viaja hacia el oeste para ayudar a reforzar el pueblo francés. Se cuidadoso con la oposición a lo largo del camino." 45023 "Chalons: ¡Al ataque!" 45100 "Ejército de Francia" 45101 "Borgoña" 45102 "Ingleses" 45103 "Compiègne" 45104 "El hombre del rey" 45105 "Aldeanos refugiados en París intentan escapar de la tiranía inglesa. Encuentra al menos 6 de los refugiados." 45106 "No intentes vencer a todas las unidades inglesas. Céntrate en tus objetivos.\n\nProtege tus armas de asedio. Las torres serán un gran problema si no lo haces.\n\nSi te encuentras con oposiciones invencibles... ¡huye!" 45107 "Soldado: Estamos hartos de lamerles las botas a los ingleses. ¡Te seguiremos a donde quieras, Juana de Arco!" 45108 "Reúnete con los refuerzos del rey en París, al sur del puente del río." 45109 "Soldado francés: Deberíamos esperar aquí. Los refuerzos del rey llegarán en cualquier momento." 45110 "Soldado francés: ¿Dónde están esos malditos refuerzos?" 45111 "Soldado francés: ¡Traición! Los malvados consejeros del rey quieren difamar a Juana... ¡o algo peor! ¡Estamos solos! ¡Debemos apresurarnos en llegar a Compiègne!" 45112 "Soldado francés: ¡Hemos rescatado a los refugiados! Ahora deberíamos dirigirnos al puente del río Sena para reunirnos con los hombres del rey." 45113 "Borgoñón: ¡Ahí está! ¡Esta vez no se escapará!" 45114 "Soldado francés: ¡Mi señora, nos hemos equivocado de camino! ¡Tenemos que llegar al castillo de Compiègne!" 45115 "Escolta a Juana y al menos 6 de los refugiados al castillo de Compiègne (el cuadrado entre las banderas)." 45116 "Compiègne: ¡Habéis vencido y nuestros campesinos están a salvo! Espero que Juana pueda llegar la castillo." 45117 "Juana debe sobrevivir." 45118 "Soldado francés: ¡Juana ha caído en batalla! ¡Ay! ¡Si el rey nos hubiese ayudado!" 45119 "Explorador: Somos los únicos que el rey podía permitirse enviar." 45120 "Paladín: París está ahí delante. Busquemos a los refugiados y los escoltaremos hasta el punto de encuentro con los hombres del rey." 45200 "Ejército de Francia" 45201 "Borgoña" 45202 "Ingleses" 45203 "Shrewsbury" 45204 "Reúnete con el ejército francés, a las ordenes del Condestable Richemont.\n\nReúnete con la artillería francesa, a las órdenes de Jean Bureau.\n\nColoca la bandera francesa (cargada en una carreta de mercancías) en la colina en Castillon (cubierta de banderas)." 45205 "La mayoría de la tierra de aquí está ocupada. Deberás desplazar a Borgoña para construir una ciudad. No derribes todos los muros de Borgoña, puedes usarlos para tu propia defensa.\n\nLos arqueros de tiro largo son eficaces, pero los cañones de asedio son mejores.\n\nPuedes ordenar a tus cañones de asedio y otras armas de asedio a la posición pasiva si están hiriendo a tus tropas." 45206 "Soldado francés: Mi señor Josselyne, el ejército espera sus órdenes." 45207 "Reúnete con el ejército francés, a las ordenes del\nCondestable Richemont." 45208 "Richemont: ¡Luchamos por la doncella de Orleans!" 45209 "Reúnete con la artillería francesa a las órdenes de\nJean Bureau.\n" 45210 "Jean Bureau: ¡Ya veremos cómo se las arreglan los arcos ingleses contra los cañones franceses!" 45211 "Soldado francés: Milord, hemos capturado el almacén de suministros de los borgoñones." 45212 "Coloca la bandera francesa (cargada en una carreta de mercancías) en la montaña en Castillon (cubierta por banderas)." 45213 "Soldado francés: ¡Viva Francia!" 45214 "La carreta de mercancías que lleva la bandera francesa debe sobrevivir." 45215 "Soldado francés: ¡Han capturado la bandera francesa!" 45216 "La Hire: La espada de La Hire necesita más sangre" 45217 "Josselyne: Mi dulce Juana ... ¡te vengaré!" 45218 "La Hire: ¡Este es un buen día para que La Hire muera!" 45219 "Richemont: ¡Muero con honor!" 45220 "Jean Bureau: ¡Mon dieu! ¡Estoy perdido!" 45221 "Josselyne: Aquí acaba mi historia" 45222 "Soldado francés: Mi señor, quizás deberíamos derrotar a los borgoñones, y montar nuestra base en su vieja ciudad. Es sólo una idea." 45223 "Borgoñón: ¡Retirada! Dejemos Francia para los franceses." 45224 "Inglés: ¿Dónde está ahora vuestra generala campesina, eh?" 45225 "Inglés: ¿Huelo a quemado?" 45226 "Inglés: No sois nada sin Juana. Preparaos para la batalla. ¡Os vamos a destrozar!" 45300 "Barbarroja" 45301 "Austria" 45302 "Baviera" 45303 "Sajonia" 45304 "Suabia" 45305 "Bohemia" 45306 "Borgoña" 45307 "Mongoles" 45308 "Consigue, y guarece en un monasterio, 4 de las 6 reliquias de los ducados alemanes de alrededor." 45309 "Como el imperio se enfrenta a tantos enemigos, sería adecuado eliminar uno o dos antes de que lleguen a ser una verdadera amenaza.\n\nRecuerda, solo los monjes pueden transportar y guarecer las reliquias.\n\nAsegúrate de tener cerca algún monje a la hora de transportar las reliquias que vayas encontrando.\n\nPuedes saber si un monasterio tiene una reliquia guarecida si el monasterio tiene una bandera puesta encima. La única manera de recuperar una reliquia en estas condiciones es destruir el monasterio." 45310 "Consigue 4 de las 6 reliquias de los seis ducados alemanes de los alrededores." 45311 "Soldado teutón: Al recuperar todas las reliquias sagradas, has recobrado el derecho a ser emperador del Sacro Imperio Romano." 45312 "Soldado teutón: Majestad, este camino nos conducirá al este, hacia Hungría, pero debemos ser cautelosos. Hay mongoles en esa dirección." 45313 "Soldado teutón: Majestad, estos guerreros mongoles dicen que se unirán a nuestro ejército por 200 monedas de oro." 45314 "Mongoles: Sabia decisión." 45400 "Barbarroja" 45401 "Polonia" 45402 "Baviera" 45403 "Sajonia" 45404 "Enrique el León" 45405 "Vence a Polonia." 45406 "Los estados alemanes de Baviera y Sajonia están 'alimentando' los ejércitos de Barbarroja y Enrique el León. Defiende a los proveedores indefensos a toda costa." 45407 "Enrique el León: Barbarroja, tengo malas noticias para ti. ¡El emperador del Sacro Imperio Romano debo ser yo!. ¡Arrodíllate frente a El León!" 45408 "Soldado teutón: Alteza Imperial, Enrique el León tiene el señorío de una población de campesinos. Deberíamos capturarlos, así no dependeremos de nuestros aliados para obtener provisiones." 45409 "Vence a Enrique el León" 45410 "Vence a Polonia." 45411 "Soldado teutón: Majestad, los condados de Baviera y Sajonia nos proporcionarán los recursos necesarios para dotar al ejército imperial, pero debemos defenderlos de los polacos." 45500 "Barbarroja" 45501 "Milán" 45502 "Crema" 45503 "Carcano" 45504 "Guardia del río" 45505 "Convierte la catedral en Milán." 45506 "Necesitarás aldeanos que proporcionen una ofensiva conveniente.\n\nLa aldea de Crema suministra provisiones a Milán. Quizás deberías ocúpate de ellos primero." 45507 "Convierte la catedral en Milán." 45508 "Soldado teutón: La catedral es nuestra. Por lo tanto, lo es todo Milán" 45509 "Crema: Los alemanes han bajado de los Alpes. ¡Están destrozando nuestra ciudad!" 45510 "Guardia del río: Barbarroja tiene una gran armada a sus órdenes. Permanece alerta por si intentan cruzar el río." 45511 "Milán: Las tropas de Federico Barbarroja amenazan nuestra cuidad. ¡Envía todos los refuerzos disponibles!" 45512 "Soldado teutón: ¡Se suponía que teníamos que tomar la Catedral, no destruirla! Ahora los italianos apoyarán al Papa y no a nuestro Emperador." 45513 "Carcano: Milán está destrozando nuestra fortaleza. ¡Necesitamos ayuda o estamos perdidos!" 45600 "Barbarroja" 45601 "Enrique el León" 45602 "Venecia" 45603 "Padua" 45604 "Verona" 45605 "Construye una Maravilla dentro de los muros de la ciudad en Venecia, Padua o Verona." 45606 "Los lombardos ven en ti un líder, así que construye estructuras defensivas hasta que puedas entrenar un ejército." 45607 "Soldado teutón: ¡Los lombardos atacan nuestra fortaleza!" 45608 "Enrique el León: Enviaré a mis hombres en tu ayuda, aunque me temo que sea demasiado tarde." 45609 "Soldado teutón: Ahora tendremos que reorganizar nuestras fuerzas para conquistar Italia." 45610 "Soldado teutón: ¡Así la Liga Lombarda conocerá el poder del emperador del Sacro Imperio Romano" 45611 "Construye una Maravilla dentro de los muros de la ciudad en Venecia, Padua o Verona." 45612 "Enrique el León: Barbarroja, siento hundirte cuando ya estás derribado, pero la Liga Lombarda ha decidido que yo sería mejor emperador que tú. ¡Mala suerte, amigo!" 45700 "Barbarroja" 45701 "Constantinopla" 45702 "Armada sarracena" 45703 "Selyúcidas" 45704 "Hospitalarios" 45705 "Gallípoli" 45706 "Deben sobrevivir al menos 10 unidades de tropa para alcanzar el campamento de los Hospitalarios." 45707 "En la península de Anatolia hay pocos lugares seguros para desembarcar. Uno de los más seguros es el que llega Directamente desde Constantinopla.\n\nNo destruyas los barcos enemigos que puedes usar, ya que no podrás construir barcos. Durante el viaje te enfrentarás a muchos peligros. Puede ser que necesites nuevos reclutamientos hechos en las zonas circundantes para reponer tus fuerzas, reducidas por la guerra.\n\nAvanza despacio, vigila el frente y protege tus armas de asedio y tus monjes." 45708 "Deben sobrevivir al menos 10 unidades de tropa para alcanzar el campamento de los Hospitalarios." 45709 "Hospitalario: Bienvenido, emperador Federico. Podéis descansar con nosotros antes de continuar vuestro viaje hacia Tierra Santa." 45710 "Para forzar a los bizantinos a rendirse, amenaza la Maravilla de Santa Sofía colocando tropas cerca de ella." 45711 "Emperador Bizantino: Muy bien, Barbarroja, ha quedado claro. Te permitiré utilizar mi armada si te vas de aquí con tus podridos cruzados." 45712 "Paladín: Majestad Imperial, debemos cruzar al mar de Mármara para llegar a Tierra Santa. Hay dos lugares donde apropiarnos de barcos: el débil puerto de Gallípoli o la ciudad fortificada de Constantinopla ." 45713 "Emperador Bizantino: No, ¡ni un cruzado más! Emperador Barbarroja, no quiero ese sucio ejército en mi ciudad. ¡Salid de aquí inmediatamente!" 45714 "Paladín: Majestad Imperial, si queremos utilizar la armada bizantina debemos invadir Constantinopla." 45715 "Gallípoli: Por supuesto que podéis utilizar nuestros transportes, mi señor Emperador. Pero me temo que los barcos de guerra sarracenos controlan el Egeo. Podéis perder muchos hombres." 45716 "Lanzador de hachas franco: ¿Cuánto tiempo hace que hemos naufragado en esta isla? ¡Mi hacha se muere por un cuello sarraceno!" 45717 "Soldado teutón: ¿Una casa abandonada?" 45718 "Soldado teutón: ¡No, una emboscada de los sarracenos!" 45719 "Piquero: Alteza Real, bienvenido a Gallípoli." 45720 "Guardia hospitalario: ¡Las tropas de Federico Barbarroja! ¿Qué os ha pasado? ¡Estáis destrozados! Dirigíos al castillo para descansar." 45721 "Soldado teutón: El suelo tiembla como si estuviera vivo." 45722 "Soldado teutón: ¡Un terremoto!" 45723 "Soldado teutón: Diviso varios onagros en aquella fortaleza selyúcida. Si nos hiciéramos con ellos nuestro viaje por el desierto sería un poco más llevadero." 45724 "Arquero a caballo selyúcido: Perdonadnos la vida, cruzados, y os ayudaremos a hacer vuestro trabajo sucio." 45725 "Soldado teutón: Si encontrásemos una manera de derribar esos árboles.…" 45726 "Selyúcidos: ¡Los teutones intentan desembarcar! ¡Al ataque!" 45800 "Barbarroja" 45801 "Jerusalén" 45802 "Damasco" 45803 "Saladino" 45804 "Ricardo Corazón de León" 45805 "Lleva el cuerpo de Barbarroja (conservado en el barril) a la Cúpula de la Roca en Jerusalén.\n\nEl barril ha de sobrevivir." 45806 "Utiliza tu tiempo disponible para planear un ataque eficiente. Coloca tus piqueros alrededor de los elefantes y tus jinetes cerca de las armas de asedio.\n\nPuedes atravesar las puertas de los sarracenos y los persas si eres su aliado.\n\nInvierte mucho en las armas de asedio, particularmente en arietes cubiertos.\n\nConvierte elefantes persas para ganar unidades de asalto valiosas." 45807 "Paladín: Lo único que podemos hacer ahora es llevar el cuerpo del emperador a Jerusalén. Los sarracenos y los persas no nos ven como una amenaza, por lo que dispondríamos de 10 minutos para planear nuestro ataque." 45808 "Lleva el cuerpo de Barbarroja (conservado en el barril) a la Cúpula de la Roca en Jerusalén." 45809 "Barril: El emperador ha llegado a Jerusalén... claro que de forma distinta a la que él esperaba... pero es una victoria final de Federico Barbarroja." 45810 "Sarracenos: Pensé que estos cerdos alemanes estaban acabados, pero no importa. Morirán igual que los Cruzados." 45811 "Soldado teutón: Faltan nueve minutos para el ataque sarraceno." 45812 "Soldado teutón: Ocho minutos para el ataque sarraceno." 45813 "No destruyas la Cúpula de la roca." 45814 "Soldado teutón: ¡Has destruido el lugar más sagrado de Tierra Santa!" 45815 "Soldado teutón: Siete minutos para el ataque sarraceno." 45816 "Soldado teutón: Seis minutos para el ataque sarraceno." 45817 "Soldado teutón: Cinco minutos para el ataque sarraceno." 45818 "Soldado teutón: Cuatro minutos para el ataque sarraceno." 45819 "Soldado teutón: Tres minutos para el ataque sarraceno." 45820 "Soldado teutón: Dos minutos para el ataque sarraceno. ¡Démonos prisa!" 45821 "Soldado teutón: Casi hemos llegado… sólo un poco más" 45822 "Ricardo Corazón de León: ¿Estos son los refuerzos teutones? Esperaba algo más. ¿Y dónde está Barbarroja? ¡Dios mío, debemos esforzarnos al máximo!" 45900 "Saladino" 45901 "Egipcios" 45902 "Francos del oeste" 45903 "Francos del este" 45904 "Yo" 45905 "Utiliza la línea de visión de tu caballería ligera para evitar encuentros indeseables." 45906 "Conduce a tus soldados a la mezquita en Cairo." 45907 "Egipcios: ¡Saladino! ¡Los francos nos han traicionado! ¡Quieren invadir El Cairo! Nos equivocamos al no confiar en nuestros compañeros sarracenos. ¡Te lo ruego! Estas tropas están a tus órdenes. ¡Pero acaba con esos traidores francos!" 45908 "Soldado sarraceno: ¡Mi señor, los francos han sido derrotados!" 45909 "Francos: Tierra Santa ya es nuestra. ¡Y pronto también lo será Egipto!" 45910 "Egipcios: Muy bien. No me dejas otra opción. Me he aliado con los francos. ¡Entre todos te impediremos entrar en El Cairo!" 45911 "Soldado sarraceno: Señor Saladino, los egipcios son cobardes y débiles. Si colocamos las tropas junto a la mezquita principal, seguro que se rinden." 45912 "Soldado sarraceno: Señor Saladino, ¡hemos encontrado la armadura de un franco en las ruinas de esta herrería!" 45913 "Egipcios: ¡No entrarás en El Cairo!" 45914 "Soldado sarraceno: Señor Saladino, ¡hemos capturado un buque de guerra franco!" 45915 "Egipcios: Saladino, ¿dónde vas con ese gran ejército?" 45916 "Egipcios: Saladino, me temo que no me fío de tus intenciones... ¡Vete de aquí inmediatamente!" 45917 "Vence a los francos del oeste del Cairo." 45918 "Vence a los francos al este del Cairo destruyendo su centro urbano." 46000 "Saladino" 46001 "Medina" 46002 "Akaba" 46003 "Piratas de Reinaldo" 46004 "Invasores de Reinaldo" 46005 "Bandidos de Reinaldo" 46006 "Vence a los invasores, bandidos y piratas de Reinaldo antes de que destruyan los centros urbanos de tus aliados." 46007 "La capital sarracena tiene pocos excedentes para que puedas comenzar. Debes desarrollar tu propia base y tu propio ejército.\n\nMantén abiertas las rutas de comercio de tus aliados y ellos te recompensarán.\n\nAsigna unidades para que protejan las carretas de mercancías." 46008 "Caballería ligera: Debemos poner fin a estos arrogantes ataques de los Cruzados a nuestras pacíficas ciudades." 46009 "Reinaldo: Voy a por ti, Saladino. Muy pronto...." 46010 "No permitas que venzan a tus aliados de Akaba y Medina." 46011 "Soldado sarraceno: ¡El centro urbano de Akaba ha sido destruido!" 46012 "Soldado sarraceno: ¡El centro urbano de Medina ha sido destruido!" 46013 "Carreta de mercancías: ¡Ayúdanos! ¡Esos bandidos Cruzados están por todas partes!" 46014 "Akaba: ¡Ayuda! ¡Los Cruzados atacan nuestras rutas comerciales!" 46015 "Medina: ¡Reinaldo ataca nuestra caravana!" 46016 "Akaba: Es todo lo que podemos reunir...." 46017 "Medina: Para el esfuerzo de la guerra...." 46018 "Vence a los invasores de Reinaldo." 46019 "Invasores de Reinaldo: ¡Vaya!" 46020 "Derrota a los piratas de Reinaldo." 46021 "Piratas de Reinaldo: ¡Volveré, perro sarraceno!" 46100 "Saladino" 46101 "Ingleses" 46102 "Jerusalén" 46103 "Jinete templario" 46104 "Hospitalarios" 46105 "Consigue el trozo de la Vera Cruz (una reliquia) y devuélvela a los Cuernos de Hattin (marcado con banderas)\n\nNota: hay poca piedra en el desierto. Tendrás que confiar en la fuerza de las tropas y no en castillos, muros o torres." 46106 "En este caso, la mejor defensa es un buen ataque.\n\nNo hay muchos peces en el lago Tiberíades. Apoya tu economía con granjas.\n\nComo con cualquier reliquia, tu enemigo puede proteger el trozo de la Vera Cruz en un monasterio.\n\nTen cuidado con los templarios y hospitalarios; son tus oponentes más peligrosos.\n\nNota: hay poca piedra en el desierto. Tendrás que confiar en la fuerza de las tropas y no en castillos, muros o torres." 46107 "Consigue el trozo de la Vera Cruz (una reliquia) y devuélvela a los Cuernos de Hattin (marcado con banderas).\n\nNota: hay poca piedra en el desierto. Tendrás que confiar en la fuerza de las tropas y no en muros o torres." 46108 "Monje: Hemos conseguido la preciada reliquia europea. Mi corazón sufre por esos infieles Cruzados." 46109 "Soldado sarraceno: ¡Los asesinos europeos deben morir en este desierto!" 46110 "Reinaldo: ¡Saladino! ¡Creo que tenemos un asunto que liquidar!" 46111 "Monje: ¡Un trozo de la Vera Cruz! ¡Esto acabará con la fe de los cruzados! ¡Debemos llevarlo al campamento inmediatamente!" 46112 "Reinaldo: ¡Vengadme, hermanos míos, porque yo no podré hacerlo!" 46113 "Explorador de Jerusalén: ¡Señor Reinaldo, hemos encontrado un campamento sarraceno!" 46200 "Saladino" 46201 "Jerusalén" 46202 "Hospitalarios" 46203 "Jinetes templarios" 46204 "Destruye las 5 torres que defienden Jerusalén.\n\nNo destruyas ningún monasterio de Jerusalén ni la Cúpula de la roca." 46205 "Corta el suministro de alimento de Jerusalén invadiendo las granjas aisladas.\n\nLas dos Ordenes de caballería tienen bases aisladas que las que te debes ocupar antes de asaltar la ciudad.\n\nLos trebuchets pueden acabar con las torres a distancia." 46206 "Caballería ligera: La base enemiga es formidable. Mi consejo es que construyamos defensas hasta que nuestro ejército sea más poderoso." 46207 "Quedan 4 torres en Jerusalén." 46208 "Quedan 3 torres en Jerusalén. Recuerde, mi señor, que no debemos permitir que se destruyan las iglesias." 46209 "Quedan 2 torres en Jerusalén." 46210 "¡Queda 1 torre en Jerusalén!" 46211 "Destruye 5 torres que defienden a Jerusalén para que el ejército de Saladino pueda ocupar la ciudad." 46212 "Todas las torres de Jerusalén han sido destruidas. ¡La ciudad es nuestra!" 46213 "Soldado sarraceno: ¡Has destrozado un lugar santo!" 46214 "No permitas que destruyan ningún monasterio de Jerusalén o la Cúpula de la roca." 46215 "Maestre del Temple: ¡A por ellos! ¡Enseñemos a estos sarracenos cómo luchan los caballeros!" 46216 "Maestre del Temple: Si me derribas, me volveré más poderoso de lo que jamás hubieses podido imaginar...." 46217 "Arquero de los ojos: Nuestra puntería casi nunca falla." 46218 "Jerusalén: ¡La ciudad es nuestra! ¡Vuestros esfuerzos son inútiles!" 46219 "Jerusalén: ¿No preferiríais vagar por el desierto en lugar de hacernos perder el tiempo?" 46220 "Jerusalén: ¡Lancemos un contraataque!" 46300 "Saladino" 46301 "Ascalón" 46302 "Tiro" 46303 "Tiberíades" 46304 "Hebrón" 46305 "Guardia de Trípoli" 46306 "Vence a 2 de las 3 ciudades de los cruzados: Tiberíades, Ascalón y Tiro." 46307 "Recuerda: Sólo necesitas vencer a 2 ciudades enemigas.\n\nPuedes comerciar con la aldea de Hebrón, si todavía sobrevive." 46308 "Soldado sarraceno: Mi señor, este muelle fue construido por Alejandro Magno cuando asedió Tiro en el año 322 a. C. ¡Ojalá tengamos más suerte!" 46309 "Tiberíades: Señor Saladino, estamos cansados de esta carnicería sin sentido. Danos 1000 piezas de oro en señal de vuestra buena fe y haremos una tregua." 46310 "Hebrón: ¡Los sanguinarios Cruzados atacan nuestro pueblo!" 46311 "Vence 2 cualesquiera de las 3 ciudades de los cruzados:" 46312 "Tiro" 46313 "Ascalón" 46314 "Tiberíades" 46315 "Tiberíades: ¿Dije 1000 piezas de oro? Quería decir 2000." 46316 "Vanguardia de Trípoli: ¡Al ataque!" 46400 "Saladino" 46401 "Francos" 46402 "Jerusalén" 46403 "Ricardo" 46404 "Jinetes templarios" 46405 "Genoveses" 46406 "Puesto persa" 46407 "Construye una Maravilla y defiéndela." 46408 "Dirigir una gran ciudad puede ser confuso. Podría resultar de gran ayuda reconstruir edificios militares donde puedas encontrarlos fácilmente.\n\nCuando estés preparado para construir la Maravilla, puedes eliminar algunas casas para hacer sitio.\n\nAtacar pronto a uno de tus enemigos puede beneficiarte más tarde, pero sé cuidadoso al aventurarte fuera de los muros de Acre." 46409 "Guardia sarracena: Señor Saladino, el sha de Persia envía refuerzos." 46410 "Guardia sarracena: ¡Hay soldados franceses que se dirigen hacia nuestras murallas!" 46411 "Guardia sarracena: ¡Jerusalén se dirige hacia nuestras murallas!" 46412 "Guardia sarracena: ¡Ataca Ricardo Corazón de León!" 46413 "Guardia sarracena: ¡Los templarios se preparan para atacar!" 46414 "Guardia sarracena: ¡Buques de guerra genoveses a la vista!" 46415 "Arquero de los ojos: Disparamos a matar." 46416 "Mameluco: ¡Mostremos a los perros infieles de occidente un espectáculo jamás visto por ningún hijo de Europa!" 46417 "Guardia sarracena: ¡Esas dos monstruosas armas de asalto de los ingleses dejarán nuestras murallas hechas añicos!" 46418 "Construye una Maravilla y defiéndela." 46500 "Enviado mongol" 46501 "Khitán" 46502 "Genghis Khan" 46503 "Kereyids" 46504 "Tadjikistanos" 46505 "Uigures" 46506 "Naimano" 46507 "Ungirrads" 46508 "Espera instrucciones de Genghis Khan." 46509 "Puedes cambiar acuerdos diplomáticos cuando quieras, pero no te sorprendas si otras tribus responden a tus acciones.\n\nSólo los monjes pueden transportar, dejar y guarecer reliquias en los monasterios.\n\nLos Kereyids son conocidos como la más religiosa de las tribus y pueden tener algunos monjes cerca de su campamento.\n\nUtiliza el botón Objetivos para saber si tienes nuevos objetivos o para saber si alguno de ellos ha cambiado." 46510 "Ve a cada una de las tribus mongolas y convéncelas para que se unan al ejército de Khan. Haz un escarmiento con cualquier tribu que luche abiertamente contra ti." 46511 "Soldado mongol: Cuatro tribus mongolas siguen el estandarte de Genghis Khan. El resto del mundo conocerá pronto lo que es el miedo." 46512 "Kereyids: El invierno ha sido duro y nuestros guerreros están hambrientos. Tráenos 20 ovejas y nos uniremos a ti. Si estás herido nuestros monjes pueden sanarte." 46513 "Los Kereyids se unirán si les llevas 20 ovejas." 46514 "Kereyids: Gracias, Gran Khan. Cumpliremos nuestra palabra y te daremos estos soldados." 46515 "Los Naimanos se te unirán si vences a los tadjikistanos y vuelves para contarles la historia." 46516 "Naimanos: Nos uniremos a vosotros porque habéis vencido a nuestros enemigos." 46517 "Los tadjikistanos se te unirán si vences a los naimanos y vuelves para contarles la historia." 46518 "Tadjikistanos: ¡Bien hecho! ¡Iremos con vosotros!." 46519 "Tadjikistanos: Los naimanos son nuestros enemigos. Sólo nos uniremos a vosotros si los expulsáis de las estepas." 46520 "Naimanos: Estamos en guerra con los tadjikistanos. Destroza su campamento y nos uniremos a ti." 46521 "Uigures: Debes demostrar que nuestro pueblo se beneficiará con esta alianza. Hay un enorme lobo, llamado Ornlu, cuya manada ataca a los nuestros. Acaba con él y nos uniremos a tu horda." 46522 "Ungirrads: Nos uniremos a vosotros si nos demuestras que los dioses están contigo. Tráenos una reliquia santa." 46523 "Los uigures se unirán si matas a Ornlu el lobo y vuelves para contarles la historia." 46524 "Uigures: Sí, ésa es la piel del gran lobo. Nos uniremos a vosotros, Genghis Khan. ¡Y para sellar nuestro pacto os entregaremos las flechas incendiarias!" 46525 "Los Ungirrads se unirán si llevas una reliquia a su monasterio." 46526 "Ungirrads: Has hecho bien en traernos esto. ¡Nos uniremos al Gran Khan!" 46527 "Caballería ligera: ¡Mirad! Se acercan las hordas de Genghis Khan." 46528 "Espera instrucciones de Genghis Khan." 46529 "Genghis Khan: ¡Hombres! Visitaréis cada una de las tribus extranjeras. Convenced a todos los que podáis para que se unan a nuestro magnífico ejército. Pero desconfiad de los khitán. Son una tribu que no conoce el honor." 46600 "Genghis Khan" 46601 "Khitán" 46602 "Kushluk" 46603 "Tadjikistanos" 46604 "Mata al traidor, Kushluk.\n\nImpide que destruyan la tienda de Genghis Khan (Maravilla)." 46605 "Para 'persuadir' a los aldeanos tadjikistanos que se unan a ti, primero mata a todos sus soldados.\n\nComo los Kara-Khitai desconocen las armas de asedio, construir torres puede ser una gran defensa.\n\nNota: Los mongoles todavía no saben construir talleres de maquinaria de asedio." 46606 "Kushluk: ¡Es Genghis Khan! ¡Vámonos de aquí!" 46607 "Kushluk: ¡Huid! ¡Huid!" 46608 "Mata al traidor, Kushluk." 46609 "Soldado mongol: Esta es la venganza del Gran Khan." 46610 "Impide que destruyan la tienda de Genghis Khan (Maravilla)." 46611 "Soldado mongol: ¡Han destrozado la tienda del Gran Khan! ¡No le va a hacer mucha gracia!" 46612 "Khitán: Kushluk es nuestro invitado. Sería muy poco educado de nuestra parte echarlo de aquí." 46613 "Caballería ligera: He divisado un pueblo tadjikistano hacia el norte. Quizás “convenzamos” a sus habitantes para que se unan a nosotros." 46614 "Tadjikistanos: Por favor ¡no nos hagáis daño! ¡Podemos ayudaros en vuestra sangrienta lucha!" 46615 "Khitán: Destrozaremos esta gran tienda. Genghis Khan dormirá entre la suciedad como los camellos." 46700 "Genghis Khan" 46701 "Tanguts" 46702 "Hsi Hsia" 46703 "Jin" 46704 "Sung" 46705 "Ingenieros" 46706 "Conquista los Tanguts, los Hsi Hsia, los Jin, y los Sung." 46707 "La Gran Muralla será infranqueable sin armas de asedio. Afortunadamente puedes capturar algunas armas de asedio al noreste de la muralla.\n\nTu campamento base puede servirte de defensa por poco tiempo, tendrás que ir hacia China en busca de más recursos.\n\nLas naciones chinas olvidarán sus diferencias, se unirán contra un enemigo común. Deberás combatir contra los cuatro a la vez, para que ninguno se haga demasiado fuerte." 46708 "Soldado mongol: Gran Khan, hemos capturado un barco de transporte" 46709 "Soldado mongol: La Gran Muralla China... Nuestro ejército no está preparado para destruirla. Los exploradores han dicho que hay un pueblo chino hacia el noreste. Quizás podamos “convencer” a alguno de sus expertos de asalto para que se una a nosotros..." 46710 "Soldado mongol: Gran Khan, con estos expertos podemos erigir una fortaleza en China y construir poderosas máquinas de destrucción." 46711 "Jin: ¿Qué puede saber de la palabra “cultura” un pueblo que duerme en tiendas?" 46712 "Expertos chinos: ¡Mongoles! ¡Sálvese quien pueda!" 46713 "Conquista los Tanguts, los Hsi Hsia, los Jin, y los Sung." 46800 "Genghis Khan" 46801 "Merkids" 46802 "Rusos" 46803 "Jorezm" 46804 "En el norte despliega la horda de Subotai para conquistar Rusia.\n\nEn el sur, el sha Jorezm espera un regalo, pero son asesinos lo que encontrará en nuestras carretas de mercancías. Debemos mandar las carretas al sha rápidamente, antes de que rompa la alianza que nos une." 46805 "Tus dos ejércitos están divididos y no podrán encontrarse hasta que lleguen a Samarcanda\n\nSi la tentativa de asesinato falla, el liderazgo del sha hará que los persas sean mucho más peligrosos.\n\nLos persas están esperando su regalo. Si no lo reciben rápidamente, puede que te declaren la guerra." 46806 "Carreta de mercancías: ¡Traemos presentes para el sha!" 46807 "Arquero a caballo: Gran Khan, nuestros asesinos están escondidos en esos carros de comerciantes. Cuando los carros se acerquen al sha de Persia, ¡atacarán! ¡Los persas caerán como moscas si su jefe no está con ellos!" 46808 "Sha Jorezm: ¿Y qué me han enviado los mongoles? Sin duda quieren sobornarme para que no acabe con ellos ." 46809 "Sha: ¿Qué es esto? ¡Traición!" 46810 "Guarda persa: Debería haberme olido esta traición de los mongoles. ¡Quieren atacarnos! ¡Defended al sha! ¡Defended Samarcanda!" 46811 "Soldado mongol: Ten cuidado, Gran Khan. Si los persas ven nuestro ejército, no aceptarán nuestros 'regalos'." 46812 "En el sur, el sha Jorezm espera un regalo. Pero son asesinos lo que encontrará en nuestras carretas de mercancías. Debemos mandar las carretas al sha rápidamente, antes de que rompa la alianza que nos une." 46813 "Asesino: ¡Rápido, ataquemos al sha!" 46814 "Merkids: ¡Son las hordas de Genghis Khan! ¡Estamos perdidos!" 46815 "Guarda persa: Puedes entrar. La ciudad de Samarcanda está sobre esa colina." 46816 "Asesino: Ahora los persas serán un blanco fácil. ¡Hasta la muerte con Genghis Khan!" 46817 "Despliega en el norte la horda de Subotai para conquistar Rusia." 46818 "Derrota al Imperio de Jorezm." 46900 "Ogatai Khan" 46901 "Polacos" 46902 "Bohemios" 46903 "Alemanes" 46904 "Captura las banderas de Polonia, Alemania y Bohemia." 46905 "No gastes toda la piedra que tienes en el mercado. La vas a necesitar." 46906 "Caballero explorador: Señor Ogatai, el rey Wenceslao se acerca con un gran ejército. Siguiendo este camino nuestros exploradores han encontrado una zona donde podemos detenernos." 46907 "Construye 3 castillos entre las banderas y resiste el ataque del ejército bohemio." 46908 "Soldado mongol: Señor Ogatai, hemos terminado los castillos. ¡Estamos listos para resistir el asalto del rey Wenceslao y sus guerreros bohemios!" 46909 "Captura la bandera alemana." 46910 "Soldado mongol: Hemos capturado una bandera alemana." 46911 "Soldado mongol: ¡Hemos capturado las tres banderas! ¡La victoria es nuestra!" 46912 "Captura la bandera polaca." 46913 "Soldado mongol: Hemos capturado una bandera polaca." 46914 "Captura la bandera bohemia." 46915 "Soldado mongol: ¡Hemos capturado una bandera bohemia!" 46916 "Soldado mongol: Con cuidado, mi señor. ¡La fortaleza de Wenceslao está enfrente! No podemos vencerles en una lucha cuerpo a cuerpo." 46917 "Monje ermitaño: Llevamos 15 años atrapados en esta montaña. Muéstranos la manera de bajar y nos uniremos a tu ejército." 46918 "Caballero polaco: ¡Mongoles! Esta vez sí que estamos perdidos." 46919 "Soldado mongol: Señor Ogatai, estamos tardando demasiado en construir nuestras defensas. ¡La caballería bohemia podría llegar en cualquier momento!" 47000 "Ogatai Khan" 47001 "Hungría" 47002 "Puente" 47003 "Sobrevive hasta que lleguen los refuerzos de Subotai.\n\nDerrota a Hungría." 47004 "Debido al hielo, es imposible construir barcos en el río Sajo.\n\nDebemos utilizar a los saboteadores sabiamente. No podemos entrenar ninguno más.\n\nLos onagros de asedio pueden aplanar los bosques." 47005 "Soldado mongol: Señor Ogatai, debemos resistir a las tropas húngaras hasta que llegue Subotai. Estará aquí en 40 minutos." 47006 "Soldado mongol: Subotai debería llegar en 30 minutos." 47007 "Soldado mongol: Subotai debería llegar en 20 minutos." 47008 "Soldado mongol: Subotai debería llegar en 10 minutos. ¡Esperemos que no se retrase!" 47009 "Sobrevive hasta que lleguen los refuerzos de Subotai." 47010 "Subotai: ¡Allá voy!" 47011 "Soldado mongol: ¡Los húngaros intentan volar el puente del río Sajo!" 47012 "Saboteadores: ¡Acercadnos a cualquier edificación enemiga, que nosotros daremos la vida por la causa!" 47013 "Derrota a Hungría." 47014 "Soldado mongol: ¡Esto es lo que les espera a los húngaros y a todo el que se oponga a las tribus de Mongolia!" 47015 "Hungría: ¡Al ataque!" 47016 "Si construimos una fortificación sólida, su ejército se estrellará contra nuestras murallas y torres." 47017 "Subotai debe sobrevivir." 47018 "¡Tu ejército anda demasiado cerca de mi ciudad! ¡Aléjate o me obligarás a declararte la guerra!" 47019 "¡Cómo te atreves! ¡Sea la guerra, pues! Te arrepentirás de haberme invadido." 47020 "¡Me has ganado en una batalla memorable! Si me perdonas la vida, ¡te daré todas mis reservas!" 47021 "(Deberás esperar a que tus unidades sean creadas antes de poder desarrollar cualquier tecnología en un edificio.)" 47022 "Puedes ver más partes del mapa si desplazas el cursor a los lados de la pantalla. Por ejemplo, mueve el cursor hasta la parte de abajo de la pantalla para desplazarlo hacia abajo." 47023 "Los aldeanos pueden acumular alimentos, madera, oro y piedra para poder construir edificios, desarrollar tecnologías y crear soldados." 47024 "Explora siempre el mapa. Necesitarás saber dónde encontrar más recursos y también averiguar en qué andan tus enemigos." 47025 "Tus soldados atacarán automáticamente a cualquier soldado enemigo que se les acerque. También puedes seleccionar tus soldados y hacer clic con el botón secundario en cualquier enemigo que desees atacar." 50001 "Resultados" 50002 "Logros" 50003 "¿Estás seguro?" 50004 "Nombre:" 50009 "Nivel de dificultad" 50010 "Estándar: elige este nivel si has jugado la campaña de William Wallace pero todavía te estás familiarizando con el juego." 50011 "Moderada: elige este nivel si conoces el juego pero no estás preparado para el siguiente nivel." 50012 "Difícil: elige este nivel para enfrentarte a los mayores desafíos." 50013 "Recuerda que puedes cambiar el nivel de dificultad en cualquier momento durante una campaña si lo seleccionas en la pantalla anterior." 60000 "Atila" 60001 "Hunos de Bleda" 60002 "Escitas" 60003 "Persas" 60004 "Imperio Romano de Occidente" 60005 "1. Se puede derrotar a Bleda de varias formas: cambia tu postura diplomática hacia él a enemigo y atácale. Verás como muere en un accidente o rechaza su desafío y huye del campamento huno. \n\n 2. Busca aliados en sitios insospechados. Los escitas (verdes) no mantienen buenas relaciones con los romanos (azules), así que podrías convercerles de que lucharan entre ellos. \n\n 3. Los hunos sólo pueden llegar a la Edad de los Castillos." 60006 "Atila debe sobrevivir." 60008 "Atila debe asegurarse de que Bleda muere y regresar al campamento de los hunos. Sólo entonces podrá su pueblo luchar contra sus enemigos." 60009 "OPCIONAL: rescata a los prisioneros hunos del fuerte romano situado al sur." 60010 "OPCIONAL: libera al explorador escita del fuerte romano. Te promete una recompensa." 60011 "OPCIONAL: conduce a Atila a la aldea escita al oeste para negociar una alianza." 60012 "OPCIONAL: envía 10 caballos a la empalizada escita con banderas para que los escitas puedan suministrarle caballos a Atila." 60013 "OPCIONAL: mantén 10 caballos en la empalizada escita con banderas para que los escitas puedan proporcionar soldados a Atila." 60014 "Bleda el huno: Desafías todas mis decisiones como si quisieras erigirte gobernante de los hunos." 60015 "Bleda el huno: Muy bien. La guarida del jabalí de hierro está cerca. El que mate a la bestia será el jefe de nuestro pueblo." 60016 "Bleda el huno: Por aquí, Atila. ¡Sígueme!" 60017 "Bleda el huno: Eres un cobarde, Atila. ¡Lucha y gánate el derecho a gobernar!" 60018 "Bleda el huno: Apártate de mi vista, Atila, pero llévate contigo a tus traidores. ¡Ya no tengo hermano!" 60019 "Bleda el huno: Sin tu ayuda, Atila, el jabalí me habría matado." 60020 "Bleda el huno: Lástima que no se llegue a conocer nunca tu lealtad. ¡Arqueros! ¡Disparad!" 60021 "Bleda el huno: Un rastro, hermano. Adelántate y trata de hacer salir al jabalí." 60022 "Jefe huno: Bleda nos lleva al desastre. Quizás no vuelva de esta cacería. A veces ocurren accidentes" 60023 "Huno tarcano: Bleda ha muerto. Cuando Atila vuelva al campamento, ¡será el único señor de los hunos!" 60024 "Huno tarcano: Bleda nos hace perder el tiempo. Sigamos a Atila." 60025 "Huno tarcano: Estamos contigo, Atila." 60026 "Huno tarcano: Vámonos. Pronto te empezará a buscar Bleda. Algunas de nuestras familias ya han cruzado el río del oeste. Deberíamos cuidar de ellas." 60027 "Huno tarcano: Este camino lleva a un puente en ambas direcciones. Debemos ir al noroeste, al sur están los romanos." 60028 "Huno tarcano: Éste es el puente del que os hablé." 60029 "Huno tarcano: Hemos asolado el campamento romano." 60030 "Aldeano huno: ¡Bienvenido, Atila! No somos muchos, pero iremos contigo a donde nos lleves. ¡Guíanos a la gloria!" 60031 "Huno tarcano: ¡Era una emboscada! Bleda intentó matar a Atila. ¡Bleda no es digno de gobernar!" 60032 "Huno tarcano: Matemos a los demás traidores." 60033 "Huno tarcano: ¡Atila es el rey de los hunos! Nos guiará a la victoria sobre nuestros enemigos." 60034 "Huno tarcano: ¿Qué hacías en el bosque, noble arquero? ¿Le tendías una emboscada a Atila por orden de Bleda? ¡Deshagámonos de Bleda! ¡Viva Atila!" 60035 "Huno tarcano: ¡Atila ha caído! ¡Qué desgracia para los hunos! Lloraremos sangre y lágrimas amargas." 60036 "Huno tarcano: Hace tiempo, los romanos capturaron a varios aldeanos hunos. Bleda negoció su liberación, pero no me fío de Bleda ni de los romanos. Deberíamos liberarlos, ¡no comerciar!" 60037 "Explorador escita: Gracias por salvarme. Los nómadas nos debemos ayudar. Quizás si tu jefe Atila visitara nuestro poblado del oeste, nuestros pueblos podrían aliarse. ¿Hacemos una tregua?" 60038 "Explorador escita: ¡Espera! Mi padre, Leipoxais, es el líder de mi pueblo. Si me dejas libre, te recompensará." 60039 "Explorador escita: Una estampida de caballos salvajes ha cruzado el pueblo y dispersado el rebaño. Hay que buscar a los animales y devolverlos al corral." 60040 "Escita Leipoxais: Bienvenido Atila, acepta nuestras reverencias. Gracias por devolverme sano y salvo a mi hijo. Eres mi huésped de honor. Sigue hacia el oeste hasta que veas nuestras empalizadas." 60041 "Escita Leipoxais: A los hunos les debemos algo más que simple gratitud, pero necesitamos caballos urgentemente. Si nos puedes proporcionar 10 caballos, saldaremos nuestra deuda de honor." 60042 "Escita Leipoxais: ¡Atila no tiene honor! Mataremos a los traidores hunos." 60043 "Escita Leipoxais: ¡Los hunos han matado a mi hijo! ¡Escupiremos sobre la tumba de Atila!" 60044 "Sha de Persia: Hunos, os aconsejo que salgáis de mi reino y sigáis con vuestras insignificantes conquistas en otras tierras." 60045 "Sha de Persia: ¡Habéis provocado mi cólera!" 60046 "Sha de Persia: ¡Arriesgas las vidas de tu pueblo al invadir nuestras tierras!" 60047 "Imperio Romano de Occidente: ¡Teníamos un acuerdo con Bleda! No voy a entregar los prisioneros a Atila. Tendréis que rescatarlos por la fuerza." 60048 "Arqueros de Bleda: ¡Atila ha asesinado a Bleda! ¡Llegamos tarde para impedir el crimen y ahora tenemos como jefe a un canalla sin honor!" 60049 "Aldeano huno: ¡Estamos salvados!" 60050 "Informe de tus exploradores: Atila el huno (amarillo) no dispone inicialmente de tropas, puesto que todos los hunos se mantienen leales a su rey, Bleda. Atila debe derrocarlo de algún modo para hacerse con el control de las tropas y los aldeanos. \n\n Hay otros tres enemigos repartidos por el territorio: el Imperio Romano de Occidente (azul) ha construido un fuerte al sur donde mantiene a un grupo de prisioneros hunos. \n\n Los escitas (verdes) tienen un campamento disperso al oeste. Debido a su naturaleza nómada, dentro de su área todavía se encuentran reservas de piedra sin extraer. \n\n El enemigo más peligroso es la ciudad persa, situada en el lado este de la bahía. Disfrutan de grandes reservas de oro y su ejército se compone de mangoneles, elefantes de guerra y una poderosa armada." 60051 "Jefe huno" 60052 "Derrota a 2 de los 3 enemigos que aún tienes (los escitas, los romanos y los persas)." 60100 "Atila" 60101 "Sofía" 60102 "Naiso" 60103 "Adrianópolis" 60104 "Dirraquio" 60105 "Tesalónica" 60106 "Imperio Romano de Oriente" 60107 "Escitas" 60108 "1. Cada pequeña aldea (excepto el fuerte romano) dispone de un tipo de recurso: alimentos, madera, oro, piedras, aldeanos y tropas. Tus tarcanos idearán la forma de capturar dichos recursos. \n\n 2. Es una incursión: ¡Saquea todo lo que puedas y huye! Si destruyes algunos edificios enemigos, obtendrás recursos, pero no es necesario destruirlos todos. \n\n 3. Recuerda la ubicación de los recursos: los podrías necesitar más tarde. \n\n 4. Los hunos aún se encuentran confinados en la Edad de los Castillos." 60109 "Saquea las aldeas romanas. Cuando tengas recursos suficientes para construir una base de primera línea, podrás dirigir un ejército contra los romanos." 60110 "Forma un ejército y derrota a los romanos arrasando su centro urbano." 60111 "OPCIONAL: entrega 6 aldeanos a las amazonas escitas a cambio de su ayuda." 60112 "Imperio Romano de Oriente: ¡Los hunos han saqueado el fuerte! ¡Temo por el futuro del imperio!" 60113 "Mujer salvaje escita: ¿Cómo te atreves a venir aquí? ¿Estás loco? Si me entregas a seis de tus hombres, te recompensaré sobradamente." 60114 "Mujer salvaje escita: Gracias por tu regalo. Tu recompensa te espera en un claro al norte." 60115 "Soldado huno: Como ya tenemos una base, debemos entrenar a muchos jinetes para resistir el ataque de los romanos." 60116 "Soldado huno: El Imperio Romano de Oriente está reorganizando su ejército. Debemos apresurar la incursión para conseguir recursos y entrenar a nuestro ejército." 60117 "Soldado huno: Arrasemos el centro urbano de Sofía con los tarcanos. ¡A ver qué botín conseguimos!" 60118 "Soldado huno: Los habitantes de Sofía habían almacenado gran cantidad de alimentos en el centro urbano." 60119 "Soldado huno: Los lugareños hablan de unos salvajes escitas que viven cerca. Debemos tener cuidado." 60120 "Soldado huno: No me gusta el cariz que está tomando" 60121 "Soldado huno: Recuerdo este lugar. Aquí capturaron a unos guerreros nuestros. Rescatemos a nuestros hermanos hunos encerrados en el castillo antes de que los ejecuten." 60122 "Soldado huno: ¡Nos hemos apoderado de toda la madera de Naiso!" 60123 "Soldado huno: ¡Estos campesinos harán ahora lo que les mandemos! Busquemos un lugar adecuado para montar el campamento." 60124 "Soldado huno: ¡Oro romano! Ningún otro metal tiene un brillo tan seductor." 60125 "Soldado huno: La ciudad de Naiso produce la mejor madera de la región. Apoderémonos de la que podamos." 60126 "Soldado huno: ¡Saquead las minas de oro de Adrianópolis! Destruyamos todos sus campamentos mineros." 60127 "Soldado huno: ¡Los hunos no necesitan casas! Vamos a quemarlas y llevémonos con nosotros a los aldeanos." 60128 "Soldado huno: Tras derrotar a Dirraquio, podemos liberar fácilmente a los prisioneros." 60129 "Soldado huno: Si atacamos el fuerte romano con pocos soldados, sin duda moriremos." 60130 "Soldado huno: Al otro lado del foso está el fuerte romano. Debemos evitarlo hasta que estemos preparados." 60131 "Informe de tus exploradores: los hunos de Atila (amarillos) invaden el Imperio Romano de Oriente con varias fuerzas de caballería pero sin aldeanos. Esperan sólo una resistencia simbólica por parte de las aldeas. \n\n No ocurrirá lo mismo con la base fortificada del ejército romano (azul) al este. No intentes la invasión hasta que estés preparado. \n\n Las demás aldeas pueden disponer de alimentos, madera, oro, piedra, aldeanos o incluso tropas que te servirían para desafiar a los romanos." 60200 "Atila" 60201 "Constantinopla" 60202 "Marcianópolis" 60203 "Filipópolis" 60204 "1. Aunque tu objetivo es recoger oro, te será útil gastarlo en la creación de tropas. Los hunos obtienen el oro mediante la extorsión a los romanos, ¡no necesitan ahorrar! \n\n 2. Si destruyes los centros urbanos de los romanos así como sus muelles, mercados y edificios similares, harás que te paguen tributo. Desatiende sus protestas y consigue 10.000 unidades de oro. \n\n 3. No puedes intercambiar recursos por el oro que necesitas. Tu objetivo es conseguir que los romanos te paguen su tributo. \n\n 4. Los hunos no pueden avanzar a la Edad Imperial." 60205 "Consigue 10.000 unidades de oro como tributo de los romanos." 60206 "Soldado huno: Los romanos nos han dado el oro que necesitamos. ¡Ya podemos crear un auténtico imperio huno!" 60207 "Soldado huno: Atila, ¡hemos encontrado una mina de oro! No es mucho, pero nos ayudará a lograr nuestro objetivo." 60208 "Soldado huno: Quizás subestimamos las defensas de Constantinopla. No estamos preparados para un asedio, pero quizás podamos destruir sus muelles" 60209 "Constantinopla: ¡Has destruido nuestros astilleros! Te daremos 500 monedas de oro si dejas de atacar." 60210 "Constantinopla: ¡Malditos hunos! ¿Os detendrán 500 monedas más de oro?" 60211 "Constantinopla: ¡Los hunos han arrasado Marcianópolis! Tomad 3000 monedas de oro y marchaos." 60212 "Constantinopla: ¿Los hunos han arrasado otro muelle? ¿Cuándo acabará esta pesadilla?" 60213 "Constantinopla: Los hunos han ocupado otros dos muelles al pie de nuestro castillo. Quizá podamos comprar su clemencia" 60214 "Constantinopla: ¡Los hunos han construido un castillo en tierras romanas! Como muestra de buena voluntad les daremos 500 monedas de oro." 60215 "Constantinopla: Hunos, estáis cortando nuestras rutas comerciales. ¡Tomad el oro y marchaos!" 60216 "Constantinopla: ¡Hunos, habéis hundido nuestra flota mercante! ¡Tomad 500 monedas de oro y abandonad nuestros mares!" 60217 "Constantinopla: Se ha perdido el centro urbano de Filipópolis. ¿Por qué no se van estos hunos?" 60218 "Constantinopla: Ahora los hunos atacan los muelles de Filipópolis. ¿No podemos hacer nada para detenerlos?" 60219 "Constantinopla: Atila, rey de los hunos, ¿detendrás los ataques si te damos 500 monedas más?" 60220 "Constantinopla: ¡No! No puedes destruir nuestra Maravilla, es la piedra angular de la ciudad. ¡Toma esto y vete!" 60221 "Constantinopla: Los hunos destruyen ahora nuestros templos. Esos bárbaros sólo respetan el oro." 60222 "Informe de tus exploradores: los hunos (amarillos) tienen una pequeña aldea que deben defender contra ataques inminentes de Marcianópolis (verde). \n\n Marcianópolis no cuenta con un gran ejército, pero la ciudad se encuentra amurallada, lo que impide ataques inminentes de los hunos. Sin embargo, una vez que traspases las puertas de la ciudad, ésta caerá a tus pies. \n\n Filipópolis (roja) cuenta inicialmente con unas cuantas torres como única defensa, pero se disponen a formar un ejército de infantería y caballería ligera. \n\n Constantinopla (azul) es, sin duda, la mayor amenaza. Las murallas de la ciudad hacen el asalto prácticamente imposible, pero no necesitas recurrir a ello. Consigue el oro de los romanos y saldrás victorioso." 60300 "Atila" 60301 "Borgoña" 60302 "Metz" 60303 "Orleans" 60304 "Imperio Romano de Occidente" 60305 "1. Tus tropas se encuentran dispersas inicialmente. Busca un buen lugar para levantar un primer campamento y evita a los lobos. En lo más crudo del invierno te resultará difícil encontrar un sitio con alimentos, pero puedes cazar ciervos. \n\n 2. Aunque no puedes igualar la tecnología de los francos, cuentas con superioridad numérica. ¡Lanza tus hordas contra las ciudades de la Galia! " 60306 "Derrota al ejército romano." 60307 "Derrota a Borgoña." 60308 "Derrota a Metz." 60309 "Derrota a Orleans." 60310 "OPCIONAL: Borgoña está dispuesta a unirse a tu ejército pero debes ganarte su absoluta confianza. En primer lugar exigen un tributo de 500 unidades de oro." 60311 "OPCIONAL: Borgoña se unirá a ti si construyes un castillo dentro del área entre banderas de su ciudad en 10 minutos." 60312 "Borgoña: Piedad, ¡oh grandes hunos! Nos uniremos a vosotros si nos dais 500 monedas de oro y construís un castillo en la ciudad para que podamos defendernos." 60313 "Borgoña: Espero no equivocarme... Por ahora, atacaremos con los hunos." 60314 "Borgoña: Agradecemos tu muestra de buena fe. Si construís un castillo en la ciudad, podremos confiar en vosotros. Tenéis 10 minutos." 60315 "Borgoña: Los hunos no cumplen lo que prometen. Sólo pedimos un castillo, pero quizás nadie pide favores a Atila el huno." 60316 "Soldado huno: Nuestro ejército está debilitado y fragmentado tras los recientes ataques. Debemos reagruparnos antes de asolar los campos de los francos." 60317 "Imperio Romano de Occidente: ¡No vivirás para arrasar otra ciudad!" 60318 "Informe de tus exploradores: tras invadir la Galia, los hunos empiezan diseminados. Deben reagruparse y evitar un encuentro frontal con Borgoña (púrpura) en el sur, Metz (rojo) al norte o con la gran ciudad de Orleans (aguamarina) al noroeste. \n\n Borgoña cuenta con arqueros, arietes e infantería, pero no tiene una buena defensa y podría caer en un ataque inminente. Sus habitantes se amedrentan fácilmente y podrías incluso convencerlos para que se unan a los hunos. \n\n Metz contrarresta la debilidad de Borgoña con un gran ejército de jinetes y lanzadores de hachas. Tanto su castillo como la proximidad a Orleans les sirve de defensa. \n\n Orleans es una ciudad amurallada, protegida por torres y castillos. Su ejército de lanceros, jinetes y monjes es un importante desafío para los hunos. \n\n Los exploradores también informan de que el Imperio Romano de Occidente ha enviado al ejército de Aecio para reforzar la Galia. Los romanos no tienen ninguna ciudad en esta zona, pero sus legiones y catafractas podrían atacar en cualquier momento." 60400 "Atila" 60401 "Ostrogodos" 60402 "Imperio Romano de Occidente" 60403 "Visigodos" 60404 "Alanos" 60405 "Francos" 60406 "1. Esta batalla se libra como un combate total a muerte. Prepárate para un ataque casi inminente, pero no te olvides de reunir recursos para reponer las pérdidas." 60407 "Derrota a los romanos, alanos y visigodos." 60408 "Soldado huno: Los romanos han perdido. ¡Ya nada nos impide invadir Italia!" 60409 "Ostrogodos: ¡Atila! Tú nos trajiste a este maldito campo de batalla. Ahora tienes que impedir que nos maten los romanos." 60410 "Ostrogodos: ¡Este río enrojecerá con la sangre de los godos y los romanos!" 60411 "Ostrogodos: ¡Atila! ¡Nos están masacrando! Ven a ayudarnos pronto o tendrás que enfrentarte solo a los romanos." 60412 "Informe de tus exploradores: los hunos (amarillos) y sus aliados, los ostrogodos (rojos), ocupan el flanco derecho del campo de batalla. \n\n Los romanos (azules) y sus aliados, los visigodos (verdes) y los alanos (aguamarina), están apostados al otro lado del arroyo, en el flanco izquierdo del campo. \n\n Los francos (grises) han sido sorprendidos en medio de la batalla y pronto serán derrotados. Su suerte le es indiferente a los hunos. \n\n De tus enemigos, los romanos son los más peligrosos. Inicialmente intentarán atacar a los ostrogodos por el flanco de los hunos con infantería, catafractas y armas de asedio. Los visigodos cuentan con los huscarles y una caballería no muy numerosa, mientras que los alanos se componen principalmente de lanceros y arqueros." 60500 "Atila" 60501 "Aquilea" 60502 "Milán" 60503 "Verona" 60504 "Padua" 60505 "Imperio Romano de Occidente" 60506 "1. No ataques la ciudad de Roma. No representa una amenaza seria y necesitas que alguien se rinda ante ti. \n\n 2. El ateísmo, tecnología única de los hunos, resultará de gran utilidad si el enemigo intenta conseguir una victoria por reliquia o maravilla. \n\n 3. No envíes todas tus tropas a la ofensiva si careces de recursos suficientes para defender tu ciudad. \n\n 4. Cuando lances la ofensiva, asegúrate de disponer de numerosas unidades totalmente mejoradas porque tus enemigos unirán fuerzas para detenerte." 60507 "Atila debe encontrarse con el Papa León I fuera de las puertas de Roma." 60508 "Atila debe sobrevivir." 60509 "Derrota a Milán, Padua, Verona y Aquilea para negociar con Roma." 60510 "Roma: Rey Atila, antes de seguir con esta obscena carnicería, te pedimos que te entrevistes con el Papa León I en Roma." 60511 "Papa León I: Atila, ¿podemos hablar en privado?" 60512 "Informe de tus exploradores: los hunos (amarillos) empiezan con grandes recursos al pie de los Alpes. Debajo se encuentran las ciudades-estado del norte de Italia, muy bien defendidas. \n\n Milán (verde) cuenta con un agresivo ejército que podría salir a tu encuentro si te retrasas en lanzar la ofensiva. Milán dispone de jinetes y arqueros y una pequeña armada. \n\n Padua (púrpura) se encuentra también al norte y podría atacar de forma inminente. Sus arqueros y armas de asedio son bien conocidos. \n\n En las zonas pantanosas del norte se encuentra Aquilea (rojo), que comienza con pocos soldados pero que con el tiempo se hará de jinetes, lanceros y escorpiones. \n\n Conforme avancen los hunos por Italia llegarán a Verona (naranja), donde sus jinetes, arqueros y lanzadores de hachas acometerán la defensa del último bastión del Imperio Romano. \n\n Roma (azul), por su parte, ha perdido la mayoría de sus tropas luchando contra los hunos en la Galia. Una vez que éstos derroten al resto de las ciudades, podrán entrar en Roma y autoproclamarse los nuevos herederos del imperio." 60700 "El Cid" 60701 "Rey Sancho" 60702 "Campeón del rey Sancho" 60703 "Rey Alfonso" 60704 "Ejército del rey Alfonso" 60705 "Siervos" 60706 "1. Puede que algunos habitantes de Castilla se unan al carismático Cid cuando éste o sus soldados aparezcan. \n\n 2. Ya se ha extraído la mayor parte de las piedras de Castilla para sus castillos, de donde le viene el nombre. Casi todo lo que queda se encuentra dentro del territorio del rey Alfonso. \n\n 3. El Cid aún no puede avanzar a la Edad Imperial." 60707 "Rey Sancho: Salud Rodrigo, esperábamos tu llegada para comenzar el torneo." 60708 "Rey Sancho: Si derrotas en combate a mi campeón, Rodrigo Díaz de Vivar, te pondré al mando de mi ejército. ¡Que empiece el torneo!" 60709 "Espadachín de Sancho: ¡El Cid caerá bajo mi espada!" 60710 "Caballero de Sancho: Mi señor, con tu permiso me enfrentaré al Cid." 60711 "Rey Sancho: ¿Quieres luchar montado? ¿Y él a pie? No puedo consentirlo. Pero si Rodrigo lo desea, tengo un caballo para él en mis establos. ¿Rodrigo?" 60712 "Rey Sancho: Este caballo, Babieca, procede de los famosos establos reales de Sevilla." 60713 "Rey Sancho: Muy bien, mi valiente Rodrigo, enfréntate al caballero a pie." 60714 "Rey Sancho: Consideraré un insulto personal que te vayas antes de que resulte elegido un campeón." 60715 "Rey Sancho: Vete y no vuelvas, Rodrigo. Ya no eres el Cid." 60716 "Rey Sancho: ¡Qué pena, han matado al Cid!" 60717 "Rey Sancho: Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid, mandarás los ejércitos de Castilla. Me alegro de tu victoria, eres el único al que confiaría una tarea muy importante." 60719 "Rey Sancho: Rodrigo, ya conoces a mi hermano Alfonso. Y conoces su ambición de reinar en toda España. Ve a su castillo de Golpejera, captúralo y tráemelo para... persuadirle de que le basta con ser rey de León." 60720 "Ejército castellano: ¡El Cid!" 60721 "Rey Sancho: Cid, un campeón tan poderoso como tú debe tener un buen corcel para combatir. Ve a mis establos y toma el caballo que te pertenece." 60722 "Rey Sancho: ¡Excelente aspecto! Ahora, ocúpate de tu misión." 60723 "Rey Sancho: El ejército está listo. ¡Mira!" 60724 "Rey Sancho: Magnífico, con este edificio has emprendido tu gesta en serio. Te envío mi gratitud y la de Castilla." 60725 "Siervo español: No bromeo, soldado. ¡Sal de estos campos!" 60726 "Siervo español: ¡El Cid! Mi señor, ¿estás al mando de esta chusma... perdón, de estos soldados que hay por aquí? Perdona nuestras duras palabras, estamos a tu servicio." 60727 "Siervo español: ¡El Cid! Hemos oído que eres el campeón del rey Sancho. Estamos a tu disposición." 60728 "Ejército castellano: ¡El Cid! ¡Viva el Cid!" 60729 "Siervo español: ¡Nuestras moradas son tuyas, Cid!" 60730 "Monje español: Sabemos de la piedad del Cid y nos ponemos humildemente a su servicio." 60731 "Rey Alfonso: De modo que mi hermano quiere hablar conmigo. Como no me queda otra alternativa, iré contigo a verlo." 60732 "Siervo español: ¡Torpes soldados! ¡No hace ni dos semanas que otro ejército arrasó nuestros campos y destruyó la mitad de la cosecha! ¡Mirad dónde pisáis!" 60733 "Siervo español: ¡Ya basta! Soldados estúpidos y torpes, cuidado con vuestras pezuñas" 60734 "Conviértete en el campeón del rey Sancho en un duelo a muerte." 60736 "Asume el mando del ejército castellano para capturar al rey Alfonso, el ambicioso y maquiavélico hermano del rey Sancho. Su castillo se encuentra al noroeste, cruzando el río." 60737 "El Cid en persona debe traer al rey Alfonso a los campos de torneo del rey Sancho." 60738 "El Cid debe sobrevivir." 60739 "Informe de tus exploradores: el Cid (rojo) empieza solo y únicamente puede conseguir tropas con el consentimiento del rey Sancho. \n\n Los súbditos de Sancho (amarillos) son leales a su rey y simpatizan con el Cid, por lo que podrían resultar de utilidad. \n\n El rey Alfonso (azul) es tu enemigo. Aunque su ciudad está muy bien fortificada, tus tropas iniciales podrán asaltarla, pero probablemente tendrás que utilizar refuerzos, sobre todo armas de asedio, para arrasar su castillo. En la frontera entre Golpejera al norte y los castillos de los límites de Castilla al sur encontrarás mucho espacio y abundantes recursos. \n\n Alfonso cuenta con jinetes y piqueros, así que cubre tu caballería con piqueros propios." 60740 "Babieca" 60800 "El Cid" 60801 "Toledo" 60802 "Rebeldes españoles" 60803 "Rebeldes musulmanes" 60804 "Mutamid" 60805 "El Imán" 60806 "1. Puesto que no puedes construir trebuchets, los arietes guarecidos son posiblemente tu mejor arma de asedio. \n\n 2. Pide consejo al santón musulmán que vive en el lago. \n\n 3. El Cid no puede avanzar a la Edad Imperial." 60807 "Refugiado de Toledo: ¡Cid, tienes que ayudarnos! ¡Los rebeldes están asolando la ciudad! Busca al Imán, él sabrá qué hacer. Huyó hacia el lago que hay al este." 60808 "El Imán: Bienvenido, mío Cid. Tuve que huir de Toledo cuando estalló la rebelión en las calles. Traté de calmar a españoles y moros, pero no me escucharon." 60809 "El Imán: El poder de los líderes rebeldes se debe a las reliquias que han robado de iglesias y mezquitas. Si puedes recuperar las cuatro reliquias y traérmelas, creo que podré sofocar la rebelión." 60810 "El Imán: Ahora que me has traído estas reliquias, el pueblo de Toledo me escuchará y podré acabar con la revuelta. Gracias por tu noble gesto, Cid." 60811 "Mutamid: Cid, si quieres construir castillos necesitarás mucha piedra. Mis exploradores han encontrado una gran cantera al sudeste que puede interesarte." 60812 "Rebeldes musulmanes: ¡Se llevan las reliquias a esa mezquita de la isla! ¡Atacadlos!" 60813 "Mutamid: Mío Cid, si necesitas alimentos, te puedo sugerir que pesques en el lago." 60814 "Soldado del Cid: El Cid ha tenido una muerte innoble en combate." 60815 "Mutamid: Éste es mi pozo, mío Cid, bebe de él si lo deseas. Soy Mutamid, rey de los moros. Si es cierto que has venido a restaurar el orden en Toledo, tienes toda mi gratitud." 60816 "SUR hacia TOLEDO" 60817 "Hacia la PUERTA OESTE DE TOLEDO" 60818 "Hacia la PUERTA ESTE DE TOLEDO" 60819 "Última parada en muchos kilómetros" 60820 "Encuentra el modo de detener la rebelión en Toledo." 60821 "El Cid debe encontrarse con el Imán, que le indicará cómo acabar con la rebelión en Toledo." 60822 "Recupera las 4 reliquias en manos de los jefes rebeldes y devuélvelas al Imán." 60823 "El Cid debe sobrevivir." 60824 "Informe de tus exploradores: el Cid (rojo) comienza con una pequeña fuerza que puedes utilizar para construir tu base. Debes hacerlo rápido y aplazar la búsqueda de recursos para más tarde. \n\n El Cid lucha contra los rebeldes españoles (naranja) y moriscos (verde) por la indefensa ciudad de Toledo (amarillo). Hay otros moros en las proximidades: Mutamid (aguamarina) y el Imán (púrpura), un santón. Ninguno de los dos parece agresivo contra el Cid. \n\n El ejército rebelde español se compone de infantería, jinetes y arietes. Los rebeldes moriscos utilizan arqueros, camellos y mangoneles. Es posible que también tengan monjes. Toledo tiene sólidas murallas, así que no te olvides de llevar armas de asedio. " 60900 "El Cid" 60901 "Ejército del rey Alfonso" 60902 "Mutamid" 60903 "Berenguer" 60904 "1. El Cid ya no lidera su ejército español, así que familiarízate con el árbol de tecnologías sarraceno. \n\n 2. Aprende cuándo debes luchar y cuándo huir. Es posible que necesites destruir las murallas que te bloquean el paso, pero sólo si no tienes otra alternativa. \n\n 3. El Cid no considera al rey Alfonso un enemigo, sino un hombre equivocado. Por tanto, no destruyas las posesiones del rey a no ser que te veas obligado." 60907 "El Cid debe encontrar una nueva ciudad donde vivir y un señor al que servir." 60908 "Únete a Mutamid en su castillo de Zaragoza." 60909 "Destruye el castillo de Alfonso para poder continuar hacia Zaragoza." 60910 "Defiende Zaragoza destruyendo el taller cercano de maquinaria de asedio del conde Berenguer." 60911 "Derrota al conde Berenguer." 60912 "El Cid debe sobrevivir." 60913 "Mutamid: Nos encontramos de nuevo, Cid. No podías haber llegado en mejor momento. El ejército del conde Berenguer se acerca a las murallas. Derrótalo y te daré la tierra que rodea mi ciudad." 60914 "Soldado del rey Alfonso: Mío Cid, ya sé que el rey está enojado, pero seguro que no quieres irte sin tu caballo Babieca. Te espera en el establo que hay al noroeste." 60915 "Soldado del rey Alfonso: Mío Cid, aquí está tu caballo. ¡No juzgues al rey Alfonso con demasiada dureza! Te abriremos las puertas. Ve con Dios." 60916 "Rey Alfonso: Ya es suficiente ventaja. Si el Cid vuelve a la ciudad, podéis atacarlo." 60917 "Camellero musulmán: Saludos, mío Cid. Mi señor Mutamid conoce tu situación y te invita a visitarlo en su ciudad de Zaragoza. Está a poca distancia, hacia el sudeste." 60918 "Caballero: El rey Alfonso debe estar loco para mandarte al exilio. Te seguiremos adonde vayas, mío Cid." 60919 "Camellero musulmán: Mío Cid, el rey Alfonso ha bloqueado el único camino que lleva a Zaragoza. Si queremos pasar, tendremos que asediar su castillo. Quizás al sur encontremos las tropas que necesitamos." 60920 "Rey Alfonso: Cid, no ganamos nada luchando entre nosotros. Hagamos una tregua y vayámonos cada uno por nuestro lado." 60921 "Aldeano musulmán: ¡Mío Cid! Si consigues destruir el castillo de Alfonso al norte, te daremos lo poco que tenemos." 60922 "Mutamid: Gracias por salvar mi ciudad. Acepta esta pequeña recompensa por tus esfuerzos. Puedes usar a estos aldeanos para construir tu propio campamento al noroeste de Zaragoza. Pero mantente alerta, ¡Berenguer puede volver!" 60923 "Soldado español: ¡El Cid ha caído en combate!" 60924 "Camellero musulmán: Mío Cid, no debemos ir en esa dirección porque nos lleva a las tierras de tu enemigo, el conde Berenguer. Zaragoza está al sur." 60925 "Rey Alfonso: ¡Cid, no soporto tu presencia! ¡Abandona mi reino inmediatamente!" 60926 "Informe de tus exploradores: el Cid (rojo) comienza solo en el exilio. No temas, pronto encontrarás simpatizantes con tu causa. Tu economía será bastante precaria hasta que encuentres a un viejo amigo. \n\n El rey Alfonso (azul) es tu enemigo, pero supone más una molestia que una amenaza real. El verdadero enemigo es el conde Berenguer de Barcelona (púrpura). Mandará contra ti a sus espadachines, jinetes, escorpiones y arietes. \n\n Mutamid (verde) es un aliado en potencia, al igual que todos los musulmanes que te encuentres en el camino." 61000 "El Cid" 61001 "Ejército del rey Alfonso" 61002 "Ejército de la Guardia negra" 61003 "Yusuf" 61004 "Armada de la Guardia negra" 61005 "1. Rescata al rey Alfonso tan pronto como puedas. \n\n 2. El mar puede ser un importante campo de batalla y una excelente fuente de alimento. Incluir la armada en tu estrategia te sería muy útil." 61006 "Sigue al jinete para rescatar al rey Alfonso." 61007 "Destruye los 6 muelles de la Guardia negra." 61008 "El rey Alfonso debe sobrevivir." 61009 "El Cid debe sobrevivir." 61010 "Escolta al rey Alfonso hasta su campamento en el oeste." 61011 "OPCIONAL: lleva al Cid a la mezquita de la Guardia negra." 61012 "OPCIONAL: convierte la mezquita de la Guardia negra a cambio de ayuda para derrotar a Yusuf y a la Guardia negra." 61013 "OPCIONAL: destruye los barcos de transporte de la armada de la Guardia negra para impedir la llegada de refuerzos." 61014 "Rey Alfonso: ¡Lo has conseguido, mío Cid! Sin transporte, Yusuf tendrá que suspender la invasión." 61015 "Soldado español: El rey Alfonso ha muerto en la batalla." 61016 "Rey Alfonso: ¡Rodrigo ha caído! Ay, si hubiera confiado en ti" 61017 "Caballero del rey Alfonso: Deprisa, mío Cid. Las huestes del rey Alfonso se han adentrado en tierras moras y están en franca desventaja." 61018 "Caballero del rey Alfonso: ¡Por aquí! ¡Deprisa!" 61019 "Rey Alfonso: Rodrigo, si aún te queda lealtad, me salvarás de los moros. Cúbreme la retirada a mi campamento del oeste." 61020 "Rey Alfonso: Gracias, Rodrigo. Dirige mi ejército contra Yusuf y su Guardia negra. Si puedes destruir todos los muelles, no podrán transportar a los soldados a través del Estrecho de Gibraltar y tendrán que retrasar la invasión de España." 61021 "Rey Alfonso: ¡Una segunda oleada de atacantes! ¡Huyamos!" 61022 "Monje de la Guardia negra: Mis bendiciones para vosotros, tropas del Cid. Os doy la bienvenida. Haced que venga el Cid, quiero hablar con él." 61023 "Monje de la Guardia negra: ¡Soldados del Cid! No destruyáis nuestro templo. Traed al Cid para que podamos hablar con él." 61024 "Monje de la Guardia negra: Eres muy tolerante, mío Cid. Pon nuestra mezquita bajo tu protección enviando un hombre santo para convertirla. Si lo haces, te ayudaré a derrotar a Yusuf y su Guardia negra." 61025 "Monje de la Guardia negra: Gracias, mío Cid. Creo que voy a ayudarte porque presiento tu victoria. Sólo trato de poner fin a este baño de sangre." 61026 "Monje de la Guardia negra: Los transportes son la clave. Destrúyelos e impedirás la llegada de refuerzos." 61027 "Monje de la Guardia negra: Además... Cid, si quisieras dejar un hombre santo aquí en la mezquita, le enseñaríamos todo lo que sabemos." 61028 "Soldado español: Ése era el último de los transportes de la armada de la Guardia negra. ¡Así ya no recibirán más refuerzos!" 61029 "Soldado español: Hemos acabado con la mitad de los muelles de la armada de la Guardia negra y casi hemos detenido la invasión de Yusuf." 61030 "Monje estudiando en la mezquita: He aprendido sobre la santidad, ahora lo haré sobre el fervor." 61031 "Monje estudiando en la mezquita: He aprendido todo sobre el fervor, ahora me enseñan hierbas medicinales." 61032 "Monje estudiando en la mezquita: He aprendido a usar emplastos y remedios de hierbas medicinales, y ahora estudio sobre la expiación." 61033 "Monje estudiando en la mezquita: Los secretos de la expiación ya son nuestros. Los monjes me enseñan ahora sobre la herejía." 61034 "Monje estudiando en la mezquita: He aprendido todos los matices de la herejía y los herejes. Ahora aprendo el arte de la iluminación." 61035 "Monje estudiando en la mezquita: Ya sabemos sobre la iluminación. Los monjes me enseñarán pronto la imprenta." 61036 "Monje estudiando en la mezquita: Ya conozco las técnicas de la imprenta. Ahora aprenderé el poder de la teocracia." 61037 "Monje estudiando en la mezquita: Hemos discutido, debatido y aprendido sobre la teocracia. Ahora me sumergiré en los misterios de la fe." 61038 "Monje estudiando en la mezquita: El temor de la fe nos acompaña, mío Cid. Los monjes de la Guardia negra me han enseñado todo lo que saben y te quedan agradecidos." 61039 "Informe de tus exploradores: las tropas del Cid (rojas) están aliadas con las del rey Alfonso (azul). \n\n Tienes tres enemigos: el ejército de la Guardia negra (aguamarina), la armada de la Guardia negra (amarilla) y la Guardia de élite de Yusuf (verde). Los dos ejércitos de tierra disponen principalmente de unidades de asedio y camellos. La armada cuenta con galeras y lanceros. \n\n Tus tres enemigos tienen sus ciudades amuralladas y con numerosas torres, así que intenta utilizar los trebuchets y los arietes guarecidos. Finalmente, puede que también necesites una armada. Construye tus muelles dentro de la ciudad de un enemigo derrotado o en la tierra de nadie situada entre las ciudades." 61040 "OPCIONAL: envía a un monje para supervisar y adquirir conocimientos en la antigua mezquita de la Guardia negra." 61100 "El Cid" 61101 "Berenguer" 61102 "Denia" 61103 "Lérida" 61104 "Valencia" 61105 "1. El Cid ya no sirve a los moros. Tu árbol de tecnologías vuelve a ser español. \n\n 2. Busca soldados y aldeanos dispuestos a unirse al Cid. Necesitas un ejército para tomar Valencia. \n\n 3. Aprende cuándo debes luchar y cuándo huir. \n\n 4. El ejército del conde Berenguer es muy poderoso, pero no cuenta con una armada, así que podrás obtener gran cantidad de alimento del Mediterráneo sin tener que hacerte de una armada. \n\n 5. La fortaleza en la montaña del conde Berenguer es prácticamente impenetrable. Podrías detenerle con un asalto directo, pero ello no te conducirá a la victoria." 61106 "El Cid debe encontrar de nuevo una ciudad donde vivir." 61107 "El Cid debe huir y establecer una nueva base." 61108 "Defiende Valencia de Berenguer hasta que la Maravilla esté terminada." 61109 "El Cid debe sobrevivir." 61110 "Camellero: ¡El Cid nos llevará a la victoria contra el conde Berenguer!" 61111 "Soldado de Berenguer: ¡A ése le llaman el Cid! Si le traemos su cabeza, el conde Berenguer estará encantado." 61112 "Soldado de Berenguer: ¡Tomamos posesión de Valencia en nombre del rey Alfonso! ¡Regresad inmediatamente!" 61113 "Aldeano de Valencia: Cid, bienvenido a Valencia. Hemos sufrido mucho en la guerra. Pero todo ha pasado ya. Sabemos que devolverás a la ciudad su antiguo esplendor, Cid Campeador." 61114 "Aldeano de Valencia: ¡La Maravilla está destruida! Valencia ya no será nada y el nombre del Cid pronto será olvidado." 61115 "Aldeano de Valencia: Al defender la Maravilla, el Cid ha logrado que Valencia sea importante. ¡Viva el Cid!" 61116 "Aldeano de Valencia: El Cid ha tenido una muerte innoble en combate." 61117 "Aldeano de Valencia: No es fácil encontrar madera por aquí. Te daremos toda la que podamos." 61118 "Pescador de Lérida: ¡Es el Cid Campeador! Abandonemos las redes y sigámosle a Valencia." 61119 "Aldeano de Denia: Te damos la bienvenida, Cid. Te obedeceremos si nos ayudas a defendernos del conde Berenguer." 61120 "Aldeano de Denia: ¡Berenguer ataca! ¡Somos gente de paz! No podemos defendernos. Huyamos por el puente hacia el sur." 61121 "Caballero de Lérida: ¡Es el Cid! Finalmente he encontrado un señor digno al que servir." 61122 "Informe de tus exploradores: el Cid (rojo) vuelve a estar solo, pero esta vez Mutamid no acudirá en su ayuda. \n\n Hay varias ciudades en el este de España que podrían ser aliadas: Denia (verde), Lérida (naranja), y Valencia (amarillo). Ninguna de estas ciudades dispone de un gran ejército. \n\n El enemigo del Cid vuelve a ser el conde Berenguer (púrpura). Tiene una ciudad muy bien fortificada en el norte cuyo asedio resultará bastante difícil, por lo que tendrás que buscar otras formas para salir victorioso. Las fuerzas de Berenguer se basan en una buena combinación de arqueros, infantería y jinetes, así como una gran cantidad de armas de asedio. ¡Construye unas buenas defensas!" 61123 "Defiende Denia del conde Berenguer." 61124 "Misionero: Sabemos de la piedad del Cid y nos ponemos humildemente a su servicio." 61125 "VALENCIA --> ESTE" 61200 "El Cid" 61201 "El Cid muerto" 61202 "Ejército de la Guardia negra" 61203 "Armada de la Guardia negra" 61204 "Yusuf" 61205 "1. Debes salir de la fortaleza de Valencia para conseguir más recursos. \n\n 2. Lucha en España primero e intenta luego navegar hasta la base de Yusuf en África. \n\n 3. Los galeones artillados españoles son poderosos. Úsalos para atacar a Yusuf en África." 61206 "Derrota a los tres ejércitos de Yusuf para que Valencia continúe siendo una ciudad libre. \n\n El cuerpo del Cid (cerca del castillo) no debe sufrir daño alguno pues las gentes de Valencia no deben saber que han perdido a su señor." 61207 "Derrota a los tres ejércitos de Yusuf para que Valencia continúe siendo una ciudad libre." 61208 "El cuerpo del Cid (cerca del castillo) no debe sufrir daño alguno pues las gentes de Valencia no deben saber que han perdido a su señor." 61209 "Jimena: Mi pobre Rodrigo. Sólo ha sobrevivido su caballo. Pero sus hombres no deben saberlo, ¡sólo así tendrán valor para enfrentarse a Yusuf!" 61210 "Soldado de Valencia: ¡Los rumores son ciertos! ¡El Cid ha muerto en combate! No podemos vencer sin él." 61211 "Informe de tus exploradores: el Cid (rojo) tiene todos los edificios que necesita en Valencia para formar rápidamente un ejército. \n\n Hay tres enemigos: el ejército de la Guardia negra (aguamarina), la armada de la Guardia negra (amarillo) y las tropas de élite de Yusuf (verdes). \n\n El ejército de la Guardia negra está al norte de Valencia y constituye una amenaza inminente, pero podrías derrotarlo con una serie de ataques relámpago. Este ejército se compone principalmente de camellos y arqueros a caballo. \n\n La armada de la Guardia negra está al oeste de Valencia pero se puede llegar por tierra. Tiene mejores defensas que el ejército, pero también se le puede atacar inmediatamente. Además de la caballería, la armada dispone de algunos monjes. \n\n Yusuf es el enemigo más peligroso. Podría atacar Valencia con su flota de un momento a otro y su fortaleza en África atañe mucho peligro. Aparte de brulotes y galeones artillados, Yusuf tiene camellos, arqueros a caballo y monjes que intentarán cruzar el mar." 61212 "Torre de la agonía" 61213 "Torre de la desesperación" 61214 "Torre de la desolación" 61300 "Moctezuma" 61301 "Tlatiluco" 61302 "Xochimilco" 61303 "Tepanaca" 61304 "1. Debes defender los santuarios consagrados al dios Quetzalcóatl. No se conformará con la construcción de nuevos monasterios. \n\n 2. Tus enemigos intentarán destruir los santuarios para enfrentarte a los dioses. Por tanto, no proclames tu derecho sobre ellos hasta que puedas defenderlos. \n\n 3. Los monjes aztecas son muy poderosos cuando se han mejorado completamente. Una vez que captures un santuario (monasterio) y hayas avanzado a la Edad de los Castillos podrás crear monjes. \n\n 4. Los aztecas están limitados a la Edad de los Castillos." 61305 "Captura los cuatro santuarios (monasterios) consagrados a Quetzalcóatl. \n\n Sitúa una reliquia sagrada en cada uno de los santuarios." 61306 "Captura los cuatro santuarios (monasterios) consagrados a Quetzalcóatl." 61307 "Sitúa una reliquia sagrada en cada uno de los santuarios (monasterios)." 61308 "Aldeano azteca: Oigo rugir al jaguar. ¿Es un mal presagio?" 61309 "Tepanaca: Habéis profanado nuestro templo. ¡Los dioses exigen un sacrificio!" 61310 "Informe de tus exploradores: las tropas de Moctezuma (verdes) empiezan en la Edad Feudal con sólo unos cuantos soldados, con los que deberás defender la ciudad de ataques inminentes. \n\n Tienes tres enemigos: al oeste, los tlatilucos (rojos). Podrías enfrentarte a su ejército de espadachines y guerreros águila relativamente pronto. \n\n Los tepanaca (naranja) habitan al norte de tu ciudad. No podrás penetrar las murallas de su ciudad hasta que no dispongas de armas de asedio. Tienen arqueros y guerreros águila \n\n Los xochimilcos (púrpura) son el enemigo más peligroso. Viven muy lejos, al norte, y disponen de arqueros y escorpiones. No te enfrentes a ellos hasta que cuentes con numerosos guerreos águila bajo tu mando." 61311 "Aldeano azteca: ¡Hemos permitido que destruyan un santuario sagrado! ¡Temo la ira de los dioses! ¡El maíz sangrará y los insectos invadirán las ciudades aztecas por toda la eternidad!" 61400 "Moctezuma" 61401 "Tlaxcala" 61402 "Tlacopán" 61403 "Texcoco" 61404 "1. Utiliza tus guerreros águila para encontrar una buena ubicación donde fundar una ciudad azteca. \n\n 2. Cuídate de los barcos de guerra tlaxcaltecas en ríos y riachuelos. \n\n 3. Los aztecas cuentan con dos poderosas unidades de infantería: los guerreros jaguar, que pueden vencer sin problemas a otro cuerpo de infantería, y los guerreros águila, sin duda una buena respuesta a los arqueros, caballos y armas de asedio. \n\n 4. Los aztecas aún no pueden avanzar a la Edad Imperial." 61405 "Lleva la declaración de guerra a los centros urbanos de Texcoco y Tlacopán." 61406 "Lleva la declaración de guerra al centro urbano de Texcoco." 61407 "Lleva la declaración de guerra al centro urbano de Tlacopán." 61408 "Derrota a los tlaxcaltecas destruyendo sus 4 centros urbanos." 61409 "Derrota a tus antiguos aliados, los tlacopán y los texcoco." 61410 "Guerrero águila azteca: El emperador Moctezuma insiste en que ataques Tlaxcala." 61411 "Guerrero águila azteca: Moctezuma, emperador de los aztecas, te exige que como miembro de la Triple Alianza ataques la perversa Tlaxcala." 61412 "Guerrero tlacopán: Moctezuma abusa de su autoridad... pero le acataremos." 61413 "Guerrero tlacopán: Ahora que hemos liquidado a los tlaxcaltecas, liberémonos también de nuestros amos aztecas." 61414 "Guerrero de Texcoco: Moctezuma nos exige demasiado para los aztecas. Pero le obedeceremos... por ahora." 61415 "Guerrero de Texcoco: De acuerdo." 61416 "Voz misteriosa: ¡Estos guerreros recibirán la bendición del dios de la lluvia y pelearán como 10 hombres normales!" 61417 "Hernán Cortés: Tomo posesión de estas tierras y todo el oro que contienen en nombre de Fernando de España. Hasta que consiga todo el oro, no volveré a mi patria. Para probarlo, hundiré mis barcos." 61418 "Cortés" 61419 "Guerrero águila azteca: Podemos atacar a los tlaxcaltecas. Hemos enviado un transporte con aldeanos desde Tenochtitlán para crear una base avanzada." 61420 "Guerrero águila azteca: ¡Nadie ose oponerse a los deseos de Moctezuma y del Imperio Azteca!" 61421 "Guerrero águila azteca: Hemos encontrado un templo secreto de Tláloc, el dios de la lluvia. Los magos dicen que si traemos 10 guerreros jaguar a este punto, seremos recompensados." 61422 "Guerrero águila azteca: Pero espera... ¿qué es eso que se acerca?" 61423 "Guerrero águila azteca: ¿Quién es este hombre que ha venido? ¿Quizás ha vuelto el dios Quetzalcóatl?" 61424 "Guerrero águila azteca: Hemos destruido un centro urbano. Quedan tres." 61425 "Guerrero águila azteca: Hemos arrasado dos de los centros urbanos de Tlaxcala. Quedan dos." 61426 "Guerrero águila azteca: Queda en pie uno de los centros urbanos de Tlaxcala. ¿Dónde puede estar?" 61427 "Guerrero águila azteca: Hemos arrasado todos los centros urbanos de Tlaxcala. Ahora seguro que se rinden." 61428 "Informe de tus exploradores: las tropas de Moctezuma (verdes) empiezan con tan sólo unos cuantos guerreros águila. Estos mensajeros deben visitar a los otros dos miembros de la Triple Alianza: los tlacopán (amarillos) y texcoco (púrpura). \n\n Los tlacopán crean espadachines y guerreros águila y los texcoco cuentan con arqueros y mangoneles. \n\n Necesitarás todas estas tropas para vencer a los malvados tlaxcaltecas (rojos) que viven al norte, más allá de los ríos. Los tlaxcaltecas son famosos por sus arqueros, infantería y su loco chamán." 61429 "Hijo de Ornlu" 61430 "OPCIONAL: trae 10 guerreros jaguar de élite al templo de Tláloc y se te recompensará." 61500 "Moctezuma" 61501 "Tlaxcala" 61502 "Cortés" 61503 "Tabasco" 61504 "1. En la espesura de la selva acechan los jaguares. Ten cuidado. \n\n 2. Tabasco, tu aliado, vive peligrosamente cerca de tus enemigos. Podrías salvarlos, pero no desesperes si acaban con ellos. \n\n 3. No mates a los animales españoles; podrían servirte de ayuda." 61505 "Derrota a los tlaxcaltecas." 61506 "Evita la derrota de los aliados aztecas en Tabasco." 61507 "Captura 20 caballos españoles y devuélvelos al establo con banderas en el campamento azteca \n\n O BIEN, derrota a los españoles." 61508 "Guerrero azteca: Ahora que tenemos todos los caballos españoles, no podrán enviar al combate a sus mortíferos caballeros y conquistadores." 61509 "Guerrero azteca: En este corral guardaremos los caballos capturados a los españoles." 61510 "Guerrero azteca: Los ejércitos españoles son peligrosos por las bestias que usan para combatir. Si pudiéramos capturar esos animales, los españoles no serían una amenaza tan grande." 61511 "Guerrero azteca: No hay forma. Las bestias y armas de los españoles son más poderosas que nuestros guerreros. Hemos perdido Tabasco." 61512 "Guerrero azteca: No conocemos las intenciones de esos españoles. Por ahora, nuestros enemigos son los tlaxcaltecas." 61513 "Guerrero azteca: Los españoles atacan a nuestros aliados en Tabasco. Debemos acudir en su ayuda." 61514 "Guerrero azteca: Hemos capturado 10 caballos españoles. Estamos a mitad de nuestro objetivo." 61515 "Guerrero azteca: Los exploradores informan de que los españoles y los tlaxcaltecas se han aliado contra nosotros. Ahora tenemos que luchar contra ambos." 61516 "Guerrero azteca: Derrotamos a los tlaxcaltecas y frenamos el avance español, pero me temo que aún no se ha producido la batalla final." 61517 "Guerrero azteca: Aquí hundieron los españoles sus transportes para demostrar que estaban decididos a conquistar nuestras tierras. Cortés debe andar cerca." 61518 "Informe de tus exploradores: los aztecas de Moctezuma (verdes) tienen una pequeña fortaleza en el sur. En el centro de la zona hay un enorme precipicio y al norte se encuentra tu aliado Tabasco (naranja). Al oeste se extiende la ciudad de tus enemigos, los tlaxcaltecas (rojos). Al este se encuentran los españoles (azul). Se desconocen sus intenciones. \n\n El ejército tlaxcalteca se compone de arqueros, guerrilleros y guerreros águila guiados por monjes. Podrías disminuir su producción con un ataque inminente. \n\n Los españoles son mucho más poderosos. Necesitarás armas de asedio para derrotar a su caballería y a sus espadachines, puesto que protegen su fortaleza con cañones." 61600 "Moctezuma" 61601 "Cortés" 61602 "Aztecas conquistados" 61603 "Tlaxcala" 61604 "1. Tendrás que evitar a los soldados españoles y tlaxcaltecas hasta que estés listo para luchar. Intenta evitar posibles conflictos. \n\n 2. Los guerreros águila son muy útiles para explorar el terreno y los piqueros para combatir a los conquistadores españoles que te encuentres en el camino. \n\n 3. Puedes destruir los edificios de Tenochtitlán a pesar de que un día pertenecieron a tu pueblo. Podrás reconstruir la ciudad una vez expulsados los españoles." 61605 "Destruye la Maravilla española para acabar con su influencia en Tenochtitlán." 61606 "Rescata a los guerreros aztecas capturados por los tlaxcaltecas." 61607 "Atraviesa el lago Texcoco, donde podrás reunir recursos sin problemas." 61608 "Con los monjes podrás capturar aldeanos españoles de Tenochtitlán." 61609 "Guerrero águila: ¡Un sacerdote tlaxcalteca! Tengamos cuidado. Hmmm... Me pregunto qué pasaría si abrimos la jaula del jaguar." 61610 "Guerrero águila: Si realmente quieres liberar Tenochtitlán, lucharemos codo con codo. Hay muchos aztecas prisioneros hacia el norte. También se nos unirán." 61611 "Guerrero águila: La venganza será nuestra. Podemos recuperar fuerzas en la travesía del lago, pero para ello debemos robar un transporte de Tenochtitlán." 61612 "Guerrero águila: En este monasterio podemos formar a monjes y usarlos para capturar aldeanos de Tenochtitlán." 61613 "Guerrero águila: Los españoles creían que Technotitlán era suyo. ¡No contaban con el valor y la fuerza de los guerreros aztecas!" 61614 "Guerrero jaguar: Debo volver a Tenochtitlán y acabar con su influencia española. ¿Pero cómo?" 61615 "Conquistador español: ¿Qué haces tan cerca de la ciudad? Sin duda, causar problemas." 61616 "Guerrero águila: Hemos llegado a un puesto avanzado tlaxcalteca. No hay tiempo para destruir los edificios. Liberemos a los prisioneros y huyamos." 61617 "Guerrero águila: He oído historias sobre una isla del lago Texcoco que está cubierta de oro, pero está consagrada a Tezcatlipoca, el dios jaguar." 61618 "Guerrero águila: Los españoles han engañado a Moctezuma. ¡La venganza será nuestra!" 61619 "Guerrero águila: Hay transportes en la playa, pero están vigilados. Necesitaremos varios guerreros aztecas para derrotarlos." 61620 "Guerrero jaguar: ¡Fuera de mi camino, cerdo!" 61621 "Informe de tus exploradores: un solo guerrero jaguar azteca encabeza la resistencia. Debe reunir tropas en las orillas del lago Texcoco antes de aventurarse a entrar en el centro de Tenochtitlán. \n\n Los tlaxcaltecas han reunido fuerzas en la orilla norte del lago y en los pasos elevados. Tienen muchos guerreros águila y algunos monjes. \n\n Los españoles ocupan Tenochtitlán, así que sus conquistadores, misioneros y mangoneles pueden suponer un grave problema para la infantería azteca." 61700 "Aztecas" 61701 "Tlaxcala" 61702 "Cortés" 61703 "1. Tan lejos de Tenochtitlán te encuentras privado de tus recursos, por lo que tendrás que buscar más oro y piedras. \n\n 2. Los galeones artillados españoles son mortíferos. Si pierdes tu armada en el lago Texcoco, te arriesgas a que te bombardeen desde la orilla. \n\n 3. Los guerreros jaguar tlaxcaltecas son muy aficionados a acabar con la infantería azteca. Es una lástima que los aztecas nunca llegaran a domesticar caballos" 61704 "Derrota a los tlaxcaltecas y a los españoles." 61705 "OPCIONAL: si traes las unidades españolas capturadas a la plaza (dentro de las antorchas), podrás crear unidades nuevas. \n\n Si traes caballos, crearás más caballería. \n\n Si traes carretas de mercancías repletas de pólvora, crearás cañones." 61706 "Guerreo jaguar: ¡Los españoles no deben volver a pisar Tenochtitlán! ¡Que ninguno escape a nuestros cuchillos!" 61707 "Guerrero azteca: Hemos entrenado a un jinete." 61708 "Guerrero azteca: Emperador, hemos estudiado los caballos y cañones de los españoles y no vemos ninguna razón que impida a los aztecas usar esas armas, pero necesitamos los materiales adecuados." 61709 "Guerrero azteca: Si capturamos caballos españoles, podremos formar nuestra propia caballería. Si nos apoderamos de sus almacenes de pólvora, podremos construir cañones y usarlos contra los españoles." 61710 "Guerrero azteca: En su frenética huida, los españoles abandonaron estos carros cargados de pólvora." 61711 "Guerrero azteca: Es un viejo depósito de municiones español. Estos carros de pólvora pueden sernos útiles" 61712 "Guerrero azteca: Hemos capturado un caballo español. ¡Si lo llevamos a nuestra ciudadela, podemos aprender a cabalgar y combatir!" 61713 "Guerrero azteca: Hemos creado un cañón de asedio." 61714 "Informe de tus exploradores: los aztecas (verdes) empiezan en una isla del lago Texcoco persiguiendo a los españoles (azules) y los tlaxcaltecas (rojos) que huyen. \n\n Ambos enemigos tienen una fortaleza conjunta al norte del lago, en la que sólo podrás penetrar con un ejército considerable.\n\n Puedes obtener recursos adicionales al este y oeste del lago, pero si no te centras en la armada, los españoles arrasarán completamente tu ciudad con sus barcos." 61800 "Aztecas" 61801 "Armada de Cortés" 61802 "Ejército de Cortés" 61803 "Tlaxcala" 61804 "1. Tenochtitlán es una ciudad gigantesca. Tiene varios edificios de cada tipo, por lo que podrías crear unidades o desarrollar las mejoras fácilmente. \n\n 2. Defiende los puentes que van a la gran ciudad de los ataques por tierra de españoles y tlaxcaltecas, pero a la vez forma embarcaciones para defenderte contra los barcos de guerra y transportes españoles. Sus galeones artillados pueden ser mortales." 61805 "Derrota a los tlaxcaltecas y al ejército y armada españoles." 61806 "Guerrero azteca: ¿Qué son esas armas tan extrañas? ¿Un regalo de los dioses?" 61808 "Derrota a los tlaxcaltecas y al ejército y armada españoles. \n\n OPCIONAL: evita la destrucción de la Maravilla de Tenochtitlán para mantener alta la moral de tus tropas." 61809 "Guerrero azteca: ¡La Gran Pirámide ha sido destruida! Los dioses castigarán nuestra insolencia." 61810 "Guerrero azteca: ¡Lo hemos logrado! Tenochtitlán está aún en pie y los ejércitos de Cortés han sido derrotados. ¡El Imperio Azteca ha triunfado!" 61811 "Conquistador español: Hemos vuelto a por el resto del oro. ¡Rendíos o sufrid el castigo de nuestras bombardas!" 61812 "Conquistador español: Sólo retrasáis lo inevitable. Ya ha pasado la hora del Imperio Azteca. Consideradnos vuestros nuevos señores." 61813 "Informe de tus exploradores: los aztecas (verdes) han retomado el control de la gran ciudad de Tenochtitlán, pero se acercan enemigos por todos los flancos. \n\n Los tlaxcaltecas (rojos) atacan desde el paso elevado occidental. Su ciudad no se encuentra bien fortificada, por lo que podría caer en un ataque inminente. \n\n La armada española se encuentra al sur de Tenochtitlán. Cuentan con un gran número de galeones artillados para patrullar el lago y defienden sus orillas con torres de bombardeo, pero todavía es posible encontrar un sitio sin defensas para desembarcar. \n\n El ejército español se encuentra justo al norte de Tenochtitlán. Los españoles han construido puertas y castillos para defender sus tropas. Te encontrarás con jinetes, conquistadores, misioneros y cañones de asedio. Si no pueden atacar desde tierra, los españoles utilizarán sus transportes." 61814 "Guerrero azteca: Hemos destruido la calzada del sur para frenar el avance español." 61900 "Francos" 61901 "Bereberes" 61902 "Árabes" 61903 "1. Los musulmanes están atacando granjas apartadas de los francos. Esto les llevará algún tiempo: manda al ejército de Carlos Martel y construye tus defensas. \n\n 2. Los bereberes y los árabes utilizan tropas muy económicas en el combate. Los jinetes francos pueden derrotarlas fácilmente pero los musulmanes gastan menos recursos en la creación de ejércitos. \n\n 3. Haz clic en las señales para obtener indicaciones." 61904 "Impide que los musulmanes destruyan alguno de tus 3 centros urbanos. \n\n Captura las 6 carretas de mercancías de la caravana de los árabes y llévalas a la catedral de Tours." 61905 "Impide que los musulmanes destruyan alguno de tus 3 centros urbanos." 61906 "Captura las 6 carretas de mercancías de la caravana de los árabes y llévalas a la catedral de Tours." 61907 "Soldado franco: ¡Los musulmanes se han retirado de las tierras de los francos! ¡Hemos vencido!" 61908 "Soldado franco: Los musulmanes avanzan lentamente, pero en pocos días estarán ante las murallas de Tours. Poitiers ya ha caído." 61909 "Soldado franco: Los musulmanes han destruido uno de los centros urbanos. ¡El resto de la ciudad caerá pronto!" 61910 "Soldado franco: ¡Hemos llegado a Poitiers! El avituallamiento de los musulmanes está protegido desde el interior. Si podemos capturarlo, volverán al lugar del que proceden." 61911 "Soldado franco: Carlos Martel ha caído hoy en combate. Los francos pueden seguir batallando, pero sus corazones ya se han rendido." 61912 "Norte hacia Tours" 61913 "Oeste hacia Poitiers" 61914 "Entrando ahora en Poitiers" 61915 "Puerta occidental de Poitiers. Prohibido escupir." 61916 "Norte - Tours; Sur - Poitiers" 61917 "Cementerio" 61918 "Tours, puerta sur" 61919 "Paso de ganado" 61920 "Informe de tus exploradores: los francos (rojos) defienden la gran ciudad de Tours al norte. El ejército de Carlos Martel se encuentra al sur de la ciudad. \n\n Hay dos ejércitos musulmanes: los bereberes (amarillos) ocupan el borde occidental del mapa. Cuentan con caballería ligera, espadachines y arietes, pero su ciudad no tiene buenas defensas y podría caer en un ataque inminente. \n\n Los árabes (verdes) han ocupado Poitiers por el sudoeste, por lo que resultará bastante difícil derrotar a su ejército. Crean camellos, jinetes y escorpiones y, si disponen del tiempo suficiente, recurrirán a los mamelucos." 61921 "Como parte de la caravana de avituallamiento musulmana se ha perdido, ahora tendrás que derrotar a los musulmanes." 62000 "Erik el Rojo" 62001 "Ingleses" 62002 "Groenlandia" 62003 "Skraelings" 62004 "1. Noruega se quedará sin recursos en breve. Debes colonizar otras tierras para mantener la prosperidad de los pueblos vikingos. \n\n 2. Skalds habla de un océano donde los gusanos devoran los cascos de los barcos de madera. \n\n 3. Los vikingos sólo pueden avanzar a la Edad de los Castillos." 62005 "Transporta a Erik el Rojo hacia el oeste, a través del océano, hasta el Nuevo mundo y establece una colonia." 62006 "Los vikingos deben construir un centro urbano, un mercado y 12 casas en el Nuevo mundo." 62007 "Erik el Rojo debe sobrevivir." 62008 "Vikingo: Para construir suficientes navíos para este viaje necesitaremos oro, mucho oro. Hay mucho en los pueblos pesqueros de Inglaterra, sólo hay que cogerlo." 62009 "Vikingo: Ha sido un invierno duro y los lobos están hambrientos. Debemos proteger los pueblos de sus manadas." 62010 "Vikingo: ¿Oyes ese aullido? Es el rey de los lobos. Puede acabar con un ejército de hombres del norte." 62011 "Vikingo: Los británicos guardan el oro en estos mercados. Arrasad los que podáis y llevad el oro a los barcos." 62012 "Vikingo: Hay leyendas que hablan de este lugar, ¡el Mar de los Gusanos! Sus aguas están vivas y parecen dispuestas a perforar el casco de nuestros navíos. Salgamos de aquí cuanto antes, aunque tengamos que cruzar Groenlandia a pie." 62013 "Vikingo: Ésta es la Isla de Groenlandia. Podremos encontrar alimento y madera para reabastecer la flota." 62014 "Vikingo: ¡El Nuevo mundo! Tomo posesión de él en nombre de Erik el Rojo." 62015 "Vikingo: En estos bosques viven unos salvajes que se llaman skraelings. No conocen el acero, pero son fieros y numerosos. Será un invierno largo y sangriento." 62016 "Vikingo: ¡El nombre de Erik el Rojo se recordará siempre como el del primer vikingo que pisó el Nuevo mundo!" 62017 "Vikingo: Para establecer aquí nuestro poblado, debemos construir un centro urbano, un mercado y doce casas." 62018 "Vikingo: Sin Erik el Rojo, no llegaremos nunca al Nuevo mundo." 62019 "Vikingo: ¿Querías ver el Mar de los Gusanos? ¡Míralo y desespérate!" 62020 "Informe de tus exploradores: los vikingos, al mando de Erik el Rojo (rojos), tienen pocos edificios y sólo un puñado de berserkers (guerreros en trance) para defenderse de los lobos hambrientos. Aunque por el momento estás a salvo de posibles ataques, los vikingos de Groenlandia podrían asaltar tus costas. \n\n Los ingleses (azules) están a punto de formar un ejército permanente, por lo que están listos para iniciar un ataque. \n\n Groenlandia (verde) es un verdadero misterio, aunque se sabe que los vikingos disponen de numerosos barcos dragones. \n\n Se rumorea que en el Nuevo mundo vive una raza de hombres salvajes (púrpura)." 62100 "Normandos" 62101 "Harald Hardrade" 62102 "Armada sajona" 62103 "Harold el sajón" 62104 "1. Mientras preparas tu ejército para invadir Inglaterra, no descuides los ataques sajones en Normandía. \n\n 2. La isla de Wight, a lo largo de la costa sur inglesa, es un buen terreno de operaciones para la invasión." 62105 "Conquista Inglaterra destruyendo el castillo de Harold el sajón (naranja)." 62106 "OPCIONAL: envía transportes al norte para recoger a los berserkers vikingos de Harald Hardrade." 62107 "Harald Hardrade: ¡Guillermo de Normandía! Tú y yo no debemos pelear. Nuestro enemigo común es Harold el sajón. Si me declaras tu aliado, yo haré lo mismo contigo." 62108 "Harold el sajón: Canalla vikinga, no sabéis luchar tierra adentro." 62109 "Harald Hardrade: ¡Guillermo! Harold el sajón ha aniquilado mis fuerzas en el puente de Stamford. Mis vikingos seguirán luchando, pero tienes que venir a por ellos y transportarlos tú." 62110 "Harold el sajón: Vete a casa, joven Guillermo. Esta isla seguirá siendo sajona." 62111 "Harold el sajón: ¡Desmontad y veréis cómo luchan los huscarles!" 62112 "Los sajones han fortificado bien las Islas Británicas. Tendremos que transportar a los caballeros a través del canal y usarlos para defender a los constructores. Los castillos normandos deben frenar el avance sajón aquí y en Inglaterra." 62113 "Caballero normando: Harold el sajón se ha hecho a la mar. No podemos consentir que su armada controle el Canal, o la invasión fracasará." 62114 "Caballero normando: ¡Viva Guillermo el Conquistador, rey de Inglaterra y Normandía!" 62115 "Informe de tus exploradores: los normandos (azules) tienen una gran ciudad en Francia. No debería haber enemigos por los alrededores, pero lo cierto es que los invasores de Harold (amarillos) podrían atacar en cualquier momento.\n\n La armada sajona (roja) intentará detener a los barcos de guerra y transportes normandos que amenazan al ejército de Harold (naranja). Puedes intentar destruir los astilleros de la armada sajona tanto en el norte como en el sur antes de iniciar el asedio al castillo de Harold el sajón cerca de Londres. \n\n Los vikingos bajo el mando de Harald Hardrade (aguamarina) son realmente impredecibles. Están en guerra con Harold el sajón, pero, ¿se puede confiar en ellos?" 62116 "Invasores de Harold" 62117 "Guillermo el Conquistador debe sobrevivir." 62200 "Selyúcidas" 62201 "Capadocia" 62202 "Pisidia" 62203 "Galacia" 62204 "Ejército bizantino" 62205 "Sarracenos" 62206 "1. Tu ejército turco no tiene aldeanos. Para reabastecer a tus tropas, tendrás que depender de los tributos recibidos de las ciudades bizantinas conquistadas.\n\n 2. No destruyas demasiados edificios de las ciudades bizantinas, ya que podrás utilizarlos una vez conquistadas. \n\n 3. Esta batalla se desarrolla siglos antes del descubrimiento de la pólvora. \n\n 4. Los arietes guarecidos te serán de gran utilidad para eliminar puertas y torres enemigas." 62207 "Derrota al ejército bizantino. \n\n Captura los centros urbanos de ciudades bizantinas y recibirás el debido tributo." 62208 "Derrota al ejército bizantino." 62209 "Captura los centros urbanos de ciudades bizantinas y recibirás el debido tributo." 62210 "Conquista el centro urbano de Pisidia y recibirás el debido tributo." 62211 "Conquista el centro urbano de Galacia y recibirás el debido tributo." 62212 "OPCIONAL: destruye las 4 torres sarracenas para que tus aliados puedan extraer su oro." 62213 "Jinete selyúcido: A nuestros pies hay muchos temas de los bizantinos. Capturemos los que podamos antes de que el ejército de Bizancio nos ataque." 62214 "Jinete selyúcido: Podemos capturar este tema de los bizantinos destruyendo las torres que lo protegen. ¡Así, los aldeanos producirán oro para los turcos!" 62215 "Jinete selyúcido: Con este oro, podemos entrenar muchos más arqueros jinetes." 62216 "Jinete selyúcido: Hemos capturado Capadocia. Si protegemos las vidas de los aldeanos, tendremos todos los recursos que necesitemos." 62217 "Jinete selyúcido: Si evitamos que los bizantinos la recuperen, esta ciudad puede producir las monedas de oro que necesitamos." 62218 "Jinete selyúcido: Esas catafractas son peligrosas. Es mejor disparar y retirarse sin llegar al cuerpo a cuerpo." 62219 "Jinete selyúcido: El ejército bizantino ha fortificado esta meseta. Esperemos a tener las tropas necesarias para conquistarla." 62220 "Jinete selyúcido: Pisidia ya es nuestra." 62221 "Jinete selyúcido: ¡El tema de Galacia debe someterse a los turcos!" 62222 "Jinete selyúcido: ¡Manzikert ha caído! Los bizantinos tendrán que retirarse de Constantinopla y toda la Anatolia pertenecerá a los turcos." 62223 "Aldeana de Capadocia: ¡Turcos! ¡Bajan a centenares de los montes de Zagros! ¡Nos matarán a todos!" 62224 "Aldeana de Galacia: ¡Nos rendimos! ¡No hagáis daño a nuestras familias!" 62225 "Informe de tus exploradores: el ejército selyúcida turco (púrpura) se encuentra lejos de su tierra y carece de recursos para construir una base. No obstante, puedes crear unidades adicionales. \n\n Puedes obtener recursos y edificios conquistando las tres ciudades bizantinas de Capadocia, Pisidia y Galacia, así como las minas de oro sarracenas (aguamarina). Sin embargo, debes derrotar (no conquistar) al ejército bizantino. \n\n Aunque las ciudades bizantinas dependen en gran medida de sus murallas y torres de defensa, el ejército bizantino es otra cuestión. Prepárate para enfrentarte a catafractas, monjes y las famosas legiones romanas." 62226 "--Desarrollo de Edad Imperial completado--" 62300 "Enrique V" 62301 "Jinetes franceses" 62302 "Voyeni" 62303 "Amiens" 62304 "Frevent" 62305 "Harfleur" 62306 "1. Puesto que te encuentras en tierra enemiga y sin reservas, te será imposible establecer una ciudad o crear nuevas unidades. Debes sobrevivir con tu ejército inicial. \n\n 2. Como careces de recursos, convierte a aldeanos enemigos para que te ayuden a reparar las armas de asedio." 62307 "El rey Enrique V debe regresar a su patria, Inglaterra." 62308 "OPCIONAL: destruye la universidad de Voyeni (verde) para recuperar y estudiar los magníficos textos allí almacenados." 62309 "OPCIONAL: destruye la herrería de Amiens (aguamarina) para recuperar armaduras y armas." 62310 "El rey Enrique V debe sobrevivir." 62311 "Soldado inglés: ¡Veremos qué opinan esos caballeros franceses de los arcos ingleses!" 62312 "Soldado inglés: ¡Mi señor, ha fracasado el asedio de Harfleur! ¡Debemos retirarnos antes de sufrir graves bajas!" 62313 "Soldado inglés: Los franceses nos hostigarán en la retirada. Apresurémonos a un transporte para que nuestro rey Enrique vea de nuevo su amada Inglaterra." 62314 "Soldado inglés: Como me temía, el puente ha sido destruido." 62315 "Soldado inglés: Quizás podamos pasar entre estos acantilados y las murallas de Voyeni. Por otra parte, Voyeni es famosa por sus descubrimientos, a lo mejor encontramos algo de valor en su universidad." 62316 "Soldado inglés: ¡Encontramos la formula del fuego griego, pongámoslo en nuestras flechas y que llueva fuego sobre los franceses!" 62317 "Soldado inglés: Ésas son las puertas de Amiens. La ciudad es famosa por sus herreros, podríamos llevarnos algo de sus herrerías." 62318 "Soldado inglés: ¡Recuperamos armaduras para los espadachines, caballeros y arqueros, así como hojas de espada y puntas de flecha!" 62319 "Soldado inglés: La cercana ciudad de Frevent es tranquila y pacífica. Podremos descansar allí, pero no mucho tiempo." 62320 "Soldado inglés: El castillo de Agincourt está siguiendo este camino. Probablemente nos enfrentemos a muchos caballeros franceses, será terrible." 62321 "Soldado inglés: Rápido mi señor, embarcad y poned rumbo a la amada Inglaterra." 62322 "Soldado inglés: ¡Inglaterra, qué maravilla! ¡El rey Enrique casi está en casa!" 62323 "Soldado inglés: Voyeni es famosa por sus descubrimientos, a lo mejor encontramos algo de valor en su universidad." 62324 "Soldado inglés: ¡El rey Enrique ha caído! ¡No hemos defendido a nuestro rey! ¡Debemos pagarlo con nuestra sangre!" 62325 "Soldado inglés: ¡Un trebuchet! ¡Si lo podemos capturar, el castillo de Agincourt será poco peligroso!" 62326 "Soldado inglés: ¡Excelente! ¡Los franceses lamentarán que haya caído en nuestras manos!" 62327 "Soldado inglés: ¡Hacia el norte por el camino, soldados, y luego al oeste hacia los muelles!" 62328 "Caballero francés: ¡Salta al barro y verás como lucha un caballero francés!" 62329 "Rey Enrique V: Si estamos destinados a morir, nuestro país sufrirá la pérdida. Pero si vivimos, cuantos menos seamos mayor será el honor." 62330 "Rey Enrique V: Hoy es San Crispín. En los años venideros podréis mostrar vuestras cicatrices y decir que luchasteis conmigo el día de San Crispín. El que hoy derrame su sangre conmigo será mi hermano." 62331 "Informe de tus exploradores: los ingleses (rojos) deben seguir navegando o conquistar varias ciudades francesas antes de regresar a su tierra. Harfleur (púrpura) está en el sudoeste, Amiens (aguamarina) se encuentra al sur en una altiplanicie rodeada de precipicios, Voyeni (verde) está en el centro del área y Frevent (amarilla) al sudeste. Los jinetes franceses (azules) recorren el norte. \n\n Inglaterra se encuentra al noroeste, al otro lado del Canal de la Mancha. Necesitarás transportes para llegar. \n\n Los puentes a lo largo del río Somme se encuentran fuertemente fortificados; sin embargo, puede que exista algún paso sin defensa más al sudeste." 62332 "Consigue un barco de transporte para enviar al rey Enrique V de vuelta a su patria, Inglaterra." 62333 "OPCIONAL: infíltrate en el recinto donde está el trebuchet de los caballeros franceses y captúralo para los ingleses." 62400 "Don Juan" 62401 "Turcos" 62402 "Aldea griega" 62403 "1. No utilices todos tus aldeanos para construir la Maravilla. Necesitarás algunos para recoger recursos y reparar los barcos, murallas y torres.\n\n 2. Es muy difícil lanzar una ofensiva contra la flota turca: concéntrate en defenderte. \n\n 3. Las islas griegas contienen amplios recursos adicionales, si las puedes defender" 62404 "Completa y defiende tu Maravilla de la armada turca durante 200 años." 62405 "OPCIONAL: paga un tributo a los griegos (verdes) de 800 unidades de oro para que se alíen contigo." 62406 "Armada española: Hay centenares de navíos turcos. No tenemos suficientes fuerzas para atacar, debemos mantenernos lejos de sus galeones y transportes." 62407 "Armada española: ¡Transportes turcos! ¡No dejéis que desembarquen!" 62408 "Armada española: ¡La Maravilla está en peligro! ¡Sálvala si puedes!" 62409 "Armada española: Es peligroso navegar adentrándose en las fauces de la flota turca. Es mejor patrullar nuestras costas." 62410 "Armada española: ¡Nuestros brulotes mandarán la flota turca al fondo del mar Jónico!" 62411 "Armada española: La Maravilla está acabada. Ahora hay que defenderla." 62412 "Armada española: ¿Por qué se empeñaron nuestros inteligentes jefes en construir la Maravilla tan cerca de la costa?" 62413 "Aldeano griego: No creo que nos vaya a ir bien bajo la dominación turca. Si pagas un tributo de 800 monedas de oro, seremos tus aliados." 62414 "Aldeano griego: Umm, lo prudente es que unamos nuestras fuerzas contra los turcos. Puedes conseguir oro de nuestros aldeanos o de nuestras islas, te pagaremos de tributo lo que podamos." 62415 "Informe de tus exploradores: las flotas española e italiana (rojas) de Don Juan han partido para construir una maravilla en la playa. \n\n Deben defenderla de los barcos de guerra y los transportes de los turcos otomanos (púrpura). Los turcos utilizan una gran variedad de barcos, incluyendo los galeones artillados, e intentarán transportar jenízaros y cañones de asedio a través de los mares. Si lanzas fugaces contraataques contra los turcos podrás detener su avance. \n\n Las aldeas griegas (verdes) se encuentran en mitad del campo de batalla; quizás se unan a ti si se les presenta la oportunidad." 62500 "Hideyoshi" 62501 "Osaka" 62502 "Kioto" 62503 "Nobunaga" 62504 "Hyogo" 62505 "1. Algunos de tus samuráis están en Kioto junto con el señor Nobunaga. No podrán escapar por ellos mismos, pero intentarán proteger a Nobunaga. \n\n 2. Derrota a la guarnición de Osaka y establece allí tu propia ciudad. No destruyas edificios sin motivo o tendrás que reconstruir Osaka después de conquistarla. \n\n 3. Aunque podrías salir victorioso en un ataque directo a Kioto, los ataques sorpresa causarán menos bajas. \n\n 4. Los monjes rebeldes de Kioto buscan reliquias constantemente. ¡No les concedas esa victoria!" 62506 "Tu señor, Nobunaga, está atrapado en Kioto. Debes rescatarlo para restaurar su honor." 62507 "Establece una base desde donde atacar Kioto." 62508 "Destruye los 3 castillos de Kioto como castigo por el asesinato del señor Nobunaga." 62509 "Marinero del señor Nobunaga: ¿Listos para desembarcar en las costas enemigas?" 62510 "Soldado de Hideyoshi: El señor Nobunaga está prisionero en Kioto. Debemos rescatarlo para restaurar su honor." 62511 "Marinero del señor Nobunaga: Enviaremos saboteadores para abatir esa muralla." 62512 "Soldado de Hideyoshi: ¡Los rebeldes de Kioto han ejecutado al señor Nobunaga! ¡Pagarán esta afrenta con su vida! ¡No dejéis ningún castillo en pie!" 62513 "Soldado de Hideyoshi: Hemos capturado el centro urbano enemigo." 62514 "Soldado de Hideyoshi: Hemos capturado unos cañones de asedio enemigos." 62515 "Soldado de Hideyoshi: El señor Hideyoshi ha aniquilado a otro enemigo. ¡Muy pronto, todo Japón estará unificado bajo un solo gobierno y habremos puesto fin para siempre a estas guerras civiles!" 62516 "Soldado de Hideyoshi: Esta aldea no volverá a causarnos problemas." 62517 "Informe de tus exploradores: las tropas de Hideyoshi (aguamarina) empiezan a bordo de los barcos del señor Nobunaga. Después de invadir Osaka, tendrás que neutralizar la resistencia rápidamente y establecer una base. \n\n En la región se encuentran tres enemigos: Osaka (roja) tiene murallas y castillos, pero su ejército no es numeroso. Hyogo (azul) es una aldea relativamente pequeña. Con un ataque inminente podrías acabar con esta amenaza, pero Hyogo atacará con la infantería, los arqueros y los samuráis si no controlas su construcción. \n\n Kioto (verde) es el enemigo más peligroso, puesto que cuenta con una defensa excelente y un gran número de lanceros, samuráis y jinetes para defender los castillos. Kioto también puede construir una armada si tiene la oportunidad." 62518 "Castillo del señor Nobunaga en Kioto" 62600 "Coreanos" 62601 "Armada japonesa" 62602 "Chinos" 62603 "Almirante Yi" 62604 "Invasores japoneses" 62605 "1. Defiende la maravilla si te es posible, pero puedes salir victorioso sin ella. \n\n 2. La armada japonesa es superior a la coreana, así que tendrás que encontrar la forma de contrarrestar esta desventaja. \n\n 3. Los coreanos no pueden construir castillos ni entrenar a algunas de sus unidades más poderosas, al menos en un principio." 62606 "Defiende Corea de los japoneses. \n\n OPCIONAL: impide que los japoneses destruyan la maravilla coreana." 62607 "Defiende Corea de los japoneses." 62608 "OPCIONAL: impide que los japoneses destruyan la maravilla coreana." 62609 "Destruye todos los muelles japoneses para que dejen de ser una amenaza para Corea." 62610 "Busca al almirante Yi y descubre su arma secreta." 62611 "Utiliza barcos tortuga para derrotar a la armada japonesa." 62612 "Marinero coreano: ¡Corea vuelve a ser libre!" 62613 "Soldado coreano: No podemos repeler los repetidos ataques de los barcos de guerra japoneses. Debemos pedir ayuda al Almirante Yi Sun-shin. Se dice que está preparando un arma secreta." 62614 "Soldado coreano: ¡Con estos barcos tortuga enviaremos a todos los barcos japoneses al fondo del mar! Debemos construir todos los que podamos." 62615 "Marinero coreano: La costa ya está libre de intrusos japoneses, pero pueden volver más adelante. Naveguemos hasta Japón para destruir todos sus muelles." 62616 "Chu Ko Nu chino: Almirante Yi, podemos ayudarle a repeler a esos atacantes japoneses, pero para ello tiene que transportarnos por el mar Amarillo." 62617 "Informe de tus exploradores: Corea (roja) tiene una ciudad de tamaño considerable, pero es muy vulnerable ante la armada japonesa, especialmente a sus galeones artillados. \n\n Prepárate para un ataque de los japoneses (amarillos) con todo su potencial, incluyendo barcos y samuráis a bordo de transportes. Deberás jugar a la defensiva hasta que puedas llevar la batalla a suelo japonés. \n\n Tienes dos aliados en potencia: el almirante Yi (verde), excelente estratega coreano dispuesto a ayudarte, si consigues encontrarlo. \n\n Y los chinos (naranja) no mantienen buenas relaciones con Corea, pero aún temen más a los japoneses. ¿Podrían servirte de ayuda?" // // Bari 1 // 63000 "Panos: Me voy... a reunir con mis antepasados..." 63001 "Panos Nautikos" 63002 "Dromon" 63003 "Comandante" 63004 "Zapador" 63005 "Señor de Oria" 63006 "Emperador Luis II" 63007 "Luis II" 63008 "Adelchis de Benevento" 63009 "Galera gruesa" 63018 "Sawdan, emir de Bari" 63019 "Mensajero" 63020 "Emir" 63021 "Panos: Por aquí, mis amigos. Nuestro barco está anclado en este puerto. Zarpemos y reunámosnos con nuestros hermanos en el mar." 63022 "Marinero: ¡Todos a bordo! ¡Emprendamos viaje!" 63023 "Panos: Sólo un poco más, compañeros. ¡Ya estamos bastante cerca de la flota!" 63024 "Capitán: Nuestras órdenes han cambiado. Hay que reajustar el curso: ¡nos dirigimos hacia el campamento del emperador Luis II!" 63025 "Capitán: Las fustas de exploración nos informan de la presencia de un gran convoy árabe a nuestro oeste. No podemos dejar pasar la oportunidad, ¡vayamos a interceptarlos ahora!" 63026 "Luis II: ¡Soldados del cristianismo! ¡Estamos aquí para recuperar, en el nombre del Señor, la tierra que es nuestra! Matera es el inicio. ¡Mensajero, ve hasta las puertas de Matera y demanda su rendición!" 63027 "Mensajero: ¡De inmediato, mi señor!" 63028 "Luis II: ¡Esos canallas han matado a mi mensajero! ¡Que nuestros hombres tumben esa puerta y dejen la ciudad en cenizas!" 63029 "Panos: ¡La victoria es nuestra!" 63030 "Luis II: Buen trabajo, soldado. Esos necios han pagado el justo precio de su porfía." 63031 "Panos: ¿Cuáles son mis instrucciones ahora?" 63032 "Luis II: Marcha hacia la ciudad de Oria y libérala del control árabe." 63033 "Panos: Así será hecho." 63034 "Panos: Se les ha concedido muerte a todas las tropas enemigas. Vayamos a hablar con el señor de Oria." 63035 "Panos: El enemigo custodia este camino. Será mejor continuar en otra dirección." 63036 "Panos: Tropas enemigas defienden el camino del noreste, que conduce a Bari. ¡A prepararse para la batalla!" 63037 "Panos: Bien hecho, compañeros. Debemos tomar la próxima bifurcación a la izquierda y luego dirigirnos hacia el norte. ¡Que nadie se aparte del camino!" 63038 "Panos: Más merodeadores. ¡Mostrémosles el brillo de nuestras espadas!" 63039 "Civil: Han llegado soldados cristianos. ¡Es momento de la rebelión!" 63040 "Señor de Oria: Gracias por liberar mi ciudad de los infieles. Estoy en deuda contigo." 63041 "Panos: ¿Nos ayudarás a sitiar Bari?" 63042 "Señor de Oria: Lo haría con gusto, pero los indignos forajidos de las regiones del sudoeste continúan siendo una amenaza para mis tierras y mi ciudad. Acaba con ellos, y entonces podré asistirte. Lleva esos hombres, te serán útiles para esta tarea." 63043 "Panos: Hemos limpiado de infieles estas tierras." 63044 "Panos: Ése era el último. Regresemos a Oria." 63045 "Señor de Oria: ¡Excelente! Dile al emperador Luis que lo apoyaré." 63046 "Panos: Mi señor, he vuelto. ¿Pero por qué no veo la flota?" 63047 "Luis II: Se han ido. El emperador Basilio pretendía casarse con mi hija. Me negué a eso, así que él me quitó su apoyo. Te daré un barco para que puedas regresar a tu hogar, si así lo deseas. Pero me gustaría que te quedaras para ayudar a conquistar Bari; has probado ser un excelente soldado." 63048 "Panos: Me quedaré. ¿Qué órdenes tienes para mí, señor mío?" 63049 "Luis II: Toma mis barcos y zarpa hacia el puerto de Bari. Destruye todas las torres y los muelles; de forma que nuestras tropas puedan desembarcar allí más tarde. Luego, regresa conmigo." 63050 "Panos: Así será hecho. ¡Compañeros! ¡A las naves!" 63051 "Luis II: Me he enterado que lo único que los civiles de Bari quieren respecto de los árabes es que éstos sean aniquilados. Lo que significa que la ciudad no nos será hostil. Aún así, las puertas seguirán bloqueadas, y necesitaremos dar con otra manera de entrar." 63052 "Panos: Conozco a un zapador que vive en Oria. Él podría socavar las murallas de Bari." 63053 "Luis II: ¡Ve entonces, y reclútalo!" 63054 "Panos: ¡Zapador! ¿Puedes franquear las murallas de Bari?" 63055 "Zapador: Hay un punto débil en uno de los muros a lo largo de una zona transitable del foso. Llévame hasta allí." 63056 "Panos: ¡Hacia Bari!" 63057 "Luis II: ¡Iniciemos el ataque!" 63058 "Panos: ¡¡A la carga!!" 63059 "Sawdan, emir de Bari" 63060 "Panos: La ciudad es nuestra. ¡Bien hecho, compañeros!" 63061 "Luis II: ¡Deseo ser llevado al castillo principal de Bari!" 63062 "Luis II: ¡Mi cruzada contra los infieles árabes ha sido exitosa! Bari será la nueva incorporación del imperio carolingio." 63063 "Unos pocos meses después, en el castillo de Benevento..." 63064 "Adelchis de Benevento: Luis, habías prometido invadir solamente para expulsar a los infieles, ¡no para apropiarte de las tierras!" 63065 "Luis II: ¡Tonterías! Estas tierras serán una estupenda anexión para el imperio carolingio." 63066 "Adelchis de Benevento: Veo que no me dejas alternativa. ¡Guardias! ¡Luis es ahora nuestro prisionero, que sea llevado a su celda inmediatamente!" 63067 "Luis II fue liberado bajo la condición de nunca más volver al sur de Italia; mientras que Panos se instaló en Oria. Pasaron cinco años, y los bizantinos buscaban reconquistar Bari; esta vez de manos de los lombardos. Con las miras puestas en esa ciudad, enviaron una carta a Panos." 63068 "Panos conocía bien la configuración de Bari puesto que había podido estudiarla desde adentro. Sabiendo esto, el comandante bizantino solicitó su ayuda para tomar la ciudad." 63069 "Comandante: ¡Ah, Panos Nautikos! Cuéntame, ¿qué sabes sobre la ciudad de Bari?" 63070 "Panos: Cinco castillos la defienden. Destrúyelos y la ciudad se rendirá." 63071 "Comandante: Muy bien. Veo que conoces las condiciones del campo de batalla. Toma el control de mi ejército ¡y conquista la ciudad!" 63072 "Soldado: ¡Hemos quebrantado la resistencia! ¡Larga vida al emperador bizantino!" 63073 "Soldado: Una gran flota ha arribado con órdenes de asistirnos en el asedio." 63074 "Soldado: Hemos destruido el primer castillo; ¡quedan cuatro!" 63075 "Soldado: Hemos destruido el segundo castillo; ¡quedan tres!" 63076 "Soldado: Hemos destruido el tercer castillo; ¡quedan dos!" 63077 "Soldado: Hemos destruido el cuarto castillo; ¡sólo queda uno!" 63078 "Panos: Suponía yo que habrían salteadores lombardos por estos pagos.... ¡Sin clemencia con el hampa!" 63079 "- El convoy árabe ha sido derrotado -" 63080 "Bari" 63081 "Imperio bizantino" 63082 "Emirato de Bari" 63083 "Emperador Luis II" 63084 "Matera" 63085 "Oria" 63086 "Lombardos" 63087 "NOTA: A veces, para dar comienzo a un diálogo, tendrás que seleccionar a otra unidad. Los 'Objetivos' así te lo indicarán cuando sea el caso.\n\n1. Tendrás bajo tu control un pequeño número de soldados durante la mayor parte del escenario, y no recibirás más que unos pocos refuerzos; maneja las unidades con especial atención y mantén protegidas tus preciadas armas de asedio; sé eficiente en el ataque.\n\n2. Como en toda batalla, la táctica es importante. Toma ventaja de las elevaciones del terreno (unidades atacando desde lo alto de una colina causarán daño adicional a enemigos, al tiempo que recibirán menos daño de éste); y siempre que te sea posible, usa las contra-unidades adecuadas: los piqueros son mucho más efectivos contra la caballería que los arqueros y los espadachines; las catafractas son unidades muy versátiles, y especialmente letales contra la infantería. Tácticas de señuelo, y de ataque y retirada te serán muy útiles contra ejércitos de mayor clase. \n\n3. Al asediar la Bari controlada por los lombardos, el tiempo será el factor clave. Tus tropas de asalto tienen la ventaja inicial, pero los lombardos las superarán si tardas demasiado. \n\n4. Hay varios accesos a Bari; y las ciudades sitiadas generalmente no disponen de las provisiones necesarias para reconstruir sus edificios. \n\n5. Panos Nautikos y sus fuerzas pueden avanzar a la Edad Imperial." 63088 "Informe de tus exploradores:\n\nPanos comienza el escenario en un puerto no identificado, en alguna parte de Bizancio (amarillo). Pronto habrá de unirse a una extensa flota bizantina ya enviada hacia Bari.\n\nEn el centro del mapa se encuentra Bari (rojo), una importante ciudad y el objeto de tu conquista. Está rodeada por un foso, sólidas fortificaciones, un puerto acérrimo, y defendida por muchos espadachines y caballería árabes (en verde).\n\nEl camino al sudoeste de Bari conduce al campamento de Luis II (anaranjado), ubicado sobre la orilla, cerca del pueblo hostil de Matera (púrpura). Matera está protegida por murallas, un castillo, varias torres, una pequeña guarnición, y un grupo de soldados árabes montados.\n\nAl oeste de Bari y norte de Matera se extiende una región abierta donde bandoleros y otros forajidos rondan a sus anchas.\n\nAl norte de Bari y noreste de aquella región abierta, está emplazada la ciudad de Oria (celeste), la cual se encuentra ocupada por el Emirato (verde). Ellos anhelan formar parte de la causa cristiana.\n\nAl noreste de Bari y sudeste de Oria hay un campamento bizantino (en amarillo) que alberga un gran número de soldados.\n\nLos lombardos (gris) son los rivales más peligrosos. Para defender Bari entrenarán en masa unidades de infantería y arqueros, apoyadas por monjes y jinetes; e incluso se aventurarán a avanzar y desplegar trebuchets." 63089 "Panos debe sobrevivir." 63090 "1. Lleva todas las tropas bizantinas al campamento de Luis II y alínealas en formación allí; pues Luis desea dirigirse a sus soldados. Una vez que todos los hombres hayan desembarcado y estén formados, selecciona a Luis II (el caballero anaranjado).\n\n. Debes destruir todos los barcos árabes del área. Explora los alrededores." 63091 "2. Lleva al mensajero (y sólo al mensajero) hasta las puertas de Matera para entregarles los términos de su rendición. Si los materanos vieren soldados, pensarán que se trata de un ataque." 63092 "3. Saquea Matera destruyendo todos sus edificios (excepto las casas)." 63093 "4. Lleva a Panos a reunirse con Luis II, quien se encuentra esperando cerca de la puerta destruida de Matera; y selecciona al emperador para hablar con él." 63094 "5. Toma el camino del este de Matera y marcha hasta Oria. Libera Oria matando a todas las tropas enemigas que estén en la ciudad." 63095 "6. Dirígete hacia las tierras abiertas del sudoeste (la campiña) y ¡elimina a todos los árabes montados que encuentres! Inspecciona la región cuidadosamente y limpia de ellos también a los caminos. Una vez que hayas acabado con todos, regresa con el señor de Oria." 63096 "7. Lleva a Panos de vuelta al campamento de Luis para informar de la victoria en Oria y recibir nuevas órdenes." 63097 "8. Navega hasta el puerto de Bari y destruye todos los muelles, barcos y torres del lugar, a fin de bloquear las líneas de suministro del enemigo. Procura no perder ningún barco de transporte; los necesitarás más tarde. Una vez hecho esto, vuelve con Luis II." 63098 "9. Ve al castillo de Oria; allí te espera el zapador." 63099 "10. Lleva al zapador hasta el punto débil de la muralla." 63100 "11. Los hombres de Panos han franqueado los muros de Bari. Los bareses son cristianos y no te serán hostiles; pero debes limpiar la ciudad de todas las tropas de ocupación árabes para lograr conquistarla.\n\nDicho en cristiano: Derrota al Emirato de Bari." 63101 "12. Lleva a Luis II al Castillo de Bari (un monumento).\n\nNOTA: Ahora que la ciudad ha caído, las puertas de la zona del puerto estarán abiertas." 63102 "13. Lleva a Panos a reunirse con el comandate bizantino en el campamento del este." 63103 "14. Destruye los cinco castillos que defienden Bari, así los bizantinos podrán conquistar la ciudad." 63104 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 63105 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 63106 "Árabe montado: ¡A la carga!" // // Bari 2 // 63500 "Bari" 63501 "Lombardos amistosos" 63502 "Italianos locales" 63503 "Melo" 63504 "Rebeldes" 63505 "Imperio bizantino" 63506 "Normandos" 63507 "1. Procura emplear tácticas eficaces, contra-unidades, y posicionarte sobre las elevaciones del terreno al combatir. A menudo, encontrarás necesario sacar provecho de cuanta ventaja puedas conseguir. \n\n2. Sigue siempre los objetivos que figuran en la ventana 'Objetivos', así como también las indicaciones que irán apareciendo en pantalla (¡contienen valiosos consejos!). \n\n3. En el mapa esperan montones de secretos, recompensas y misiones para quienes se empeñen en explorar. Volver a visitar lugares en los que ya hayas dejado tus huellas podría serte útil; pero asegúrate de llevar siempre contigo a Mijalis: él es el líder, y quienquiera que veas por el camino querrá hablarle.\n\n4. Necesitarás la ayuda de los locales para luchar contra los rebeldes. Disponer de un castillo y un puerto bien ubicado será esencial. La ciudad de Potenza cuenta con ambos. \n\n5. Los rebeldes tendrán a su control una avanzada ciudad que goza de gran prosperidad en comparación con tus pequeños pueblos. Esto quiere decir que contarán con tecnología superior y serán capaces de crear unidades más avanzadas que las tuyas. Sin embargo, no les será posible reparar sus edificios militares mientras la ciudad que controlan esté sitiada. \n\n6. Mijalis Nautikos puede avanzar solamente hasta la Edad de los Castillos, y no tendrá acceso a la construcción de varios tipos de fortificaciones." 63508 "Informe de tus exploradores:\n\nLa ciudad de Bari (púrpura), hogar de Mijalis, está localizada en la región de Apulia, al sur de Italia, sobre la costa del mar Adriático. Está bien fortificada en todo su perímetro por una resistente muralla, muchas torres y algunos castillos. \n\nEn el lado noreste, el castillo de Melo vigila los movimientos de un extenso puerto.\n\nBari está guarnecida por unidades de los Tagmata bizantinos (en amarillo), y soldados de Melo (en rojo) -de origen lombardo, godo y normando-.\n\nLa ruta al este de Bari conduce a la amistosa ciudad portuaria de Brindisi (celeste), un importante socio comercial de Bari, y parte del Imperio bizantino." 63509 "Melo de Bari" 63510 "Escolta personal de Melo" 63511 "Trabajador del muelle" 63512 "Tagmata" 63513 "Guardia varego" 63514 "Caudillo" 63515 "Barón" 63516 "Señor normando" 63517 "Señor de Potenza" 63518 "Trabajador del muelle" 63519 "Ingeniero de asedio" 63520 "Espadachín" 63521 "Dato de Bari" 63522 "Mercader" 63523 "Herrero" 63524 "Mijalis Nautikos" 63525 "Soldado con hacha" 63526 "Melo: Mijalis, debes marchar a través de la costa hasta la aldea lombarda que está al norte; allí habrás de reclutar más hombres con que combatir a los rebeldes." 63527 "Selecciona a Mijalis (el campeón azul) para continuar." 63528 "Mijalis: Pero mi señor, ¿por qué reclutar lombardos? ¿No estamos ya lo suficientemente bien defendidos con la guarnición de los Tagmata bizantinos?" 63529 "Selecciona a Melo (la catafracta roja) para continuar." 63530 "Melo: Para nada, y las razones no te incumben. ¡Ponte en marcha!" 63531 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63532 "Mijalis: A la orden, mi señor." 63533 "1. Lleva a Mijalis a encontrarse con el caudillo (hombre encapuchado) de la aldea lombarda del norte." 63534 "Mijalis: Melo de Bari exige más hombres para guarnecer la ciudad." 63535 "Selecciona al caudillo lombardo para continuar." 63536 "Mijalis: ¡Qué lástima, mi cuerpo está roto!" 63537 "Mijalis: ¡Cuidado! Hay bandoleros más adelante." 63538 "Mijalis: ¿Qué estarán haciendo tantos bandidos por aquí?" 63539 "Soldado con hacha: Malditos rebeldes..." 63540 "Guardia: ¿Acaso estás loco? Los rebeldes patrullan el bosque, ¡ir allí sería un suicidio!" 63541 "Caudillo: Los rebeldes son también una constante amenaza para nosotros, mi amigo. Melo de Bari no obtendrá más hombres hasta que los rebeldes dejen de atacarnos." 63542 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63543 "Mijalis: Bien, comunicaré tu respuesta a Melo." 63544 "2. Lleva a Mijalis de regreso con Melo." 63545 "Melo: Mijalis, ¿por qué no has traído más hombres contigo?" 63546 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63547 "Mijalis: Los lombardos se negaron. Su pueblo está bajo el ataque continuo de los rebeldes." 63548 "Selecciona a Melo para continuar." 63549 "Melo: ¡Parásitos inútiles! Me encargaré de ellos más tarde. Por ahora, quiero que obligues al líder de Brindisi a que nos pague tributo. El metálico nos ayudará a defender Bari contra los rebeldes." 63550 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63551 "Mijalis: Mi señor, necesito refuerzos." 63552 "Selecciona a Melo para continuar." 63553 "Melo: Claro, llévate a esos tagmata y también a estos varegos. ¡Y tráeme algo de oro!" 63554 "3. Lleva a Mijalis a la iglesia de Brindisi, y habla con el líder de la ciudad, un monje." 63555 "Mijalis: Vengo en representación de Melo de Bari, quien le exige a tu ciudad el pago de tributos." 63556 "Selecciona al monje para continuar." 63557 "Monje: ¿Por qué habríamos de pagarle a Melo? ¡Él no haría más que usar ese dinero para rebelarse contra el Imperio!" 63558 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63559 "Mijalis: ¡Patrañas! El señor Melo está defendiendo Bari contra los rebeldes." 63560 "Selecciona al monje para continuar." 63561 "Monje: ¿Entonces por qué ha estado Melo abarrotando su ciudad de soldados lombardos y normandos, hombres subordinados únicamente a él y no al Imperio?" 63562 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63563 "Mijalis (Para sus adentros): Lo mismo me he estado preguntando... (En voz alta): No diré una palabra más; debes proporcionar tributo a Melo." 63564 "Selecciona al monje para continuar." 63565 "Monje: Bien, veo que no cambiarás de parecer. Toma el oro y regresa a Bari." 63566 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63567 "Mijalis: Gracias, Melo estará complacido." 63568 "4. Lleva a Mijalis y sus hombres de regreso a Bari, con Melo." 63569 "Melo: ¡Muerte a toda la escoria bizantina!" 63570 "Mijalis: ¡Por todos los cielos! Se ha desatado una rebelión. ¡Tenemos que reunirnos inmediatamente con Melo!" 63571 "Mijalis: ¡Allí! ¡Es Melo quien lidera la rebelión! ¡Debemos escapar por la puerta hacia el oeste!" 63572 "5. Mijalis y sus hombres deben escapar hacia el oeste y buscar un lugar donde refugiarse." 63573 "Mijalis: ¡Por allí! ¡Un campamento lombardo! Iré a hablar con ellos, quizá puedan ayudarnos." 63574 "Mijalis: Mi amigo, estos hombres y yo estamos huyendo de la ciudad de Bari, que se ha sublevado bajo el liderazgo de Melo. ¿Puedes ayudarnos?" 63575 "Selecciona al barón encapuchado para continuar." 63576 "Barón: Hemos oído sobre este insurrecto y te aseguro que no nos causa ninguna simpatía, así que te ayudaremos. La aldea de mis hermanos se encuentra al norte de aquí." 63577 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63578 "Mijalis: Ya he estado allí." 63579 "Selecciona al barón para continuar." 63580 "Barón: Entonces sabrás que padecen la constante amenaza de los rebeldes. A pesar de toda tu valentía y la de tus hombres, los rebeldes cuentan con una amplia superioridad numérica. Necesitas apoyo." 63581 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63582 "Mijalis: ¿Qué debo hacer, entonces?" 63583 "Selecciona al barón para continuar." 63584 "Barón: Sé de dos lugares donde puede que encuentres apoyo para tu causa:" 63585 "En el pueblo de Capua, controlado por los lombardos que no están subordinados a Melo, sino más bien en su contra;" 63586 "y en la ciudad portuaria de Potenza, un centro de intercambio comercial instalado a lo largo del río." 63587 "Mijalis: Pero habiendo tantos rebeldes como dices, ¿cómo llegaremos con vida a esos lugares?" 63588 "Selecciona al barón para continuar." 63589 "Barón: Tendrás que ser cuidadoso. Yo iré hasta aquella aldea a través de las montañas, para no ser visto; pero mis hombres te ayudarán a combatir. ¡Buena suerte!" 63590 "Selecciona a Mijalis para continuar." 63591 "Mijalis: ¡En marcha!" 63592 "6. Lleva a Mijalis al pueblo normando de Capua y habla con el señor local para solicitar su ayuda." 63593 "Mijalis: Mi amigo, estamos escapando de la rebelión suscitada por Melo en Bari. ¿Nos ayudarás a derrotarlo?" 63594 "Normando: Te ayudaremos, pero antes necesitamos que hagas algo a cambio: Una procesión de peregrinos fue emboscada en la marisma por rebeldes; allí perdimos una reliquia sagrada. Si traes la reliquia hasta nuestra iglesia, nos uniremos a tu causa. El sacerdote (obispo) de nuestro pueblo y algunos hombres te acompañarán en la tarea." 63595 "Mijalis: Traeremos de vuelta esa reliquia." 63596 "7. Lleva la reliquia que está en la marisma (pantano) hasta la iglesia de Capua." 63597 "Normando: ¡Excelente! ¡Nos uniremos a ti!" 63598 "-Lleva a Mijalis a Potenza y habla con el señor local para solicitar su ayuda." 63599 "Mijalis: ¿Nos asistirás en nuestra batalla contra Melo?" 63600 "Señor de Potenza: Lo haría, pero una fortaleza de los rebeldes amenaza nuestro pueblo." 63601 "Señor de Potenza: Destrúyela y nos uniremos a tus fuerzas." 63602 "-Destruye el asentamiento militar rebelde (todas las torres, cuerteles, y la galería de tiro con arco); y mata a Dato de Bari (jinete rojo). Luego, lleva a Mijalis de regreso con el señor de Potenza." 63603 "Señor de Potenza: Puedo ver que ese humo negro brota del asentamiento rebelde, ¡nuestro pueblo ha sido liberado! ¡Ya cuentas con nuestro apoyo!" 63604 "Minero: Así que tú eres ese extraordinario hombre que pelea contra los rebeldes. ¡Extraeremos oro para ti!" 63605 "Mijalis: ¡Comencemos a crear nuestro ejército de inmediato! ¡Tan pronto como Melo encuentre nuestro pueblo vendrá a atacarnos!" 63606 "Caudillo: ¡Ah, Mijalis! Estás de vuelta, y peleando esta vez contra Melo. Si construyes una torre cerca de la costa para defendernos de Melo, te ayudaremos a combatirlo." 63607 "-Construye una torre sobre el punto del mapa marcado con la bandera; esto ayudará a defender la aldea lombarda contra los rebeldes." 63608 "Caudillo: ¡Pelearemos al lado de Mijalis Nautikos!" 63609 "8. Derrota a los rebeldes destruyendo todos los edificios militares y económicos, y acabando con todos sus soldados y sus barcos. No te preocupes por Bari, podrá ser reconstruida una vez que la rebelión sea sofocada.\n\nDespués de que Bari sea recapturada y derrotado hasta el último rebelde, lleva a Mijalis al patio del castillo de Melo." 63610 "Mijalis: ¡Hemos vencido en la batalla! ¿Pero dónde está Melo?" 63611 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 63612 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 63613 "Mijalis debe sobrevivir." // // Bari 3 // 64000 "Andreus" 64001 "Bari" 64002 "Normandos" 64003 "1. Busca, siempre que te sea posible, defender en los 'cuellos de botella', hacer uso de contra-unidades, y combatir sobre las elevaciones del terreno; intenta también encerrar a pequeños grupos de soldados enemigos, rodeándolos o empujándolos hacia donde no puedan retroceder. Los normandos te superarán en número inevitablemente, por lo que tendrás que encontrar la manera de contrapesar la balanza a tu favor.\n\n2. Ten cuidado con los campamentos normandos instalados en las tierras abiertas y las numerosas patrullas que recorren sus alrededores.\n\n3. Las unidades enemigas no esquivarán tus proyectiles si utilizas la función 'atacar área' (sólo disponible para algunas máquinas de asedio y galeones artillados).\n\n4. Los bancos de arena (tómbolos) se tragarán cualquier barco que accidentalmente navegue hacia ellos.\n\n5. Andreus Nautikos tendrá acceso a las mejores clases de soldados que Bari pueda ofrecer: Tagmata (espadachines de mandoble), varegos (alabarderos), ballesteros, guerrilleros de elite, caballería ligera, jinetes, ciertas armas de asedio y barcos." 64004 "Informe de tus exploradores:\n\nAndreus Nautikos actúa bajo las órdenes del catapán de Bari, Stefano Paterano.\n\nBari (púrpura) es una floreciente ciudad portuaria ubicada sobre las costas del Adriático, pero en estos momentos está siendo sitiada por numerosas tropas normandas.\n\nLos normandos (gris) son tus adversarios más peligrosos; han rodeado la ciudad de Bari con varios campamentos militares, y atacarán con bandadas de espadachines, ballesteros, guerrilleros, lanceros, armas de asedio y sus temibles jinetes.\n\nEl Adriático se presenta como una buena ruta de escape de Bari, pero las aguas de mar adentro son patrulladas constantemente por buques normandos." 64006 "Granero" 64007 "Mercado" 64008 "Choza" 64009 "Casa" 64010 "Taller" 64011 "Posada" 64012 "Faro" 64013 "Tahona" 64014 "Depósito" 64015 "Escuela" 64016 "Pozo de agua" 64017 "Molino de la ciudad" 64018 "Taller de maq. asedio" 64019 "Piscina" 64020 "Taller" 64021 "Andreus Nautikos" 64022 "Stefano Paterano" 64023 "Capitán" 64024 "Capitán de los Tagmata" 64025 "Establos" 64026 "Cuarteles" 64027 "Galería tiro con arco" 64028 "Dromon" 64030 "Espadachín normando" 64031 "Tagmata" 64032 "Guardia varego" 64033 "Mengano" 64034 "Niño" 64035 "Madre" 64036 "Torre de madera" 64037 "Aserradero" 64038 "Cabaña" 64039 "Torre" 64040 "Lukas Procopio" 64041 "Arquero mercenario" 64042 "Mensajero" 64043 "Buque mercante" 64044 "Paje de Lukas" 64045 "Eloscarcito Cpk." 64046 "Establo" 64047 "En memoria del gran perro Jayko" 64048 "Stefano Paterano: Noble Andreus Nautikos. Tú, miembro de una de las familias más prestigiosas de Bari, serás honrado con una importante tarea. Estarás encargado de defender nuestro campamento del sur." 64049 "Stefano Paterano: Aquel campamento resguarda las pocas granjas que aún nos quedan. Es fundamental que nuestros hombres y mujeres no sufran hambre. ¡Debemos impedir a toda costa que se interrumpa la producción de alimentos!" 64050 "Andreus: No te decepcionaré, mi señor." 64051 "Stefano Paterano: Lleva contigo a los hombres de esta patrulla. Estos son los pocos que puedo proporcionarte; haz buen uso de ellos." 64052 "Guardia tagmata: ¡Buena suerte, Andreus! Te sugeriría que no te desviaras. No es conveniente alejarse mucho, habiendo tantos normandos que rondan por ahí." 64053 "Andreus: Jinetes normandos... ¡Qué manera de comenzar!" 64054 "1. Lleva a Andreus y sus hombres hasta el campamento señalado con la bandera." 64055 "Capitán: ¡Noble Nautikos! Me alegra verte. Estamos necesitando toda la ayuda que podamos encontrar: los normandos atacan este campamento casi a diario." 64056 "Capitán: Nuestras granjas deben ser protegidas cueste lo que cueste; las necesitamos para abastecer a la ciudad de cuanto alimento consigamos producir." 64057 "Andreus: No hay de qué preocuparse. Con los refuerzos que traigo y tu pericia, ¡nos desharemos de ellos!" 64058 "Soldado bizantino: ¡Los normandos vienen en camino!" 64059 "Soldado bizantino: Hemos perdido a muchos, y los embates normandos no se detendrán... Temo no estar a la altura del enemigo." 64060 "2. Defiende el campamento contra los ataques de los normandos. Perderás si los cuarteles son destruidos." 64061 "Soldado bizantino: ¡Nuestro capitán ha muerto!" 64062 "Andreus: Así que... esto es todo lo que podemos hacer. Esperemos que los alimentos con los que ahora contamos sean suficientes." 64063 "Carreta con alimentos" 64064 "Andreus: Será mejor que regresemos a las puertas a toda prisa. ¡Debemos asegurarnos que esas carretas lleguen al granero con su carga intacta!" 64065 "3. Escolta las dos carretas con alimentos hasta el granero señalado con una bandera. Perderás si alguno de las carretas es destruida." 64066 "Soldado bizantino: Con estos alimentos la ciudad podrá seguir funcionando algunos días más; tan solo esperemos que sean los suficientes..." 64067 "Andreus: Lo hemos logrado. Vayamos a ver al catapán por nuevas órdenes." 64068 "Capitán de los Tagmata: ¡De prisa, montón de debiluchos! ¡Los normandos no esperarán de brazos cruzados la llegada de unos soldaditos enemigos!" 64069 "4. Lleva a Andreus a encontrarse con Stefano Paterano cerca de la torre del homenaje de Bari." 64070 "5. Lleva a Andreus a encontrarse con el capitán de los Tagmata." 64071 "Capitán de los Tagmata: ¿Qué haces aquí? ¡Los normandos están a punto de traspasar nuestros muros! ¡Mueve los pies!" 64072 "Andreus: ¿Dónde está el catapán?" 64073 "Capitán de los Tagmata: ¿Dónde supones que esté? ¡Está aguardando cerca de la brecha! Ahora, ¡ve!" 64074 "6. Reúnete con el catapán Stefano Paterano cerca de la brecha abierta en la muralla." 64075 "Stefano Paterano: Ah, noble Nautikos. Me alegra ver que has logrado llegar a tiempo. He sido informado de tus hazañas en el campamento; no esperaba menos de ti." 64076 "Andreus: Gracias, mi señor." 64077 "Stefano Paterano: Debo presentarme al frente de una contraofensiva en una posición normanda algo lejos de aquí. Es por esto que necesito que organices las defensas de este lugar, ¿entendido?" 64078 "Andreus: ¿Qué... pero..." 64079 "Stefano Paterano: Te deseo la mejor de las suertes, noble Nautikos." 64080 "Doctor: ¿Andreus Nautikos? Tus hombres se ven extenuados... No puedo permitir que sigan luchando así; necesitan asistencia." 64081 "Doctor: Los llevaré a mi monasterio... ¡Deben descansar!" 64082 "Andreus: ..." 64083 "Soldado: ¡Este edificio derrumbado está bloqueando el paso!" 64084 "7. Dirígete hacia las murallas de Bari y asume el mando." 64085 "Andreus: Supongo que ahora sólo queda una cosa por hacer. ¡Compañeros! ¡Por Bari!..." 64086 "Soldado: Debemos actuar con suma velocidad. Dentro de poco nos quedaremos sin recursos con que alimentar a nuestras tropas, y los normandos no van a ceder. Nuestros exploradores nos comunican que el enemigo tiene varias reservas de suministros escondidas no muy lejos de aquí. ¡Deberíamos arrebatárselas!" 64087 "Soldado bizantino: ¡Hemos perdido una carreta con alimentos!" 64088 "Soldado: ¡La puerta ha sido derribada! ¡A las armas!" 64089 "Soldado: ¡Hemos destruido el aserradero!" 64090 "Soldado: ¡Arrasamos los cuarteles!" 64091 "Soldado: ¡El molino ha sido destruido!" 64092 "Soldado: ¡Hemos saqueado la galería de tiro con arco!" 64093 "8. Destruye tres de las cuatro construcciones señaladas (aserradero, cuarteles, molino, y galería de tiro con arco), y prevén, al mismo tiempo, que tus propios edificios militares sean destruidos. Recibirás recursos para crear más soldados tras arrasar alguno de esos edificios." 64094 "-Destruye el monasterio ubicado tras las líneas enemigas." 64095 "Soldado: ¡El monasterio ha sido destruido! Mira todo ese oro..." 64096 "Andreus: Eso los detendrá durante un tiempo!" 64097 "Stefano Paterano: ¡A la carga, mis compañeros guerreros! ¡Hemos de romper sus filas!" 64098 "Mensajero: ¡El catapán requiere de tu asistencia! Una torre bajo control normando está paralizando a nuestra flota, y nuestra caballería no puede penetrar sus defensas." 64099 "Lukas Procopio: ¿Lo creerías, compré un trebuchet a un soldado normando! Esta pieza se va directo a los muelles, donde será la envidia de mis colegas." 64100 "Andreus: Mmm... Creo que se me ocurre algo..." 64101 "9. Ve hasta donde se encuentra el trebuchet, en la zona de los muelles." 64102 "Lukas Procopio: ¿Qué sucede? ¿Necesitas algo?" 64103 "Andreus: Bueno... es que... Me estaba preguntando si pudieras prestarme tu trebuchet, si es que no lo usas." 64104 "Lukas Procopio: ¿Prestarte mi trebuchet? ¿Para qué lo quieres?" 64105 "Andreus: No sé si quizá la noticia no haya llegado aún hasta tus oídos, pero los normandos tienen rodeada la ciudad. Tu trebuchet podría ser una herramienta fundamental para recuperar una importante posición tomada por el enemigo." 64106 "Lukas Procopio: No se lo voy a regalar a la primera persona que lo pida; a menos que..." 64107 "Lukas Procopio: Uno de mis buques mercantes quedó encallado en un banco de arena cercano hace un par de semanas. Si me lo traes de regreso, el trebuchet es tuyo." 64108 "Lukas Procopio: Lo único que puedo hacer para ayudarte en la tarea, es darte este barco. Mi asistente Krátones te guiará durante el viaje." 64109 "Krátones" 64110 "Andreus: Muy bien. ¡En marcha!" 64111 "Krátones: El buque ha sido reparado. ¡Salgamos de aquí!" 64112 "10. Repara el buque de Lukas Procopio y lleváselo de regreso a los muelles de Bari." 64113 "Lukas Procopio: Estoy complacido. ¡Gracias por recuperar mi buque!" 64114 "Lukas Procopio: Tal como lo prometí, el trebuchet es tuyo." 64115 "Lukas Procopio: Los normandos están atacando los muelles. ¡Retirada a tierra, todo el mundo!" 64116 "Andreus: El trebuchet funciona a la perfección; es bueno saberlo." 64117 "Lukas Procopio: Tenía trabajo que hacer aquí, no estaba siendo un flojo. No me mires de esa forma..." 64118 "11. Destruye los barcos normandos que vienen llegando." 64119 "Andreus: Llevemos este trebuchet hasta donde está el catapán." 64120 "12. Lleva a Andreus y el trebuchet hasta donde está Stefano Paterano." 64121 "Capitán de los Tagmata: ¿Tú de nuevo?... ¿De dónde sacaste esa arma de asedio?" 64122 "Andreus: Un comerciante me la obsequió luego de hacerle un favor. Escuché que necesitamos neutralizar una torre bajo control normando, y pensé que esta sería la herramienta ideal para la tarea." 64123 "Capitán de los Tagmata: No sabía que fuera temporada de trebuchets... Pero de todas formas, me temo que sería muy arriesgado utilizar este aparato; se ve deteriorado y realmente no estoy de humor para soportar la ira del catapán en caso de que falláramos." 64124 "Andreus: ¿Prefieres entonces quedarte sentado a ver crecer el césped? Porque dudo que el catapán se ponga feliz cuando se entere..." 64125 "Capitán de los Tagmata: Si tanto insistes... Sugiero instalarlo cerca de nuestros muros. Esto forzará a los normandos a exponerse al alcance de nuestras torres si vienen a intentar desmantelarlo." 64126 "Perderás si el trebuchet es destruido." 64127 "Andreus: ¡Nooo! ¡El trebuchet!..." 64128 "13. Destruya la torre normanda." 64129 "Stefano Paterano: ¿Qué? ¿Un ataque? ¡Yo no he ordenado ningún ataque!" 64130 "Soldado: ¡Los normandos han emprendido un contraataque!" 64131 "Andreus: Las calles están desiertas... Algunos lograron escapar de la ciudad; muchos más dieron la vida en combate. Los pocos que quedaron, parapetados del miedo en sus casas... En momentos como éste rememoro las épocas de prosperidad pasadas..." 64132 "Espadachín nórdico" 64133 "Soldado: ¡Nuestro catapán se encuentra en peligro! ¡Debemos acudir en su ayuda!" 64134 "14. Los normandos atacan a Stefano Paterano por la retaguardia. Evita que lo maten." 64135 "Soldado: ¡Nuestro catapán ha muerto!" 64136 "Marinero: ¡El mar es otra vez nuestro! ¡Todos al asalto!" 64137 "Marinero: ¡Los normandos están enviando más navíos de refuerzo para defender sus muelles!" 64138 "15. Destruye los dos muelles normandos." 64139 "Finalmente" 64140 "Andreus: Probablemente lo mejor ahora sea salir de la ciudad por mar mientras los barcos normandos sigan ocupados con nuestra flota." 64141 "Andreus: Me temo que Mijalis estaba en lo correcto. A este ritmo, Bari caerá pronto; aún queda un sinnúmero de normandos por enfrentar. Nuestros soldados ya no son suficientes para continuar repeliéndolos." 64142 "16. Dirígete hacia los muelles de Bari." 64143 "Lukas Procopio: Ah, veo que aún respiras. ¿Cómo ha estado mi trebuchet?" 64144 "Andreus: Nos salvó el día. Me preguntaba qué estarías haciendo por estos lugares, noble Procopio." 64145 "Lukas Procopio: Estaba pensando en... emm... ir a visitar a mi familia allí en Grecia. Me pareció el momento justo, ahora que la flota de los normandos está... entretenida, digamos." 64146 "Andreus: ¿Te importa si voy contigo?" 64147 "Lukas Procopio: ¡En lo absoluto! Sin Krátones a mi lado, un par de brazos extra podría ser de mucha ayuda." 64148 "Andreus: Ya me parecía que estaba olvidando a alguien. ¿Dónde está él ahora?" 64149 "Lukas Procopio: Fue a combatir en la guerra contra los normandos. Él es un marinero, después de todo." 64150 "Lukas Procopio: Basta de chácharas. ¡Todos a bordo!" 64151 "Lukas Procopio: ¡A toda vela! Pero cuidado con los bancos de arena..." 64152 "Andreus: ¡Galeras de los normandos vienen hacia nosotros!" 64153 "17. Navega hacia la libertad." 64154 "Lukas Procopio debe sobrevir y el barco de transporte no debe ser destruido." 64155 "Andreus: ¡Primero debemos deshacernos de esas molestas galeras!" 64156 "Andreus debe sobrevivir." 64157 "Andreus: Argh... ¡Muero por mi ciudad!" 64158 "Soldado: ¡Los cuarteles han sido destruidos!" 64159 "Soldado: ¡Hemos perdido el establo!" 64160 "Soldado: Hemos perdido los cuarteles." 64161 "Soldado: Hemos perdido la galería de tiro con arco." 64162 "Andreus: ¡Lukas Procopio ha muerto!" 64163 "Andreus: ¡Nuestro barco de transporte ha sido destruido!" 64164 "Krátones debe sobrevivir." 64165 "Andreus: ¡Krátones ha caído!" 64166 "Mengano: Esas ruinas han estado aquí por siglos... Pero con los normandos destruyendo todo a su paso, ¿quién podría ver la diferencia?" 64167 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 64168 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" // // Sforza 1 // 64500 "Aldea" 64501 "Saqueadores" 64502 "Capitán D'elprés" 64503 "Capitán Bontolmo" 64504 "Capitán Luirciso" 64505 "Capitán Piumera" 64506 "Capitán Troppino" 64507 "1. Puedes hacer clic sobre los habitantes locales (rojo) para pedir información sobre la campiña de los alrededores. Algunos te brindarán datos valiosos, mientras que otros te mentirán simplemente por placer.\n\n2. Durante algunas misiones deberás proteger ciertas unidades; necesitarás una carreta para recolectar heno, y un monje para curar a un hombre herido dentro de una fortaleza. Si alguna de esas dos unidades muere, perderás la partida.\n\n3. Tendrás a tu mando un número limitado de soldados a lo largo de todo el escenario, y sólo recibirás algunos refuerzos tras completar ciertas misiones; será indispensable, por tanto, que pongas suma atención en el manejo de tus tropas.\n\n4. Algunas misiones sólo estarán disponibles tras haber completado otras. Para usar el agua del acueducto de Luirciso, por ejemplo, primero tendrás que demostrarle tu valía.\n\n5. La fortaleza de Carmagnola, al oeste, está muy bien protegida. Deberás evitar acercarte a ella hasta que hayas logrado unir a los cinco capitanes bajo un mismo estandarte." 64508 "Informe de tus exploradores:\n\nUna compañía de condotieros comandada por los Sforza marcha hacia el este para atacar a Carmagnola, pero primero deberán encontrar una forma de vadear el río.\n\nLos aldeanos de un pequeña aldea cercana (rojo) conocen bien la región y deberían poder ayudarte.\n\nLas cuadrillas de condotieros están establecidas en campamentos a lo largo de la campiña: \n\n-El capitán D'elprés (amarillo) ha dispuesto su campamento apenas al oeste de aquella pequeña aldea.\n\n-El capitán Bontolmo (celeste) ha encontrado refugio en una fortaleza abandonada, al norte del pantano.\n\n-El capitán Luirciso (púrpura) tiene su campamento cerca de los acantilados del este, donde también ha llevado a sus unidades de asedio.\n\n-El capitán Piumera (gris) se ha instalado alrededor de una antigua torre de vigilancia, al este de aquella aldea.\n\nEl capitán Troppino (anaranjado) y su caballería están acampando en una vieja caballeriza (establo), al sur del pantano.\n\nUnos saqueadores (verde) pagados por Carmagnola, han salido de su fortín ubicado hacia el oeste y ahora andan sueltos por la campiña. Sus unidades de infantería, arqueros y caballería ligera no son rivales para una sólida fuerza de condotieros, pero necesitarás maquinaria de asedio para tomar su fortín." 64509 "Muzio Sforza" 64510 "Capitán D'elprés" 64511 "Capitán Bontolmo" 64512 "Capitán Luirciso" 64513 "Capitán Piumera" 64514 "Capitán Troppino" 64515 "Cabecilla bandolero" 64516 "Curandero" 64517 "Mercader" 64518 "Caballeriza" 64519 "Muzio Sforza: ¡¡Soldados!! ¿¡Acaso alguien aquí quiere que Carmagnola continúe tranquilamente sentado, sintiéndose invencible en su fortaleza!? ¿¡Acaso alguien desea que esta campaña se prolongue tanto como la maldita lluvia que aún nos hostiga!? ¡Bien! ¡Entonces no quiero volver a oír una sola queja! ¡Reanudamos la marcha!" 64520 "Francesco Sforza: Padre, uno de los capitanes está siendo demasiado flexible con los soldados... dándoles ración y media, concediéndoles descansos durante la marcha... Por el momento parece que son sólo rumores pero, ¿qué deberíamos hacer al respecto?" 64521 "Muzio Sforza: Hablaremos más tarde sobre eso; ahora nuestra prioridad es seguir avanzando. Sin embargo, me da curiosidad saber quién es el canalla responsable de que mis hombres se reblandezcan. Abre bien los ojos y estate alerta." 64522 "Muzio Sforza: ¡A seguir marchando!" 64523 "Muzio Sforza: Mmm. Los exploradores informaron que este río estaría desbordado... En fin, tomaremos ventaja de la situación. Si somos lo suficientemente cuidadosos, ¡podremos cruzar aquí mismo!" 64524 "Francesco Sforza: ¿Es necesario que nos arriesguemos en el río? Hay un vado más al sudoeste." 64525 "Muzio Sforza: ¡Francesco! Tienes dos opciones: O actúas como un hombre, o continúas siendo el mismo cobarde de siempre y te vas corriendo hasta el vado para no hacerme perder más tiempo cuando tenga que esperarte al otro lado. ¡Yo cruzaré aquí mismo!" 64526 "Muzio Sforza: ¡Aaahh! ¡Me ha superado el arrastre de la corr...!" 64527 "Francesco Sforza: ¿Padre...? ¿¡Padre...!? ¡¡¡Padre!!!..." 64528 "D'elprés: Mon sieur, presento mis condolencias. Ahora, por otra parte..." 64529 "Francesco Sforza: No, ¡no! ¡No puede estar muerto! Debe estar agarrado a algún tronco por allí, donde se curva el cauce, en aquel meandro..." 64530 "D'elprés: Lo lamento, pero vistiendo aquella pesada armadura de placas... y tú mismo viste qué revuelta estaba la corriente... Es una lástima. Él era un comandante admirable, si acaso un poco estricto. Por otra parte..." 64531 "Francesco Sforza: ¿'Por otra parte' qué? ¡Aún sigue vigente nuestro contrato! Tenemos que continuar la marcha. ¡Tomaré el mando de la brigata!" 64532 "D'elprés: Ese contrato deja libres de todo deber a los capitanes tras la muerte del comandante. A partir de este momento, dejamos de formar parte de la brigata. Así que a menos que nos pruebes tener más valor que el poco que has demostrado, ya no regresaremos. Pues si tú fracasas, no recibiremos ni una moneda. Una vez más, mis condolencias por tu pérdida..." 64533 "Francesco Sforza: Bien, será necesario entonces que les demuestre a esos capitanes de lo que soy capaz..." 64534 "Francesco Sforza: Increíble, la lluvia finalmente cesó de golpe..." 64535 "1. Convence a todos los capitanes de volver a la misión bajo tu mando." 64536 "D'elprés: Así que ahora quieres probar tu valor, ¿hein? Bueno, siempre te consideré un pésimo combatiente. Acaba con el cabecilla de los bandoleros que está en la ruta al oeste de aquí, y mis hombres y yo nos reincorporaremos a tus filas." 64537 "- Acaba con el cabecilla bandolero que está al oeste del campamento de D'elprés y regresa allí con evidencia de su muerte." 64538 "D'elprés: ¡Magnifique! ¡Lo lograste, Sforza! Tu falta de pericia en combate no es tu única debilidad; los otros capitanes te lo podrán confirmar. Pero siempre sentí que ésa era tu mayor flaqueza y ahora me has probado lo contrario. Cumpliendo con mi palabra, mis hombres y yo actuaremos bajo tus órdenes a partir de ahora." 64539 "Bontolmo: ¡Ah, Francesco! Mmm... quizá tú puedas ayudarme... Mi segundo al mando está gravemente herido en la fortaleza, ¡y morirá si no conseguimos un curandero! Si logras traer uno aquí, nos volveremos a unir a ti." 64540 "- Encuentra un monje y lleválo hasta la fortaleza de Bontolmo." 64541 "Francesco Sforza: ¡Curandero! ¡Necesito de tu auxilio! ¡Un hombre está muriendo!" 64542 "Bontolmo: ¡Gracias, Sforza! Cedo a tu mando estos hombres. Siempre creí que, a diferencia de tu padre, eras muy lento como para tomar las decisiones. Pero por otra parte, Muzio era también demasiado duro al impartir orden. ¡Aprende por igual tanto de lo bueno como de lo malo!" 64543 "Luirciso: Así que quieres disponer nuevamente de mis máquinas de asedio, ¿no, Sforza? Demuestra que puedes serme útil. Muzio siempre te consintió (y sólo a ti), desde niño has usado armas forjadas especialmente y comido alimentos recién preparados, por lo que jamás aprendiste a rescatar materiales de la chatarra ni a recuperar o siquiera a aprovechar las sobras. Ahora necesitamos cinco ruedas." 64544 "- Encuentra 5 carretas abandonadas y lleva las ruedas de regreso a Luirciso." 64545 " - Rueda encontrada -" 64546 " - Ya has encontrado las 5 ruedas -" 64547 "Luirciso: ¡Ajá! Parece que estaba equivocado. ¡Veo que has aprendido a arreglártelas solo! Bueno, es eso o le compraste las ruedas a alguien. Muy astuto de tu parte, en cualquier caso. Tal como lo prometí, mis armas de asedio están ahora a tu servicio. También puedes usar este acueducto si lo deseas." 64548 "Troppino: Cada tanto, Muzio nos empujaba a situaciones límites, simplemente para ver cómo respondíamos. Si tan sólo nos viera ahora... teniendo que beber de esta inmunda agua del pantano. Si consigues agua potable para nosotros, me uniré nuevamente a ti" 64549 "- Consigue agua para los hombres y los caballos de Troppino." 64550 "Francesco Sforza: ¡Esta es el agua más pura que jamás haya bebido!" 64551 "Troppino: Ahh, Sforza. Has escuchado mi pedido y respondido apropiadamente. La ecuanimidad que en ti reluce le habría salvado la vida a tu padre. volveré a unirme a ti; lleva a estos hombres contigo." 64552 "Piumera: La brigata es cosa del pasado, Sforza. Seré directo: no me agradas; en lo más mínimo. Te considero un arrogante. Si demuestras ser capaz de realizar el trabajo de un hombre humilde, recolectando heno para nuestros caballos en esta carreta, me reintegraré a tus fuerzas." 64553 "- Recolecta 6 fardos de heno para los caballos de Piumera." 64554 "Conductor de la carreta: ¡Señor! Ya no queda más lugar. ¿Hacia dónde nos dirigimos ahora?" 64555 "Piumera: Ah, así que no eres el mocoso arrogante que te creía. Soy lo suficientemente modesto como para admitir mis errores, y reconozco que eres un hombre hecho y derecho y un líder digno de seguir. ¡Puedes comandar a mis soldados!" 64556 "D'elprés: Sforza, has realizado un estupendo trabajo. Lograste ganar la confianza de todos los capitanes y unirlos bajo un mismo estandarte. Pero debes completar con éxito una última tarea antes de poder tomar el control de la brigata: destruye el fortín de los bandoleros que custodia el vado, en el extremo oeste del mapa." 64557 "Bontolmo: Sforza, eres muy perspicaz y tienes todo mi respeto. Como sabes, aún tenemos una misión que completar. Mi explorador me indica que, hacia el extremo oeste, hay un fortín bajo control bandolero que custodia los accesos al vado; ¡destrúyelo!" 64558 "Luirciso: ¡Ehi, Sforza! ¡Mi comandante! Aquel fortín de los bandoleros ubicado en el oeste es una verdadera molestia. Usa mis preciosas máquinas de asedio para destruirlo, así podremos cruzar el río por el vado, ¡y reclamar nuestro dinero!" 64559 "Piumera: Toda la brigata está bajo tu mando, pero el dinero será siempre la principal fuerza impulsora. Debemos concluir nuestra misión destruyendo el fortín de los bandoleros que bloqua el vado, localizado en algún rincón del oeste." 64560 "Troppino: Estoy seguro que escucharás mi consejo, joven Sforza. El vado, ubicado al noroeste de aquí, es custodiado por un fortín bandolero. Destrúyelo para que la brig... es decir, tu brigata, pueda cruzar el río." 64561 "2. Destruye el fortín de los bandoleros ubicado al oeste." 64562 "Condotiero: ¡La victoria es nuestra! ¡Alabado sea el Señor!" 64563 "D'elprés: Juro lealtad hacia ti y tu estandarte." 64564 "Bontolmo: Seguiré tus órdenes, Francesco Sforza. ¡Eres un líder digno de admiración!" 64565 "Luirciso: Francesco, ¡sei imponente! ¡Obedecemos al comandante Francesco Sforza!" 64566 "Piumera: Tu padre fue un hombre extraordinario y tú seguirás sus pasos, así como mis hombres y yo estaremos siguiendo los tuyos." 64567 "Troppino: En tanto nos permitas darte consejo, ¡seremos invencibles!" 64568 "Francesco Sforza: Padre, no te decepcionaré." 64569 "Francesco Sforza debe sobrevivir." 64570 "Francesco Sforza: Padre... he fallado..." 64571 "Conductor de la carreta: Bien, tenemos lugar para otros 5. \n\nRecolectado 1 de 6 fardos de heno." 64572 "Conductor de la carreta: Hemos completado un tercio de la misión... \n\nRecolectados 2 de 6 fardos de heno." 64573 "Conductor de la carreta: Ya estamos por la mitad... \n\nRecolectados 3 de 6 fardos de heno." 64574 "Conductor de la carreta: ¡Ay! Esa raíz casi me arranca el pulgar del pie izquierdo. \n\nRecolectados 4 de 6 fardos de heno." 64575 "Conductor de la carreta: Sólo una más... \n\nRecolectados 5 de 6 fardos de heno." 64576 "- Rueda rota -" 64577 "Encontrada 1 de 5 ruedas" 64578 "Encontradas 2 de 5 ruedas" 64579 "Encontradas 3 de 5 ruedas" 64580 "Encontradas 4 de 5 ruedas" 64581 "Mercader: Sí, mi carreta se rompió de camino al río, cerca del vado. Sus dos ruedas quedaron arruinadas." 64582 "Aldeano: Mi carreta se arruinó en el lado sur del río, inmediatamente al norte de los acantilados; aunque sólo una rueda resultó rota." 64583 "Aldeano: He visto una carreta abandonada y algo estropeada, apenas al este de las granjas." 64584 "Aldeano: Vaya, tanto heno por todas partes. Incluso de camino a aquella vieja caballeriza en la que están esos jinetes condotieros, me encontré con unas cuantos fardos de heno; ¡y estos estaban apenas al este de la caballeriza!" 64585 "Aldeano: Toda el agua de los alrededores es turbia, excepto aquella que corre por el acueducto. La del río nos llega con gran cantidad de deshechos provenientes de más arriba, producto de una inundación, y el agua que fluye desde el pantano es muy salobre." 64586 "El monje debe sobrevivir." 64587 "Francesco Sforza: ¡Nuestro curandero ha muerto!" 64588 "Leñador: Trabajo muy duro, como un esclavo, para ganarme mi salumi." 64589 "Francesco Sforza: ¡El cabecilla de los bandoleros ha muerto! ¡Llevemos su cabeza a D'elprés como prueba!" 64590 "Francesco Sforza: ¡Nuestra carreta está escacharrada! Y ahora, ¿cómo llevaremos el heno?" 64591 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 64592 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" // // Sforza 2 // 65000 "Ducado de Milán" 65001 "Brigata Malatesta" 65002 "Florentinos" 65003 "Venecianos" 65004 "Brigata Carmagnola" 65005 "Bandoleros" 65006 "1. Los hombres de Sforza son condotieros de elite, y por tanto, bastante más fuertes que los condotieros regulares. Te resultará conveniente protegerlos\n\n2. Dependes de Milán como única fuente de recursos, ¡así que usa sabiamente los que te sean dados!\n\n3. También puedes optar por mejorar tus tropas (desarrollar tecnologías), en lugar de invertir todo lo que tengas en producir más unidades.\n\n4. Sforza avanzará automáticamente a la Edad Imperial." 65007 "Informe de tus exploradores:\n\nSforza (azul) se presenta en las puertas de Milán (amarillo) con la intención de conseguir un contrato. Los recientes conflictos en curso entre Milán y Florencia son la mejor oportunidad que podría tener un joven condotiero para demostrar su valor.\n\nEl duque está buscando mercenarios para organizar pillajes a lo largo de la campiña florentina (rojo), que se encuentra al sur. Aunque allí no cuentan con fortificaciones, disponen de unidades bien equipadas.\n\nMilán ya ha contratado a la brigata Malatesta (celeste). Estos serán la reserva y sólo habrán de ser desplegados en caso de tener que responder a un contraataque. Si tal situación sucediera, lo más probable es que el ataque provenga del este. Previendo esto, tanto Pizzighetone como Cremona han tomado ciertas precauciones.\n\nLos venecianos (púrpura) han contratado al mercenario Carmagnola (anaranjado), pero aún no han definido bien su bando." 65008 "Duque Filippo Maria Visconti" 65009 "Malatesta" 65010 "Comandante de Piacenza" 65011 "Comandante de Cremona" 65012 "Capitán de Cremona" 65013 "Carmagnola" 65014 "Condotiero de elite" 65015 " --- Parte 1: Pillajes en la Toscana ---" 65016 "Sforza: ¡Adelante, soldados! ¡Este será el trabajo más lucrativo que jamás hayamos realizado! Un pequeño operativo de pillaje a lo largo de la bella Toscana y, además de lo que consigamos en el camino, el contrato nos asegura un buen peso en monedas!" 65017 "Visconti: ... Sforza... ¿dónde has estado? ¿Habías ido a ver si los florentinos podían mejorar mi oferta?" 65018 "Visconti: Mmm... no dije nada. Aquí tienes tu pago. Puedes, además, hacer uso de nuestro mercado para avituallar tus tropas si te es necesario." 65019 "Visconti: Ahora ve, ¡y saquea la campiña Toscana! Hay una compañía de caballería pesada aguardando por ti cerca de nuestra puerta del este; se te unirán tan pronto como llegues allí." 65020 "Malatesta: Que tengas suerte con los pillajes en la Toscana. Si los florentinos intentan lanzar un contraataque aquí, los aplastaré con ayuda del ejército principal de Milán." 65021 "1. Toma el control de la caballería pesada de Milán. Están a la espera de Sforza cerca de la puerta del este." 65022 "Capitán de la caballería: Commandante, Piacenza será la base de operaciones ideal para organizar los pillajes en la campiña Toscana. Me adelanté un poco y pedí que vinieran unos barcos de transporte para llevarnos hasta allí." 65023 "2. Lleva a Sforza hasta Piacenza." 65024 "Coordinador de la guardia: ¡Bienvenido, Sforza! El duque me ha encomendado dar asistencia a tu brigata. Nuestras casas y establos están a tu entera disposición; ¡y nosotros a tus órdenes!" 65025 "Sforza: ¡Perfecto! Ya podemos comenzar. ¡Vaciemos esta hermosa campiña florentina!" 65026 "3. Saquea la Toscana: destruye los 4 centros urbanos de la periferia y 25 cualesquiera otros edificios." 65027 "Sforza: Ya hemos causado el daño suficiente a la economía florentina. Regresemos a Piacenza." 65028 "Sforza: Hemos destruido unos 10 edificios. Otros 15 más y los florentinos quedarán verdaderamente aterrorizados." 65029 "Sforza: Con ese llevamos unos 20. Tan sólo algunos más y habremos terminado con los pillajes en la Toscana." 65030 "4. Regresa al monasterio de Piacenza." 65031 "Mensajero: El duque me envió a buscarte. Los venecianos se acaban de aliar con los florentinos, ¡y se encuentran marchando a través de Cremona!" 65032 "Sforza: ¡¡Alto!! ¡Que nadie cruce aún! ¡Hay barcos venecianos cerca!" 65033 "Sforza: ¡No hay tiempo que perder! Debemos reforzar la ciudad antes de que lleguen los venecianos." 65034 "El duque te ha enviado un pago adicional." 65035 "Sforza: Puedo ver humo negro a la distancia... ¡Enviaron más barcos a atacar Cremona!" 65036 " --- Parte 2: Venecia ataca ---" 65037 "1. Reúnete con el capitán de Cremona evitando la flota veneciana." 65038 "Sforza: Capitán, la mayoría de los barcos de Venecia que venían a nuestras espaldas, siguieron navegando en dirección hacia Pavía. Debemos advertir al duque; ¡¡¡planean atacar directamente Milán!!!" 65039 "Capitán: Lamentablemente, no puedo hacer nada al respecto. En estos momentos, el comandante veneciano Carmagnola está sitiando Pizzighettone, al norte de aquí. Tenemos estrictas órdenes de interceptar cualquier refuerzo que envíe el enemigo." 65040 "Sforza: De acuerdo, entrégame el control de tus cuarteles. ¡Acabaré con esos refuerzos en un santiamén!" 65041 "Faltan 2 minutos para que lleguen los refuerzos del enemigo. ¡Prepara tus tropas!" 65042 "Falta 1 minuto para que lleguen los refuerzos venecianos. ¡Preparáte para la batalla!" 65043 "2. Acaba con las tropas de refuerzo de Carmagnola. No permitas que avancen más allá de las murallas de Cremona." 65044 "Sforza: Un problema menos. Roguemos que Pizzighettone pueda resistir el asedio mientras avisamos al duque sobre la situación." 65045 "Vigía: ¡¡Alerta!!" 65046 "3. Lleva a Sforza de regreso a Milán para informar de la situación al duque Visconti." 65047 "Visconti: ¿¡Pero qué!? Envié a Malatesta con el resto de nuestro ejército hacia el norte, para proteger el cruce a Pizzighettone. ¡Estamos indefensos frente a un ataque desde el río!" 65048 "Sforza: Entonces la estratagema que planearon los venecianos funcionó tal como ellos lo esperaban. Pero no todo está perdido, duque. ¡Concédeme el control de las defensas de Milán! No te decepcionaré." 65049 "La flota veneciana llegará en 6 minutos." 65050 "La flota veneciana llegará en 3 minutos." 65051 "La flota veneciana llegará en 1 minuto." 65052 "4. Organiza las defensas de Milán." 65053 "¡Los venecianos ya están aquí!" 65054 "¡Milán ha caído!" 65055 "Visconti: ¡Sforza! El enemigo continúa acercándose." 65056 "4. Defiende Milán del asalto lanzado por Venecia. Debes: " 65057 "Sforza: Buen trabajo, soldados. ¡Hemos conseguido mantener intacto el control de este frente! Ahora, esperemos que Malatesta logre poner fin al asedio en Pizzighettone." 65058 "a) Destruir la flota veneciana (compuesta por galeones artillados)." 65059 "b) Acabar con cualquier unidad que desembarque." 65060 "Malatesta: ¡Que esa torre de asedio sea destruida antes de que logren traspasar nuestras puertas!" 65061 "Carmagnola: ¡Maldición! Hemos perdido todas nuestras armas de asedio. Pero tengo una idea para hacerlos salir fuera de esas murallas. ¡En marcha, soldados!" 65062 "Malatesta: ¡Funcionó! Esos perros venecianos se retiran con sus rabos entre las patas. ¡Que comience la persecución!" 65063 "Malatesta: Jaja, se han metido en el pantano. ¡Ilusos! Ahora los tenemos donde los queríamos. Soldados, ¡ninguna piedad con ellos!" 65064 "Carmagnola: ¡Fuego!" 65065 "Malatesta: Momento... ¿¡Qué!?..." 65066 "Sforza: Algo me huele mal. Esos bandoleros parecían... venecianos... Será mejor que nos dirijamos inmediatamente a Piacenza." 65067 "Sforza: Mmm... más 'bandoleros'... ¿Qué será lo que trama Venecia?" 65068 "Francesco Sforza debe sobrevivir." 65069 "Sforza: ... ¡¡Padre!!..." 65070 "Mercenario: ¡Nuestro líder ha muerto! Y ahora, ¿qué será de la brigata?" 65071 "Sargento: ¡Alto! Pizzighettone está siendo sitiada. El puente debe permanecer completamente despejado; necesitaremos emprender una veloz retirada en cualquier instante." 65072 "Sforza: No estamos equipados para mantener un asedio total, así que mejor evitemos esa ciudad." 65073 "Sforza: Visconti, vengo de Cremona. La intención de los venecianos no era tomar esa ciudad. ¡Ellos se dirigen directamente hacia Milán!" // // Sforza 3 // 65500 "Campamento de Carmagnola" 65501 "Guardias de Carmagnola" 65502 "Espías de Sforza" 65503 "Ducado de Milán" 65504 "Armada veneciana" 65505 "Flota mayor de Venecia" 65506 "1. Tus dos espías (Giuseppe y Simone) comienzan en el desagüe de una zanja de drenaje. Debes seguir camino por la zanja hasta el campamento.\n\n2. Tus unidades se mueven a través de la 'niebla de guerra'. Si ingresan en las zonas iluminadas (campo de visión normal), seguramente sean descubiertas por un guardia instantáneamente.\n\n3. Tus espías son difíciles de seleccionar con un solo clic (individualmente); mantén presionado el botón izquierdo y arrastra el puntero para formar un rectángulo alrededor de ellos, y así seleccionar a ambos (esto siempre funciona).\n\n4. Si te topas con un guardia, tendrás menos de 5 segundos para acabar con él o la alarma será activada; cuando se active una alarma, todos los guardias acudirán a atacarte y no dejarán de perseguirte.\n\n5. No entres en las zonas negras (inexploradas).\n\n6. Los onagros pueden derribar los árboles; lo que resulta especialmente útil en aquellas áreas donde necesites espacio para construir tus defensas, y en los casos en que puedas abrirte paso a través de las fortificaciones enemigas sin tener que destruir muros.\n\n7 - En el mapa encontrarás muy poca piedra y no tendrás acceso a ningún barco de guerra, por lo que tendrás que valerte de unidades de carne y hueso para combatir a los barcos enemigos. En lugar de construir cinco torres, construye sólo una y haz guarecer en ella cinco arbalestas (o algún otro arquero).\n\n8 - Los genoveses ballesteros causan daño adicional a (tienen bonificación de ataque contra) galeones, y cuentan con más puntos de resistencia y armadura de perforación que los arqueros comunes. Para poder crear de estas unidades, quizá sea buena idea dejar de construir otros tipos de defensas y con esos recursos erigir un castillo.\n\n9 - La pesca puede ser una gran fuente de recursos útiles, pero tu única opción para defender a los botes pesqueros es usar unidades terrestres contra las patrullas marítimas venecianas que llegarán a atacarte." 65507 "Informe de tus exploradores:\n\nComienzas con dos espías (azul) y debes infiltrarte en el campamento de Carmagnola (anaranjado). Evita a sus guardias, que estarán patrullando constantemente. \n\nLa flota de Venecia (púrpura) navega en las proximidades y la batalla parece inevitable." 65511 "Guardia: Así que aquí es donde nos desharemos del cuerpo... bueno, ya córtale la garganta." 65512 "Guardia: Bien, el trabajo está hecho. Sigamos camino." 65513 "Simone: Uff. ¿Por qué rayos nos arrojó Sforza por el drenaje? Los hombres de Carmagnola son unos despistados; bien podríamos habernos aparecido en la entrada con un par de guitarras tocando una serenata y ninguno se habría dado cuenta de nada, ¡y bien hubiera sido lo mismo!" 65514 "Giuseppe: Eh, qué mas da... Ahora ya estamos aquí. Sforza es un tipo agudo, sabe lo que hace. Andando; no tenemos mucho tiempo." 65515 "Simone: ¿¡Esuchaste ese ruido!?" 65516 "Giuseppe: De seguro fue sólo una rata, no seas tan miedoso." 65517 "Simone: Lo dices como si una rata no fuera cosa seria. Mi abuela siempre me repite las historias que le contó su abuelo sobre la peste negra; fue todo culpa de las ratas, ¿lo sabías?." 65518 "Giuseppe: Negras te las verás si no te callas." 65519 "Giuseppe: Je je... ¡Puaj!, ¿hueles eso?" 65520 "Simone: Ni hablar, desde el primer momento yo dije que deberíamos haber entrado por la puerta principal." 65521 "Simone: Giuseppe, mira a ése. Es el espía que enviaron antes que a nosotros... Tendremos que ser cuidadosos, no quiero terminar así." 65522 " 5" 65523 " 4" 65524 " 3" 65525 " 2" 65526 " 1" 65527 "Guardia: ¡¡¡Intrusos!!! ¡Activaré la alarma!" 65528 "Giuseppe: ¡Oh, no! ¡Hemos sido descubiertos! ¡No podremos luchar contra tantos hombres!" 65529 "Simone: Giuseppe, ya que estamos aquí podríamos aprovechar y crear algo de caos." 65530 "Giuseppe: Eh, parece una buena idea... ¿Acaso eso que está ahí es pólvora?" 65531 "Selecciona el puesto avanzado cuando estés listo para hacer estallar el depósito de pólvora." 65532 "Simone: Bueno, bueno, tenemos 15 segundos para desaparecer de aquí antes de que la explosión lo haga por nosotros" 65533 "Giuseppe: Pero qué espectáculo, ¿no? Salgamos de este lugar antes de que los guardias vengan a justificar su paga." 65534 "Simone: Je je. Carmagnola pasa tanto tiempo jugando con sus grandiosas bombardas que descuida sus trebuchets y olvidó ponerlos a buen resguardo. ¡Ahora están cargados y apuntando al castillo! ¡Ja ja!" 65535 "Selecciona el puesto avanzado para disparar los trebuchets" 65536 "Giuseppe: ¡Que lluevan rocas ardientes!" 65537 "-Alarma cancelada-" 65538 "Cysion: ¡Muchísimas gracias! He pasado buen tiempo buscando un sitio llamado 'Forgotten', y por un momento creí que... ¡me habían olvidado! Bueno, ahora hay trabajo que hacer." 65539 "Giuseppe: ¿Qué clase de persona se llamaría Cysion, eh?" 65540 "Simone: Mira, ¡es la tienda personal de Carmagnola! ¡Y parece que él no está adentro! Habrá algo de lugar para nosotros, entonces... Entremos discretamente..." 65541 "Giuseppe: No, ¡espera! ¡Hay un guardia ahí! Vayamos por detrás y cortemos la tienda para entrar." 65542 "Haz clic en la tienda para ingresar en ella" 65543 "¡Ay! ¡Presta más atención a lo que haces con ese cuchillo! ¡Tienes que abrir una rendija en la tienda, no en mí!" 65544 "Giuseppe: ¡Mira todas las riquezas que tiene aquí! Esto nos ahorrará el botín del pillaje de al menos dos campañas enteras." 65545 "Simone: Sí, es todo muy bonito pero necesitamos encontrar los planos. Mira, aquellos parecen ser sus objetos personales..." 65546 "Simone: ¡Ajá! Los encontré... Carmagnola planea combatirnos frontalmente desde aquí, en la margen norte, apenas afuera de su campamento... Les dejaré escrito un informe diciendo que planeamos desembarcar río arriba y luego descender marchando a través de la margen norte..." 65547 "Selecciona tu espía y sal de la tienda." 65548 "Simone: Envenenemos el líquido de esos vasos." 65549 "Para envenenar los vasos, haz clic en el puesto avanzado." 65550 "Giuseppe: Bueno, esperemos que con esas gotas sea suficiente. No sabremos si hizo efecto hasta que llegue el próximo amanecer... jeje. Pero te aseguro que, dentro de poco, el hedor de aquella zanja llegará hasta la mismísima Roma." 65551 "Simone: Mira, aquí tienen los molinos de la aldea. Sforza es un buen hombre, él compensará a los aldeanos una vez que hayamos derrotado a Carmagnola. Pero por ahora, ¡tendremos que despojar de hasta la última migaja a este nefasto sujeto!" 65552 "Selecciona el puesto avanzado para destruir los molinos." 65553 "Giuseppe: Sforza es buena gente; reconstruirá las granjas de la aldea." 65554 "Simone: Oye, se me ocurre cortar las correas de las sillas de montar de la caballería, ¿qué opinas?" 65555 "Haz clic en el puesto avanzado para cortar las correas de las sillas de montar." 65556 "Giuseppe: Listo, otra faena bien hecha. Asegurémosnos de dejarlas en la misma posición en que las encontramos. Ja ja, no puedo parar de reirme de sólo imaginármelos llegar corriendo para montar sus caballos a todo galope, ¡y salir disparados hacia atrás! ¡Jajaja!." 65557 "Giuseppe: Esto no me parece tan correcto; este acueducto abastece la aldea, pero bueno, podremos construir otro incluso mejor, más tarde. Si lo destruimos ahora, ¡los soldados de Carmagnola habrán de combatir sedientos!" 65558 "Selecciona el puesto avanzado para destruir el acueducto." 65559 "Simone: Tarea cumplida." 65560 "Giuseppe: Parece que por aquí no hay nada. Deberíamos volver." 65561 "Monje: ¡Pst! Por aquí... Conmigo no hace falta esconderse. Sé que Sforza ha enviado dos espías... (-Acércate al monje para que sane las heridas de tus unidades-)." 65562 "Giuseppe: Por ahí... ¿No son esas las carretas donde llevan su equipaje? ¿Y si las... desajustamos un poco?" 65563 "Selecciona el puesto avanzado para destruir las carretas de equipaje." 65564 "Simone: Uy, pero si quedaron destrozadas... A que no hay sonido más armonioso que ese, ¿eh?" 65565 " --- PARTE UNO: EL CAMPAMENTO DE CARMAGNOLA ---" 65566 "1. Deja escritos falsos informes de los exploradores dentro de la tienda de Carmagnola." 65567 "2. Lleva a tus espías de vuelta hasta donde comenzaron (en la zanja, cerca de la caída de agua), así podrán navegar de regreso y reunirse con el ejército de Sforza." 65568 "Giuseppe: Bastante divertido resultó el asunto; a pesar de que ahora apesta a pólvora." 65569 " --- PARTE DOS: LA FLOTA DE VENECIA ---" 65570 "1. Tienes 20 minutos para reunir un ejército con el que defenderte del ataque veneciano." 65571 "2. Destruye los 7 galeones pesados de los venecianos." 65572 "Sforza: ¡Magnífico! ¡Excelente trabajo, soldados! ¡Hemos aplastado a la flota de Venecia!" 65573 "3. No permitas que la flota de Milán sea destruida." 65574 "Sforza: ¡Maldita sea! ¡Ya no puedo hacer nada para evitar que los venecianos ataquen Milán! Visconti va a pedir mi cabeza por esto..." 65575 "Sforza: Es bueno ver de nuevo a dos de mis mejores hombres. Debemos prepararnos para hacer frente al ataque que lanzarán los venecianos. ¿Con cuánto tiempo contamos?" 65577 "Giuseppe: Unos 20 minutos a partir de este momento. Pero gracias a nuestras artimañas, Carmagnola va a estar esperándonos en su inmenso campamento al otro lado del río mientras nos tomamos nuestro tiempo para organizar las defensas sin ser molestados." 65578 "Simone: Je, él piensa que habremos de marchar por tierra hasta su campamento. ¡Pero terminará por contemplar cómo hacemos trizas a los venecianos contra las rocas!" 65579 "Sforza: Debemos explorar bien el río e instalar defensas en las islas de los alrededores." 65580 "Sforza: ¡Se aproximan barcos venecianos!" 65581 "Sforza: ¡Y aquí llega la flota de Milán! Tenemos que defenderla a toda costa, porque de otra forma los venecianos podrán invadir nuevamente el corazón mismo de Milán." 65582 "Carmagnola: Mucha astucia la tuya, Sforza. Has logrado sobrevivir hasta aquí, pero es ahora mi ejército a quien deberás enfrentar. Lanza tu mejor ataque, ¡y verás que sólo en nombre somos iguales!" 65583 " --- PARTE TRES: LA VENGANZA DE CARMAGNOLA ---" 65584 "4. Derrota al ejército de Carmagnola." 65585 "Sforza: Carmagnola y los venecianos han sido derrotados. La paz finalmente llegará a Milán tras esta invasión, y junto con aquélla, gran prosperidad para mí y para mi brigata." 65586 "Sforza: A este paso, nos quedaremos sin oro en poco tiempo. Sería conveniente construir un mercado aquí y empezar a comerciar con las pequeñas aldeas milanesas de los alrededores." 65587 "No permitas que Simone ni Giuseppe mueran." 65588 "¡No! ¡Nunca podría cumplir esta misión solo!" 65589 "Sforza debe sobrevivir" 65590 "Artilleros manuales: ¡Hey! ¡Esos sujetos son espías! ¡A ellos!" 65591 "Hombres de armas: ¡Hey! ¡Esos sujetos son espías ¡A ellos!" 65592 "Campeones: ¡Hey! ¡Esos sujetos son espías! ¡A ellos!" // // Sforza 4 // 66000 "Pavía" 66001 "Piacenza" 66002 "Cremona" 66003 "Caravaggio" 66004 "Venecianos" 66005 "Locales" 66006 "Rebeldes" 66007 "1. Protege a tus condotieros, puesto que no podrás entrenar o contratar a más de ellos. No obstante, si pruebas ser un digno líder, es posible que otros condotieros elijan unirse a ti.\n\n2. Haz buen uso de tus cañones de asedio; los necesitarás incluso después de que Piacenza haya caído.\n\n3. La única manera de derrotar a la flota veneciana es bombardeándolos con tus cañones de asedio o bloqueando los vados con artilleros manuales. Posiciona tus unidades sobre las elevaciones del terreno que están a lo largo de la orilla para ganar ventaja.\n\n4. Todas las mejoras que obtengan tus unidades durante el escenario afectarán únicamente a tus condotieros iniciales.\n\n5. Estás limitado a la Edad de los Castillos." 66008 "Informe de tus exploradores:\n\nEl ejército de condotieros de Francesco Sforza está acampando en el noroeste y tiene órdenes de conquistar las ciudades y aldeas traidoras que se aliaron con Venecia. Pavía (rojo) es la primera que encontrarás en tu camino; aún tiene una postura neutral hacia ti, y probablemente puedas convencerlos pacíficamente de que se alíen contigo. Cremona (amarillo) se encuentra en el sur y es tu único aliado incondicional. Allí podrás contratar mercenarios, pero también deberás proteger el lugar frente a los venecianos. Los locales (naranja) son amistosos; también hay por el mapa varios rebeldes (gris), que te serán hostiles.\n\nPiacenza (verde) se encuentra hacia el sudeste de Pavía y es hostil hacia ti, aunque sólo cuenta con un pequeña guarnición; podrás tomar fácilmente la ciudad si tan sólo consigues traspasar sus defensas. Caravaggio (celeste) se encuentra hacia el norte, cuenta con una importante guarnición y el pronto apoyo directo de las fuerzas militares de Venecia. Los castillos de Venecia (púrpura) ubicados al este están guarnecidos por un número razonable de tropas, y los rumores dicen que dentro de ellos esconden grandes cantidades de armas y armaduras." 66009 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 66010 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 66011 "Sforza debe sobrevivir." 66012 "Condotiero: ¡Sforza ha muerto! ¡Estamos perdidos!" 66013 "1. Lleva a Sforza hasta el castillo de Pavía." 66014 "Francesco Sforza: Ahora hemos de marchar a través de Piacenza hacia el sudeste. ¡Aunque también podríamos llevar a cabo algunos pillajes en las aldeas del este!" 66015 "Capitán de artillería: Signore Sforza, ¡ayudaremos en tu lucha contra Venecia!" 66016 "2. Asedia Piacenza y destruye 4 de sus torres." 66017 "Francesco Sforza: Ahora que hemos vuelto a someter a los antiguos vasallos, debemos atacar a los castillos bajo control directo de Venecia." 66018 "3. Destruye los 3 castillos venecianos: Mozzanica, Vailate y Treviglio." 66019 "Condotiero: Signore Sforza, ¡hemos destruido la fortalezas venecianas que estaban sobre el río Adda! No obstante, ¡Venecia ha enviado sus flotas en nuestra dirección! Llegarán aquí en 2 minutos." 66020 "- Saquea las aldeas rebeldes y destruye sus 2 mercados, 4 molinos, su herrería y su centro urbano." 66021 "Condotiero: Esos palurdos rebeldes pagaron el precio de su insubordinación." 66022 "Condotiero: El almirante veneciano Andrea Quirini está atacando Cremona junto con una inmensa flota. ¡Debemos detenerlo!" 66023 "4. Acaba con la flota veneciana." 66024 "Ciudadanos de Cremona: Fuimos salvados. ¡Estaremos eternamente agradecidos, signore Sforza!" 66025 "5. Destruye el castillo de Caravaggio" 66026 "Ciudadanos de Caravaggio: Signore Sforza, ¡nos rendimos!" 66027 "6. Lleva a Sforza cerca de la antorcha hincada sobre el camino que conduce a Brescia (al noreste de Caravaggio)." 66028 "Condotiero: La República ordena que nos detengamos, ¡hemos cumplido con nuestro deber!" 66029 "Condotiero: ¡Venecia ha enviado a su general Micheletto Attendolo con tropas de refuerzo! ¡Debemos derrotarlos!" 66030 "Condotiero: Signore Sforza, hemos festejado al enterarnos de cada una de tus victorias y quisiéramos tener el honor de saquear a tu lado... Ehh, quise decir ¡combatir por la gloria a tu lado!" 66031 "Ciudadanos de Pavía: Signore Sforza, hemos enviado el pago de los tributos impuestos a nuestra ciudad." 66032 "- Para contratar un cañón de asedio por 200 unidades de oro, haz clic en el taller de maq. de asedio de Pavía." 66033 "- Para contratar un artillero manual por 50 unidades de oro, haz clic en la galería de tiro con arco de Cremona." 66034 "Condotiero: Signore Sforza, con ese oro podremos contratar a más mercenarios." 66035 "Condotiero: Signore Sforza, la experiencia adquirida en la última victoria nos ayudará en las futuras batallas." 66036 "- Corazas de placas han sido forjadas y almacenadas en la herrería de Treviglio." 66037 "Condotiero: Signore Sforza, hemos encontrado nuevas armaduras en esa herrería veneciana." 66038 "- Nuevas espadas schiavona fueron enviadas desde Dalmacia hasta la herrería de Vailate." 66039 "Condotiero: Signore Sforza, hemos encontrado nuevas armas en esa herrería veneciana." 66040 "Ciudadanos de Piacenza: Signore Sforza, hemos logrado reunir la paga de tu tributo. Esto es todo lo que tenemos." 66041 "Ciudadanos de Cremona: Hemos estado ahorrando la totalidad del beneficio de comercio. ¡Y queremos ofrecértelo!" 66042 "Condotiero: Signore Sforza, hemos saqueado las aldeas que habían tenido la osadía de traicionarnos. El botín obtenido es colosal y parece que a partir de ahora demostrarán lealtad por un buen tiempo." 66043 "Monje: Noble señor, hice voto de permanecer en el monasterio y jamás abandonar estos acantilados, pero puedo sanar a tu ejército cada vez que vengas aquí." 66044 "- Haz guarecer 5 de tus unidades en el castillo de Pavía y mantenlas allí para evitar una posible rebelión." 66045 "Ciudadanos de Pavía: Signore Sforza, lamentamos informarte que ya no necesitamos de tus servicios." 66046 "Condotiero: Signore Sforza, ¡Pavía ha iniciado una rebelión contra nosotros!" 66047 "Condotiero: No se puede confiar en Pavía, ellos suelen cambiar de bando sin pensarlo. Deberíamos dejar 5 de nuestros propios hombres guarecidos en su castillo, como precaución." 66048 "- Hay unos cuantos broqueles de acero nuevos en la herrería de Mozzanica." 66049 "Condotiero: Signore Sforza, hemos encontrado nuevos escudos en esa herrería veneciana." 66050 "Condotiero: Signore Sforza, ¡ansiamos formar parte de tu brigata y combatir por la fama y la gloria!" 66051 "Condotiero: ¿Tú eres Sforza? Entonces podemos tener la seguridad de que habrá algún pillaje cerca de aquí, ¡puesto que todo el mundo sabe que no viajas por placer! ¿Podemos ir contigo?" 66052 "Condotiero: La mayor parte de las ciudades vasallas responde ahora ante Venecia, pero Cremona aún nos es leal. La República nos dio la orden de castigar a los rebeldes." 66053 "- Para contratar un jinete por 100 unidades de oro, haz clic en el establo de Piacenza." 66054 "- Para contratar un ballestero por 30 unidades de oro, haz clic en la galería de tiro con arco de los habitantes locales." 66055 "- Para contratar un espadachín de espada larga por 40 unidades de oro, haz clic en los cuarteles de los habitantes locales." 66056 "Francesco Sforza: Gracias a los esfuerzos diplomáticos por parte de mi suegra Inés del Maino, Pavía aceptó ser nuestra aliada. Sólo tengo que presentarme en su castillo, ubicado un poco más abajo." 66057 "Al sudeste de Pavía" 66058 "Al sudeste de Piacenza" 66059 "Al este de Cremona" 66060 "Al noreste de Treviglio" 66061 "Al noreste de Vailate" 66062 "Al oeste de Mozzanica" 66063 "Al noreste de Caravaggio" 66064 "Al noroeste de Caravaggio" 66065 "Al norte de Caravaggio" // // Sforza 5 // 66500 "Venecianos" 66501 "Ciudad de Milán" 66502 "Ejército milanés" 66503 "Campiña milanesa" 66504 "Abbiategrasso" 66505 "1. No podrás usar los muelles ni talleres de maquinaria de asedio; así que atacar Milán sería una misión suicida.\n\n2. Por el momento, los venecianos son tus aliados; aunque, ¿por cuánto tiempo se puede confiar en ellos?\n\n3. Guardar la partida con cierta regularidad puede ser una buena idea.\n\n4. ¡Protege a tu héroe! Quizá sea más conveniente mantenerlo guarecido en algún edificio de tu base, que dejarlo andar por ahí y que sea(s) derrotado.\n\n5. Tendrás que compertir por los recursos del mapa con Abbiategrasso. Deberías intentar atacarlo tan pronto como te sea posible." 66506 "Informe de tus exploradores:\n\n La ciudad de Milán (verde) se encuentra justo frente a nuestro campamento. Cuenta con sólidas fortificaciones y sus murallas son inexpugnables.\n\n El ejército de la 'república' de Milán (amarillo) hará todo lo que esté a su alcance para defender la ciudad.\n\nAbbiategrasso es un pequeño pueblo ubicado sobre las márgenes del canal, al oeste de Milán (y norte del mapa).\n\nEn las afueras de Milán hay esparcidos cierto número de pequeños asentamientos." 66507 "Sforza: Milán está demasiado fortificada como para realizar un ataque directo, y no contamos con la maquinaria de asedio necesaria. ¡Los forzaremos a pasar hambre! ¡Será una guerra de desgaste!" 66508 "Sforza: Me he enterado que Milán ha quedado dividida en dos facciones; una nos apoya y la otra está en nuestra contra. Estos últimos se verán obligados a capitular en poco tiempo. Entretanto, los venecianos defenderán los ríos por nosotros." 66509 "Capitanes: ¡Así es, señor!" 66511 "Sforza: Ese puesto de comercio avanzado constituye la puerta de acceso que Milán tiene hacia Pavía. Deberíamos destruirlo, junto con todas las carretas de mercancías." 66512 "Sforza: Los venecianos han dispuesto un bloqueo en Pizzighettone, así que Milán ya no debe contar con rutas terrestres. Si construimos un mercado aquí, podríamos interceptar los envíos de madera que llegan desde las montañas del sur." 66513 "Sforza: Abbiategrasso defiende el canal que abastece a Milán desde el río Tesino. ¡Reduciremos a cenizas este pueblo!" 66514 "Sforza: Ahora Milán está aislada de cualquier acceso al río." 66515 "Sforza: Así que aquí es donde Milán tiene sus graneros. Para mi sorpresa, están bastante cerca de la ciudad. Destruyamos las defensas así podremos conservarlos. Si ahora les hacemos pasar hambre a los milaneses, para compensarlo, más tarde tendremos que proveerles de alimento." 66516 "- Captura los graneros de Milán destruyendo las torres que los protegen." 66517 "Sforza: En tanto seamos capaces de proteger los graneros, estos nos proveerán del alimento necesario para nuestro ejército." 66518 "+ Busca las zonas estratégicas donde atacar a fin de cortar las vías de abastecimiento de Milán." 66519 "- Destruye el puesto de comercio avanzado y las carretas de mercancías." 66520 "- Derrota a Abbiategrasso." 66521 "Sforza: Buen trabajo, soldados. Dentro de poco tiempo, Milán se habrá quedado sin un gramo de alimento. El asedio debe continuar." 66522 "Faltan 15 minutos para que Milán se rinda." 66523 "Explorador: ¡Comandante! ¡Unos exploradores me han informado que tienen noticias urgentes! Y quieren dártelas personalmente. Ellos se encontrarán contigo en el bosque, puesto que no quieren que eventuales espías se enteren del asunto." 66524 "Condotiero: ¡Comandante! ¡¡Comandante!!" 66525 "Explorador: Hemos atrapado a este embajador veneciano en su camino a los territorios ambrosianos. Él confesó que Venecia está a punto de formar una alianza en tu contra." 66526 "Sforza: ¡Malditos sean esos venecianos! ¡Hay que preparar nuestras tropas!" 66527 "Sforza: El ejército de la república de Milán defenderá la ciudad cueste lo que cueste. Tenemos que prepararnos para combatir contra ellos." 66528 "Sforza: Conocen con exactitud la ubicación de nuestro campamento. Debemos organizarnos para resistir el asedio." 66529 "Abbiategrasso: ¡Esto concluye hoy, Sforza! ¡Disfrutaremos ver morir a tu jauría de rabiosos condotieros!" 66530 "Condotiero: ¡Exploradores venecianos a la vista!" 66531 "Faltan 10 minutos para que Milán se rinda." 66532 "Condotiero: ¡El ejército principal de Venecia ha llegado a Milán!" 66533 "Faltan 5 minutos para que Milán se rinda." 66534 "Condotiero: ¡¡Venecia lanzará un último ataque!!" 66535 "Pueblo de Milán: Estamos hartos de esos republicanos quienes te traicionaron y de todos los venecianos, que tan mal nos han tratado." 66536 "Sforza: Hemos de enviar alimento desde los graneros hasta la ciudad. Tenemos que demostrarle al pueblo que mi intención es ser un gobernante justo." 66537 "+ Asedia Milán hasta que se queden sin alimento." 66538 "Venecianos: Sforza, hemos decidido esparcir los ideales de la República a lo largo de toda Italia. Lo que significa que Milán nunca más habrá de sufrir tu tiranía. Ríndete ahora o enfrentarás nuestra ira." 66539 "Sforza debe sobrevivir." 66540 "Condotiero: Sforza ha muerto. Ya todo está perdido..." 66541 "+ Lleva a Sforza hasta el castillo de Milán." 66542 "Sforza: ¡¡Victoria!! ¡Milán es de los Sforza!" 66543 "Carreta con alimento" 66544 "+ Sobrevive a los asaltos venecianos hasta que Milán se rinda." 66545 "Sforza: ¿Que los milaneses han incendiado sus propios graneros? ¿Por qué harían eso? Algo no anda bien. No creo que estén dispuestos a llegar a tal extremo sólo por derrotarme, a menos que estuvieran guardando hasta último momento un as bajo la manga." 66546 "- Construye 2 molinos en el lugar donde se encontraba el granero, y recolecta 3000 unidades de alimento." 66547 "Sforza: Excelente, eso garantizará el suministro de alimento." 66548 "Sforza: ¡Soldados! ¡Que los graneros no sean destruidos! ¡Los necesitamos!" 66549 "Sforza: Soldados, ¿para qué querríamos una ciudad que no puede siquiera abastecerse? Debemos conservar los graneros." 66550 "Sforza: ... ... ... Soldados... parece que... tendré que empezar a impartir orden con más severidad... Una vez que aseguremos esta área, reconstruiremos los graneros y reuniremos 3000 unidades de alimento." 66551 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 66552 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 66553 "- Construye un mercado donde antes estaba el puesto de comercio avanzado para recibir envíos periódicos de madera." // // El Dorado 1 // 67000 "Habitantes locales" 67001 "Rebeldes" 67002 "Gonzalo Pizarro" 67003 "La Culata" 67004 "Quito" 67005 "Ruinas incaicas" 67006 "Gonzalo Diaz de Pineda" 67007 "1. Pon especial cuidado en el manejo de tus soldados e intenta mantener con vida a todos; los necesitarás hacia el final del escenario.\n\n2. En el mapa encontrarás sacerdotes amistosos; ellos podrán sanar a tus unidades.\n\n3. Orellana es rápido y dispone de ataque a distancia, ¡no lo dejes quieto esperando los golpes del enemigo durante el combate!\n\n4. Explora las regiones al sudoeste y al noroeste de Quito; allí encontrarás riquezas y aventuras.\n\n5. En La Culata podrás reclutar guerreros muy eficaces; su agilidad te será útil en futuras batallas.\n\n6. Cuando llegues al pueblo en ruinas, tendrás que valerte del 'ataque y retirada'. Evita combatir en la parte sur; usa tus unidades como señuelo para llevar al enemigo hacia el norte y enfréntalo allí.\n\n7. Francisco de Orellana no puede avanzar a la Edad Imperial." 67008 "Informe de tus exploradores:\n\nFrancisco de Orellana (azul) comienza el escenario en la Edad de los Castillos, junto con un puñado de unidades militares en el poblado de La Culata, pero no cuenta con aldeanos ni base alguna. Debe encontrar a Gonzalo Pizarro y hablar con él.\n\nLa Culata (celeste) es una aldea aliada que se localiza a lo largo de los límites occidentales del mapa. Ahí podrás reclutar soldados una vez que hayas hablado con Pizarro.\n\nQuito (anaranjado) es una ciudad también aliada, ubicada hacia el este de La Culata y en el centro del mapa.\n\nEstás aliado a Gonzalo Pizarro (rojo); él podrá dotarte de soldados y será quien te dé nuevos objetivos.\n\nGonzalo Diaz de Pineda (amarillo) es también un conquistador, y tu competencia; tiene una postura neutral hacia ti y en estos días se encuentra viviendo en Quito.\n\nLos habitantes locales (púrpura) son nativos pacíficos; puede que sus guerreros acepten unirse a tus tropas, y sus aliados proveerte alimento.\n\nLos rebeldes (verde), también nativos, son tus enemigos; usan tácticas de guerrilla y cuentan con pequeñas huestes diseminadas por todo el mapa. Su ejército principal, compuesto por un gran número de tropas, está oculto en alguna parte entre las montañas en torno a Quito.\n\nLas ruinas incaicas son neutrales hacia ti y sus edificios pueden servir como defensa y para reaprovisionamiento." 67021 "Francisco de Orellana: No hay tiempo que perder, caballeros. A empacar los atavíos, ¡ya mismo nos pondremos en marcha!" 67022 "Conquistador: ¿Hacia dónde nos dirigimos, don Francisco?" 67023 "Francisco de Orellana: Hacia el este, a la ciudad de Quito. Acabo de recibir una carta del gobernador Gonzalo; allí nos espera." 67024 "1. Dirígite a Quito y encuentra a Gonzalo Pizarro." 67025 "Gonzalo Pizarro: Francisco, ¿por qué tardaste tanto? ¿Recibiste mi carta?" 67026 "Francisco de Orellana: En efecto, gobernador. He habido bien tu oferta de unirme a la búsqueda de los tesoros de El Dorado y La Canela. Han llegado incluso hasta mis propios oídos las historias que se cuentan sobre esas regiones; si la mitad de ellas fueran ciertas, tendría que estar loco para no participar en la expedición." 67027 "Gonzalo Pizarro: ¡Espléndido! ¡Sabía que podía contar contigo, Francisco! Pero nos inquieta un pequeño inconveniente... Diaz de Pineda se nos adelantó un poco y ya está ultimando los preparativos para iniciar una expedición hacia El Dorado. Quizá tú lo puedas 'convencer' de unírsenos, ¿no? (guiñando un ojo)." 67028 "Francisco de Orellana: ¿Y en qué has pensado?" 67029 "Gonzalo Pizarro: Primo... emm... quise decir: primero, acaba con sus alféreces; luego extorsiona a sus mercaderes. El plan es realizar sabotajes para arruinar sus preparativos hasta que sienta que todos sus esfuerzos están condenados al fracaso. En cualquier caso, evita todo posible combate directo con Pineda y sus guardias." 67030 "3. Ve a hablar con Carlos, el mercader." 67031 "Carlos, el mercader: Liliana, tienes tan dulces labios y suaves son tus cabellos. Pero muy a mi pesar ya debo regresar con mi desabrida esposa." 67032 "Liliana: Oh, Carlos... tan sólo un último beso. Muero por que me des..." 67033 "Carlos el mercader (mirando a los lados): Liliana, aquí estamos en público... y si alguien nos viera..." 67034 "Liliana: ¿Serías capaz de rechazarme?" 67035 "-- Carlos, el mercader, la besa --" 67036 "Francisco de Orellana: Eh, qué agradable sorpresa, ¿qué tal, Carlos? Tú siempre pasándolo bien, ¿no?" 67037 "Carlos, el mercader: ¿Qué es lo que quieres? ¿Acaso has visto algo?..." 67038 "Francisco de Orellana: Lo suficiente como para tener la seguridad de que cierto encargo solicitado por Diaz de Pineda será cancelado. Aunque si me equivocara, tu buena esposa estará encantada de escuchar acerca de los dulces labios de María..." 67039 "Carlos, el mercader: ¡Eres una sabandija! Te cortaré la lengua antes de que puedas siquiera decirle 'hola'. ¡Guardias! ¡Lo quiero bien agarrado para que no pueda retorcerse!" 67040 "4. Acaba con los guardias del mercader." 67041 "Carlos, el mercader: Muy bien, de acuerdo, ¡basta!; ya ha sido suficiente. Si olvidas lo que viste, suspenderé esa entrega por un tiempo." 67042 "2. Acaba con los 4 alféreces de Pineda (señalados con banderas). Y evita alarmar al resto de sus hombres." 67043 "5. Regresa a hablar con Gonzalo." 67044 "Gonzalo Pizarro: Ah, ¡Francisco! Sabía que no me defraudarías. De hecho, acabo de ascenderte a lugarteniente. En unos momentos partiré hacia el valle de Sumaco, para marcar la ruta. Reúne un ejército y reencuéntrate conmigo allí, más tarde." 67045 "Francisco de Orellana: Contamos con los hombres suficientes y estamos listos para unirnos a la expedición." 67046 "8. Reúne a todos tus soldados y dirígete al valle de Sumaco, ubicado al este de Quito; encuentra allí el campamento de Gonzalo Pizarro." 67047 "Francisco de Orellana: Mmm... Tal parece que la aldea está abandonada; estaremos a salvo aquí... Los informes indican que hay una gran cantidad de tropas rebeldes escondidas en alguna parte de los alrededores. Que nuestros exploradores vayan hasta el campamento de Gonzalo, a solicitar el envío de refuerzos." 67048 "Explorador: No te preocupes, camarada. Podemos atravesar rápidamente esos acantilados y sin el menor riesgo." 67049 "9. Lleva al menos a uno de tus exploradores hasta donde se encuentra Gonzalo." 67050 "Francisco de Orellana: ¡El ejército rebelde se dispone a atacarnos! ¡Preparemos nuestras defensas en este sitio abandonado para enfrentarlos aquí mismo!" 67051 "10. Rechaza el ataque de los incas rebeldes acabando con 100 de sus unidades." 67052 "Francisco: ¡Se dan a la huída! Han sido derrotados. Reagrupémosnos y aguardemos a la llegada de Gonzalo." 67053 "Gonzalo Pizarro: ¡Francisco! Tus exploradores me acaban de informar que sufriste el ataque de un gran número de rebeldes. ¿Han logrado herirte?" 67054 "Francisco de Orellana: No, estoy más que bien. Es sólo que nunca hubiera podido imaginar que los nativos fueran capaces de organizar semejante ejército en tan poco tiempo." 67055 "Gonzalo Pizarro: En efecto, esos ignorantes de las letras y las leyes son bastante diestros. Ya había tomado como esclavos a algunos allí en mi campamento. Con los que acabamos de capturar tendremos quién transporte nuestros pertrechos a través de la jungla. Ya tenemos todo lo que necesitamos. ¡Hacia El Dorado!" 67056 "Explorador: Imploramos tu perdón por nuestra cobardía, don Francisco." 67057 "7. Para reclutar alguna unidad, haz clic en la tienda que esté próxima a ella. Costos: Conquistador: 100 oro; campeón: 60 oro; arbalesta: 45 oro; artillero manual: 50 oro; espadachín esp. larga: 40 oro." 67058 "6. Regresa a La Culata para reclutar más soldados." 67059 "- Saquea el templo de Viracocha (Kiswar Kancha)." 67060 "Conquistador: ¡Y decían que el pillaje exigía un arduo esfuerzo!" 67061 "- Saquea el templo de Inti (Quri Kancha)." 67062 "Conquistador: ¡El rey estará complacido!" 67063 "- Saquea el templo de Supay (Supay Kancha)." 67064 "Conquistador: ¡He aquí un regio botín!" 67065 "- Saquea el templo de Pachacámac." 67066 "Conquistador: ¡De tan sólo pensar en todo lo que podremos comprar con esto...!" 67067 "- Encuentra a los miembros de la expedición perdida." 67068 "Conquistador: ¿Prometes darnos una buena parte de los botines? ¡Entonces te seguiremos!" 67069 "- Para reclutar a los honderos, recolecta 100 unidades de alimento y selecciona su choza." 67070 "Hondero: ¡Combatiremos bajo tu mando!" 67071 "- Para reclutar a los kamayuks, recolecta 100 unidades de alimento y selecciona su choza." 67072 "Kamayuk: ¡A tu servicio!" 67073 "Aldeano: Aquí sólo encontrarás humildes pescadores y pastores de llamas. Déjanos vivir y te entregaremos todo nuestro alimento." 67074 "- Destruye el muelle gris para apropiarte del alimento que guarda." 67075 "Conquistador: ¡Ahora ya contamos con la suficiente cantidad de alimento!" 67076 "Primer mercader: Pude ver pasar hacia el oeste a una hueste de conquistadores. Sé que pretendían encontrar esos templos en ruinas. Pero nadie los vio regresar..." 67077 "Segundo mercader: He estado hablando con los habitantes locales y me han dicho que están dispuestos a unirse a quienquiera que les brinde alimento." 67078 "Tercer mercader: He oído que hay una plantación de algas abandonada cerca de aquí, en la playa. No será deliciosa carne, pero aún así son muy nutritivas." 67079 "Hondero: Siempre hemos anhelado salir a recorrer el mundo. ¡Danos 100 unidades de alimento y nos uniremos a ti!" 67080 "Kamayuk: Estamos hastiados de tener que recorrer las junglas en búsqueda de algún animal que cazar. Si nos entregas 100 unidades de alimento, nos pondremos inmediatamente a tus órdenes." 67081 "Conquistador: Esto parece ser una plantación de algas. Podríamos saquear el puerto para llevarnos una buena cantidad de esas nutritivas plantas." 67082 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 67083 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 67084 "Monje: ¡Espera, don Francisco! Lleva contigo el tótem del cóndor, el pájaro vidente. Te ayudará en tu viaje." 67085 "Francisco de Orellana: ¡El cóndor se está manifestando!; el monje no mentía. Nos revela los tesoros." 67086 "Al menos uno de tus exploradores debe sobrevivir." 67087 "Cuando hayas terminado, selecciona el puesto avanzado." // // El Dorado 2 // 67500 "El Barco" 67501 "Cacique Vicaquirao" 67502 "Imará" 67503 "Nativos amistosos" 67504 "Nativos hostiles" 67505 "Españoles" 67506 "1. Los conquistadores pueden resultar muy efectivos si empleas tácticas de ataque y retirada con ellos.\n\n2. Al estar tan lejos de España, los expedicionarios no pueden conseguir pólvora ni otras tecnologías europeas, por lo que dependes de tus aliados incas y su árbol tecnológico.\n\n3. Ni bien cuentes con la madera suficiente para construir un muelle, ¡hazlo!; no desperdicies tiempo y madera construyendo otros edificios.\n\n4. En la Edad Feudal, el ejército más fuerte que podrás crear consiste en arqueros mejorados al máximo, en formación compacta; aunque en el mapa no encontrarás mucho oro para arqueros, así que tendrás que hacer un uso inteligente de los recursos de que dispongas.\n\n5. Los hombres de armas (y el resto de los espadachines) son muy eficaces contra los guerreros águila y también útiles para destruir edificios.\n\n6. Si encuentras llamas, ¡no las mates!; serán necesarias para completar una misión.\n\n7. Recuerda salvar la partida con frecuencia." 67507 "Informe de tus exploradores:\n\nLos españoles (azul) están llevando a cabo una expedición en lo profundo de la jungla y no tendrán, por lo tanto, acceso a tecnologías avanzadas: estarás limitado a la Edad Feudal.\n\nComienzas la expedición en el ángulo norte del mapa, el cual está dividido en dos por un río. El Barco (amarillo) se encuentra en la mitad oriental.\n\nImará (púrpura) y otras tres aldeas pacíficas (verde) en la mitad occidental. Sin un bote te será imposible cruzar el río.\n\nAlgunos nativos hostiles (celeste) podrán aparecer desde cualquier dirección." 67512 "Gonzalo Pizarro debe sobrevivir." 67513 "Francisco de Orellana debe sobrevivir." 67514 "Delicola debe sobrevivir." 67515 "Delicola ha muerto." 67516 "Soldado español: ¡No somos nada sin nuestro líder!" 67517 "Francisco de Orellana: ¡¡Esta selva bien podría tener el tamaño de diez Españas!! Encontrar El Dorado no será tarea fácil." 67518 "Gonzalo Pizarro: Pero lo lograremos. Bien vale la pena el sacrificio; ¡seremos más ricos que el mismísimo rey Carlos! ¡Continuemos!" 67519 "Encuentra El Dorado." 67520 "Gonzalo Pizarro: ¡Por allí! ¡Son botes de unos nativos! Señores, hay que mantener los ojos bien abiertos. ¡Nuestra intención es conquistar la aldea de un plumazo!" 67521 "Gonzalo Pizarro: ¡He aquí la aldea! Estoy convencido de que se rendirán si tan sólo les damos una demostración de fuerza. Destruyamos sus torres de guardia. ¡Al ataque!" 67522 "Destruye todas las torres de guardia de El Barco." 67523 "Cacique Vicaquirao: ¡Nos rendimos! ¡Por favor, perdónanos la vida!" 67524 "Lleva a Pizarro y a Orellana a hablar con el cacique de la aldea, para averiguar qué es lo que sabe acerca de El Dorado." 67525 "Gonzalo Pizarro: Rendirte fue una sabia decisión, Vicaquirao. No nos interesa tu aldea, nuestro objetivo es encontrar El Dorado, el reino hecho de oro. Dinos dónde se encuentra y entonces perdonaremos tu vida y la de tu gente." 67526 "Haz clic en Vicaquirao para continuar." 67527 "Vicaquirao: Jamás había oído hablar una palabra de ese tal El Dorado. Gobierno solamente esta aldea, que, como puedes ver, es bastante humilde. No hay otro asentamiento en kilómetros y kilómetros a la redonda. Pero te ofrezco descansar aquí el tiempo que consideres necesario antes de continuar con tu búsqueda." 67528 "Haz clic en Gonzalo Pizarro para continuar." 67529 "Francisco de Orellana: Si se me permite el atrevimiento, don Pizarro, sugiero seguir camino por el río. La exploración sería mucho más fácil y rápida en barco." 67530 "Gonzalo Pizarro: Bien pensado, se nota que eres mi parie... eh, digo, mi parigual... sí, eso es... ¡Vayamos al bosque por los recursos necesarios para construir un barco! Habrá que llevar un aldeano, para recolectar lo que encontremos." 67531 "Haz clic en Francisco de Orellana para continuar." 67532 "Fraile: ¡Te lo ruego! ¡Llévame contigo a España! A cambio de tu clemencia, ayudaré a tus hombres a reponerse de las enfermedades y sanaré también sus heridas." 67533 "Lleva al aldeano hasta el almacén, así podrá traer la madera de regreso a la aldea." 67534 "Aldeano: He encontrado algo de madera y una carreta en el almacén. Desafortunadamente, no había ninguna vela ni nada que podamos usar para impulsar un barco. Quizá haya sido robada por una de las tribus que habitan en las profundidades de la jungla." 67535 "Recupera la vela de barco robada. Cuando la encuentres, cárgala en tu carreta de mercancías y tráela de regreso." 67536 "Aldeano: Muy bien, ahora contamos con todo lo necesario para construir un barco para ti. Ya podemos regresar a la aldea." 67537 "Aldeano: ¡Por allí! Esa es nuestra vela (la bandera)." 67538 "Lleva la carreta de mercancías de regreso al taller comercial de la aldea." 67539 "Aldeano: Ya tenemos los materiales que hacían falta. Podemos comenzar con la construcción de nuestro muelle." 67540 "Construye un muelle." 67541 "Gonzalo Pizarro: ¡Qué maravilla! El barco acaba de ser terminado. Y qué mejor nombre con que bautizar a este lugar que 'El Barco'... Francisco, te he encomendado a nuestros mejores hombres; ellos ya han abordado. Tu misión es ahora traer de regreso alimento para el resto de nosotros. ¡Que la Providencia sople hacia fructíferas tierras!" 67542 "Francisco de Orellana: Eso espero, pri... Pizarro. Regresaremos en doce días. ¡Puedes confiar plenamente en nosotros!" 67543 "Navega corriente abajo y consigue alimento suficiente para todo el grupo." 67544 "Francisco de Orellana: Veo siempre el mismo paisaje... ¿Acaso hemos estado navegando en círculos?" 67545 "Francisco de Orellana: ¡Maldita sea esta jungla! Apenas nos quedan unas pocas migajas que comer. A este paso, mis hombres morirán de hambre en poco tiempo. ¿Cómo podríamos conseguir alimento para el grueso de la expedición?" 67546 "Rodelero español: La corriente es demasiado fuerte como para navegar en su contra." 67547 "Francisco de Orellana: ¿Podría ser eso...? ¡Sí, lo son!... ¡Tambores de guerra! ¡Nos estamos acercando a un asentamiento! Soldados, ¡a preparse para la batalla! Arremeteremos por sorpresa... Esa táctica ha venido funcionando de maravilla." 67548 "Francisco de Orellana: Hemos llegado. Conquistemos la aldea derrotando a su ejército. ¡Al ataque!" 67549 "Derrota al ejército de Imará." 67550 "Cacique de Imará: De acuerdo, hemos sido vencidos, forasteros. Estoy dispuesto a negociar los términos de nuestra rendición." 67551 "Lleva a Francisco de Orella a hablar con el cacique de Imará para negociar con él." 67552 "Haz clic en el cacique de Imará para continuar." 67553 "Cacique de Imará: Nos has derrotado. ¿Qué es lo que quieres de mi gente?" 67554 "Francisco de Orellana: Estaremos investigando por un tiempo los alrededores de esta zona, antes de regresar a El Barco. Necesitaremos alimento y refugio mientras permanezcamos en tu aldea. Si cooperas, nadie resultará lastimado." 67555 "Cacique de Imará: Acepto tus términos, parecen ser condiciones justas. Mis aldeanos recolectarán para ti los recursos necesarios. Además, hay otras tres aldeas muy cerca de aquí. Son todas amigas nuestras. Visítalas si quieres averiguar más." 67556 "Francisco de Orellana: Quizá sea buena idea intentar un enfoque distinto, y adoptar una actitud pacífica al hacer contacto con esas aldeas... Tal vez resulte ser lo mejor para todos" 67557 "Visita a los caciques de las aldeas cercanas para averiguar sobre tu posición y los alrededores." 67558 "Francisco de Orellana: ¡Saludos, cacique! Venimos en son de paz, desde el otro lado de la Gran Agua y ahora necesitamos consejo para navegar este río. ¿Podrías compartir con nosotros tu conocimiento de la región?" 67559 "Haz clic en el cacique para continuar." 67560 "Cacique 1: ¡Ser bienvenidos, extraños! Yo poder ver que armaduras que tener ser mejores por mucho que las nuestras. Haber una jabalina en el bosque que estar al oeste de nuestra aldea. Tú traer jabalina viva hasta centro urbano para que aldeanos nuestros cazar, y entonces yo poder ayudar." 67561 " - Cacique 1 (guerrero jaguar): Atrae la jabalina hasta el centro urbano de la aldea (debe llegar viva hasta allí)." 67562 "Cacique 1: Yo dar gracias por ayuda. También conocer aldea que tú llamar El Barco. Tú necesitar viajar varias semanas para regresar allí en esta época del año. Corriente de río ser ahora muy fuerte. Este río fundirse cerca de aquí con poderoso río Amazonas." 67563 "Cacique 2: Yo lamentar, pero no tener tiempo para hablar. Tribu enemiga poder atacar a nosotros en cualquier momento. Mmm, tus guerreros tener mejor armas. Tú poder derrotar a ellos. Campamento de ellos estar al norte. Si tú destruir campamento, yo ayudar." 67564 " - Cacique 2 (guerrero águila de elite): Destruye el campamento de la tribu enemiga." 67565 "Cacique 2: Tú ser amable. Para agradecer, yo responder tu pregunta. Yo antes escuchar hablar sobre reinos que tener muchas riquezas; reinos estar río abajo, tú deber continuar en dirección en que venir. Un reino estar gobernado por mujeres. No pensar que ellas ser débiles; ¡ellas luchar muy feroz y ser más fuertes que hombre común!" 67566 "Cacique 3: Saludos, forasteros. Primero tener tú que ayudar. Bestias que montar tener cuatro patas, así que poder mover más rápido que nosotros. Alguien antes romper corral de nuestras llamas; llamas escapar. Tú tener que traer de vuelta a corral doce llamas, y reparar cerco. Si tú cumplir, yo ayudar con gusto." 67567 " - Cacique 3 (kamayuk): Lleva las 12 llamas de regreso a su corral y reconstruye la empalizada que falta." 67568 "Cacique 3: Yo agradecer favor. Ahora contestar pregunta: si planear navegar río corriente abajo, tú tener que reforzar barco para resistir ataque de tribus hostiles." 67569 "Francisco de Orellana: Ya ha pasado un buen tiempo y nos hemos alejado demasiado de la posición de Gonzalo. Jamás lograríamos regresar por este río a contracorriente... ¡A prepararse! La única alternativa ahora es navegar hacia el gran Amazonas y hasta el Atlántico..." 67570 "Soldado español: ¡La corriente es demasiado fuerte! ¡Nos está empujando hacia tierra!" 67571 "Francisco de Orellana: El destino así lo quiso; nuestro barco ha quedado varado. Habremos de continuar a pie." 67575 "Francisco de Orellana: No podremos cumplir con la tarea que nos solicitó el cacique... Ya nunca lograremos salir de esta selva..." 67576 "Francisco de Orellana: Hemos matado demasiadas llamas. Los líderes de las tribus cercanas ya no querrán ayudarnos a salir de este recóndito lugar." 67577 "Francisco de Orellana: Evitemos matar llamas; alguna tribu amistosa cercana podría necesitarlas." // // El Dorado 3 // 68000 "Amazonas" 68001 "Proveedo. amazonas" 68002 "Pescadores" 68003 "Puesto comercial nativo" 68005 "Patrullas amazonas" 68006 "Españoles" 68007 "1. La selva es espesa, explorarla no será tarea fácil.\n\n2. Si bien podrás encontrar algunas fuentes de alimento, estas no te proveerán de mucho e inevitablemente tendrás que escapar de la selva más pronto que tarde.\n\n3. Puedes sacrificar algunas de tus unidades para así consumir menos alimento.\n\n4. Tu progreso en el escenario se te mostrará mediante las banderas que irán apareciendo en el ángulo izquierdo del mapa (necesitarás 6 de una misma clase).\n\n5. Resultará conveniente evitar posibles oposiciones hostiles.\n\n6. Puedes interactuar con la mayor parte de los proveedores de alimento al hacer clic izquierdo sobre la unidad correspondiente." 68008 "Informe de tus exploradores:\n\nFrancisco de Orellana (azul) comienza el escenario embarcado junto con una pequeña cantidad de tropas en el noroeste del mapa, y busca una ruta para continuar avanzando a través del río. Pero sus reservas de alimento son casi inexistentes y los soldados están muriendo de hambre.\n\nSegún se dice, el área estaría habitada por las temibles amazonas (rojo), una tribu de mujeres guerreras. Si los relatos resultan ser ciertos, te serán hostiles; aunque probablemente puedas convencerlas de que cooperen. Sus vasallos guerreros (gris), por otra parte, salen al ataque de cuanto intruso detecten, de acuerdo a algunos testimonios.\n\nNo hay otros asentamientos importantes en el área. Podrán encontrarse, en cambio, pequeñas aldeas (en verde), un puesto comercial nativo (celeste), un templo (púrpura) y bodegas de alimentos (amarillo); todo esto repartido a lo largo del mapa. Tendrás la posibilidad de abastecerte en casi cualquiera de esos lugares de una forma u otra.\n\nNo se tendrá acceso a tecnología alguna y estarás limitado a la Alta Edad Media." 68021 "Orellana: El río parece agrandarse con cada soplido del viento. Si la fortuna nos sonríe, pronto deberíamos estar encontrando la salida al mar..." 68022 "Soldado: ¿Alguien más oyó eso? Sonó como a una gran explosión a la distancia; al rugido de los barriles de pólvora..." 68023 "Orellana: Sí, y una extraña sensación descendió por el revés de mi cuello. Tan pronto hayamos conseguido el alimento que hemos venido a buscar, nos iremos de este lugar para siempre." 68024 "Orellana: Hay una aldea un poco más adelante. Necesitamos alimento y se nos termina el tiempo. Acabaremos con los aldeanos y tomaremos lo que nos haga falta." 68025 "1. Acaba con todos los aldeanos del poblado que está más adelante." 68026 "Has conseguido 75 unidades de alimento." 68027 "Orellana: Necesitamos más alimento. ¡Tenemos que dividirnos!" 68028 "2. Consigue alimento para mantener con vida a tus tropas." 68029 "3. Ve hasta la isla que está al otro lado del río, en el este. Convence a las amazonas de dejarte pasar: " 68030 "Orellana: ¡Lo hemos logrado! Descansemos aquí por un rato... El rey estará encantado al oír sobre las posibilidades de extraer abundantes cantidades de plata de estas regiones." 68031 "Has encontrado una bodega de pescados." 68032 "Has conseguido 25 unidades de alimento y un mapa." 68033 "Has conseguido 30 unidades de alimento y un mapa." 68034 "Has conseguido 15 unidades de alimento y un mapa." 68035 "Has conseguido 15 unidades de alimento." 68036 "Has encontrado una bodega de carne de caza." 68037 "Cazador: ¿Así que necesitas alimento? Acaba con ese molesto jaguar y lo tendrás." 68038 "Has conseguido 25 unidades de alimento." 68039 "- Acaba con el jaguar que está al norte de tu posición." 68040 "Has recibido 30 unidades de alimento." 68041 "Has recibido 20 unidades de alimento." 68042 "Has conseguido 20 unidades de alimento." 68043 "Has encontrado a un comerciante." 68044 "Pescador: Te daré 100 unidades de alimento a cambio de un barco de transporte." 68045 "- Lleva un barco de transporte hasta el taller comercial y selecciona a este último. (Recompensa: 100 uds. de alimento)" 68046 "Obtuviste 100 unidades de alimento al vender el barco." 68047 "Has encontrado un puesto comercial nativo." 68048 "Mercader: ¿Así que quieres saber cómo atravesar con vida los dominios de las amazonas? Mmm... Tendrás que convencerlas de que tus intenciones son buenas, ayudándolas en sus asuntos." 68049 "Has encontrado un templo." 68050 "Sacerdote ciego: ¿Quieres atravesar la ruta controlada por las Amazonas? Esas mujeres me arrancaron los ojos cuando yo era apenas un niño. ¡Día y noche sueño con obtener venganza! Día y noche por igual... Anula sus vías de suministro de alimento y se rendirán. (Impide que puedan recolectar alimento)" 68051 "Has encontrado un mapa." 68052 "Has encontrado la aldea de unos nativos." 68053 "Has conseguido 10 unidades de alimento." 68054 "Cacique Cotama: La gran montaña ha consumido casi todos nuestros cultivos. Haz que cesen sus rugidos y te daremos alimento." 68055 "Has encontrado un santuario pagano." 68056 "Has dejado intacto el santuario pagano." 68057 "Has conseguido 30 unidades de alimento que estaban en el santuario." 68058 "b) O acabando con 6 posibles fuentes de alimento (verde y amarillo)." 68059 "a) Siendo amistoso con 6 productores de alimento (verde y amarillo);" 68060 "Has encontrado un rebaño de llamas." 68061 "Pastor: Una de mis llamas se apartó y extravió mientras pastaba en el norte. ¿Podrías traérmela de regreso?" 68062 "- Encuentra la llama extraviada y llévala de vuelta con el pastor." 68063 "Has obtenido 10 unidades de alimento." 68064 "Has persuadido a las amazonas de que abran sus puertas. Ahora puedes pasar." 68065 "Orellana: ¡¿Qué es esto?! Han de ser esas amazonas... ¡Están bloqueando la navegación del río! Tendremos que dar la vuelta inmediatamente." 68066 " Francisco de Orellana debe sobrevivir." 68067 "Francisco de Orellana está muerto. La misión resultó un fracaso. Has perdido..." 68068 "Orellana: Pero si eso es... ¿¡Plata!? ¡Ya quisiera ver la cara del rey cuando se entere de nuestro hallazgo!" 68069 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 68070 "Cacique: Nuestros mineros necesitan alimento para hacer frente al esfuerzo que requiere su trabajo. Desafortunadamente, Tonapa está muy asustado como para atravesar la marisma solo, ¿podrías acompañarlo?" 68071 "Conquistador: Supongo que los mineros tendrán que afrontar el hambre... así como nosotros lo hemos estado haciendo..." 68072 "- Entrega las provisiones a los mineros que están al sur." 68073 "- Dirígete hacia el volcán y encuentra una manera de aplacar su furia." 68074 "Conquistador: Mmm, esos bloques de piedra están bloqueando el río." 68075 "Conquistador: ¡Ha funcionado!" 68076 "Has matado un pavo." 68077 "Has matado 4 pavos." 68078 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---\n\nPodrás obtener alimento de:\n\n- Pescadores: haz clic sobre el aldeano para negociar con él o recurre al saqueo acabando con el aldeano.\n\n- Santuarios: haz clic en los arbustos de bayas para respetarlo o haz clic en la reliquia para saquearlo.\n\n- Proveedores amazonas: haz clic en el aldeano o cacique para negociar con él o recurre al saqueo acabando con tales unidades.\n\n\nAlgunos de esos proveedores te darán misiones específicas:" // // El Dorado 4 // 68500 "Aldeas wamkaychá" 68501 "Januacu" 68502 "Macapaba" 68503 "Guardias wamkaychá" 68504 "Españoles" 68505 "Nativos en apuros" 68506 "1. La isla en la cual has desembarcado es el lugar ideal para construir tu base; no ganarás nada al intentar buscar otra.\n\n2. No dejes pasar mucho tiempo para rescatar a los prisioneros españoles; la tarea no demandará más que de algunos cuantos soldados. Es más, el líder de esos prisioneros conoce bien la región entera; no es buena idea salir a recorrer el mapa antes de conseguir esa información.\n\n3. Una vez que hayas rescatado a los prisioneros, comienza con la misión que involucra a las tribus de Macapaba y de Januacu. ¡Explora exhaustivamente el mapa y encontrarás varias misiones adicionales por las que pueden obtenerse buenas recompensas! Estas te proporcionarán los recursos necesarios para capturar las minas de los wamkaychá.\n\n4. Francisco de Orellana puede avanzar a la Edad Imperial." 68507 "Informe de tus exploradores:\n\nFrancisco de Orellana navega a través del río Amazonas en búsqueda de la desembocadura al océano. Sin embargo, debe primero reacondicionar sus transportes antes de poder navegar por mar. Para esto, necesitará empezar por construir una base en algún sitio cercano.\n\nCerca de tu posición inicial, la desembocadura del Amazonas forma un delta que da origen a numerosos islotes. La tribu amistosa de Januacu (celeste) tiene el control de aquellos que están al norte; pero los wamkaychá (rojo y amarillo) mantienen el dominio de algunos de los que se encuentran río arriba (al sur del mapa). Estos últimos son los oponentes más peligrosos que encontrarás en el escenario.\n\nLa otra tribu amistosa, la de Macapaba (amarillo), está instalada sobre la orilla occidental; cuenta con una extensa aldea que se encuentra río arriba.\n\nLos wamkaychá poseen múltiples asentamientos sobre la orilla oriental. Estos disponen de muy buenas defensas y no deberías atacarlos a menos que lleves un ejército considerable." 68508 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---\n\nOrellana debe sobrevivir" 68509 "Conquistador: ¡Don Francisco ha muerto!... Y con nuestro líder, las últimas esperanzas de abandonar este averno..." 68510 "Conquistador: ¡Don Francisco, ¿puedes también sentirlo?! La fuerza con que nos empuja la corriente ha comenzado a aumentar de forma constante; ¡el océano ha de estar cerca!" 68511 "Orellana: ¡Noticias dignas de ser oídas! Nuestro objetivo es escapar de este aberrante rincón de la Tierra lo antes posible. Por lo pronto, tendremos que establecer un campamento en algún sitio tranquilo donde poder reacondicionar nuestros navíos y así cruzar el océano con ellos." 68512 "Conquistador: Se dice que los wamkaychá habitan esta isla. Lo mejor será mantenernos alejados de esos caníbales y seguir navegando hacia el norte." 68531 "Chamán: Y finalmente... el último acertijo: 'Pronuncia mi nombre y desaparecé'. ¿Qué soy?" 68532 "Chamán: ¡Correcto! ¡Así es! Tienes un intelecto muy agudo, pero ¿serás capaz de resolver también el último acertijo? Disfruta de otro bocado y averígualo." 68535 "Orellana: Este parece ser un buen sitio para reacondicionar nuestros navíos. ¡Desembarquemos y pongámonos manos a la obra!" 68536 "1. Construye un centro urbano en el centro de la isla para establecer tu base." 68537 "Orellana: Deberíamos explorar toda la región mientras recolectamos los recursos necesarios. Según los rumores, los wamkaychá han tomado prisioneros a unos cuantos españoles." 68538 "Conquistador: ¿Sería eso prudente, don Francisco? ¡La tribu de los wamkaychá almuerzan y cenan carne humana! Lo más probable es que a nuestros compatriotas náufragos ya los hayan rostizado... o quién sabe qué monstruosas técnicas culinarias tengan por costumbre emplear esos salvajes..." 68539 "Orellana: ¡Es nuestro deber como y para con otros caballeros católicos! Organizaré una expedición a la isla al este de aquí y traeremos de vuelta a quienes estén prisioneros. Los wamkaychá no son los únicos en este continente que gustan de la gente más cuando muerta que cuando viva; debemos estar prontos a recurrir a la fuerza." 68540 "2. Rescata a los españoles secuestrados por los caníbales (los wamkaychá)." 68541 "Juan Cortejo: ¡Oh, finalmente! ¡El Señor ha oído nuestras plegarias! Soy el adelantado y almirante Juan Cortejo. Desafortunadamente, nuestras galeras encallaron en esta isla hace ya unos meses. A decir verdad, había abandonado toda esperanza, ¡pero tú has llegado a salvarnos!" 68542 "Orellana: ¡Bien hallado, almirante! Únete a nuestro grupo y te sacaremos de este infierno. Pero primero lo primero: ¿cuántos más de tus hombres continúan aún cautivos?" 68543 "Juan Cortejo: Ninguno, han devorado a todos los demás... ¡Queremos tomar venganza, Orellana! ¡Más que nada en el mundo!... Pero no podremos hacerlo desarmados. Han guardado bajo llave todo nuestro armamento en aquel depósito que está en esta isla." 68544 "3. Saquea (destruye) el depósito que se encuentra en la parte oriental de la isla y recupera las armas y armaduras españolas. Luego regresa con Juan Cortejo." 68545 "Orellana: Hemos recuperado sus pertrechos; regresemos con Juan." 68546 "Juan Cortejo: ¡Ha llegado la hora de la venganza!" 68547 "Orellana: Admiro tu espíritu, don Juan. Pero siendo honesto, mis subordinados y yo hemos estado buscando la manera de escapar de este río lo antes posible." 68548 "Juan Cortejo: Te comprendo, Francisco, pero en esos islotes no encontrarás los suministros necesarios para adecuar tus barcos a la navegación oceánica." 68549 "Juan Cortejo: Si me lo permites, veo que en este momento sólo tienes dos opciones: 1) buscar ayuda entre las tribus que habitan hacia el norte y el oeste; 2) intentar capturar las productivas minas de oro de los wamkaychá." 68550 "4. Prepara tu flota para emprender un viaje por alta mar construyendo 15 galeones." 68551 "Conquistador: Don Francisco, los barcos están listos para navegar el Atlántico." 68552 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---\n\nSi necesitas oro, puedes:\n\nA) Apoderarte de las rebosantes minas de los wamkaychá;\n\nB) Ayudar a las tribus amistosas ubicadas hacia el norte y hacia el oeste. Estas misiones adicionales te serán asignadas por unidades marcadas con el color púrpura ('nativos en apuros'); sólo tienes que hacer clic en ellas:" 68553 "Recuerda: Los 'nativos en apuros' son las únicas unidades de color púrpura. Simplemente haz clic en ellos para ofrecer tu ayuda (te recompensarán con oro u otros recursos)." 68554 "Pescador: Lo siento aventurero, pero no tengo un solo pescado que ofrecerte. ¡Los wamkaychá me han forzado a abandonar mi única zona de pesca! Quizá tú seas lo suficientemente fuerte como para darles una lección..." 68555 "- Pescador: Expulsa a los wamkaychá de la zona de pesca destruyendo sus trampas para peces." 68556 "Conquistador: Espero que no resuelvan compensar esta pérdida de alimento comiendo a más personas. En fin... regresemos donde está el pescador, a reclamar nuestra recompensa." 68557 "Pescador: ¡Gracias a ti, ahora podré retomar mis actividades! Por favor, acepta esto como muestra de mi agradecimiento." 68558 "Pescador: Con vuestro permiso, me retiro a pescar. Tan sólo espero que el hedor de los wamkaychá no haya espantado a todos los peces." 68559 "Maestro herrero: Si vienes en busca de armas, has llegado en mal momento. Por lo general, recibo desde las minas que tenemos hacia el oeste, cada tantos días, los materiales con los cuales trabajo; pero hace ya varias semanas que no me llega ninguna entrega." 68560 "Maestro herrero: Te estaré infinítamente agradecido si vas hasta allí y le echas un ojo a la situación." 68561 "- Herrero: Ve a ver lo que está sucediendo en las minas que están al oeste de Macapaba." 68562 "Conquistador: Parece que los wamkaychá han masacrado a estos pobres mineros. Entremos a ver si ha quedado algún sobreviviente dentro de la cueva." 68563 "Caníbal: ¡Carne fresca acaba de tocar la puerta, muchachos! ¡Démosle una 'muy cálida' bienvenida!" 68564 "- Herrero: Inspecciona la mina." 68565 "Conquistador: No hay más que cadáveres en el interior. Deberíamos regresar a Macapaba e informar al maestro herrero de lo que hemos visto." 68566 "- Regresa hasta Macapaba a hablar con el maestro herrero y comunícale lo sucedido." 68567 "Maestro herrero: Ya me temía que los wamkaychá estarían detrás de todo esto... Pero gracias a tu intervención, las minas son seguras una vez más y podré reanudar la producción de armas. Lleva contigo este pequeño obsequio como símbolo de mi gratitud." 68568 "Maestro herrero: Aprendiz, ¡prepara el horno y desempolva las herramientas! En poco tiempo, estaremos recibiendo materiales una vez más." 68569 "Sumo sacerdote: ¡Llegas justo a tiempo para presenciar el duelo entre el campeón de Macapaba y el campeón de Januacu! ¡Librarán un combate a muerte para saciar la sed de sangre del dios Huitzilopochtli!" 68570 "Sacerdote de Macapaba: Si vencemos en este duelo sagrado, nuestra tribu será bendecida con el favor de los dioses. Guía a nuestro campeón hacia la victoria y estaremos en eterna deuda contigo, forastero." 68571 "- Sumo sacerdote: Guía al campeón de Macapaba hacia la victoria. Selecciónalo para comenzar el duelo." 68572 "Campeón de Macapaba: ¡Que los dioses me den la fortaleza para vencer a mi oponente!" 68573 "¡Los dioses han enviado una bonificación de fuerza de ataque!" 68574 "¡Los dioses están disfrutando del duelo y han decidido enviar una bonificación de puntos de resistencia!" 68575 "¡Los dioses han enviado otra bonificación de fuerza de ataque!" 68576 "Los dioses han enviado otra bonificación de puntos de resistencia." 68577 "- Sumo sacerdote: Acaba con el campeón adversario. Los dioses interferirán en el combate enviando bonificaciones; mantén los ojos abiertos y los reflejos bien afilados para tomarlas antes que lo haga tu oponente." 68578 "Sumo sacerdote: ¡La victoria es para el campeón de Macapaba!" 68579 "Sacerdote: Las palabras no alcanzan para expresar mi gratitud, forastero. A veces es necesario premiar con lo material. Esta es tu recompensa." 68580 "Sumo sacerdote: ¡El campeón de Januacu ha resultado victorioso!" 68581 "Sacerdote: Tú... ¡Tú has traído eterna desgracia a nuestra tribu! Te maldigo, forastero. ¡Que Huitzilopochtli reclame pronto tu desdichada alma!" 68582 "Investigador: Estamos realizando excavaciones en este lugar abandonado, Templo Viejo, consagrado a Pachacámac, el dios de las dos caras. Pero hasta el momento sólo hemos encontrado uno de los ídolos." 68583 "Investigador: Tenemos razones para creer que la segunda figura, también con forma de cabeza, está enterrada en alguna parte de la isla vecina. Pero ninguna de las expediciones que allí enviamos ha logrado regresar. ¿Quizá tú puedas limpiar de amenazas aquella isla?" 68584 "- Investigador: Elimina toda posible amenaza de la isla, para así permitir que se reanude la búsqueda de la segunda cabeza de Pachacámac." 68585 "Conquistador: La isla está ahora libre de peligros. Regresemos con el investigador." 68586 "Investigador: ¡Muchas gracias por tu ayuda! Finalmente podremos completar nuestros estudios sobre Pachacámac." 68587 "Guardia: No encontrarás nada provechoso más allá de estas puertas, extraño. El bosque que sigue está maldito; los animales que lo habitan son demonios con disfraz de pelo y plumas" 68588 "Guardia: Una mujer de aspecto estrafalario apareció en este pueblo el año pasado. Al cabo de unos días, los animales se agolparon aquí... y destruyeron nuestro hogar. No sé cuánto tiempo más podremos mantenerlos a raya. ¿Podrías ayudarnos?" 68589 "- Guardia: Encuentra y acaba con la hechiera que mantiene bajo encantamiento a los animales que están atacando a los aldeanos." 68590 "Conquistador: Los animales parecen menos salvajes ahora. Cualquiera haya sido el efecto que esa mujer tuviera sobre ellos, ha desaparecido. Vayamos a darle las noticias al guardia." 68591 "Hechicera: ¡Ja-á-á! Ingenuo aventurero... ¿Osas enfrentar al poder del bosque?" 68592 "Guardia: ¿Has acabado con esa maldita hechicera? Entonces podemos empezar a reconstruir nuestra comunidad. Muchas gracias, valiente extraño." 68593 "Chamán: Puedo ver que has venido a probar tu astucia. Responde correctamente a mis tres acertijos y serás recompensado. Ahora bien, erra en tu respuesta y... conocerás el significado de la palabra dolor." 68594 "Chamán: Si aceptas mi desafío, toma uno de mis estupef... de mis estupendas bayas; ellas harán el resto." 68595 "- Chamán: Selecciona el arbusto de bayas para comenzar con los acertijos. Selecciona alguna de las yurtas según sea tu respuesta." 68596 "Chamán: Ah, ¡tenemos un valiente! Aquí va el primero: 'Siempre corre, pero nunca camina; a veces susurra, pero jamás habla; tiene un lecho, pero no duerme. ¿Qué es?'" 68597 "Yurta celeste: la nube" 68598 "Yurta amarilla: el río" 68599 "Yurta púrpura: la montaña" 68600 "Chamán: Jejeje, ¡no siempre se gana! Contén tus lágrimas. Traga otra baya e inténtalo de nuevo." 68601 "Chamán: ¡Uy, uy uy!, ¡respuesta equivocada! Si aún tienes ánimo, arranca otra baya e inténtalo nuevamente." 68602 "Chamán: Ah, la voluntad es poderosa en él... Otra vez: 'Siempre corre, pero nunca camina; a veces susurra, pero jamás habla; tiene un lecho, pero no duerme. ¿Qué es?'" 68603 "Chamán: ¡Cooorrecto! No dudaba de tu perspicacia. Toma otra baya si estás dispuesto a continuar por el segundo acertijo." 68604 "Chamán: ¡Segundo acertijo, entonces!: 'Aunque me alimento en todo momento, siempre estoy hambriento; para demostrar mi enojo, quien se me acerque pronto quedará de rojo. ¿Qué soy?'" 68605 "Yurta púrpura: el fuego" 68606 "Yurta amarilla: la tierra" 68607 "Yurta celeste: el aire" 68608 "PURPLE yurt: la oscuridad" 68609 "YELLOW yurt: el silencio" 68610 "CYAN yurt: el tiempo" 68611 "Chamán: ¡Cuánto lo lamento, pero has errado! Toma otra baya y trata de no volver a decepcionarme." 68612 "Chamán: ¡Bravo, bravo! Eres una de las pocas almas que han logrado resolver todos mis acertijos. Estoy genuinamente impresionado." 68613 "Chamán: Ya cumplí con mi misión. El conocimiento ha sido transmitido. ¡Adiós, extraño!" 68614 "Inspector: Nos visitas en nuestro peor momento, extraño. ¡Alguien acaba de asesinar a mi hermano Michasuwa y puso su cuerpo en exhibición en la plaza del pueblo!" 68615 "Inspector: Hasta el momento hemos arrestado a cuatro sospechosos, pero no tenemos más indicios ni evidencias. ¿Quizá tú podrías ayudarnos a echar luz sobre este horrendo crimen?" 68616 "Inspector: Habla con los aldeanos para reunir cuanta información puedas. Si llegas a alguna conclusión, regresa aquí y muéstrame al responsable. ¡Te estaría muy agradecido!" 68617 "- Inspector: Encuentra al responsable de la muerte de Michasuwa. Interroga a los habitantes de la isla (haciendo clic en las unidades púrpura)." 68618 "Conquistador: Creo que los indicios que hemos encontrado serán suficientes. Ahora hay que regresar a la plaza del pueblo para llevar al responsable ante la justicia." 68619 "Esposa de Michasuwa: Ya me había ido a acostar cuando mi marido abrió la puerta a alguien que había tocado. Debió tratarse de alguien que vive cerca o una persona a la que él conocía bien; de otra forma, mi marido no hubiera abierto la puerta... Unos momentos después escuché un terrible grito y... y... (sus sollozos se vuelven indescifrables)." 68620 "Guerrero retirado: Durante mis combates he visto todo tipo de heridas. Según mi experiencia, está claro que quien mató a Michasuwa fue entrenado militarmente." 68621 "Herrero: Sabiendo que conozco en gran profundidad todo lo relacionado con las armas, el inspector me pidió que le echara un vistazo a la escena del crimen. Lo único que encontré fue parte del plumaje de un ave, ¿quizá lo hayan usado para matarlo de risa?" 68622 "Inspector: Antes de que pronuncies tu veredicto, tómate unos momentos para escuchar la versión de cada uno de los acusados. Después de todo, sus vidas dependen de tu decisión." 68623 "Guerrero jaguar: Me dicen Pacarí. Nací y me crié en esta isla. Quienes conocen a los guerreros jaguares, saben que atesoramos el honor como la mayor de las virtudes. Así que juraré por mi honor: ¡yo no maté a Michasuwa!" 68624 "Guerrero águila: Soy Tonapa, guerrero de la aldea Macapaba, que está hacia el sur. Llegué aquí horas después de la muerte de Michasuwa, pero el inspector se niega a creerme." 68625 "Arquero de plumas: Ikuno me llaman. Entreno y vivo en la galería de tiro con arco que está detrás de nosotros. Michasuwa era un buen vecino, ¿por qué iba yo a quererlo muerto?" 68626 "Sacerdote: Aquí siempre me han conocido como Apaci, el piadoso. He pasado mi vida en esta isla, interpretando las señales de los dioses. No sabría siquiera cómo hacer daño a alguien." 68627 "Inspector: Hemos oído todos los testimonios. Ahora bien, ¿quién crees que es el culpable de la muerte de mi hermano?" 68628 "Pacarí: Espera... ¿¡Qué!? Yo no he hecho nada malo... ¡Esto es una tropelía! ¡Que una maldición caiga sobre ti, extraño! ¡Acabas de darme sentencia de muerte!" 68629 "Tonapa: Espera... ¿¡Qué!? Yo no he hecho nada malo... ¡Esto es una tropelía! ¡Que una maldición caiga sobre ti, extraño! ¡Acabas de darme sentencia de muerte!" 68630 "Apaci, el piadoso: Espera... ¿¡Qué!? Yo no he hecho nada malo... ¡Esto es una tropelía! ¡Te maldigo, extraño!, ¡a ti y a todo el que te rodee! ¡Acabas de darme sentencia de muerte!" 68631 "Ikuno: ¿Cómo lograste desc...? Qué más da... No me arrepiento de nada. Además de ser un miserable, Michasuwa había robado mi carcaj, con las flechas y todo. Él no merecía más que la muerte, ¡y tú correrás su misma suerte!" 68632 "Inspector: Gracias por ajusticiar al canalla que asesinó a mi hermano. Quisiera darte esto como compensación." 68633 "Inspector: No estoy seguro de que hayamos atrapado al verdadero culpable, forastero; pero al menos alguien ya pagó por la muerte de mi hermano. Por favor, acepta esto por haberte tomado la molestia." 68634 "Inspector: Ahora que el caso está resuelto, finalmente podré enterrar a mi hermano. Ah, sí... guardia, libera al resto de los sospechosos." 68635 "Feriante: ¿Así que estás algo corto de oro? He oído que la tribu de Macapaba está organizando un festival y necesitan montones de alimento. Eso es justamente lo que yo tengo, y podría venderlo a un muy alto precio en su mercado." 68636 "Feriante: Pero hay un problema: la fruta se pudre al cabo de un tiempo. Si consigues llevarme hasta allí lo suficientemente rápido, dividiré las ganancias contigo. Sólo tienes que tomar algo de alimento de nuestro mercado cuando estés listo para partir hacia Macapaba." 68637 "- Feriante: Se te ha solicitado escoltar al feriante hasta Macapaba a tiempo. Si estás listo, haz clic en el mercado que está al lado del feriante." 68638 "Feriante: ¡En camino! Nos quedan sólo 4 minutos para llegar. Después de eso, la fruta perderá su valor." 68639 "Feriante: ¡Vaya suerte la nuestra!... La puerta está bloqueada. Necesitamos encontrar otra... ¡y bien rápido!" 68640 "Feriante: Sólo quedan 2 minutos antes de que la fruta se descomponga." 68641 "Feriante: Sólo nos queda 1 minuto. ¡Deprisa!" 68642 "Feriante: Apenas nos quedan 30 segundos. ¡Necesitamos entregar estas frutas en el mercado ahora mismo!" 68643 "- Feriante: Llévalo hasta el mercado de Macapaba antes de que su fruta se pudra." 68644 "Feriante: ¡Ja! ¡Espéndido! Tal como lo esperaba, han pagado un 'óptimo' precio por su fruta fresca. Aquí está tu parte de las ganancias." 68645 "Feriante: ¡Nooo! La fruta acaba de pudrirse. Ahora sólo podremos venderla como alimento para animales. Dudo que podamos obtener un buen margen." 68646 "Feriante: Eh, nunca erro en mis cálculos... Aceptaron comprar la fruta únicamente a un precio muy bajo... Ésta es la parte que te toca. Es una lástima que no hayamos conseguido llegar aquí antes de que se malograra la mercancía." 68647 "Sacerdote: Los wamkaychá son un pueblo de salvajes que disfrutan de la crueldad. ¡Pero esta vez se han pasado de la raya! Han comenzado a construir un santuario en honor a sus lascivos ídolos, ¡en la isla apenas al sur de aquí!" 68648 "Sacerdote: ¡Esa isla es nuestra! ¡No tienen derecho a hacer tal cosa! Estaba pensando que quizá si unos cuantos pieles blancas fueran a visitarlos, se darían cuenta de lo absurdo de sus planes." 68649 "Guerrero wamkaychá: ¡Invasores a la vista! ¡Hay que eliminarlos! Sólo necesitamos otros 40 segundos para completar nuestro santuario." 68650 "- Sacerdotes de Januacu: Evita que los wamkaychá completen la construcción de su santuario." 68651 "Conquistador: Hemos convertido su proyecto de santuario en un cementerio. Los sacerdotes de Januacu quedarán encantados al oír esto. Regresemos para recibir la recompensa." 68652 "Conquistador: No hemos logrado impedir que la construcción fuera completada. En adelante tendremos que evitar a los sacerdotes de Januacu." 68653 "Sacerdote: Magnífico, ¡así aprenderán! Agradecemos tu ayuda." 68654 "Conquistador: Qué ambiente tan espeluznante. Quizá podamos encontrar a alguien en la aldea de Macapaba que conozca bien este lugar." 68655 "Conquistador: Esos caníbales estaban protegiendo las ruinas del antiguo templo. Tal vez a los de la tribu de Macapaba les interese también saber esto." 68656 "Investigador: Estamos realizando excavaciones en este lugar abandonado, Templo Viejo, consagrado a Pachacámac, el dios de las dos caras. He oído que has sido tú quien encontró la ubicación del segundo templo en ruinas. ¡Muchas gracias por tu contribución!" 68657 "Conquistador: Parece que acabamos de impedir la construcción de un templo. A los sacerdotes de Januacu les interesará oír esto." 68658 "Sacerdote: ¡¿Que los wamkaychá estaban construyendo un santuario para sus ídolos en nuestra propia isla?! ¿Y tú conseguiste arruinar sus planes? Excelente, eso les servirá de lección." 68659 "Orellana: ¡Todos a bordo! Dejemos en el olvido a este condenado río de una vez por todas." // // ************************************************************** // *** ZONE 3: DLC ONLY STRINGS *** // ************************************************************** // Campaigns // Alaric 1 // 69000 "Roma" 69001 "Italianos" 69002 "Godos" 69003 "Legiones romanas" 69004 "Refugiados godos" 69005 "1. No intentes entrar en Roma. Allí sólo te espera la muerte. \n\n2. Un gran número de refugiados bárbaros se encuentran deambulando por los bosques de los alrededores de Roma. Explora exhaustivamente y puede que logres hacer nuevos amigos.\n\n3. Los soldados legionarios son excepcionales combatientes. Acaba primero con ellos y no permitas que se acerquen a tus tropas.\n\n4. El ejército de Roma debe su gran poderío a una excelente organización y disciplina. Sin embargo, éste perderá su espíritu de lucha si logras quitar del medio a sus centuriones.\n\n5. Alarico no puede avanzar de edad." 69006 "Informe de tus exploradores:\n\nAlarico (azul) viene marchando desde el este y se dispone a cortar las rutas de abastecimiento a Roma. No cuenta con un campamento de base.\n\nLos refugiados bárbaros (en gris) se hallan dispersos por el mapa. Son perseguidos por Roma y se muestran dispuestos a unirse a tu lucha. Algunos de estos refugiados (en púrpura) han establecido un campamento provisional hacia el sur.\n\nTu enemigo, Roma (rojo), se encuentra en el oeste. No obstante, sus murallas te resultarán infranqueables. Preocúpate, en cambio, por las legiones (amarillo) que los romanos han enviado para detener el avance de Alarico." 69007 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 69008 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 69009 "Alarico I debe sobrevivir." 69010 "¡Alarico ha caído!" 69013 "Guardia: ¿¡Pero qué haces, explorador!? ¿Cómo osas llegar de esta manera ante nuestro líder? ¡Habla antes de que te corte la garganta!" 69014 "Explorador: Mis disculpas, gran Alarico, ¡pero tengo importantes noticias!: Unos barcos de transporte romanos que cargan grandes cantidades de alimento se dirigen a la ciudad a través del río. Si nuestra intención es desafiar a Roma, ¡debemos impedir eso ahora mismo!" 69015 "Alarico: Tienes razón, ¡hemos de bloquear esa vía de abastecimiento romana! Las murallas de Roma podrán ser las más resistentes, pero no podrán defenderlos contra la hambruna. ¡Controlaremos los accesos a ese río!" 69016 "1. Destruye las 3 torres de vigilancia para tomar el control del río." 69017 "Alarico: ¡Bien! El control del río es nuestro... Sería conveniente reagruparnos con el resto de los godos antes de seguir avanzando." 69018 "2. Lleva a Alarico hasta el campamento godo que se encuentra hacia el sur." 69019 "Representante de los refugiados: Te doy la bienvenida, rey Alarico. Aunando esfuerzos, lograremos cortar las rutas comerciales de Roma. Su principal puesto de comercio se encuentra al norte de este lugar." 69020 "3. Toma y mantén el control del mercado que está al norte. Con eso conseguirás anular la última de las rutas comerciales romanas." 69021 "Alarico: Lo hemos conseguido. Tomaremos prisionero a cualquier mercader que aquí llegue. Ahora... nos queda esperar por el vendaval de legionarios que Roma desatará sobre nosotros." 69022 "Perdimos el control de la ruta comercial. Nuestro bloqueo ha fracasado..." 69023 "¡Exploradores romanos! ¡Vienen hacia nosotros!" 69024 "4. Debes repeler el ataque de las legiones romanas. No permitas que destruyan el mercado." 69025 "Soldado: ¡Hemos rechazado el embate de la legión! ¡Que viva Alarico! ¡Que viva el rey!" 69026 "Alarico: Ahora que sus rutas comerciales se encuentran inutilizadas, el Senado se verá obligado a cumplir nuestras demandas." 69027 "Soldado: Me ha llegado la información de que muchos refugiados aún erran entre los bosques. Anoche mismo pudimos ver, hacia el este, lo que parecían ser fogatas." 69028 "Explorador: Alarico, hemos encontrado un campamento de refugiados godos. Estos feroces guerreros aparentan estar entusiasmados en unirse a nuestra causa." 69029 "Soldado: Parece que esas puertas no se abrirán, pero podemos seguir camino hacia el norte. Allí hay otro cruce, mi rey." 69030 "Soldado: Aquel monasterio posiblemente contenga valiosos tesoros. Quizá podamos convencer a esos sacerdotes de que nos los presten por un rato." 69031 "- Saquea el monasterio destruyéndolo." 69032 "- Busca más refugiados en las orillas orientales del río. Estarán más que dispuestos a incorporarse a tus filas." 69033 "Refugiado: ¡Tú!... Vos... ¿Sois vos Alarico? Solicito vuestro noble auxilio. Soy parte de un pequeño grupo de refugiados que escapó de un campamento romano que se encuentra al norte. Muchos de los nuestros aún permanecen allí. Por favor, ¡ayudadlos! ¡Os lo ruego!" 69034 "- Ayuda al refugiado a rescatar a sus compañeros soldados encerrados en la empalizada romana." 69035 "Prisioneros: ¡Alarico! ¡Gran salvador! ¡Son vuestras nuestras armas!" 69036 "Sacerdote: ¡Detente! Deja nuestros tesoros y a cambio consagraré mis habilidades a tu servicio" 69037 " - Monje adquirido -" // // Alaric 2 // 69500 "Legionarios" 69501 "Soldados de Ataúlfo" 69502 "Campam. del General Fredo" 69503 "Civiles" 69504 "Godos" 69505 "1. Tu explorador cuenta con muy pocos puntos de resistencia. Para mantenerlo con vida deberás evitar cualquier conflicto.\n\n2. Al norte, puedes usar el puente como un 'cuello de botella'. Unas pocas tropas allí podrán plantearle desafío a todo un ejército.\n\n3. Ataúlfo ha traído un buen número de hábiles soldados. Ahora tú debes dirigirlos.\n\n4. Alarico no podrá avanzar a la Edad Imperial." 69506 "Informe de tus exploradores:\n\nAlarico ha establecido su campamento en el centro del mapa. Allí se encuentra a la espera del permiso del emperador para que su gente pueda trasladarse y establecerse en las tierras recién ganadas.\n\nDos aldeas amistosas (en gris) están ubicadas al oeste del campamento de Alarico. Carecen de poder militar, pero podrían sernos muy útiles como fuente de información y conocimiento.\n\nAtaúlfo (verde), la mano derecha de Alarico, ha instalado su campamento hacia el este. Cuenta con tropas que cederá a tu mando cuando lo solicites.\n\nTus enemigos, las legiones romanas (en rojo y amarillo), se encuentran distribuidos por todo el mapa." 69507 " --- PARTE 1: Rastreo e investigación ---" 69513 "Piquero: ¡Mi rey! ¡Alarico, rey mío! Toda la patrulla... los soldados... Una de nuestras patrullas ha sido masacrada por los legionarios de Roma." 69514 "Alarico: ¿Pero qué...? Capitán, ¿¡cómo pudo suceder tal cosa!? Tú fuiste quien me aseguró que los romanos no nos habían seguido hasta aquí." 69515 "Capitán: Mi rey, los informes de nuestros exploradores son absolutamente confiables. Aquellos legionarios deben haber salido de algún otro lugar." 69516 "Alarico: Esto es más que extraño... ¡Explorador!, te encomiendo investigar el asunto. Dirígete hacia las aldeas cercanas y averigua de dónde vinieron esos legionarios." 69517 "1. Inspecciona la aldea que se encuentra al noroeste." 69518 "2. Inspecciona la aldea que se encuentra al sudoeste." 69519 "Informante: Durante estos días he visto varias legiones romanas entrando a un campamento ubicado al sur. Paran allí a descansar y luego siguen camino hacia Roma. Siempre exhibiendo orgullosos el estandarte Imperial." 69520 "Guardia: ¡ ¡ ¡Alto ahí! ! ! ¡Este puente es para uso exclusivo de las legiones! Nada ni nadie habrá de retrasar su vuelta a Roma." 69521 "3. Regresa con Alarico e informa de lo que has visto." 69522 "Explorador: Mi rey, parece que Honorio está enviando refuerzos hacia Roma a nuestras espaldas. Han establecido un campamento de reunión al oeste de aquí. ¡Hemos sido traicionados!" 69523 "Alarico: ¡¿Qué?! ¡El emperador pagará por este engaño! Asolaremos ese campamento. Ni uno quedará vivo." 69524 "Explorador: Tiene que haber otro camino..." 69525 " --- PARTE 2: Las legiones de Honorio ---" 69526 "1. Arrasa el campamento de reunión destruyendo su tienda principal." 69527 "Alarico: ¡Eliminemos al resto de los traidores romanos para poder regresar a nuestro campamento!" 69528 "Explorador: Mi rey, he detectado la marcha de una numerosa legión en dirección al norte, camino al puente. Debemos interceptarla antes de que lleguen a Roma. Estará aquí en 10 minutos." 69529 "2. Prepara tu ejército para la llegada de la legión." 69530 "Faltan 5 minutos para la llegada del ejército romano." 69531 "Faltan 2 minutos para la llegada del ejército romano." 69532 "¡El ejército romano está a punto de llegar!" 69533 "Explorador: ¡¡Alarico!, ¡Ataúlfo!! Hemos descubierto, en el norte, el segundo y último de los campamentos de reunión romanos. Pero no pudimos acercarnos mucho, lo han fortificado sólidamente." 69534 "3. Acaba con el general romano para quebrantar la moral de la legión que se avecina." 69535 "Alarico: ¡Su general está muerto! ¡¡A pelear sin cuartel; que ninguno salga con vida!!" 69536 "Alarico: Ataúlfo, da el aviso al resto de tus hombres. La situación amerita valernos de todo varón sano que podamos reunir." 69537 "4. Destruye la fortaleza romana." 69538 "Alarico: ¡Así aprenderá el Emperador a nunca más traicionar a los godos!" 69539 "Opcional: Lleva a Ataúlfo a su campamento en el este." 69540 "Valientes guerreros, ¡es hora de la batalla! ¡Guiaré el camino, vayamos por ellos!" 69541 "Alarico y Ataúlfo deben sobrevivir" // // Alaric 3 // 70000 "Civiles" 70001 "Sauro" 70002 "Rávena" 70003 "Alarico" 70004 "1. Planifica bien tus tácticas y pon atención a los consejos de tus soldados. Continuar por la ruta principal, por ejemplo, sería una buena idea. \n\n2. Ataúlfo, capitán leal a Alarico, ha enviado exploradores y algunos guerreros a reconocer el terreno sobre el cual marcharás. Algunos de ellos aguardan no muy lejos de aquí; otros están esperando en un pueblo portuario, junto con barcos de apoyo.\n\n3. Se ha confirmado la presencia de cuadrillas de Sauro en las afueras de Rávena. Buscar una ruta marítima hacia el puerto podría evitarte batallas muy arduas.\n\n4. Sauro cuenta con una poderosa flota, dispersa por las aguas que bañan Rávena. Mantener distancia respecto a Rávena, al viajar por mar, te ahorrará encuentros no deseados.\n\n5. Los godos están circunscritos a la Edad de los Castillos." 70005 "Informe de tus exploradores:\n\nAlarico (celeste) comienza en el centro del mapa con una pequeña hueste. Su plan es encontrarse con el Emperador en Rávena.\n\nLa ciudad de Rávena (púrpura) está ubicada al este del mapa, sobre la costa del Adriático.\n\nHay unos cuantos pueblos y aldeas (en rojo) esparcidos por la zona. Es muy probable que alguno esté dispuesto a asistirte en tu misión.\n\nLas fuerzas al mando de Sauro (verde) son tu principal adversario. Soldados de infantería, caballería y arqueros rondan por montones las tierras abiertas; tienen orden de matar a todo lo que se mueva. Se sabe que Sauro controla personalmente una fortaleza ubicada al sudoeste de Rávena." 70007 "Alarico debe sobrevivir." 70008 "¡Alarico ha caído!" 70009 "Escolta: Alarico, nuestro aliado Ataúlfo había enviado algunos hombres a esperar por nosotros en algún punto más adelante. De seguro ya habrán explorado los alrededores y podrán proporcionarnos información crucial sobre los alrededores." 70010 "Jinete: ¡Oh! Alarico, ¡por fin! Días enteros hemos pasado aguardando. Tal como nos lo ordenó Ataúlfo, estuvimos explorando el área a tu espera. En las llanuras del este encontramos el cuerpo sin vida de un mercader junto a su carreta." 70011 "Probablemente no haya sido más que un asalto por parte de unos bandoleros, pero en tu lugar, lo pensaría dos veces antes de adentrarme en los bosques. Además, varios hombres del general, también godo, Sauro, han sido vistos merodeando por el sur. No me arriesgaría a desviar la marcha en esa dirección." 70012 "Algunos de nuestros hombres partieron hacia una aldea que está más al norte, pero no he oído siquiera un rumor sobre ellos desde entonces. Deberíamos ir a ver qué noticias nos tienen, quizá hayan logrado recabar información útil." 70013 "1. Dirígite al este y reúnete con los hombres de Ataúlfo que allí te esperan." 70014 "Alarico: ¿¡Qué es esto!?... ¿bandoleros? No estamos para perder el tiempo, acabemos con ellos." 70015 "Sauro: ¡Adelante! ¡No quiero ver superviviente alguno!" 70016 "Alarico: ¡No puede ser...! Somos atacados por.... mi viejo rival... ¡Sauro!" 70017 "Soldado: ¡Alarico! Así que por fin nos conocemos. Hemos conseguido hacernos con unos cuantos barcos a fin de facilitar tu viaje. Debemos pasar la ciudad de Rávena y dirigirnos directamente hacia su puerto. Una vez allí, es casi un recorrido recto hasta las puertas." 70018 "2. Alarico debe llegar sano y salvo a la aldea del norte." 70019 "Marinero: He oído comentarios sobre la presencia de unos mercenarios con fama de incansables en el puerto del este. Tal vez podamos sumarlos a nuestras filas" 70020 "Mercenario: ¡Finalmente!, ¡un líder digno de seguir! Salgamos de este tedioso puerto." 70021 "3. Lleva a Alarico al puerto de Rávena." 70022 "Alarico: Ése no era el puerto del Emperador. Sauro lo ha tomado... ¡Cercenaré su cabeza!, después de hablar con el Emperador. Ahora, ¡hacia Rávena!" 70023 "4. Lleva a Alarico al palacio del Emperador (en Rávena)." 70024 "Alarico: ¡Los hombres de Sauro han bloqueado las puertas de Rávena! El emperador nos ha traicionado. ¡Retirada! ¡¡Retirada!!" 70025 "Soldado: Mi rey, nos llegaron noticias sobre una aldea en problemas al sur de este lugar. Podríamos guarecernos allí." 70026 "5. Lleva a Alarico a la aldea italiana que está en el sur." 70027 "Jinete: ¡Vos! ¡Vos sois el rey godo que ha desafiado a Roma! ¡Sois el único capaz de domar a la bestia! Sauro y sus hombres están desolando la aldea; todos los días se llevan a más de los nuestros para realizar trabajos forzados en su fortaleza. ¡Os ruego que lo ajusticiéis por nosotros!" 70028 "6. Destruye la fortaleza de Sauro." 70029 "Alarico: Sólo escombros quedan de la fortaleza de Sauro, pero de él no hay rastro. La cobardía de su traición es solamente superada por la que le es propia." 70030 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 70031 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" // // Alaric 4 // 70500 "Roma" 70501 "Godos" 70502 "Guardia de la Ciudad" 70503 "Ataúlfo" 70504 "Legión imperial" 70505 "1. Asegúrate de que la puerta del este sea destruida, y protege a tu ariete de eventuales contraofensivas.\n\n2. Dos rutas distintas conducen al campamento de Ataúlfo. Aquella del sur, por terreno descampado, es mucho menos peligrosa. Pero si te sientes intrépido, puedes cortar camino abriéndote paso a través de los campamentos de las legiones del Emperador.\n\n3. Mantente atento a posibles contraataques a tu campamento por parte de las legiones.\n\n4. Roma cuenta con la sólida defensa de la Guardia de la Ciudad. Será necesario un poderoso ejército para llegar hasta el Arco de Constantino. \n\n5. Los godos pueden avanzar a la Edad Imperial." 70506 "Informe de tus exploradores:\n\nLos godos atacan Roma desde distintos frentes: Alarico (verde) lidera la vanguardia principal, centrado en las murallas del este; Ataúlfo (celeste) asalta las murallas del oeste.\n\nLegiones del emperador (en púrpura) han sido vistas por la zona, y de seguro acudirán al auxilio de Roma.\n\nLos ciudadanos romanos (en rojo) son ajenos al conflicto. Están preocupados únicamente en la propia supervivencia, por lo que no opondrán resistencia alguna.\n\nLa Guardia de la Ciudad (amarillo) es una cuestión muy distinta: sus batallones de infantería, baterías de arqueros, y escuadrones de caballería defenderán Roma hasta la muerte." 70510 "El mensajero debe sobrevivir." 70511 " -Tu mensajero ha muerto-" 70512 "Alarico: ¡Debemos destruir esas torres! ¡Que queden hechas añicos!" 70513 "Jinete: Alarico, el ariete ya se encuentra estacionado frente a la puerta. ¿Doy la orden, señor?" 70514 "Alarico: Sí... ¡Que tumben esa puerta!" 70515 "Soldado: ¡Alerta! ¡Las legiones del Emperador ya están aquí! ¡No dejemos que se acerquen a nuestro ariete!" 70516 "1. Derriba la puerta." 70517 "Alarico: Comandante, ordena avanzar a todas las tropas. Que nadie cese el ataque hasta tomar la Ciudad. Honorio pagará por su traición." 70518 "Alarico: ¡Diantres! Siguen llegando legionarios." 70519 "Alarico: Hemos resistido bien el ataque. Ahora, es Ataúlfo quien debe continuar con nuestra ofensiva. ¡Mensajero!, entrega las órdenes a Ataúlfo." 70520 "Ataúlfo: ¡¿Pero qué...?! ¡¡Es una emboscada!!" 70521 "Ataúlfo: ¡Ah!, hemos perdido demasiados hombres en ese asalto. Deberemos recomponer nuestro ejército antes de intentar entrar en la ciudad... ¡Atención, aldeanos!, ¡necesitamos grandes cantidades de alimento! Por el momento no contamos con recursos suficientes para avituallar a más soldados." 70522 "2. Entrega a Ataúlfo la orden de ataque." 70523 "Ataúlfo: Soldados, ¡es tiempo! ¡A preparar los trebuchets!" 70524 "3. Recolecta 250 unidades de alimento." 70525 "Ataúlfo: Ya contamos con los recursos suficientes para reponer nuestras tropas. ¡Hoy, ¡seguimos las órdenes de Alarico!! ¡¡Hoy, ¡conquistamos Roma!!!" 70526 "> Selecciona a Ataúlfo cuando estés listo para atacar Roma. <" 70527 "Ref:Caelir complaining about wood around Rome on the forum." 70529 "Caelir: ¡¡Tala tooooooooda la madera!!" 70530 "4. Inicia el ataque a Roma (selecciona a Ataúlfo)." 70531 "Inicia el ataque a Roma (selecciona a Ataúlfo)." 70532 "Civil: Te lo ruego, ¡pon fin a nuestra miseria! Entra en la ciudad; toma cuanto desees. ¡Estamos muriendo de hambre aquí dentro!\n-Puerta desbloqueada-" 70533 "Centurión: Es deber nuestro poner a salvo a la hermana del emperador. ¡Pelearemos por Roma hasta la muerte!" 70534 "Ataúlfo: Nuestro objetivo son las legiones que defienden el Arco de Constantino. Eliminaremos a quienquiera que se cruce en nuestro camino." 70535 "5. Lleva a Ataúlfo al Arco de Constantino" 70536 "Ataúlfo: ¡Debemos resistir aquí hasta que lleguen nuestros refuerzos!" 70537 "Ataúlfo: La hermana del Emperador se ha encerrado en el Mausoleo de Adriano. Supongo que no le importará que unos godos invadan su privacidad." 70538 "6. Lleva a Ataúlfo al Mausoleo de Adriano." 70539 "Ataúlfo: ¡Mira nada más, pero si es la hermana del Emperador! Oh... mas le ruego no se preocupe: jamás lastimaría a tan delicada doncella. Vuestra merced será, además, de vital importancia para nuestras negociaciones. Roma, en cambio..." 70540 "Gala Placidia (perpleja): ¿¿¿... .... ....???" 70541 "Alarico: Que nuestros hombres saqueen Roma... ¡Servirá de escarmiento al Emperador!... y al mundo..." 70542 "Ataúlfo debe sobrevivir." 70543 "Soldado: Ataúlfo ha caído." 71001 "Rajá Someshwar" 71002 "Pueblos indios" 71003 "Aldea india" 71005 "Bandoleros" 71006 "Ejército chauhan" 71007 "1. Intenta mantener tu ejército en formación compacta en todo momento; no es conveniente dispersar tus soldados.\n\n2. Protege a tu sanador.\n\n3. No hace falta que completes una misión antes de iniciar cualquier otra; pero, eventualmente, al desarrollarse el escenario avanzando a través de uno de los posibles hilos argumentales, se bloqueará el acceso a las misiones de los otros hilos.\n\n4. El final del escenario será distinto para cada uno de los hilos argumentales que dependen de la serie de misiones que hayas seguido; por lo que hay tres formas de ganar la partida.\n\n5. Si vas a cazar, necesitarás contar con muchos arqueros. Si vas a atacar a Bhimadeva Solanki, necesitarás muchas unidades de combate cuerpo a cuerpo.\n\n6. Durante la cacería podrás sanar a Prithvi comiendo bayas de los arbustos." 71008 "Informe de tus exploradores:\n\nManejas a un joven príncipe (anaranjado) deseoso de probar su valor como cazador.\n\nSu padre, el rey o rajá (verde) quiere que se olvide de la caza y que vaya a visitar al gurú Ram Purohit (amarillo) que habita en las montañas.\n\nHan llegado rumores a Delhi sobre un nuevo enemigo (rojo). Se dice que éste ha instalado su campamento al sur del río.\n\nDos puentes permiten cruzar el río: uno está en el puerto de Delhi y el otro en el pueblo minero ubicado hacia el este.\n\nEstarás limitado a la Edad Feudal en este escenario." 71009 "Prithvi: Padre, iré de caza. Llevaré al poeta conmigo." 71010 "Rajá Someshwar: Uno no puede simplemente salir a cazar toda su vida, hijo. Algún día tendrás que encontrar una buena esposa para darme muchos nietos. Quiero que vayas a visitar al gurú ahora mismo." 71011 "Prithvi: (Lanza un suspiro)... De acuerdo, padre..." 71012 "Ve a buscar el consejo del gurú." 71013 "Dirígete hacia la región de caza." 71014 "Derrota a Bhimadeva Solanki." 71015 "Prithvi debe sobrevivir." 71016 "Chand Bhai debe sobrevivir." 71017 "O alternativamente:" 71018 "Soldado: Hemos oído que vas de cacería. Te acompañaremos." 71019 "Soldado: ¡Por allí! ¡Se acercan tropas enemigas!" 71020 "Jinete: ¡Muerte al rajá! ¡Larga vida a Bhimadeva Solanki!" 71021 "Chand Bhai: Parece que ése fue el último de ellos, mi príncipe. Pero, ¿quién es Bhimadeva Solanki? ¿Y por qué nuestra torre no nos avisó del enemigo?" 71030 "Hidden Path" 71031 "My Little SkyBox" 71033 " --- OBJETIVO PRINCIPAL ---" 71034 " --- OBJETIVO SECUNDARIO ---" 71035 "Agricultor despistado: ¡Esa estúpida zorra volvió a escaparse! ¡Malditas alimañas!" 71037 "Mahout: ¡Saludos, mi príncipe! Traigo malas noticias. Un tal Bhimadeva Solanki instaló un campamento militar al sur del río y está generando un gran caos en la zona." 71038 "Soldado: ¡Mi príncipe! Bhimadeva Solanki acaba de cruzar este río. Hemos logrado capturar los barcos que usó y estábamos pensando en llevarlos a nuestro dique seco, río arriba." 71039 "Soldado: El puente no está disponible, mi príncipe. Tendremos que cruzar el río en barco." 71040 "Arquero: Este pueblo pertenece a nuestro señor Bhimadeva Solanki. Eliminaremos a quienquiera que intente arrebatárselo." 71041 "Aldeano: Gracias por ayudar a mi pueblo. Pero tememos que Bhimadeva Solanki envíe más tropas para volver a someternos" 71042 "Chand Bhai: Hemos encontrado lo que parecen ser documentos del enemigo. Indican que el campamento de Solanki se encuentra apenas al sur de aquí." 71043 "Jinete: ¡Larga vida a Bhimadeva Solanki!" 71044 "- Libera al pueblo (amarillo) ubicado sobre el río." 71045 "Chand Bhai: Pienso que continuarán con sus ataques. Debemos fortificar este pueblo. Manda algunos aldeanos a construir una torre de guardia." 71046 "- Construye la torre de guardia para proteger el pueblo." 71047 "Aldeano: Estamos en deuda, mi príncipe. Por favor, acepta esto como símbolo de nuestra gratitud." 71048 "Chand Bhai: No podemos destruir el castillo sin maquinaria de asedio, mi príncipe. ¡Será mejor que nos alejemos!" 71049 "Chand Bhai: ¡Excelente! Ahora que este pueblo ha sido liberado, los puentes podrán ser reparados." 71050 "Soldado: ¡Oh, príncipe! ¡Sálvanos!" 71051 "- Visita la aldea celeste." 71052 "Lancero: ¡Bienvenido a nuestra pacífica aldea, mi señor! Aquí vivimos en armonía y gran prosperidad. Cruza la selva que sigue y compruébalo por ti mismo." 71053 "- Ve a examinar las fuentes de riqueza de la aldea." 71054 "Soldado: ¡Cuidado! ¡Es una emboscada, mi príncipe!" 71055 "Chand Bhai: Hemos conseguido capturar un caballo y un burro. ¿Acaso no hemos caminado ya lo suficiente?" 71056 "- Lleva a Chand Bhai junto al burro para que lo monte." 71058 "- Lleva a Prithvi junto al caballo para que lo monte." 71059 "Soldado: Con esos arietes nos será fácil derribar un castillo." 71060 "- Averigua la razón por la cual las tropas no se movilizaron para responder al ataque enemigo." 71061 "Soldado sediento: ¡Gracias por acudir a nuestra ayuda, mi príncipe! El lago se secó ni bien los soldados de Solanki nos rodearon. De no haber sido por ti, ¡todos aquí habríamos muerto de sed!" 71062 "Centinela: Di la alerta a nuestras tropas tan pronto detecté el movimiento enemigo, mucho antes de que tú llegaras, mi príncipe. No había nada más que yo pudiera hacer." 71063 "Prithvi: Me despido por ahora, soldados. El que sigue es un camino que he de andar solo." 71064 "- Consigue maquinaria de asedio." 71065 "Ram Purohit: Me complace tu llegada, mi príncipe. Tu padre me había avisado que vendrías. Ahora, por favor, ve y adéntrate en la selva, al norte de aquí." 71066 "- Adéntrate en la selva y encuentra a alguien allí." 71067 "Sanyogita: ¡Hola! Soy Sanyogita. Encantada de conocerte, por fin, Prithvi. Aquí he estado esperando por ti, para entregarte mi mano. Pero eso sólo será posible si consigues vencer a mi campeón..." 71068 "- Derrota al campeón de Sanyogita para ganar su amor." 71069 "Sanyogita: ¡Oh, mi príncipe! Sé ahora quién es el dueño de mi amor. Aunque me temo que mi padre se opondrá a que estemos juntos. Él planea para mí arreglar una boda con algún extraño, sólo para ganar más poder. Pero la próxima vez que nos veamos, ¡huiré contigo!" 71070 "Aldeano: ¡Auxilio! ¡Auxilio!... Un tigre se comió a mi familia. Por favor, ayúdame a eliminarlo" 71071 "Prithvi: Que nadie me siga; yo mismo mataré a la bestia." 71072 "- Acaba con el tigre." 71073 "Prithvi: Tigre aquél no era, sino león, ¿verdad?, y le di muerte tan sólo con mis manos." 71074 "Aldeano: Muy cierto es, mi príncipe; era un león y no un tigre." 71075 "Ram Purohit: Casarte con una mujer es como salir a cazar con una venda en los ojos: puedes esperar a que tu presa te revele lo que debes hacer, hacia dónde disparar, pero ésta sólo intentará confundirte para desafiar tu valor cada día. Debes orientarte siempre mediante tu propio juicio y no basarte en lo que pretende mostrarte. Te enseñaré, por lo tanto, el arte de disparar a ciegas." 71076 "Ram Purohit: Mi querido príncipe, por favor intenta atinarle a esos muñecos rellenos de arena que están paralelos al río; pero tendrás que hacerlo con esta venda cubriendo tus ojos. Tendrás 9 segundos para ello." 71077 "Ram Purohit: ¡Comienza a disparar ahora!" 71078 "Ram Purohit: Es una lástima, fuiste demasiado lento." 71079 "Ram Purohit: Intentémoslo una vez más, mi príncipe." 71080 "Refugiado: Por favor, ¡sálvanos de Bhimadeva Solanki! Está atacando a nuestro pueblo, ubicado a lo largo del río." 71081 "Jinete a camello: ¡Mi príncipe! Hemos venido a tu auxilio." 71082 "Prithvi: ¡Por aquí! Sígame todo aquel que empuñe un arco." 71083 "Prithvi: ¡Ése parece ser un jabalí muy carnoso! Si lo atrajéramos hacia el río, seguramente se ahogaría." 71084 "Prithviraj: A partir de ahora me valdré siempre por mí mismo." 71085 "Prithvi: ¡Hemos vencido! Otra victoria para Delhi." 71086 "Prithvi: Ahora que sé que puedo cazar de esta manera, ya no temo a la muerte." 71087 "- Lleva los barcos hasta el dique seco que está al oeste." 71088 "Constructor de barcos: Estos barcos han tenido mejores días. Mientras les doy una pulida, quizá puedas salir de cacería, mi príncipe. Esto tomará tiempo y a decir verdad, a mi cama le vendría bien un nuevo cobertor de piel." 71089 "Lancero: ¡Socorro, mi señor! Los soldados de Bhimadeva Solanki han tomado nuestro pueblo minero. No podremos reparar los puentes si el enemigo tiene el control de ese pueblo." 71090 "Jinete: Mi príncipe, ya que sales de viaje, ¿por qué no visitas también nuestra próspera aldea y enriqueces tu mente y espíritu con nuestros métodos? (Se ríe para sus adentros)." 71091 "- Libera el pueblo minero para que se pueda dar comienzo a la reparación de los puentes." 71092 "Soldado: Debido al pésimo estado en el que llegaron, los barcos terminaron por hundirse, mi príncipe." 71093 "Ram Purohit: Estoy orgulloso, mi príncipe. Has perfeccionado el arte de disparar a ciegas." 71094 "- Perfecciona el arte de disparar a ciegas." 71096 "Prithvi: ¡Esas bayas me han sanado por completo!" 71097 "- Acaba con el líder de la manada de lobos." 71098 "Sanyogita: Gracias, mi príncipe. Iba camino hacia donde el gurú Ram Purohit cuando los hombres de Bhimadeva Solanki me encontraron y me trajeron hasta aquí." 71099 "Sanyogita: Gracias, mi príncipe. He estado escondida detrás de ese árbol durante horas." // // Prithviraj 2: "The Digvijaya" // 71500 "Cachemira" 71501 "Gahadvalas" 71502 "Chandelas" 71503 "Paramaras" 71504 "Solankis" 71505 "Gaznávidas" 71506 "Aldeas indias" 71507 "1. No hay mucho oro en el mapa, así que tendrás que recurrir principalmente al comercio con carretas para conseguirlo. También puedes vender alimento y madera en el mercado a cambio de algo de oro.\n\n2. La mayor parte de las fuentes de recursos se encuentran fuera de tus bases; si te aventuras a buscarlas, deberás cuidarte de enemigos que saldrán a tu encuentro. Las fortificaciones de tus pueblos podrán proteger a tus aldeanos en caso de que el enemigo decidiera intentar atacarlos adentro.\n\n3. Puedes intentar conquistar los Estados rivales mediante invasiones o convencerlos de que se unan a ti. Para este último propósito, la información que puedan brindarte tus exploradores podría ser esencial." 71508 "Informe de tus exploradores:\n\nEl líder de los Solanki planea construir un monumento, pero sabe que los recursos de su imperio son mucho menores que sus ambiciones.\n\nLos paramaras están teniendo dificultades en defender sus tierras contra sus vecinos, a pesar de contar con el conocimiento y la tecnología para construir trebuchets.\n\nCachemira tiene acceso a grandes riquezas en el norte, con las cuales debe comerciar con el resto de la India para poder subsistir. Sin embargo, los otros reinos no ven con buenos ojos que un rival tenga acceso a sus mercados.\n\nLos solankis disponen de una imponente fortaleza, pero han estado enzarzados en una cruenta disputa con los gahadvalas y su líder desde hace un tiempo. Los primeros aceptarán una alianza con quinquiera que los ayude a librarse de los últimos.\n\nLos gahadvalas son liderados por un poderoso rajá, Jaichand de Kannauj, quien jamás consideraría la posiblidad de seguir órdenes de otro gobernante. Pero, si éste fuera quitado del medio, quizá su gente podría ser convencida de lo contrario.\n\nLos gaznávidas son una amenaza constante para el norte de la India. No se detendrán hasta alcanzar su objetivo de conquistar toda la India." 71511 "Prithviraj: Los otros rivales tienen tan sólo dos opciones: aceptar aliarse a mí, o perecer. Más allá de cuál sea su decisión, todo Rajastán será mío tarde o temprano." 71512 "Cachemira: Los gahadvalas, nuestros señores, han bloqueado los mercados del sur para anular tu comercio, pero en cambio han arruinado el nuestro. Si consigues restablecer el comercio, romperemos con ellos y nos aliaremos contigo." 71513 "Cachemira: Has habilitado los mercados del sur para nosotros. A partir de hoy, yo, soberano de Cachemira, me pongo a tu servicio por el resto de mi vida." 71514 "Gahadvalas: Sin nuestro líder ni nuestro ejército, hemos quedado indefensos. Si nos entregas veinticinco elefantes arqueros para dedicarlos a la defensa de nuestra ciudad, nos someteremos voluntariamente a tu autoridad." 71515 "Gahadvalas: Con eso será suficiente. Gracias por los majestuosos elefantes." 71516 "Chandelas: Estamos hartos de los gahadvalas. Deshazte de su líder y aceptaremos una alianza contigo." 71517 "Chandelas: Has conseguido capturar a Jaichand, ¡has de contar con el favor divino! Somos aliados de ahora en más." 71518 "Paramaras: Nos agrada la idea de una alianza, pero ahora nuestra prioridad es ser capaces de defendernos. ¿Podrías construir un castillo en lo alto de esa colina para nosotros?" 71519 "Paramaras: Con ese castillo protegiendo nuestras puertas, nuestros enemigos lo pensarán dos veces antes de intentar una invasión." 71520 "Solankis: ¿Así que tú necesitas de nuestra ayuda? Nosotros necesitamos antes de la tuya. Queremos construir un monumento, pero no contamos con los recursos suficientes. Envíanos los materiales necesarios para su construcción y entonces nos uniremos a tu causa." 71521 "Solankis: Este nuevo monumento será la joya de nuestra ciudad y de la región. Y te lo debemos a ti, Prithviraj." 71522 "Paramaras: Algunas de esas fortalezas son muy resistentes. Si consigues traernos la reliquia, que según se dice, se encuentra hacia el norte, te ayudaremos construyendo trebuchets para ti." 71523 "Paramaras: ¡Grandioso! Ahora te entregaremos los trebuchets que estabas necesitando." 71524 "Jaichand: Creo que ya es tiempo que deje en claro que soy yo quien gobierna estas regiones. Te borraré del mapa y la Historia con mis propias manos." 71525 "Cachemira: ¡Nuestros espías informan de que los soldados gaznávidas tienen planeado invadir estas tierras!" 71526 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 71527 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 71528 "1. Conquista o convierte en tus vasallos a 4 de los 5 estados enemigos, exceptuando a los gaznávidas (verde)." 71529 "- Destruye las torres de los gahadvalas (púrpura) que defienden el mercado del sur, para ayudar a Cachemira (azul)." 71530 "- Lleva y entrega 25 elefantes arqueros a los gahadvalas (púrpura)." 71531 "- Acaba con el rajá de los gahadvalas (púrpura) para que los chandelas (amarillo) se alíen contigo." 71532 "- Construye un castillo sobre la zona de elevación marcada con banderas, cerca de los Paramaras (celeste)." 71533 "- Envía 1000 unidades de piedra, 1000 unidades de oro y 1000 unidades de madera a los Solankis (gris) para que construyan su monumento." 71534 "- Captura y lleva la reliquia a los Paramaras, así podrás conseguir trebuchets." 71535 "Aldeanos: Estamos a la búsqueda de un nuevo hogar. ¿Puedes ayudarnos?" 71536 "Comerciar: Estamos en contra de los nuevos impuestos que los chandelas están exigiéndonos en sus tierras. ¿Crees que podríamos comerciar para ti a partir de ahora?" 71537 "Soldado: ¡Hemos encontrado oro en este templo abandonado!" 71538 "Sadhu: Aquí he estado viviendo en paz durante muchos, muchos años. Supongo que es momento de que vuelva a desaparecer de los ojos del mundo. Pero antes de que yo parta, permíteme iluminar un poco el camino de tu vida." 71539 "Soldado: ¿A dónde se fue? ¿Y cómo es que esas rocas han comenzado a brillar de repente?" 71540 "Aldeano: ¡Los invasores gaznávidas están cruzando el río! ¡Que alguien nos ayude, por favor!" 71541 "- Debe permanecer en pie al menos uno de los dos castillos con los que comienzas." 71542 "Prithviraj: Sin las dos ciudades, ya no tengo nada." 71543 "Prithviraj debe sobrevivir." 71544 "Soldado: Prithviraj ha muerto. ¡Su imperio está perdido!" 71545 "Solankis: Gracias por ayudarnos en la construcción de nuestro monumento. A cambio, nos aseguraremos de mantener ocupados a los gaznávidas por un buen rato." 71546 "Soldado: Prithviraj ha triunfado contra todos los pronósticos. ¡La victoria es nuestra!" 71547 "Soldado: Señor, ¡traigo malas noticias! ¡Jaichand ha escapado!" // // Prithviraj 3: "The Elopement" // 72000 "Rajá Jaichand" 72001 "Aldeas indias" 72002 "Delhi" 72003 "Kannauj" 72004 "Bandoleros" 72005 "Prithviraj" 72006 "1. Descubre los puestos de guardia rojos y utiliza rutas alternativas (sigue caminos despejados).\n\n 2. Puedes atacar a los guardias por la espalda, dándoles una puñalada que los eliminará instantáneamente.\n\n3. Mantente alejado de los guardias reales que están en el jardín; apuñalarlos por la espalda no tendrá ningún efecto en ellos.\n\n4. Intenta hallar arbustos de bayas; puedes sanar comiéndolas si eres herido.\n\n5. Al escapar de la ciudad, te será conveniente dejar atrás a algunas de tus unidades para que sirvan de pantalla al enemigo mientras te alejas.\n\n6. Se dice que hay un paso oculto que algunos maleantes usan para moverse entre Delhi y Kannauj.\n\n7. Explora las regiones de los alrededores de Delhi y visita las aldeas indias; podrían serte de ayuda.\n\n8. El mercado de Delhi está cerrado, tendrás que encontrar a su socio comercial para que lo reabra." 72007 "Informe de tus exploradores:\n\nPrithviraj (anaranjado) comienza solo y a pie, en el sur. Su capital (Delhi) se encuentra hacia el norte y hay unas cuantas aldeas indias (verde) amistosas dispersas por el mapa.\n\nKannauj (púrpura) está ubicada en el sur.\n\nEl ejército del rajá Jaichand (rojo) se encuentra estacionado en la región central.\n\nPequeños grupos de bandoleros (gris) están distribuidos en las tierras interiores, entre los caminos que llevan de un asentamiento a otro." 72020 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 72021 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 72022 "Prithviraj: Me infiltraré en Kannauj para llevarme a Sanyogita antes de que se celebre el swayamvara. Tendrás que permanecer aquí y aguardar mi regreso. ¡Prepárate para cubrir nuestra retirada!" 72023 "Prithviraj debe sobrevivir." 72024 "1. Prithviraj debe encontrarse con Sanyogita y llevarla consigo. Escabúllete por detrás de los guardias rojos para evitar ser detectado." 72025 "Prithviraj: Mi amada, ¡he venido a llevarte conmigo! Sígueme hasta el mercado, te sacaré de la ciudad a escondidas, en una carreta de mercancías." 72026 "Sanyogita debe sobrevivir." 72027 "2. Lleva a Prithviraj y a Sanyogita hasta el mercado y roba una carreta." 72028 "Prithviraj: Mis hombres están aguardando junto a las puertas de la ciudad, al otro lado. Tan sólo mantén agachada la cabeza, ¡y estaremos lejos de aquí antes de que siquiera sospechen lo que sucedió!" 72029 "La carreta de mercancías debe sobrevivir." 72030 "3. Sal de la ciudad y reúnete con los hombres de Prithviraj." 72031 "Prithviraj: Sanyogita, amada mía, por favor entra al carruaje. Tenemos que llegar a Delhi antes de que tu padre descubra que has escapado." 72032 "Rajá Jaichand: ¿Sanyogita?... ¡¿Hija?!..." 72033 "Rajá Jaichand: Explorador, ¡mi hija ha sido secuestrada! ¡¡¡Envía inmediatamente todas las tropas a que la encuentren!!!" 72034 "Guardia de la ciudad: Las puertas no se abrirán hasta que termine el swayamvara..." 72035 "(Prithviraj hace pasar unas monedas de oro a través de la puerta...)" 72036 "Guardia de la ciudad: ... Aunque... para toda regla hay una excepción, y un extraño dadivoso es siempre bienvenido. Pero te doy un consejo: evita a toda costa a los guardias rojos; son irremediablemente fieles a su deber y no les interesa el oro." 72037 "Portero: Esos guardias de elite son un verdadero peligro cuando trabajan juntos, ¿lo sabías?" 72038 "(Desde adentro de la torre): ... sí, he oído que la guardia real que está en los jardines está compuesta por los soldados más duros; a uno lo apuñalaron por la espalda y siguió caminando como si nada..." 72039 "Guardia del mercado: No se permite que absolutamente nadie se acerque a la zona de carga. ¡Prepárate!" 72040 "- El carruaje que lleva a Sanyogita no debe ser destruido." 72041 "4. Lleva a Prithviraj y el carruaje hasta el castillo de Delhi." 72042 "Prithviraj: ¡Hemos llegado, mi amada! Pero aún no estamos a salvo. Sé que tu padre hará todo lo posible por llevarte de regreso con él. Escóndete en el castillo hasta que lo haya derrotado." 72043 "Prithviraj: Este camino está bloqueado. ¡Tendremos que encontrar una ruta alternativa!" 72044 "Prithviraj: ¡Parece ser el túnel de algún contrabandista! Esta podría ser nuestra salvación..." 72045 "Capitán: ¡Gracias por salvarnos, mi rey! Esos bandoleros nos habían sorprendido durante nuestro patrullaje." 72046 "Soldado: Esos bandidos fueron muy generosos al dejar tanto oro para nosotros." 72047 "Prithviraj: ¡Puedo ver la luz que marca el final del túnel!" 72048 "5. Defiende y termina el asedio de Delhi destruyendo los dos castillos del rajá Jaichand." 72049 "Prithviraj: El enemigo ha dejado de sitiar la ciudad; ¡mi casamiento y mi ciudad ya no corren ningún peligro!" 72050 "Guardia rojo: ¡Guardias! ¡Es Prithviraj! ¡Tenemos que eliminarlo!" 72051 "- Recupera el control de las mina aurífera de las afueras de Delhi destruyendo todas las torres lanzallamas de Jaichand." 72052 "- Captura las 5 reliquias del templo sagrado de Kannauj y guarécelas dentro del monasterio amarillo de Delhi." 72053 "Han conseguido llevar todas nuestras reliquias sagradas hasta Delhi; es una señal de que su causa es justa y que por lo tanto debemos ser piadosos con ellos." // xx NO NAME HERE 72054 "- Completa la construcción del nuevo acueducto para abastecer de agua potable a Delhi." 72055 "Prithviraj: Con este nuevo acueducto, podremos lavar y preparar adecuadamente nuestros alimentos." 72056 "Beneficio del acueducto: 300 unidades de alimento." 72057 "Aldeano: Hola, ¿podrías por favor ayudarnos? Ese otro rajá continúa merodeando por el río, robándonos nuestro alimento cada vez que pasa por aquí. Necesitamos de tu cooperación para reconstruir la torre que está sobre la colina y así mantener lejos a esos barcos enemigos." 72058 "- Ayuda a los aldeanos locales a construir una torre que detenga la llegada de los barcos enemigos." 72059 "Aldeano: ¡Gracias, mi rajá! Para retribuirte, esos monjes te acompañarán mientras sigan con vida." 72060 "Soldado: En esta aldea sufrimos constantemente los embates de las tropas de Jaichand. ¿Nos ayudarías a encontrar un nuevo hogar?" 72061 "- Traslada a los refugiados hasta su nuevo hogar." 72062 "Aldeano: Estamos en eterna deuda contigo. Queremos darte esto como recompensa." 72063 "Domador de camellos: Por tan solo 300 unidades de oro, te ensañaré los secretos del adiestramiento de camellos (tecnología de camello imperial)." 72064 "- Consigue 300 unidades de oro y selecciona el establo verde para desarrollar la tecnología camello imperial." 72065 "Leñador: Transportar todos esos leños es muy trabajoso. Si me traes un par de camellos, estaré encantado de poder contribuir con madera a tu causa. Cuando los consigas, llévalos hasta la pila que está detrás de mí." 72066 "Leñador: Muchas gracias. Por favor, acepta esta madera." 72067 "- Entrégale dos camellos al leñador, para que pueda darte algo de madera." 72068 "Joven: ¡Auxilio! Salva a mi madre, te lo ruego. Acaba con los lobos que acechan su cabaña." 72069 "- Acaba con los lobos que están acechando la cabaña." 72071 "Madre: ¡Bendito seas, gran rajá! Como agradecimiento, te enseñaré el arte de la medicina herbal." 72072 "Comerciante: ¿Podrías ayudarme? Necesito que esta carreta de mercancías sea escoltada hasta el mercado amarillo de Delhi." 72073 "- Escolta la carreta de mercancías hasta el mercado amarillo de Delhi." 72074 "Comerciante: ¡Muchas gracias! Comenzaremos a comerciar contigo." 72075 "¿Mi rey...? La ciudad se encuentra en sentido opuesto..." // xx My king? The city is the other way..." chequear; NO NAME 72077 "Prithviraj: ¡Esas bayas me han sanado por completo!" // // Prithviraj 4: "Battles of Tarain" // 72500 "Ejército chauhan" 72501 "Ejército gúrida" 72502 "Bathinda" 72503 "Taraori" 72505 "1. Puedes obtener la victoria con cualquier combinación de unidades, pero deberás adaptar tu estrategia. Los arqueros deben ceder el frente de batalla a los elefantes y disparar siempre detrás de ellos, desde una buena distancia respecto del enemigo; los soldados montados son útiles para maniobras de flanqueo y son quienes deben realizar la mayor parte de los desplazamientos.\n\n2. Asegúrate de reclamar la bonificación de experiencia para tu regimiento en cuanto te sea posible, ya que te ayudará a ganar la primera batalla.\n\n3. Si consigues anular las vías de abastecimiento enemigas, la capacidad de resistencia de Bathinda se verá mermada.\n\n4. Las bases de Muhammad de Gur en el extremo norte pueden ser bastante difíciles de destruir, pero te resultará conveniente hacerlo cuanto antes.\n\n5. Tu ejército no debe depender de una sola clase de soldados; las fortalezas de una suplen las debilidades de otra, y ninguna es infalible" 72506 "Informe de tus exploradores:\n\nEl ejército de Prithviraj Chauhan (rojo) está aguardando en formación a lo largo del flanco sudeste del campo de batalla. Está compuesto por infantería ligera y semi-pesada, arqueros a pie, camellos y pequeños regimientos de monjes, jinetes y elefantes.\n\nEl ejército de Muhammad de Gur (verde) mantiene la parte noroeste del terreno; consiste de arqueros a caballo, caballería ligera, camellos, mamelucos, jinetes y monjes montados. Sus tropas también cuentan con un importante campamento militar en el extremo norte.\n\nBathinda (amarillo) es una ciudad muy fortificada, situada hacia el noroeste. En su guarnición, cuenta con arqueros montados, piqueros y guerrilleros.\n\nTaraori (celeste) es una pequeña aldea del sudeste. No se unirá a ningún bando del conflicto, pero puede usarse como destino de comercio por los chauhanes." 72507 "Prithviraj: ¡Muero por los chahuanes!" 72508 "Soldado: Gran rajá, elige por favor las tropas que comandarás durante la batalla." 72509 "Selecciona el chu ko nu para elegir el regimiento de arbalestas." 72510 "Tirador: ¡A tus órdenes, gran rajá!" 72511 "Selecciona el paladín para elegir el regimiento de los caballeros." 72512 "Caballero: ¡Somos los mejores jinetes rajputs!" 72513 "Selecciona el camello imperial para elegir el regimiento de elefantes." 72514 "Mahout: ¡Los elefantes están listos para aplastar al enemigo!" 72515 "Prithviraj: ¡La batalla ha comenzado! ¡Todos al frente! ¡¡¡A la carga!!!" 72516 "- Lleva al menos a 10 de tus unidades hasta la colina enemiga marcada con la bandera." 72517 "Tirador: Hemos asegurado la colina. Ahora somos soldados más experimentados y nos hemos convertido en tiradores de elite." 72518 "- Saquea la caravana de pertrechos del enemigo y destruye la yurta principal." 72519 "Caballero: La yurta de su comandante ha quedado en cenizas. Nuestros caballos están ahora mejor entrenados y son más rápidos." 72520 "- Acaba con 15 unidades enemigas." 72521 "Mahout: Hemos causado grandes bajas al enemigo. Nuestros elefantes serán capaces de resistir mayores embates en las futuras batallas." 72522 "1. Derrota al ejército gúrida." 72523 "Prithviraj: Muhammad de Gur está escapando. ¡Hemos vencido!" 72524 "- Destruye el castillo del campamento de Muhammad de Gur. Ese edificio le sirve de base principal y está dedicado al entrenamiento de sus soldados de elite." 72525 "Soldado: ¡El castillo enemigo ha caído!" 72526 "- Destruye la mezquita de la ciudad para aumentar tu influencia religiosa." 72527 "Soldado: ¡Hemos adquirido grandes conocimientos de los textos sagrados que encontramos entre las ruinas de la mezquita!" 72528 "Soldado: Podríamos usar esta pila de madera para construir maquinaria de asedio, pero primero tendremos que traer nuestros aldeanos hasta aquí." 72529 "- Lleva 5 aldeanos hasta la pila de madera que está al este de la fortaleza." 72530 "Prithviraj: ¡Fuego a discreción!" 72531 "- Destruye el mercado del campamento de abastecimiento que está al noreste de Bathinda." 72532 "Soldado: ¡Hemos eliminado la fuente de suministro de alimentos de Bathinda! ¡Esto hará mella en la resistencia de su guarnición!" 72533 "- Destruye el embalse que alimenta el acueducto, ubicado hacia el oeste." 72534 "Soldado: ¡Hemos anulado el suministro de agua de Bathinda! Sin agua, ¡la defensa enemiga no podrá hacer nada!" 72535 "2. Derrota a Muhammad de Gur y captura Bathinda." 72536 "Prithviraj: ¡La victoria es nuestra! ¡Es hora de celebrar!" 72537 "Prithviraj: Ya estamos listos para iniciar el asalto a la ciudad. ¡A la carga!" 72538 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 72539 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 72540 "Soldado: ¡Han llegado los refuerzos!" 72541 "Muhammad de Gur: ¡He aprovechado el tiempo que malgastaste atacando ese lastimoso pueblo para reunir muchos aliados bajo mi estandarte! Huye, Prithvi. ¡Huye mientras aún puedas!" 72542 "Muhammad de Gur: He aprendido de tu costumbre de luchar únicamente desde la salida hasta la puesta del sol; muy noble, sin dudas... ¡Que inicie el ataque nocturno!" 72543 "Muhammad de Gur: Hoy vences, ¡pero el tiempo sabe que ya vendrán nuestros días de gloria, chauhan!" 72544 "Desertor: Somos unos condenados... ¡Perdónanos la vida y nos uniremos a ti, gran sultán!" 72545 "Soldado: Esta es la fuente de suministro de agua de la ciudad." 72546 "Soldado: Grandes bloques están desviando el río. Aquí ya no podremos usar nuestras carretas de mercancías ni recibiremos refuerzos. Sin embargo, podríamos conseguir oro gracias a las urcas mercantes." 72547 "Aldeanos: ¡Te brindaremos trabajadores para ayudar en tu lucha!" 72548 "Soldado: Esta es la fuente de suministro de alimento de la ciudad." 72549 "Agricultor: ¡Espero que esto ayude en las batallas!" 72550 "Prithviraj: Tenemos que construir un buen campamento y conquistar Bathinda." 72551 "Soldado: El despreciable Muhammad de Gur lanzó un ataque antes del amanecer, en franca violación del código de guerra, y causó grandes bajas a nuestro ejército." 72552 "Soldado: Este debe ser el sillón desde el cual Muhammad de Gur imparte sus órdenes." 72553 "Soldado: ¿Me pregunto con qué tesoros podrá sorprendernos esta mezquita?" 72554 "Chand Bhai: Ah... mi rajá, he sido gravemente herido y he de retirarme hacia mis aposentos. ¡Debes continuar sin mí!" 72555 "Muhammad de Gur: ¡Ah!... ¡Muero por la gloria del majestuoso imperio gúrida!" 72556 "Prithviraj debe sobrevivir." // // Battles of the Forgotten - Kurikara // 73000 "Yoshinaka" 73001 "Clan Hojo" 73002 "Señores tairas" 73003 "Kioto" 73004 "Ejército taira" 73005 "Patrullas tairas" 73006 "Habitantes locales" 73007 "1. En los caminos de las tierras vecinas a Kurikara acechan las tropas del clan Taira. Sería conveniente tomar la ruta más directa hacia la ciudad.\n\n2. Los Taira aún ignoran que las provisiones han llegado a la ciudad, pero tienen planeado lanzar un ataque feroz.\n\n3. El mar guarda una gran importancia estratégica, pero unas peligrosas rocas bloquean en la bahía el acceso hacia aguas abiertas...\n\n4. Tras haber llamado a una leva total, los Taira no cuentan con aldeanos con que reconstruir edifico alguno.\n\n5. La batalla se desarrolla en una época anterior a la adopción de la pólvora en propósitos militares." 73008 "Informe de tus exploradores:\n\n-Minamotono Yoritomo ha enviado una fuerza de relevo (azul) en auxilio de quienes defienden la estratégica Kurikara (púrpura), una ciudad fortificada leal a Yoritomo y gobernada por su primo Yoshinaka.\n\n-El clan Hojo (amarillo) posee en el este una ciudad bajo el control de su señor Tokimasa, quien no siente ningún aprecio por el clan Taira, pero sólo consideraría una alianza con el clan Minamoto si éstos lograran poner fin al asedio de Kurikara.\n\n-Al inicio, el ejército taira (anaranjado) será tu enemigo principal. Su campamento avanzado de asedio debe ser destruido para detener el sitio de Kurikara; otros tres campamentos militares protegen los cruces del río.\n\n-Las patrullas tairas (verde) custodian los campos cercanos; los aldeanos de la región abastecen de alimento y otros recursos a las tropas de los Taira.\n\n-La ciudad capital (celeste) de los Taira, Kioto (completamente rodeada por un foso y fortificada con sólidas murallas, torres y castillos), jamás ha sido capturada por enemigo alguno; si un invasor lograra traspasar sus murallas, miles de soldados acudirían en su defensa.\n\n-Los ejércitos del clan Taira son comandados por implacables señores y príncipes (rojo); uno de ellos, el mismísimo emperador Tairano Kiyomori. Para asegurar el triunfo de tus tropas, tendrás que acabar con los príncipes que dirigen en la batalla al ejército taira." 73020 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 73021 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 73022 "Explorador: El enemigo protege celosamente los caminos hacia Kurikara. ¡Tendremos que ser veloces y escurridizos si queremos llegar vivos a la ciudad!" 73023 "1. Lleva la carreta de suministros y al menos un soldado hasta el palacio de Yoshinaka (señalado con la bandera azul)." 73024 "Yoshinaka: Gracias por las provisiones; apenas estábamos aguantando. ¿Qué novedades nos trae Minamotono?" 73025 "Samurái: ¡La carreta ha sido destruida! ¿Y ahora cómo abasteceremos a Yoshinaka?" 73026 "Samurái: Minamotono promete enviar pronto tropas de apoyo a través de las montañas, pero en estos momentos está ocupado aplacando una rebelión interna. Se nos ha ordenado ayudar en la defensa de la ciudad mientras tanto." 73027 "Yoshinaka: Bien, haremos cuanto podamos con lo que tenemos. ¡Ahora estás a cargo de la defensa de la ciudad!" 73028 "Samurái: ¡Rápido, soldados! ¡Todo mundo en posición! ¡Defendamos Kurikara con honor!" 73029 "Protege en Kurikara el palacio de Yoshinaka." 73030 "Samurái: ¡El palacio de Yoshinaka ha caído! Ya no hay quién nos salve..." 73031 "2. Derrota al ejército taira (anaranjado) y acaba con los 5 príncipes tairas (rojo) que lo dirigen en batalla." 73032 "Samurái: ¡Los ejércitos tairas han sido derrotados y sus príncipes han muerto!" 73033 "Samurái: ¡Hemos acabado con Tairano Kiyofusa!" 73034 "Samurái: ¡Hemos acabado con Tairano Tadanori!" 73035 "Samurái: ¡Hemos acabado con Tairano Michimori!" 73036 "Samurái: ¡Hemos acabado con Tairano Tomonori!" 73037 "Samurái: ¡Hemos acabado con Tairano Tsunemasa!" 73038 "Marinero: Mi señor, tenemos que navegar alrededor de la península del norte, pero esas traicioneras rocas nos lo impiden. Si consiguiéramos capturar el faro, ¡entonces nuestros barcos podrían zarpar hacia su destino." 73039 "-Acaba con Tairano Kiyofusa y su guardia personal para capturar el faro (monumento), de modo que tus barcos puedan navegar sin problemas a través de las rocas." 73040 "Samurái: ¡El faro es nuestro! ¡Ahora podremos atravesar las rocas!" 73041 "Samurái: Una carreta ha venido desde Kamakura, de las montañas. ¡Asegúrate de que llegue al palacio de Kurikara!" 73042 "-Lleva las carretas que vienen de Kamakura hasta el palacio de Kurikara para recibir 1000 unidades de oro por cada una." 73043 "Soldado: Mi señor, el clan Hojo solicita que enviemos un emisario a su palacio para discutir una posible alianza." 73044 "-Lleva una unidad militar hasta el palacio de los Hojo para negociar una alianza." 73045 "Hojono Tokimasa: Deseo hacer la guerra contra los Taira, pero no cuento con el armamento adecuado. Si me traes 2 trebuchets, me comprometo a declalarles la guerra." 73046 "-Lleva 2 trebuchets hasta el palacio de Hojono Tokimasa para asegurarte su alianza." 73047 "Hojono Tokimasa: ¡Combatiremos junto con el clan Minamoto!" 73048 "Minamotono: ¡Que el mundo tiemble y los ingenuos Taira se estremezcan ante el poder de mi ejército!" 73049 "Minamotono: Es momento de llevar la batalla a la capital del clan Taira. ¡Marcharemos hacia Kioto!" 73050 "Minamotono debe sobrevivir." 73051 "Samurái: ¡Minamotono-sama ha muerto! ¡Hemos caído en la eterna deshonra!" 73052 "3. Arrebata el control de Kioto a los Taira destruyendo todos los edificios militares, eliminando a todas las tropas de defensa y acabando con el emperador Tairano Kiyomori." 73053 "Samurái: Minamotono-sama, ¡Tairano Kiyomori ha muerto y Kioto ya es nuestra!" 73054 "Samurái: Ya estamos muy cerca de la ciudad imperial, Kioto. El enemigo la defiende con increíble solidez; antes de lanzar el ataque, ¡tendremos que derrotar a los ejércitos tairas en el campo de batalla!" // // Battles of the Forgotten - Bukhara // 73100 "Persia" 73101 "Hunos blancos" 73102 "Gokturcos" 73103 "Invasores hunos" 73104 "Jorasán" 73105 "1. Protege las aldeas locales para garantizar un flujo constante de recursos en forma de tributos.\n\n2. No es obligatorio pagar los tributos que te exigen los hunos blancos, pero ellos son un adversario muy peligroso, por lo que sería buena idea apaciguarlos pronto.\n\n3. Formar una alianza con los gokturcos te será útil al combatir a los hunos blancos.\n\n4. Si necesitas oro, puedes obtener grandes cantidades comerciando con el puesto comercial que está en el otro extremo de la Ruta de la Seda.\n\n5. Los arqueros a caballo son amos y señores de estas planicies; tanto alabarderos como guerrilleros de élite son las unidades más eficientes para combatirlos. Los persas cuentan con excelentes unidades de caballería, así que aprovecha su movilidad; los elefantes de guerra, en cambio, no serán muy útiles en esta ocasión.\n\n6. Los jinetes savaranos son unidades de caballería pesada persa con capacidad de regeneración; son bastante costosos, pero bien valen su peso en oro." 73106 "Informe de tus exploradores:\n\n-Hacia el oeste, se encuentran dispersas varias aldeas persas; cuentan con pocas o nulas fortificaciones.\n\n-Hacia el norte, habitan las tribus de los gokturcos.\n\n-Hacia el este, los hunos blancos defienden algunas fortalezas ubicadas en posiciones estratégicas.\n\n-Hay un Templo del Fuego dedicado a Zoroastro en el límite de la esfera de influencia persa.\n\n-La Ruta de la Seda, que nace en China y llega hasta el Imperio bizantino, atraviesa estas tierras, por lo cual comerciar con mercados que se encuentran en su trayecto puede ser muy lucrativo." 73107 "Cosroes: Esos traicioneros hunos heftalíes han estado aprovechándose del oro de nuestro imperio durante demasiado tiempo. Nuestro ejército ya viene en camino, pero tendremos que continuar pagándoles a esos malditos hasta que llegue aquí." 73108 "Guía: Bienvenido a Jorasán, mi señor. Por favor, sígueme, te llevaré a un sitio adecuado para que instales tu campamento." 73109 "Guía: Este es el lugar. Aquí podrás construir una pequeña base para reunir los recursos con que pagar a los hunos blancos hasta que cuentes con el ejército necesario para derrotarlos." 73110 "Guía: Las aldeas persas te entregarán recursos en tanto estén a salvo. Abundan los invasores por estas tierras, así que deberás ayudarlos a protegerse de ellos." 73112 "Cosroes: Los hunos blancos disponen de un veterano ejército que se equipara al nuestro. Quizá lo mejor sea aliarnos con los gokturcos, quienes son sus enemigos naturales, y lanzar un ataque desde dos frentes." 73113 "Gokturcos: ¿Así que quieres formar una alianza con nosotros para atacar a los hunos blancos? Muy bien, tan sólo no te cruces en nuestro camino." 73114 "Comandante: Señor, el ejército persa ha llegado..." 73115 "Cosroes: Pero, ¿cómo? ¿Son sólo estos hombres? ¿Dónde está el resto del ejército?" 73116 "Comandante: El general de nuestra división occidental aún está negociando los tratados de paz con los bizantinos, y necesita contar con nuestro ejército en caso de que los papeles y las palabras no logren el objetivo. No obstante, con estas tropas ha llegado lo mejor de nuestra caballería y elefantes de guerra." 73117 "Cosroes: Tal parece que la victoria depende de quienes aquí estamos. Para ello, necesito disponer del control total de nuestros recursos." 73118 "Aldeas persas: ¡A tus órdenes!" 73119 "Cosroes: Ya estamos listos para enfrentar a los hunos blancos. Les haremos saber que nunca más volveremos a pagar tributo." 73120 "¡Cómo te atreves! ¡Mi ejército te aplastará, persa!" // XX NO NAME HERE 73121 "Cosroes: Comerciar en estas regiones, por donde pasa la Ruta de la Seda, nos garantizaría grandes cantidades de oro. Sin embargo, los hunos blancos aún controlan el trayecto desde India hasta Persia." 73122 "Cosroes: Excelente. Ya controlamos la Ruta de la Seda, ¡nuestras ganancias aumentarán extraordinariamente!" 73123 "Gokturcos: Ahora que los hunos blancos se han ido, consideramos que nosotros somos quienes deben controlar el tránsito y el intercambio comercial en esta región. De todas formas, tú sólo desperdiciarías ese oro en tu guerra contra los bizantinos..." 73124 "Cosroes: La columna vertebral del ejército persa está conformada por su caballería pesada, como los catafractos y los savaranos. Parece que aquí podemos reclutar a algunos de ellos (haz clic en el pabellón principal; costo de 10 jinetes savaranos: 1500 unidades de oro)." 73125 "Entrenador: Tus jinetes savaranos están listos, mi señor." 73126 "Gokturcos: Las minas de esa meseta nos pertenecen. Sacá de allí a tus mineros o nos libraremos de ellos con nuestras propias manos." 73127 "Gokturcos: Ha sido suficiente. Si lo que quieres es robarnos los recursos de esas minas, tendrás que luchar por ellas." 73128 "Monje: Bienvenido, mi señor. Nosotros los monjes seguimos las enseñanzas de Zoroastro, pero estamos necesitando más hombres. Si nos traes 10 aldeanos, te entregaremos algunas de nuestras reliquias. Después de todo, esta es la tierra natal de Zoroastro y por aquí abundan las reliquias." 73129 "Monje: Gracias, mi señor. Déjanos ayudarte a llevar las reliquias hasta tu base." 73130 "Pescador: Para evitar la sobrepesca, cultivamos nuestros propios peces. Si nos envías 1000 unidades de madera, podremos construir más trampas y liberar algunos peces cada cierto tiempo." 73131 "Pescador: Gracias. A partir de ahora, podrás disponer de una gran flota de pesqueros." 73132 "Gokturcos: ¡¿Tú nos has derrotado!? De acuerdo, honraremos nuestra palabra y nos limitaremos a mantener nuestros asentamientos detrás del río Oxo." 73133 "Hunos blancos: ¿Cómo es posible? Hemos sido completamente derrotados..." 73134 "Cosroes: Hemos vencido a nuestros enemigos y vengado la muerte de mi abuelo. ¡Larga vida al Imperio persa sasánida!" 73135 "Comandante: ¡Cosroes ha muerto! No hemos conseguido defender el imperio." 73136 "Gokturcos: ¿Con que crees que puedes deshonrar nuestro pacto? Ya lo veremos..." 73137 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 73138 "Cosroes debe sobrevivir." 73139 "1. Sigue al guía hasta el lugar donde construir tu base." 73140 "2. Avanza a la Edad Imperial y aguarda por la llegada de tu ejército." 73141 "3. Derrota a los hunos blancos." 73142 "4. Derrota a los gokturcos." 73143 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 73144 "- Protege a las aldeas persas." 73145 "- Paga 400 unidades de oro como tributo a los hunos blancos dentro de los próximos 5 minutos." 73146 "- Paga 600 unidades de oro como tributo a los hunos blancos dentro de los próximos 5 minutos." 73147 "- Paga 1000 unidades de oro como tributo a los hunos blancos dentro de los próximos 5 minutos." 73148 "- Envía un mensajero a los gokturcos para formar una alianza." 73149 "-Destruye las torres que protegen la Ruta de la Seda y construye allí las tuyas propias." 73150 "-Envía 10 aldeanos hasta el Templo del Fuego." 73151 "-Envía 1000 unidades de madera como tributo a Jorasán para ganar acceso a los recursos de su pesca." 73152 "-Puedes entrenar 10 jinetes savaranos a la vez, haciendo clic en el pabellón principal (costo: 1500 unidades de oro)." 73153 "Hunos blancos: Pretendemos que nos pagues 400 unidades de oro. Si no lo haces, enfrentarás nuestra ira." 73154 "Hunos blancos: Con eso bastará por ahora..." 73155 "Hunos blancos: Nuestros espías nos han informado que el gran Cosroes ha llegado al territorio de sus provincias orientales para encargarse personalmente de su administración, por lo que suponemos que podrá pagar un poco más esta vez: 600 unidades de oro." 73156 "Hunos blancos: Sabíamos que eras un hombre de palabra. Pronto volverás a tener noticias nuestras" 73157 "Hunos blancos: Sospechamos que aún queda mucho oro escondido en alguna parte de tu imperio. Ahora exigimos 1000 unidades de oro." 73158 "Hunos blancos: Nuestras arcas están repletas de oro persa. Ha sido un placer hacer tratos contigo." 73159 "Hunos blancos: ¿Acaso te rehúsas a pagarnos tributo? Lo que pedíamos eran apenas unas monedas, tu insolencia te costará mucho más cara." 73202 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 73203 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 73204 "Guerrero águila: ¡Estamos perdiendo el control de este vado! ¡Corramos a alertar a los habitantes de Dos Pilas!" 73205 "Guerrero águila: Los guerreros de Calakmul han derrotado a nuestras tropas. Dentro de poco, estarán cerca de nuestro pueblo. ¡A las armas!" 73206 "1. Ve hasta Dos Pilas." 73207 "Guerrero águila: Hay cinco pequeños campamentos de invasores en esta región. ¡Destruyámoslos!; tenemos que demostrarles quién manda en estas tierras." 73208 "2. Avanza a la Edad de los Castillos mientras resistes los ataques de Calakmul. Perderás si consiguen destruir tu centro urbano." 73209 "Guerrero: Hemos destruido el primer campamento." 73210 "Guerrero: ¡Otro campamento menos!" 73211 "Guerrero: Ya hemos acabado con tres de los campamentos. ¡Bien hecho!" 73212 "Guerrero: ¡Hemos arrasado el cuarto campamento!" 73213 "- Hay 5 pequeños campamentos de invasores instalados en los alrededores de Dos Pilas. Si los destruyes, te ahorrarás problemas y quizá puedas encontrar algo de oro entre sus escombros." 73214 "Guerrero: ¡Hemos destruido todos los campamentos de los invasores! De seguro Ah-Chuy-Kak quedará complacido." 73215 "Explorador: No somos lo suficientemente fuertes como para lanzar un ataque contra Calakmul. Nuestros señores de Tikal nos han ordenado permanecer a la defensiva." 73216 "Guerrero: Hay una pequeña aldea al oeste de nuestra posición que está siendo ocupada por algunos invasores. Si la liberamos, más tarde podremos contar con el apoyo de sus habitantes." 73217 "Guerrero: Hemos liberado la aldea. ¡Ahora podemos usar su mercado para iniciar una ruta comercial!" 73218 "- Libera la aldea situada en el oeste del mapa acabando con todos los invasores de esa zona." 73219 "Guerrero: Los ataques de Calakmul no se detienen. ¡Si esto sigue así, pronto seremos derrotados!" 73220 "Las tropas de Calakmul parecen ser demasiado fuertes en comparación a las nuestras. ¿Aceptaremos sus demandas y nos uniremos a su bando? ¿O mantendremos nuestra lealtad hacia Tikal?" 73221 "Guerrero de Calakmul: A partir de este momento, declaramos a la ciudad de Dos Pilas territorio bajo control de los poderosos soberanos de Calakmul. Ahora, tú decides: ¡combatir para nosotros o morir!" 73222 "3. Debes optar entre permanecer leal a Tikal, o aceptar la rendición uniéndote al bando de Calakmul.\n\nHaz clic en la Maravilla de quien elijas como aliado." 73223 "X" 73224 "Guerrero: ¡La ciudad de Dos Pilas ha caído en manos de Calakmul! Debemos huir hacia Uaxactún y preparar allí una contraofensiva." 73225 "4. Huye hacia Uaxactún (ubicada en el este)." 73226 "Guerrero: Muy bien. ¡Comencemos a prepararnos para contraatacar y recuperar el control de Dos Pilas!" 73227 "Lancero: Te damos la bienvenida a Uaxactún, amigo tikalí." 73228 "Guerrero: ¡Nuestra plaza central ha sido destruida!" 73229 "- Recupera el control de Dos Pilas destruyendo su actual centro urbano." 73230 "Soldado: El centro urbano de Dos Pilas ha sido destruido. ¡La ciudad se encuentra una vez más en nuestras manos!" 73231 "Guerrero: Nuestros aliados de Uac-Cab'nal están sufriendo los ataques de las tropas de Calakmul. ¡Debemos ayudarlos!" 73232 "Guerrero: ¡La ciudad de Uac-Cab'nal ha sido conquistado por Calakmul!" 73233 "- Defiende Uac-Cab'nal durante 15 minutos. Si la ciudad no es capaz de expulsar las tropas enemigas, Calakmul ganará el control de Uac-Cab'nal." 73234 "- La ciudad de Uac-Cab'nal ha desertado y se ha unido al bando de Calakmul. Derrótalos para que todos sepan lo que pasa con quienes forman alianzas con tus enemigos." 73235 "Guerrero: La ciudad de Uac-Cab'nal ha sido derrotada. ¡Buen trabajo!" 73236 "Explorador: No somos lo suficientemente fuertes como para lanzar un ataque contra Calakmul. Nuestros señores de Tikal nos han ordenado permanecer a la defensiva." 73237 "5. Derrota a Calakmul destruyendo su Maravilla." 73238 "Tikal: Calakmul ha quedado en ruinas. ¡Hemos vencido!" 73239 "Guerrero: Unos bandoleros se han apoderado de una fortaleza ubicada sobre un acantilado del sur, previamente bajo el control de Tikal." 73240 "Guerrero: ¡La fortaleza de los bandoleros ha sido destruida!" 73241 "Guerrero: ¡Han llegado los refuerzos de Tikal!" 73242 "Guerrero: ¡A partir de ahora lucharemos por Calakmul!" 73243 "4. Derrota a Tikal destruyendo su Maravilla." 73244 "Calakmul: Tikal pronto quedará hecha cenizas. ¡La victoria es nuestra!" 73245 "Guerrero: Hay una fortaleza tikalí sobre un acantilado al sur de Uaxactún. Debemos destruirlo inmediatamente." 73246 "- Destruye la fortaleza tikalí de la altiplanicie al sur de Uaxactún." 73247 "Guerrero: ¡La fortaleza ha sido destruida!" 73248 "Guerrero: Hacia el noreste yace la ciudad de Uac-Cab'nal. Está aliada a Tikal y la defiende muy bien en uno de sus costados. Una vez que hayamos conquistado Uac-Cab'nal, podremos atacar Tikal desde uno de sus flancos." 73249 "Investigador: He estado estudiando la historia de esta región durante más de una década. Pero a causa de la guerra actual, me resulta muy difícil viajar por estas tierras en busca de artefactos antiguos. Si me ayudas con mis investigaciones, te recompensaré generosamente." 73250 "--Has examinado 1 de 3 antiguas cabezas de piedra--" 73251 "--Has examinado 2 de 3 antiguas cabezas de piedra--" 73252 "--Has examinado 3 de 3 antiguas cabezas de piedra--" 73253 "- Explora la región y encuentra 3 cabezas de piedra; examínalas para el investigador. Lleva una unidad cerca de las cabezas de piedra para examinarlas. Ve de regreso con el investigador una vez que hayas examinado las 3 cabezas." 73254 "Investigador: Muchas gracias por contribuir en mis estudios. ¡Esta es tu recompensa!" 73255 "Guerrero: Hemos detectado un campamento bandolero en el sur. Me preguntó qué estarán haciendo en estas regiones..." 73256 "- Destruye el campamento bandolero del sur y averigua por qué han venido hasta estas tierras." 73257 "Guerrero: Los bandoleros estaban custodiando una gran mina aurífera. ¡Mira todo ese oro!" 73258 "Sacerdote: Nuestra hermandad de sacerdotes ha estado buscando durante décadas una reliquia sagrada. Si la encuentras para nosotros, te agradeceremos con una gran recompensa." 73259 "- Encuentra la reliquia de la que hablan los sacerdotes y llévala hasta su monasterio." 73260 "Sacerdote: No puedo creer lo que veo, ¡nos has traído la gloriosa reliquia! Tu recompensa será igual de magnífica." 73261 "Guerrero: Será mejor que llevemos esta reliquia adentro del templo de aquellos sacerdotes. ¡Una maldición podría caer sobre nosotros si nos la quedamos!" 73262 "Guerrero: Supongo que será ésta la reliquia de la cual hablaban aquellos sacerdotes. Llevémosla hasta su templo." 73263 "Mercader de pavos: Trae hasta mi taller a todos los pavos que encuentres; pago buen precio por cada uno" 73264 "- ¿Necesitas oro y te sobran los pavos?: llévalos hasta el taller del mercader de pavos y te dará 100 unidades de oro por cada uno." 73265 "-- Has vendido un pavo --" 73266 "Guerrero: ¡Han llegado los refuerzos de Calakmul!" 73268 "Dos Pilas" 73269 "Tikal" 73270 "Calakmul" 73271 "Uaxactún" 73272 "Uac-Cab'nal" 73273 "Invasores" 73274 "Campo abierto" 73275 "1. Mantente alerta al explorar: los alrededores de Dos Pilas están atestados de bandoleros, quienes saldrán al ataque de cuanto visitante indeseado encuentren.\n\n2. No inviertas demasiado tiempo en la construcción de tu base, pues quizá sea necesario abandonarla en algún momento.\n\n3. No hay mucho oro en el mapa. Sería invaluable un mercado en la región con el cual comerciar.\n\n4. Estarás limitado a un único centro urbano.\n\n5. Podrás acceder a misiones secundarias explorando la región y haciendo clic en las unidades de color gris; al completar dichas misiones, obtendrás importantes bonificaciones.\n\n6. Hay varios artefactos distribuidos por campo abierto. Los rumores dicen que una sagrada reliquia está perdida en alguna parte de una jungla localizada sobre una rambla al sudoeste de Tikal. Unas grandes rocas talladas se pueden hallar en tres zonas distintas: sobre el camino al noroeste de Dos Pilas; al otro lado de la orilla de un río cerca de la cual se encuentra una torre abandonada (al sudeste de Dos Pilas); y entre las montañas del este de Uaxactún.\n\n7. Podrás avanzar a la Edad Imperial; pero recuerda que los mayas nunca construyeron armas de asedio tan sofisticadas como los trebuchets, ni conocieron la fórmula de la pólvora para usarla en unidades como los petardos." 73276 "Informe de tus exploradores:\n\nManejas un puñado de unidades al comienzo. Junto a los soldados de Dos Pilas, debes mantener el control de un vado frente a las tropas de Calakmul.\n\nDos Pilas (amarillo) es una pequeña ciudad actualmente en manos de Tikal. Creará algunas tropas de dos o tres tipos distintos.\n\nTikal (anaranjado) es una inmensa ciudad ubicada en la parte este del mapa. Reunirá un ejército compuesto por una gran cantidad de unidades diferentes. Su unidad única, el hondero, acabará fácilmente con cualquier unidad de infantería que se encuentre a cierta distancia.\n\nCalakmul (púrpura) está localizada en el norte del mapa y es también una ciudad colosal. Al igual que Tikal, cuenta con un ejército diverso. Su unidad única, el guerrero jaguar, hará estragos en los combates cuerpo a cuerpo; lo más conveniente es no dejarlos acercarse a tus tropas y eliminarlos usando unidades con alcance.\n\nUaxactún (azul) es otra de las pequeñas ciudades del bando de Tikal. Creará un pequeño pero variado ejército.\n\nUac-Cab'nal (rojo) es quizá la ciudad más pequeña de la región. Sus fuerzas están compuestas por guerreros águila, arqueros de plumas, escorpiones y espadachines. Uac-Cab'nal no es una ciudad agresiva; se concentrarán en la defensa.\n\nLos bandoleros (verde) son una molestia para todos; rondan por las cercanías de Dos Pilas en busca de víctimas desprevenidas.\n\nCampo abierto (gris) representa las unidades neutrales que no pueden aliarse a ninguno de los bandos. Tu principal interacción con ellas será a través de las varias misiones secundarias a las que podrás acceder a medida que explores el mapa." // // Battles of the Forgotten - Honfoglalas // 73300 "Magiares" 73301 "Pechenegos" 73302 "Jázaros" 73303 "Tribus kabardianas" 73304 "Moravos" 73305 "Bizantinos" 73306 "Búlgaros" 73307 "NOTA IMPORTANTE: No puedes avanzar de edad a la manera tradicional; hacer clic en su respectivo ícono no tendrá ningún efecto. Irás avanzando de edades a medida que cumplas con ciertos objetivos.\n\n1. Es esperable que los pechenegos te derroten varias veces. No te rindas y continúa tu camino; terminarás por encontrar una tierra libre de amenazas para tu gente.\n\n2. Es recomendable que salves la partida con frecuencia; este es un escenario largo." 73308 "Informe de tus exploradores:\n\nLos magiares (rojo) comienzan en una aldea de yurtas en la parte oriental del mapa, con unas pocas tropas, lobos de caza y ganado. Tu posición inicial está rodeada por guerreros pechenegos; no intentes enfrentarlos, pues irremediablemente serás superado en número. Haz todo lo posible por minimizar tus pérdidas y mantén vivas tantas unidades y animales como te sea posible.\n\nLos pechenegos (amarillo) habitan en la parte norte del mapa y son enemigos a muerte de los magiares. Su ejército es muy fuerte; evítalo a toda costa.\n\nEl poderoso imperio de los jázaros (anaranjado) está situado hacia el sur. Son aliados de los magiares y enemigos de los pechenegos; quizá sea buena idea visitarlos.\n\nLos Kabar (celeste) son una tribu dependiente del Imperio jázaro y amistosa con los magiares.\n\nLos bizantinos (azul) conforman un gran imperio ubicado hacia el extremo sudoeste del mapa. Son también amistosos con los magiares.\n\nLos búlgaros (Púrpura) habitan cerca de la esquina oeste del mapa. No se sabe mucho sobre ellos, excepto que parecen ser hábiles guerreros y que suelen tener disputas fronterizas con los bizantinos.\n\nLos moravos (verde) habitan en la parte oeste, al norte de los búlgaros." 73323 "El voivoda Levedi debe sobrevivir." 73324 "1. Reúne a las tribus magiares y emigra hacia el sudoeste, en dirección al Imperio jázaro." 73325 "2. Envía un mensajero al gran kan jázaro (Mantén el ganado fuera de las murallas; de otra forma, podría ser convertido)." 73326 "3. Construye tu nuevo reino y defiéndelo frente a los pechenegos." 73327 "4. Abandona tus tierras y evacúa a su población. Lleva al menos a 30 unidades hasta la bandera." 73328 "OPCIONAL: Vende tus caballos a los jázaros llevándolos hasta el corral próximo al castillo." 73329 "Aún no puedes avanzar a la siguiente edad. Sé paciente, ¡pero no te quedes esperando!" 73330 "Guerrero magiar: ¡Los pechenegos nos atacan nuevamente!" 73331 "Caudillo magiar: Cada año, los inviernos se vuelven más fríos y áridos. Nuestra gente y animales están hambrientos. Los pechenegos no cesan en sus ataques. Tenemos que abandonar inmediatamente estas tierras." 73332 "Guerrero magiar: Majestad, los pechenegos nos han forzado a huir de nuestras tierras y nos encontramos a la deriva, buscando un nuevo hogar. ¿Hay lugar para nosotros en tu imperio?" 73333 "Gran kan: ¡Bienvenidos, magiares! Los pechenegos también son nuestros enemigos. Permitiré a tu pueblo vivir en la periferia de mi imperio en tanto pagues los impuestos en tiempo y forma. A cambio, compartiremos contigo nuestros desarrollos tecnológicos y nuestros métodos de cultivo. Además, podrás comerciar con nosotros." 73334 "Gran kan: Al instalarte cerca de nuestro imperio, los pechenegos probablemente duden en atacarte, pero no estarás completamente a salvo. Y te advierto: jamás intentes construir un solo edificio en mi ciudad; eso realmente me haría enojar." 73335 "Lugar: Levedia - Circa siglo VII EC" 73336 "Guerrero magiar: ¡Levedi ha muerto!" 73337 "Gran kan: Has roto nuestro acuerdo. ¡No hay espacio en mi imperio para parásitos de los de tu clase!" 73338 "Gran kan: Puedo ver el vigor y la belleza de tus caballos. Si tienes algunos en venta, estoy interesado en comprarlos." 73339 "Voivoda Levedi: ¡No podemos resistir el ataque! ¡Debemos iniciar la retirada!" 73340 "Almos debe sobrevivir." 73341 "5. Construye el primer principado de Hungría y defiéndelo frente a los pechenegos." 73342 "6. Ayuda a los bizantinos derrotando a los búlgaros." 73343 "7. Abandona el principado y evacúa a su población. Lleva al menos a 60 unidades hasta la bandera." 73344 "Arpad debe sobrevivir." 73345 "8. Lleva a Kusid y al caballo hasta la posición de Svatopluk." 73346 "9. Lleva a Kusid de regreso con Arpad." 73347 "10. Conquista la cuenca de los Cárpatos derrotando a los moravos." 73348 "Lugar: Etelkoz - Circa 830 EC" 73349 "Los siete caudillos magiares: Nos hemos aquí reunido para confirmar la unión entre nuestras siete tribus con este Pacto de Sangre... Y para finalizar la celebración de este juramento, nombramos a Almos como gran príncipe de las siete tribus." 73350 "Los siete caudillos magiares: Desde ahora, somos hermanos de sangre." 73351 "León el Sabio: Almos, he oído acerca de la destreza guerrera de los magiares. Nuestros vecinos los búlgaros nos están presentando algunos problemas. Si nos ayudas a combatirlos, te recompensaré generosamente. Puedes usar nuestros barcos para cruzar el Danubio." 73352 "Tribus kabardianas: Permítenos unirnos a las siete tribus magiares. Ya no queremos vivir bajo el control de los jázaros... Sumando nuestras tres, ¡la alianza está ahora compuesta por diez tribus!" 73353 "Búlgaros: De acuerdo, magiares, hemos sido derrotados. Queremos acordar la paz." 73354 "León el Sabio: Gracias, Almos. La ayuda de los magiares ha sido muy conveniente. Y como recompensa, compartiré algunos de nuestros conocimientos con tus tribus!" 73355 "Búlgaros: Pechenegos, ahora que los guerreros magiares se encuentran invadiendo nuestros dominios, sus tribus no podrán defenderse de un ataque en sus propias tierras. ¡Al menos alguien tomará venganza de los magiares por nosotros!" 73356 "Almos: Nos es imposible resisitr los ataques de los pechenegos. Salvemos cuanto podamos: ¡debemos huir!" 73357 "Lugar: cuenca de los Cárpatos - 895 EC" 73358 "Arpad: ¡Pero mira nadamás cuánta abundante hierba, fértiles suelos y dulce agua de río hay por aquí! Jamás había visto cosa parecida. Kusid, averigua quién vive en estas tierras y ofrécele un precio por ella; llévate mi más hermoso caballo. Estas tierras son perfectas para los magiares, voy a quedármelas." 73359 "Kusid: Soy el mensajero de los magiares. Arpad, nuestro líder, te envía este regalo." 73360 "Svatopluk: ¡Un glorioso corcel! ¡Muchas gracias! Veo que la amabilidad es una de las cualidades de los magiares. ¡Bienvenidos!" 73361 "Kusid: A cambio, nos gustaría un trocito del prado, un pequeño terrón de tierra, y algunos vasos de agua del río." 73362 "Svatopluk: Toma cuanto desees." 73363 "Kusid: ¡Así lo haré! Tendrás noticias nuestras dentro de poco. ¡Adiós!" 73364 "Kusid: ¡Ten! Aquí está todo lo que pedimos: la hierba, el suelo y el agua." 73365 "Arpad: Excelente. Ahora estas tierras son nuestras. ¡Hagamos oficial la conquista!" 73366 "Arpad: ¡Con esta conquista hemos conseguido una nueva patria para nosotros y para las incontables futuras generaciones de magiares!" 73367 "Guerrero magiar: ¡Almos ha muerto!" 73368 "Guerrero magiar: ¡Arpád ha muerto!" 73369 "Arpad: Abandona nuestra tierras, Svatopluk, ¡antes de que sea demasiado tarde!" 73370 "Svatopluk: ¿Ah, sí? ¿Y podrías explicarme exactamente cómo es que estas son tus tierras?" 73371 "Arpad: ¡Te las hemos comprado con el caballo! Ya nos has entregado la hierba, el suelo y el agua; ahora todo nos pertence." 73372 "Arpad: Si destruimos ese castillo, podremos capturar el muelle. Lo necesitaremos para cruzar el río." // // Battles of the Forgotten - Langshan Jiang // 73400 "Peng Yanzhang" 73401 "Piratas del río" 73402 "Complejo de templos" 73403 "Campesinos chinos" 73404 "Ejército wu" 73405 "Wuyue" 73406 "Flota wu" 73407 "1. Explora los alrededores de tu ubicación inicial, pues algunos guerreros están dispuestos a unirse a tu causa.\n\n2. Puedes optar por destruir de antemano todas las torres y barcos enemigos que bloquean el paso al río o bien por usar tus propios barcos para proteger los envíos absorbiendo los ataques mientras éstos continúan su camino hacia la zona de construcción.\n\n3. Cada envío aparecerá desde un punto distinto del mapa. Intenta mantener el mar despejado de enemigos, ya que serás derrotado si el enemigo destruye alguno de los envíos.\n\n4. Los piratas del río quizá estén dispuestos a negociar una alianza, pero una cosa es segura: no se conforman con monedas.\n\n5. Los rumores cuentan que un monje de la región está desarrollando un arma secreta que serviría para derrotar fácilmente la flota enemiga." 73408 "Informe de tus exploradores:\n\nLa flota wu (rojo) controla la costa y ha dispuesto bloqueos en todos los cruces del río. El ejército wu (púrpura) cuenta con una poderosa base terrestre y tiene planeado entrenar muchas tropas. Los piratas del río (verde) tienen una base naval ubicada en el noreste del mapa y varias huestes diseminadas por tierra que custodian importantes fuentes de recursos.\n\nEl complejo de templos (amarillo) se encuentra hacia el sudeste y te brindará apoyo, pero no cuenta con ningún ejército y necesita protección. Los campesinos chinos (celeste) están repartidos entre algunas pequeñas aldeas de la región y te ayudarán en tanto los mantengas a salvo." 73409 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 73410 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 73411 "1. Tienes 25 minutos para romper el bloqueo antes de que llegue el primer envío." 73412 "2. Escolta el primer envío hasta el complejo de templos" 73413 "3. Escolta y asegúrate de que lleguen a su destino los 4 envíos restantes; cada uno aparecerá 25 minutos después de que el anterior haya llegado al complejo de templos." 73414 "4. Construye el monumento y protégelo de los ataques enemigos." 73415 " --- MISIÓN DEL BOTE DRAGÓN ---" 73416 "- Encuentra algo con qué iniciar la combustión del petróleo." 73417 "- Encuentra un forjador que construya los sifones (tubos) con que bombear el petróleo ardiente." 73418 "- Encuentra carpinteros navales para construir tus barcos." 73419 "- Paga 2000 unidades de oro a los piratas del río para que te ayuden." 73420 "- Mientras el taller comercial (celeste) continúe en pie, recibirás periódicamente botes dragón." 73421 "- Los aldeanos que trabajan en el arrozal te suministrarán alimento en tanto su mercado continúe en pie." 73425 "-" 73426 "-" 73427 "-" 73430 "Qian Yuanguan: El enemigo es cuatro veces más fuerte que nosotros. Si queremos salir victoriosos en esta guerra, necesitamos contar con el apoyo total del pueblo." 73431 "Qian Yuanguan: La construcción del gran monumento ya está en marcha, nuestra tarea es asegurar que los materiales necesarios lleguen allí sin problemas." 73432 "Explorador: ¡Por allí, oh señor de los mil años!, ¡la flota enemiga está bloqueando nuestro paso más adelante!" 73433 "Tripulante de demolición: No hay de qué preocuparse, ¡haremos volar sus barcos en un millón de pedazos!" 73434 "Chu ko nu: Hemos construido este majestuoso trebuchet para ti, nuestro señor." 73435 "Soldado: Esta aldea se ha unido a nuestra causa." 73436 "Marinero: ¡Se necesitarán más que un par de barcos y algunas torres para detener a nuestra magnífica flota!" 73437 "Marinero: Un barco de transporte ha llegado a la bahía; carga la madera más noble de toda la región, usada por nuestros mejores carpinteros y constructores navales. Tenemos que protegerlo a toda costa." 73438 "Qian Yuanguan: Ya hemos obtenido el control de este pueblo, ahora debemos asegurar que el resto de los materiales de construcción lleguen al emplazamiento." 73439 "Marinero: Las piedras más finamente labradas, enviadas por nuestros maestros canteros, van en camino al templo." 73440 "Marinero: Las rocas de mármol que se convertirán en estatuas de reyes y leones, ya casi llegan y hay que protegerlas." 73441 "Marinero: Navegan hacia nuestra posición los barcos con las pepitas de oro que usaremos para los detalles finales del templo; ¡debemos hacer hasta lo imposible por proteger ese tesoro!" 73442 "Marinero: Este es el último envío; trae arreglos y semillas de los más hermosos árboles, arbustos y flores, para los jardines de nuestro monumento." 73443 "Pirata: La flota de los Wu es muy poderosa y podría convertirse en una gran amenaza para nosotros si ganaran esta guerra. Preferimos ayudarte; por un precio justo, claro está..." 73444 "Pirata: Gracias por el oro. ¡Déjanos ayudarte a romper el bloqueo!" 73445 "Carpintero naval: Gran señor, apoyamos tu causa y te ofrecemos construir barcos para ti." 73446 "Granjero del arrozal: Hemos oído de tus intenciones de derrotar a los Wu y con gusto proveeremos de alimento a tu ejército, pero para que podamos hacerlo tendrás que proteger nuestro mercado." 73447 "Qian Yuanguan: La gran estructura está terminada. ¡Alcanzaremos los cielos y nuestros nombres serán recordados eternamente!" 73448 "Qian Yuanguan: ¡El envío ha sido destruido! Ya no podremos continuar con la construcción de nuestro templo." 73449 "Qian Yuanguan: ¡El templo ha caído! Hemos sido humillados." 73450 "Pen Yanzhang: Has intentado engañarnos, pero fracasarás. ¡Mis hombres atacarán y destruirán la zona de construcción del templo!" 73451 "Qian Yuanguan: El primer envío de materiales ha llegado hasta la zona de construcción. ¡Debemos anticiparnos y despejar el camino para el próximo envío!" 73452 "Vigía: ¡Unos barcos de transporte enemigos se dirigen hacia el complejo de templos!" 73453 "Qian Yuanguan: Ya tenemos todo lo necesario, comencemos la construcción de nuestro templo." 73454 "Vigía: ¡Unos buques de demolición enemigos se aproximan a nuestros puertos!" 73455 "Vigía: ¡Unas galeras de guerra enemigas se dirigen hacia el complejo de templos!" 73456 "Vigía: Un envío ha llegado a la zona." 73457 "El envío llegará en 1 minuto." 73458 "Erudito taoísta: Es hora de probar la fórmula." 73459 "Qian Yuanguan: El petróleo mana de las rocas de esta zona, ¡podríamos usarlo para incendiar los barcos enemigos!" 73460 "Qian Yuanguan: Podemos usar este polvo negro para iniciar la combustión del petróleo." 73461 "Forjador de bronce: ¡Puedo construir unos magníficos tubos de bronce en forma de cuello y cabeza de dragón para tus barcos!" 73464 "Soldado: Mi señor, aquí llegará el próximo envío. Tenemos que despejar la ruta cuanto antes, ¡cualquier error podría ser fatal!" // // Battles of the Forgotten - Richard the Lionheart // 73500 "Tancredo de Sicilia" 73501 "Mesina" 73502 "Felipe Augusto" 73503 "Limasol" 73504 "Isaac Comneno" 73505 "Chipre" 73506 "Ejército inglés" 73507 "1. Si tu plan es ocupar una ciudad, no olvides que mientras más destruyas, menos poseerás cuando la captures.\n\n2. Usa los monjes para sanar a tus unidades siempre que puedas.\n\n3. La forma más eficiente de explorar por terreno abierto es avanzar abarcando la mayor extensión posible con tus unidades; distáncialas unas de otras.\n\n4. Cuando prepares tu ejército en Mesina, podrás usar un mercado para intercambiar los recursos que necesites.\n\n5. Todos están aliados contigo al comienzo del escenario, pero la paz es frágil. Sé cuidadoso, pues se siente la tensión en el aire." 73508 "Informe de tus exploradores:\n\n-El ejército de Ricardo Corazón de León (rojo) está a punto de emprender la Tercera Cruzada. Pero antes, Ricardo debe encontrarse con otros reyes en Sicilia para planificar la operación. Comienzas el escenario a bordo de tus barcos, algunos kilómetros al norte de Sicilia.\n\n-Tancredo (verde), rey de Sicilia, se encuentra en su ciudad (Palermo) ubicada en la esquina izquierda del mapa. Es tu aliado y el anfitrión de la reunión de los reyes.\n\n-Felipe Augusto (azul), rey de Francia, es un antiguo rival de Ricardo, pero esta vez unirán esfuerzos en un objetivo común. Ya ha instalado su campamento en Sicilia, cerca de Mesina. Felipe no es conocido por sus proezas en el campo de batalla, sino más bien por actuar en connivencia y planear conspiraciones.\n\n-Mesina (amarillo) es una ciudad ubicada en la parte noreste de la costa de Sicilia. Está protegida por murallas y su poderoso puerto está bien defendido. Son tus aliados, pero no abuses de su paciencia.\n\n-Limasol (celeste) es una ciudad portuaria de Chipre. Chipre está localizado hacia el noreste del mapa.\n\n-Isaac Comneno (celeste) es el soberano de Chipre. Por lo general, se lo puede encontrar en Nicosia, una ciudad muy fortificada emplazada en el centro de Chipre. Es tu aliado, pero no tiene mucho aprecio por las familias reales de la Europa Occidental.\n\n-Chipre (celeste) representa a la población de toda esa isla, tanto civil como militar; obedecen las órdenes de Isaac Comneno." 73509 "Ricardo debe sobrevivir." 73510 "Soldado inglés: ¡Nuestro gran comandante ha muerto! No podemos continuar la campaña sin él." 73517 "Ricardo: He divisado la isla de Sicilia. Desembarquemos e instalemos nuestro campamento allí." 73518 "Desembarca en Sicilia y lleva el ejército hasta zona del campamento." 73519 "Ricardo: Que los hombres construyan el campamento mientras me reúno con los otros reyes para planificar la cruzada." 73520 "Lleva a Ricardo a la reunión de los reyes." 73521 "Felipe Augusto: Bienvenido, Ricardo. Llegas tarde como de costumbre." 73522 "Ricardo: Tancredo, ¿tú eres el rey de Sicilia? ¿Qué ha sucedido con el rey Guillermo? ¿Dónde está mi hermana Juana?" 73523 "Tancredo: Desafortunadamente, Guillermo falleció y tuve que tomar su lugar. Tu hermana se tornó sorpresivamente codiciosa tras la muerte de su esposo, y me he visto obligado a enviarla a prisión durante un tiempo para que reconsidere sus demandas." 73524 "Ricardo: ¿Cómo te has atrevido? Trae aquí mismo a mi hermana junto con la herencia que le corresponde. ¡De inmediato!" 73525 "Tancredo: Aquí está tu querida hermanita, llévatela adonde desees. Pero no obtendrás ni una moneda de mi parte." 73526 "Ricardo: Siempre supe que eras una rata. Ya no quiero continuar ninguna negociación contigo. Adiós, Tancredo." 73527 "Juana debe sobrevivir." 73528 "3. Lleva a Ricardo y a Juana de regreso al campamento." 73529 "Mesina: Ya no seguiremos alimentando a tropas extranjeras. ¡Abandona nuestra isla ahora mismo!" 73530 "Soldado inglés: Majestad, ¡agresores locales están atacando nuestro campamento!" 73531 "Ricardo: Sicilianos... qué gente tan hospitalaria." 73532 "Ricardo: Muy bien, ahora es nuestro turno. Capturemos esa maldita ciudad." 73533 "4. Captura la ciudad de Mesina destruyendo todos sus depósitos (talleres comerciales). Quedan 5." 73534 "4. Captura la ciudad de Mesina destruyendo todos sus depósitos (talleres comerciales). Quedan 4." 73535 "4. Captura la ciudad de Mesina destruyendo todos sus depósitos (talleres comerciales). Quedan 3." 73536 "4. Captura la ciudad de Mesina destruyendo todos sus depósitos (talleres comerciales). Quedan 2." 73537 "4. Captura la ciudad de Mesina destruyendo todos sus depósitos (talleres comerciales). Queda 1." 73538 "Soldado inglés: Majestad, podemos usar los edificios capturados para entrenar nuestras propias tropas." 73539 "Soldado inglés: Majestad, hemos encontrado valiosos recursos en el depósito." 73540 "Mesina: Por favor, Ricardo, no destruyas nuestra ciudad. Nos rendimos." 73541 "Felipe Augusto: Tancredo, ¿te has enterado?: Ricardo ha ocupado Mesina. Representa un gran peligro para nosotros, pero ya sé cómo encargarme de él. Que vaya solamente él a Tierra Santa. Podremos arrebatarle sus propiedades mientras se encuentre en el extranjero. Con un poco de suerte, quizá ni regrese con vida." 73542 "Tancredo: De acuerdo, Ricardo, ya fue suficiente; quiero evitar que corra más sangre. Te entrego la herencia de tu hermana; guardemos nuestras armas. Y como muestra de buena fe, también te concedo barcos para apoyarte en tu cruzada." 73543 "Ricardo: Gracias, Tancredo. Sabía que podía convencerte. ¡Ahora a prepararnos para la cruzada! Soldados, tenemos una misión que cumplir. ¡Todos a bordo!" 73544 "5. Lleva a Ricardo, a Juana y su riqueza hasta los barcos de transporte señalados con la bandera roja." 73545 "Ricardo: Este será tu barco, hermana. Espero que sea lo suficientemente cómodo para ti." 73546 "6. Haz abordar en los 5 barcos de transporte a las unidades que quieres llevar a la cruzada. Puedes cargar hasta 50 unidades (incluyendo los héroes). Recuerda que tendrás que asediar ciudades fortificadas. Cuando estés listo para partir con la flota, haz clic en el castillo de Tancredo (de color verde, ubicado hacia el oeste)." 73547 "Ricardo: ¡En camino! ¡Tierra Santa espera por nosotros! ¡Adiós, Sicilia!" 73548 "Felipe Augusto: ¡Buena suerte, Ricardo! Me encontraré contigo en Tierra Santa." 73549 "Ricardo: Las nubes negras comienzan a cubrir el cielo... Nos aproximamos a una tormenta." 73550 "Ricardo: ¡La tormenta nos ha encontrado! ¡Que arríen las velas inmediatamente!" 73551 "Ricardo: ¡Esto es demencial! ¡No se alcanza a ver ni la cubierta del barco!" 73552 "Ricardo: ¡Ésa sí que fue una tormenta! Hemos perdido de vista al resto de la flota... ¿Dónde nos encontramos?" 73553 "Navegante: Parece que cerca del sur de Chipre. Creo que he avistado tierra." 73554 "Navegante: De acuerdo a mis cálculos, no encontraremos a los otros barcos por esta zona. Exploremos hacia el este." 73555 "7. Encuentra el resto de los barcos de la flota." 73556 "Soldado inglés: ¡Auxilio! ¡Por aquí!" 73557 "Ricardo: ¡Ése es el barco de mi hermana! ¿Pero dónde está el resto de la tripulación?" 73558 "Guardia de Limasol: Ricardo, tu hermana ha sido capturada por el soberano de Chipre, Isaac Comneno. Si quieres que sea liberada, tendrás que pagar su rescate." 73559 "Ricardo: ¿Acaso la riqueza que llevaba mi hermana no es suficiente para Isaac? Tomemos Limasol, lanzar un ataque directo nos dio buenos resultados la última vez." 73560 "8. Desembarca en Limasol y conquístala ocupando sus dos castillos. Para capturar un castillo, lleva a Ricardo cerca de las puertas del mismo." 73561 "Ricardo: ¡Ya tengo a Limasol bajo mi control, Isaac! ¿Liberarás a mi hermana ahora?" 73562 "Isaac Comneno: ¡Abandona la ciudad, Ricardo! Aún no es demasiado tarde para huir." 73563 "Ricardo: Ya veo. Tus días como rey de Chipre están contados." 73564 "10. Encuentra y captura a Isaac Comneno." 73565 "9. Derrota a Chipre." 73566 "Yo, Ricardo Plantagenet, me declaro a mí mismo rey de Chipre." // // Battles of the Forgotten - Sogut // 73600 "Sultán: Osmán, tu padre fue un gran hombre. Es por eso que te daré la oportunidad de probar tu valor. Necesitamos más tropas de apoyo para expulsar a los invasores mongoles: debes ir a visitar 5 beyes y convencerlos de que se nos unan." 73601 "Jinete: No todos los beyes estarán dispuestos a participar de tu campaña en el este. Llegado el caso, acabar con alguno de ellos quizá sea la única forma de convencer a su tribu." 73612 "Bey Batur: ¿¡Exige!? ¿¡Exige!? ¡Jamás aceptaremos una orden del sultanato de Rum!" 73613 "Bey Baris: Responderemos la llamada de nuestros hermanos turcos. Si necesitas alguien que sane tus unidades, podemos ayudarte." 73614 "Bey Altan: ¡Marcharemos hacia el este para enfrentar la amenaza mongol!" 73615 "Bey Altan: ¡No toleraremos a nadie que venga a molestarnos con asuntos ajenos! ¡Incluso si eres tú a quien envían, Osmán!" 73616 "Bey Ilkin: Si nuestro señor nos llama, acudiremos felizmente en su ayuda." 73617 "Bey Ilkin: ¿Pretendes venir a mis tierras a decirme lo que tengo que hacer? Te enseñaré algo de humildad, perro arrogante." 73618 "Bey Metin: Nosotros somos nuestros propios y únicos maestros. ¡Prepárate a morir!" 73619 "Miembro de la tribu: Has matado a nuestro bey... Nos rendimos a tus órdenes." 73620 "Arquero a caballo: ¡Nos rendimos!" 73621 "Jinete a camello: Cometíamos un grave error al seguir a nuestro bey. A partir de ahora, cabalgaremos junto a los demás turcos." 73622 "Miembro de la tribu: Por favor, perdona nuestra vidas. Hemos decidido aceptar la propuesta de unirnos a tu ejército." 73623 "Osmán: ¡El sultán de Rum exige que todos sus súbditos tomen las armas y marchen hacia el este!" 73624 "Sultán: Has reunido las tropas suficientes para nuestra campaña oriental. Si regresas de allí con vida, te concederé los recursos, aldeanos y tierra necesarios para que te establezcas por tu cuenta." 73625 "Sultán: Son ahora tuyas las tierras que están al oeste de aquí. Lo que hasta hace varios años era el pueblo bizantino de Thebasion, rebautizado como ''Sogut'' por tu padre, será un excelente lugar para que te inicies en la administración de nuestros dominios, Osmán. Buena suerte." 73626 "Osmán: Hemos encontrado flechas fabricadas con nueva tecnología en esta herrería." 73627 "Osmán: Hemos liberado el pueblo de Sogut. A partir de ahora, comenzaremos nuestras conquistas. ¡Descarguemos las carretas y pongámonos manos a la obra!" 73628 "Osmán: El resto de las facciones turcas quieren dar en casamiento a sus hijas. Tales casamientos consolidan la unión entre dos estados. Tengo que analizar detenidamente a qué estado elegir como aliado y proveedor de la dote." 73629 "Karesi: Has tomado una sabia decisión. Ahora lleva a la novia a tus tierras para celebrar la boda." 73630 "Karesi: Serás un estupendo yerno, Osmán. Juntos, podremos conquistar los prósperos dominios de los bizantinos." 73631 "Germiyán: No te arrepentirás de tu elección. Lleva a la novia a tus tierras y discutiremos los detalles de esta nueva alianza." 73632 "Germiyán: Ahora somos familia; tu enemigo es mi enemigo. Marcharemos juntos." 73633 "Candar: ¡Damos hoy la bienvenida a un nuevo hijo a nuestra familia! Estoy seguro de que llevarás a mi hija a salvo hasta tus tierras, su nuevo hogar." 73634 "Candar: ¡Nadie podrá resistir el ejército combinado de los otomanos y los Candar!" 73635 "Osmán: Ha terminado el plazo para elegir una esposa. Por lo tanto, no hemos formado ninguna alianza." 73636 "Osmán: Tendremos que encargarnos del resto de las facciones turcas. Sólo puede haber un líder para los guerreros gazi." 73637 "Osmán: Las ciudades bizantinas están bien fortificadas. Sin embargo, hoy ya no son tan fuertes como solían serlo. Para expandir mi propio imperio, tendremos que conquistar 3 ciudades bizantinas." 73638 "Roger de Flor: Soy el capitán de los almogávares. Fui un caballero templario y ahora condotiero. El emperador bizantino le ha encargado a nuestra Compañía Catalana de Oriente detener a los codiciosos turcos, y así lo haremos." 73639 "Osmán: Hemos permitido que una de las princesas turcas muriera. Ya nunca conseguiremos triunfar, pues nuestra reputación ha sido manchada." 73640 "Osmán: ¡Hemos acabado con todos nuestros enemigos! ¡Anatolia pertenece ahora sólo a los turcos otomanos!" 73641 "Roger de Flor: ¡Estoy herido! ¡Compañeros, quiero ser llevado de regreso a Constantinopla!" 73642 "Guardia: ¡Buena suerte, Osmán! Y recuerda mantenerte alerta, hay varios grupos hostiles merodeando las llanuras de Anatolia." 73643 "Guerrero gazi: ¡Oh, gran Osmán! Nosotros los guerreros gazi hemos oído acerca de tus proezas y ofrecemos nuestro apoyo en la batalla." 73644 "Soldado: Gran bey Osmán, ¡han llegado más guerreros gazi a nuestra ayuda!" 73645 "Soldado: Refugiados turcomanos han llegado desde el este." 73646 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 73647 "Osmán I debe sobrevivir." 73648 "1. Visita las 5 tribus turcas y convéncelas de unirse al sultanato de Rum." 73649 "2. Reconquista Sogut de las manos de los bizantinos." 73650 "Destruye todas las ciudades bizantinas." 73651 "Derrota a la Compañía Catalana de Oriente." 73652 "Derrota a Karesi." 73653 "Derrota a Germiyán." 73654 "Derrota a Candar." 73655 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 73656 "-Lleva las carretas hasta el centro urbano de Sogut." 73657 "-Elige una esposa para Osmán llevándolo hasta la posición de alguna de las candidatas. Cada facción turca te otorgará beneficios distintos; piensa bien tu decisión. Pero no te quedes dormido: si tras 15 minutos no has elegido a alguna de las hijas de los beyes, todos éstos cancelarán sus propuestas y Osmán no podrá casarse con ninguna." 73658 "Sultanato de Rum" 73659 "Karesi" 73660 "Germiyán" 73661 "Candar" 73662 "Imperio bizantino" 73663 "Nómades túrquicos" 73664 "Compañía Catalana" 73665 "Soldado turco: ¡Osmán ha muerto! Nuestros enemigos han vencido..." 73666 "Informe de tus exploradores:\n\nOsmán (verde) comienza con su ejército sobre la esquina derecha del mapa, en el sultanato de Rum (rojo) de control aliado.\n\nEl Imperio bizantino (púrpura) controla los asentamientos ubicados hacia el centro y hacia el noroeste del mapa.\n\nEncontrarás otros tres pequeños estados turcos: Karesi (azul), en el oeste; Germiyán (amarillo), en el sur; y Candar (celeste), en el este.\n\nHay varios grupos de nómades túrquicos (gris) dispersos por el mapa. Y se rumorea que un poderoso ejército mercenario, una tal ''Compañía Catalana de Oriente'' (anaranjado) llegará desde el oeste." 73667 "1. Ten en cuenta que no todos los beyes se inclinarán por unirse al sultanato de Rum; algunos quizá decidan en cambio apoyar a los nómades, en cuyo caso tendrás que acabar con tal bey si quieres ganarte la lealtad de sus tropas.\n\n2. Elige como esposa a aquella que pertenezca al estado turco más poderoso, pues tras la boda tendrás que conquistar al resto de las facciones.\n\n3. A excepción de los jenízaros, no podrás crear ni reclutar unidades que hagan uso de la pólvora." 73668 "Regimiento de caballería: ¡Cabalgaremos a tu lado, Osmán!" 73669 "Regimiento de camellos: ¡Será un honor combatir a tu lado, Osmán!" 73670 "Arqueros a caballo: Tu padre fue un gran hombre. Tienes nuestra lealtad." 73671 "2. Lleva a Osmán de regreso con el sultán." // // Battles of the Forgotten - York // 73700 "Northumbria" 73701 "Anglia Oriental" 73702 "Mercia" 73703 "Wessex" 73704 "Strathclyde" 73705 "Uí Néill" 73706 "Munster" 73707 "1. Mantente alejado de los asentamientos costeros (señalados en el minimapa) mientras exploras dónde establecer tu base, sus defensas son muy fuertes.\n\n2. Hay 5 posibles zonas donde instalar un campamento (señaladas con banderas en el minimapa): tres de ellas están en Escocia, una en la Isla de Man y otra en la parte sur de Irlanda; cada una con ventajas y desventajas particulares.\n\n3. Prepara con anticipación tus defensas; los enemigos detectarán la llegada de tu ejército principal e inmediatamente intentarán destruir tu base.\n\n4. Cada una de las aldeas, pueblos y ciudades cristianas que albergan al menos un monasterio, tienen guarecida una reliquia sagrada (son 23 en total).\n\n5. Una forma de obtener grandes cantidades de oro como botín es destruyendo monasterios, mercados, centros urbanos, catedrales y Maravillas." 73708 "Informe de tus exploradores:\n\n-La vanguardia del ejército vikingo finalmente ha llegado a las islas británicas, con la tarea de explorar la región y establecer un campamento de base.\n\nUnos 7 reinos independientes gobiernan las islas británicas:\n\n-El reino anglosajón de Northumbria (amarillo) es el objetivo principal del ejército vikingo, y su capital, York, es por mucho la ciudad mejor fortificada de la región.\n\n-El reino anglosajón de Anglia Oriental (anaranjado) ha estado sufriendo gran debilitamiento debido a conflictos internos y es vulnerable a ser conquistado por un efectivo ataque anfibio.\n\n-El reino anglosajón de Mercia (azul) es uno de tus rivales más peligrosos, pero su poder está distribuido a lo largo de una amplia extensión de tierra.\n\n-El reino anglosajón de Wessex es indiscutiblemente el enemigo más peligroso en toda la región. Los reyes de Wessex controlan las fértiles tierras del sur de Inglaterra, y han heredado todo lo que los romanos dejaron atrás hace ya muchos años.\n\n-El floreciente reino escocés de Strathclyde controla el amplio valle del río Clyde y tiene en el corazón de su sociedad a unos guerreros que desconocen el peligro.\n\n-La dinastía irlandesa de los Úi Néiil tiene bajo su dominio a buena parte del norte de Irlanda, pero recientemente ha ido perdiendo influencia tras varios conflictos dentro del propio clan y guerras con su vecino algo más poderoso del sur.\n\n-El reino irlandés de Munster, con capital en la famosa Roca de Cashel, ha estado teniendo bastante éxito en las guerras contra sus vecinos.\n\n-Los barcos dragón vikingos, siendo los buques de guerra más poderosos de la época, pueden vencer sin problemas a cualquier unidad enemiga." 73709 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES---" 73710 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 73722 "Jarl: Allí está el objetivo: la ciudad fortificada de York. Por el momento, somos muy pocos como para lanzar un ataque. Busquemos una zona apropiada donde establecer el campamento y aguardemos la llegada del resto de nuestro ejército." 73723 "Capitán: Mi señor, hemos explorado las islas británicas y encontramos varios sitios que podrían servirnos de base. Pero debemos asegurarnos de evitar los asentamientos locales, sus guerreros y fortificaciones son demasiado fuertes como para enfrentarlos sólo con los hombres que tenemos aquí." 73724 "Jarl: ¡Apresurémosnos en la construcción de nuestro campamento!" 73725 "1. Establece un campamento: construye un centro urbano, cuarteles, un mercado y 5 casas dentro de cualquiera de los sitios señalados con banderas en el mapa." 73726 "Jarl: ¡Excelente! Nuestro campamento está terminado. Deberíamos comenzar a entrenar soldados mientras esperamos por la llegada desde el mar de nuestro ejército principial." 73727 "En lugar de instalar tu campamento en alguna de las zonas desocupadas, podrías atacar el monasterio de la Isla de Man (señalado también con una bandera) y establecer allí tu campamento." 73728 "Jarl: Es una pena que este monasterio no albergara ni tesoros ni reliquias, ¡pero este promontorio sería la ubicación perfecta para un castillo!" 73729 "2. Continúa con la construcción de tu base y aguarda la llegada del ejército principal; estarán aquí en 15 minutos." 73730 "Vikingo: ¡Hark! ¡Allí! ¡En el mar! ¡El ejército ha llegado!" 73731 "¡El ejército principal ha llegado! Hay 4 maneras de ganar este escenario (lee las ''Pistas'' para más detalles): " 73732 "1. Vengándote del rey Aelle y demostrando la superioridad de los dioses nórdicos: destruye el palacio de la ciudad northumbria de York y erige en su lugar un templo dedicado a Odín (Maravilla)." 73733 "2. Capturando 15 reliquias y llevándolas hasta tus monasterios." 73734 "3. Reuniendo 50.000 unidades de oro en concepto de ''wergeld'' por la muerte de Ragnar." 73735 "4. Derrotando a 5 de tus 7 enemigos (Northumbria, Anglia Oriental, Mercia, Wessex, Strathclyde, Uí Néill y Munster)." 73736 "Vikingo: Gracias a los Aesir, ¡nuestra victoria ahora es completa!" 73737 "-Destruye los siguientes edificos enemigos para obtener grandes cantidades de oro como botín: mercados, monasterios, centros urbanos, catedrales y Maravillas." 73738 "-Captura las reliquias de tus enemigos para aumentar tus reservas de oro." 76037 "Imperio otomano" 76038 "Voivoda Jakub" 76039 "Voivoda István" 76040 "Voivoda Danislav" 76041 "Vladislav II" 76042 "Hungría" 76043 "Valacos locales" 76044 "NOTA: A veces, para dar comienzo a un diálogo, tendrás que seleccionar a otra unidad. Los 'Objetivos' así te lo indicarán cuando sea el caso.\n\n1. Valaquia es una región bastante peculiar y de contrastes. Para representarlo en esta campaña, varios tipos de unidades militares aparecerán con sus nombres cambiados.\n\n2. Tendrás bajo tu control un pequeño número de soldados durante la mayor parte del escenario, y sólo recibirás algún refuerzo en ciertos momentos; deberás ser eficiente y empeñarte en desplegar tácticas efectivas.\n\n3. Normalmente, la carreta con pólvora cruzará el puente sin contratiempos, pero si es interceptada por los guardias que portan armas de fuego, entonces será necesario que su destino le sea vuelto a asignar manualmente.\n\n4. El orden en que elijas ayudar a los voivodas rebeldes puede favorecer o comprometer tu progreso; no obstante, dar con István te será imposible hasta que hayas ayudado a Jakub y a Danislav.\n\n5. Cuando llegue el ejército de Hungría, concéntrate en abrirte camino eliminando a los soldados que bloquean el paso al puerto, ¡y escapa! Tus tropas son reemplazables, pero Drácula y los otros tres voivodas deben llegar al barco de transporte." 76045 "Informe de tus exploradores:\n\nDrácula comienza en las afueras de la capital turca de Edirne (Adrianópolis), que está bajo control aliado. Él debe cruzar el río Danubio para entrar en Valaquia, su tierra natal.\n\nEl usurpador Vladislav II, del clan Danesti, voivoda (príncipe) de Valaquia, gobierna con puño de acero la mayor parte de Valaquia; dispone de un poderoso ejército diseminado por toda la región. Él es, indiscutiblemente, tu enemigo más peligroso.\n\nTres líderes rebeldes se autoproclamaron voivodas (príncipes) y están en contra de Vladislav II; ellos podrían ser valiosos aliados:\n\n-Jakub (azul) es el más fuerte; y su castillo, emplazado en el centro del mapa, controla el cruce principal a uno de los afluentes del Danubio.\n\n-Danislav (anaranjado) acaba de perder sus tierras a manos de Vladislav II, y fue forzado a refugiarse en los bosques del oeste del mapa con unos cuantos hombres leales.\n\n-István (amarillo) está en su castillo, al norte del mapa, inmovilizado por el asedio de un enorme ejército de los Danesti.\n\nEl mapa está regado de pequeñas aldeas valacas (en gris), aunque la mayoría son controladas por Vladislav II.\n\nHace un mes que el ejército de Hungría (verde) no pone un pie en Valaquia, pero ellos apoyan a Vladislav II, y su temible caballería es bien conocida en toda Europa." 76046 "1. Lleva a Drácula hasta el castillo del sultán Murad II en Edirne, y selecciona al sultán para hablar con él." 76047 "Murad II: Ah, joven Vlad. Seguramente te hayas enterado de las desafortunadas noticias. Quisiera ofrecer la oportunidad de que puedas tomar venganza." 76048 "Selecciona a Drácula para continuar." 76049 "Drácula: ¿Qué tienes en mente?" 76050 "Selecciona a Murad II para continuar." 76051 "Murad II: Abordarás un barco que cruzará el Danubio. He puesto bajo tu mando un ejército con el cual reconquistar tu tierra natal. Allí gobernarás como vasallo mío." 76052 "Drácula: ¡Partiré de inmediato!" 76053 "2. Aborda el transporte anclado en el puerto de Edirne." 76054 "Drácula: ¡Noo! ¡Hacia las rocas nooo!... Maldita sea la corriente..." 76055 "Drácula -tosiendo agua de mar-: Vaya manera... de comenzar..." 76056 "Explorador: Mi señor, hay una aldea valaca un poco más adelante por este camino. Podríamos solicitar su ayuda." 76057 "Drácula: Buena idea. ¡En marcha!" 76058 "Drácula debe sobrevivir." 76059 "Drácula: Muero hoy... ¡y queda tanto por hacer!" 76060 "3. Lleva a Drácula a hablar con el jefe de la aldea valaca (señalada en el noroeste del mapa), seleccionándolo para iniciar el diálogo." 76061 "Jefe de la aldea: Bienvenido seas, Vlad, hijo del Dragón. ¿Qué puedo hacer por ti?" 76062 "Drácula: Deseo recuperar el reino de mi padre" 76063 "Selecciona al jefe de la aldea para continuar." 76064 "Jefe de la aldea: Tres voivodas se reparten el dominio de esta región. Deberías partir en su búsqueda." 76065 "5. Encuentra al voivoda Danislav." 76066 "Danislav: Mis tropas fueron masacradas por esos canallas de los Danesti, ¡y mi ciudad fue tomada! Recupérala, y me uniré a ti." 76067 "5.1. Ve hasta la ciudad de Danislav (señalada en el noreste del mapa), y libérala destruyendo los edificios militares del lugar (cuarteles, galería de tiro con arco, establo, y herrería), y acabando con todas las tropas enemigas. Una vez hecho, regresa con Danislav." 76068 "Danislav: ¡Excelente! Mis hombres son tuyos." 76069 "Drácula: ¡Maldición! ¡El puente no sirve!" 76070 "Soldado: ¡Estamos hartos de tu reino de terror! ¡Muere, canalla Danesti!" 76071 "Drácula: ¡Un espía! ¡Acabémoslo!" 76072 "Drácula: Cuerpos de unos Danesti empalados... Este voivoda me empieza a agradar..." 76073 "Jakub: ¡Bien hallado, Drácula! ¡Ese cretino traicionero Vladislav II ha estado saqueando mis tierras por semanas! Libera el pueblo que está al sur de aquí y nos uniremos a ti." 76074 "4. Ve hasta el castillo del voivoda Jakub y habla con él." 76075 "4.1. Libera el pueblo del sur acabando con la torre militar y el general de los Danesti que controlan el lugar. Una vez hecho, regresa con Jakub." 76076 "Jakub: Gran trabajo, nada menos que lo que esperaba. ¡Mis tropas son tuyas!" 76077 "Drácula: Esto no se ve bien... tendremos que dar con una manera de distraerlos." 76078 "Drácula: Regresemos al mercado de la primera aldea." 76079 "-Vuelve al mercado de la primera aldea valaca que visitaste, y selecciónalo para examinarlo." 76080 "Drácula: Esta carreta con pólvora será útil a nuestros fines. Ahora, ¡a retomar la misión!" 76081 "Conductor de la carreta: Me adelantaré y distraeré a la patrulla." 76082 "Conductor de la carreta: ¡Allí! ¡Esa mina a la derecha!" 76083 "Mineros: ¡Hay fuego! ¡Fuego en la mina!" 76084 "Cañonero: ¡Rápido, soldados! ¡A la mina!" 76085 "Drácula: Muy impresionante. ¡Adelante!" 76086 "6. Encuéntrate con el voivoda István en su ciudad, bien al norte." 76087 "István: ¡Mi ciudad es sitiada por esa sabandija de Vladislav II! Debes ayudarme a vencer las tropas invasoras antes de que pueda unirme a ti." 76088 "Drácula: Daré lo mejor de mí." 76089 "6.1 Dentro de 3 minutos Vladislav II atacará la ciudad de István. Derrota las fuerzas de asalto, ¡y luego arrasa su campamento militar ubicado al sudeste sin dejar construcción en pie! Una vez hecho, regresa con István." 76090 "István: Mis agradecimientos, Drácula. ¡Eres en verdad un guerrero honorable!" 76091 "El voivoda István debe sobrevivir." 76092 "István: ¡Muero por mi gente!" 76093 "Drácula: Contamos con el apoyo de los señores locales. Ahora, ¡marchemos hacia la batalla!" 76094 "General de los Danesti: ¡A la carga!" 76095 "Drácula: El ataque del enemigo ha perdido fuerza; ¡continuemos y arrasemos su campamento!" 76096 "Drácula: Allí están István, Danislav, y Jakub. He de reunirme con ellos para discutir el plan de batalla." 76097 "Drácula: Ésta sí que es una bella reunión, mis señores. ¿Cuál es la situación?" 76098 "Selecciona al voivoda Jakub para continuar." 76099 "Jakub: Tenemos buen conocimiento del terreno gracias a un explorador que enviamos a las montañas. Este será el campo de batalla:" 76100 "Observa el campo de batalla. Cuando hayas terminado, selecciona a Drácula." 76101 "Drácula: El enemigo cuenta con cañoneros, huszáres húngaros, y espadachines húngaros, ¿cómo puede ser?" 76102 "Selecciona a István para continuar." 76103 "István: No lo sé, pero es irrelevante en estos momentos. La caballería del enemigo está alineada al frente, lo que significa que es bastante probable que inicien la batalla con una carga. Drácula, ¡guíanos hacia la victoria!" 76104 "Drácula: Vladislav II se ahogará en su propia sangre." 76105 "István debe sobrevivir." 76106 "István: ¡Muero por mi gente!" 76107 "Danislav debe sobrevivir" 76108 "Danislav: Mi alma abandona este cuerpo..." 76109 "Jakub debe sobrevivir." 76110 "Jakub: ¡Continúa la batalla por mí, Drácula!" 76111 "7. La batalla comenzará en 3 minutos. Aprovecha el tiempo para organizar tu ejército y preparar la estrategia. Pero no te aventures más allá de las ruinas de tu lado del camino, ¡o la batalla comenzará antes de hora!" 76112 "Vladislav II: ¡A la carga!" 76113 "8. Derrota al ejército de Vladislav II." 76114 "Drácula: ¡Su ejército se está dispersando! ¡La victoria es casi nuestra!" 76115 "Juan Hunyadi de Hungría: ¡No tan rápido, Drácula! ¡Valaquia es nuestra!" 76116 "Drácula: ¡István, Jakub, Danislav! ¡Debemos huir! ¡Encontraremos algún bote en el puerto!" 76117 "9. Drácula, István, Danislav, y Jakub deben huir de la batalla y marchar hacia el puerto del sudeste para abordar un barco." 76118 "Drácula: ¡Al este, hacia Moldavia! ¡Y atentos a los buques enemigos!" 76119 "10. Navega hacia el este, hasta Moldavia, y desembarca en su puerto. Una vez allí, haz guarecer en el castillo a tus cuatro héroes para hablar con el señor del lugar." 76120 "Guardia: ¡Bienvenido seas a Moldavia, príncipe Vlad!" 76121 "Vladislav II: ¡Aquí vienen! ¡A la carga!" 76122 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 76123 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 76507 "¡El castillo de Bran ha sido destruido!" 76508 "Bogdan II: Bienvenido seas, Vlad. ¿Qué puede ofrecerte la humilde Moldavia?" 76509 "Drácula: Consejo sobre cómo recuperar el Voivodato de Valaquia, mío por derecho natural." 76510 "Bogdan II: Por el noroeste, entre los bosques de Transilvania, se yergue el castillo de Bran, una fortaleza de la Orden del Dragón. Allí se encuentran quienes de seguro te apoyarán." 76511 "Drácula: ¡Hasta allí cabalgaremos a toda prisa!" 76512 "Bogdan II: Ve, ¡pero ten cuidado con las tropas de los Danesti en el camino!" 76513 "1. Drácula debe llegar a la puerta del castillo de Bran, en Transilvania." 76514 "Drácula: ¡Es momento de resurgir, hermanos del Dragón! ¡Hay que enviar al usupador a su tumba!" 76515 "Drácula debe sobrevivir." 76516 "¡Drácula ha caído! ¡Ya todo está perdido!" 76517 "Jakub debe sobrevivir." 76518 "¡Jakub ha caído!" 76519 "István debe sobrevivir." 76520 "¡István ha caído!" 76521 "Danislav debe sobrevivir." 76522 "¡Danislav ha caído!" 76523 "Drácula: Esta mina podría servirnos más tarde..." 76524 "Drácula: Podríamos hacer uso de aquellos campamentos mineros para quitar los escombros del puente." 76525 "Eremita: ¡Alto, hermanos! ¡Un importante número de soldados de los Danesti está bloqueando el sendero montañoso!" 76526 "Eremita: Si eliminaras al general a cargo del campamento avanzado de los Danesti, quizá lograrías llamar la atención de su ejército y hacer que se alejen de allí." 76527 "-Acaba con el general (unidad de caballero) a cargo del campamento avanzado de los Danesti. Se rumorea que aquél se entretiene paseando por el concurrido camino que nace al noreste del campamento..." 76528 "Drácula: ¡Muere, escoria! Ahora rápido, ¡hacia el sendero!" 76529 "2. Refuerza tu ejército y busca la cooperación de los pueblos dispersos por los alrededores de Transilvania y Valaquia. Para ganar, debes destruir el castillo de Targoviste (en el extremo oeste del mapa) y acabar con Vladislav II (unidad de rey)." 76530 "Soldado: ¡El usurpador Vladislav II ha muerto! ¡Larga vida a Vlad Drácula!" 76531 "La Orden del Dragón ha reclutado tres paladines en el castillo de Bran." 76532 "Un mercernario ha sido contratado en la taberna (taller comercial)." 76533 "Hungría: Drácula, no tenemos razones para rivalizar contigo mientras tengamos en común al enemigo turco. Si aceptas avituallar nuestras tropas, con todo gusto contribuiremos a tu causa." 76534 "-Paga 1000 unidades de alimento como tributo a los húngaros para ganar su apoyo." 76535 "Hungría: ¡Grandioso! ¡Tu lucha es nuestra lucha!" 76536 "Soldado: ¡El muy pusilánime está agazapado en aquella torre del oeste!" 76537 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 76538 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 76539 "Vladislav II" 76540 "Moldavia" 76541 "Vladislav II (inmóvil)" 76542 "Hungría" 76543 "Valacos locales" 76544 "Transilvanos locales" 76545 "Imperio otomano" 76546 "1. La ruta entre los acantilados que están apenas al noroeste de Moldavia es la mejor vía para llegar al castillo de Bran; es también en la cual uno de los generales de los Danesti prefiere pasear en sus ratos de ocio.\n\n2. Hungría te ofrecerá su alianza si les demuestras tu magnificencia avanzando a la Edad Imperial; asegúrate, por tanto, que ella no sea destruida en el interín.\n\n3. Una vez que llegues al castillo de Bran, este escenario empezará a comportarse de forma similar a un juego de 'Risk': La mayoría de las ciudades, pueblos y aldeas locales (todos en gris), podrán ser capturados por cualquiera de las potencias mayores, y cada uno de esos territorios cuenta con un conjunto de edificios útiles en los cuales entrenar tropas de ciertos tipos según de cuál se trate. El control de cada uno de los territorios se determina por la posesión de las antorchas conversoras del lugar. Defiende bien las que hayas conquistado, ¡porque de otra forma las perderás rápidamente! Sin embargo, la ciudad principal de cada jugador no puede ser capturada, y deberá ser destruida a la manera tradicional.\n\n4. Algunos edificios cuentan con funciones especiales para compensar el hecho de que en ellos no se pueden entrenar unidades. El castillo de Bran (una Maravilla) enviará periódicamente paladines a Drácula, y la taberna portuaria (un taller comercial), ubicada en el centro del mapa, reclutará mercenarios.\n\n5. Vlad Drácula puede avanzar a la Edad Imperial." 76547 "Informe de tus exploradores:\n\nDrácula y los señores a sus órdenes comienzan la partida en el exilio, en Moldavia (anaranjado). Ésta posee un ejército compuesto por boyardos, arqueros, infantería, asedio y algunas unidades de caballería. Moldavia apoya a Drácula en su lucha por el trono de Valaquia.\n\nHay muchas aldeas y ciudades (en gris) dispersas por el mapa; varias de ellas se encuentran sobre el río Danubio. El castillo de Bran se halla en el extremo norte y sirve de cuartel general a los cruzados de la Orden del Dragón, quienes son leales al clan Draculesti (la familia de Drácula).\n\nEn el noroeste del mapa, los húngaros (verde) han emplazado una base militar. Hungría suele entrenar principalmente unidades de caballería, las cuales complementa con algo de infantería ligera, arqueros y maquinaria de asedio. A quién son leales los húngaros se desconoce por completo: tiempo atrás apoyaron a Vladislav II, pero la actitud de favorecer a los turcos por parte de éste los enfureció, así que quizá decidan apoyar a Drácula en su lugar.\n\nEn el sur se encuentran los territorios del Imperio otomano (púrpura), quienes son hostiles hacia Drácula debido a la nueva alianza que han pactado con Vladislav II, aunque continúan enfocados más que nada en su lucha contra los húngaros. El ejército otomano está compuesto por infantería ligera, caballería, arqueros, maquinaria de asedio y los legendarios jenízaros.\n\nVladislav II (celeste) representa, sin lugar a dudas, la mayor amenaza; él controla la capital valaca Targoviste, en el extremo oeste del mapa. Entrenará caballería pesada, infantería, arqueros, armas de asedio, monjes y los temibles boyardos. Puede que incluso intente controlar el río Danubio con la ayuda de una inmensa flota." 76548 "El castillo de Bran debe permanecer en pie." // // Dracula 3 // 77000 "Ejército otomano" 77001 "Valacos" 77002 "Orsova" 77003 "Obluciza" 77004 "Racova" 77005 "Silistra" 77006 "Novoselo" 77007 "1. Las tácticas serán el factor clave durante las primeras batallas. Escucha los consejos de tus soldados e intenta tomar por sorpresa al enemigo. Si alguno de tus hombres se encuentra en el camino cuando el ejército otomano llegue por el noroeste, perderás la oportunidad de emboscarlos.\n\n2. Algunos guardias de Giurgiu estarán vigilando intensamente en búsqueda de actividades sospechosas. Presta atención a los avisos de tus hombres, y si te cruzas con alguien que parece reconocerte, ¡aléjate de inmediato!\n\n3. El castillo es defendido férreamente por los jenízaros. Tendrás que intentar despistarlos, pero no pasará mucho tiempo hasta que descubran tus intenciones, así que deberás guarecer tus tropas en el castillo tan pronto como aquellos se alejen de él.\n\n4. La fortaleza turca de Silistra es abastecida por cuatro aldeas. Si consigues destruirlas, lograrás anular toda capacidad combativa de Silistra.\n\n5. Tres de tus enemigos se encuentran ubicados a lo largo del Danubio, por lo que resultará indispensable controlar el río.\n\n6. Vlad Drácula puede avanzar a la Edad Imperial." 77008 "Informe de tus exploradores:\n\nEl ejército de Drácula comienza el escenario en el camino que nace al noroeste de Giurgiu, preparando una emboscada para interceptar las tropas turcas (púrpura) que viene marchando desde el noroeste para reforzar esa ciudad.\n\nGiurgiu está bajo el control del ejército otomano (púrpura), y está muy bien defendida; lanzar un ataque sigiloso quizá sea la única forma de tomarla.\n\nAl otro lado del río se encuentra la fortaleza turca de Silistra, la cual plantea el mayor desafío militar. Sus fortificaciones y el poderoso ejército con el que cuenta opondrán una dura resistencia, pero dependen de las aldeas cercanas para subsistir.\n\nCuatro son las aldeas que abastecen la fortaleza de Silistra, aunque éstas son defendidas únicamente por un puñado de soldados, que sólo componen una fuerza simbólica:\n\n-Obluciza (verde), ubicada al noreste del mapa, de tu lado del río; suministra piedra a Silistra.\n\n-Orsova (amarillo), ubicada al sudoeste del mapa, de tu lado del río; suministra madera a Silistra.\n\n-Novoselo (anaranjado), ubicada al este del mapa, al otro lado del río; suministra alimento a Silistra.\n\n-Racova (celeste), ubicada al sur del mapa, al otro lado del río; suministra oro a Silistra." 77009 "Drácula: ¡Soldados, hermanos, compatriotas!" 77010 "Drácula: Dentro de poco tiempo, un enorme ejército turco llegará marchando a través de este sendero montañoso. ¡Tenemos que preparar una emboscada para sorprenderlos!" 77015 "1. Vence al ejército turco." 77016 "Artillero manual: Esos arbustos nos servirán de escondite. El enemigo no sabrá ni qué lo golpeó." 77017 "Drácula: ¡Aquí vienen!" 77018 "Drácula: Hoy logramos amputar un brazo del Imperio otomano. Prosigamos por el resto del cuerpo, ¡queda bastante por desmembrar!" 77019 "Explorador: Señor, he inspeccionado personalmente la fortaleza de Giurgiu, y sólo pude concluir que está excelentemente fortificada. ¿Cómo podríamos tener siquiera la posibilidad de capturarla?" 77020 "Drácula: Tal vez podamos tomarla sin tener que luchar, una vez que lleguemos allí. Dime, ¿cómo te manejas en idioma turco?" 77021 "2. Conquista Giurgiu capturando su castillo." 77022 "Drácula: ¡Un comerciante turco! ¡Atrapémoslo! ¡Él nos ayudará con nuestro plan!" 77023 "- - Se escuchan gritos y llantos - -" 77025 "Drácula: Averigüemos qué tanto de turco conservo en mi memoria. Mientras tanto, mi ejército permanecerá escondido en el bosque esperando por la señal." 77026 "Guardia: Aquí siempre recibimos cálidamente a los comerciantes. ¡Bienvenido, extranjero, a la ciudad más segura de Valaquia!" 77027 "Drácula: ¡Lo sería hasta ayer!" 77028 "Guarece algunos soldados en las torres para ganar su control." 77029 "Caballero: Mmm... algo en ese comerciante me parece familiar..." 77030 "¡Que no te descubran!" 77031 "Caballero: ¡Sí! ¡Ése es Drácula! ¡A las armas!" 77032 "Jenízaro: ¿Adónde crees que vas, mercader? Te doy 5 segundos para que desaparezcas o si no..." 77033 "Jenízaro: Con que tú no entiendes lo que te digo, ¿no? ¡Estás bajo arresto!" 77034 "¡Nunca atraparás con vida a Vlad!" 77035 "-Haz bajar el estandarte del regimiento de jenízaros para forzarlos a salir del castillo." 77036 "Jenízaro: ¡¿Quién ha bajado el estandarte de los jenízaros?! ¡Vayamos a darle una lección, muchachos!" 77037 "Drácula: Dirígite al castillo y enciende la señal para llamar a los refuerzos." 77038 "Soldado: ¡Humo! ¡Es la señal! Vamos, compañeros, ¡Drácula necesita de nuestra ayuda!" 77039 "Soldado: ¡Estamos siendo atacados! ¡A combatir!" 77040 "Soldado: ¡La fortaleza es nuestra!" 77041 "Soldado: Únicamente a los jenízaros se les permite entrar al castillo. Será mejor que vuelvas por donde has venido o afrontarás las consecuencias..." 77042 "Guardia: ¡Intrusos! ¡A las armas!" 77043 "Guardia: ¿Reconoces a esos soldados? Porque yo nunca había visto unas caras como esas... ¡Soldados!, ¿¡nombres!?" 77044 "Guardia: ¡Esos soldados no son de los nuestros! ¡A las armas!" 77045 "Jenízaro: ¡Momento! ¿Y quién está protegiendo el castillo? ¡Idiotas! ¡Es una trampa! ¡A las armas!" 77046 "Drácula: Me pregunto cómo reaccionarán los jenízaros cuando vean su estandarte cubierto de fango..." 77047 "Drácula: Vayamos a reforzar nuestro ejército y remendar a los heridos." 77048 "Turco: ¡Es una emboscada! ¡A las armas!" 77049 "Húsar: Desde aquí podremos atacar al enemigo por la retaguardia." 77050 "Drácula: ¡En posición, soldados!" 77051 "Drácula: Ya estamos listos para enfrentar al enemigo." 77052 "4. Pon bajo tu dominio a todas las aldeas y los fuertes del enemigo destruyendo sus centros urbanos, castillos y Maravillas." 77053 "Soldado: ¡Drácula ha muerto! ¡Hemos fracasado!" 77054 "Drácula: ¡No puedo morir ahora! ¡Aún queda una venganza por cobrar!" 77055 "Orsova: ¡Perdónanos la vida, noble Drácula! ¡Te daremos todo lo que tenemos!" 77056 "Obluciza: ¡Basta! Por favor, ¡ya ha sido suficiente! ¡Estoy seguro de que por un buen precio podrás encontrar en tu corazón la piedad necesaria para perdonar nuestras vidas." 77057 "Racova: ¡No somos más que una humilde aldea! Si nos dejas vivir, podríamos serte útil..." 77058 "Silistra: ¡Nuestra gloriosa fortaleza ha caído! ¡Nos rendimos!" 77059 "Novoselo: ¡No tuvimos más opción que servir a los turcos! Nuestra aldea está muy cerca de su inmensa fortaleza." 77060 "Drácula debe sobrevivir." 77061 "3. Avanza a la Edad de los Castillos." 77062 "El castillo de Giurgiu debe mantenerse en pie." 77063 "Soldado: ¡El castillo ha caído!" 77064 "Faltan 120 segundos para la llegada del ejército turco." 77065 "Faltan 60 segundos para la llegada del ejército turco." 77066 "Faltan 10 segundos para la llegada del ejército turco." 77067 "Guardia: Son ideas tuyas; seguramente sean unos nuevos reclutas." 77068 "-Destruye todos los campamentos madereros de Orsorva para frenar la producción naval del enemigo." 77069 "Drácula: Hemos arrasado las fuentes de suministro de madera de Orsova. Esto limitará gravemente la construcción de barcos en la región." 77070 "-Destruye todos los campamentos mineros de Obluciza para impedir que el enemigo se abastezca de piedra." 77071 "Drácula: Ahora que el enemigo ha perdido el suministro de piedra de Obluciza, nadie más que nosotros podrá construir torres ni castillos." 77072 "-Destruye todos los campamentos mineros de Racova para impedir que el enemigo siga entrenando jenízaros." 77073 "Drácula: Sentémosnos a observar cómo el enemigo paga a sus tan especiales unidades sin el oro que les llegaba de Racova." 77074 "-Destruye todos los molinos de Novoselo para debilitar a tus enemigos." 77075 "Drácula: ¡Novoselo ha perdido todos sus molinos! Esto perjudicará seriamente su capacidad de manutención." 77076 "Drácula: Destruir uno a uno esos pueblos y fortalezas tomaría demasiado tiempo. En su lugar, deberíamos organizar razias y saquearlos hasta la hambruna con repetidas incursiones. Nuestros exploradores se encargarán de descubrir sus debilidades." 77077 "Drácula: Orsova es famosa por su producción de madera. Toda la región depende de esa aldea para construir sus barcos." 77078 "Drácula: Esta es la cantera de piedra de Obluciza; sin ella, nuestros enemigos no podrán construir fortificaciones adicionales." 77079 "Drácula: De las minas de Racova sale el oro con el cual se paga a los soldados de la elite del Imperio otomano. Si las destruimos, éste no podrá continuar reclutándolos." 77080 "Drácula: Buena parte de los suministros de alimento de la región provienen de Novoselo; sin ellos, muchos de nuestros enemigos seguramente sufrirán." 77081 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 77082 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" // // Dracula 4 // 77500 "Valaquia" 77501 "Valaquia" 77502 "Ejército valaco" 77503 "Vanguardia otomana" 77504 "Campamentos otomanos" 77505 "Ejército otomano" 77506 "Campiña" 77507 "NOTA: Algunas regiones del mapa serán inaccesibles durante ciertas etapas del escenario (o durante todo el escenario). Los 'Objetivos' mostrarán únicamente información concerniente a las regiones a las cuales puedas acceder en el momento.\n\n1. La parte inicial del escenario reproduce una escena cinemática que muestra la respuesta de Drácula ante la primera oleada de invasores otomanos. No debes hacer más que acomodarte y disfrutar del espectáculo.\n\n2. Cada fortaleza cuenta con sus propias habilidades y debilidades, y puede entrenar tropas diferentes. Para defenderlas, planea tu estrategia según la situación, ¡y estate alerta a las máquinas de asedio enemigas!\n\n3. Para llevar a cabo la campaña de 'tierra quemada' que Drácula se propone, es necesario que la campiña sea completamente arrasada (destruye todos los edificios excepto las casas, a menos que se te indique lo contrario) y que la vanguardia otomana sea derrotada.\n\n4. El Ataque Nocturno al campamento otomano es un valiente esfuerzo, pero está condenado al fracaso. Una vez que hayas perdido la mayor parte de tu ejército, recibirás nuevos objetivos.\n\n5. Vlad Drácula y su reino de Valaquia pueden avanzar a la Edad Imperial." 77508 "Informe de tus exploradores:\n\nDrácula comienza el escenario en su capital, Targoviste, y planea liderar la marcha de su ejército de 22.000 hombres (gris) hacia el río Danubio para emboscar a un contingente del ejército otomano.\n\nLos otomanos (púrpura) son el adversario más peligroso. Están marchando a través de Valaquia, y su ejército está compuesto por jenízaros, arqueros, caballería pesada, máquinas de asedio e infantería con armas de asta. Irán creando campamentos avanzados a su paso.\n\nEl reino de Valaquia de Drácula (gris) controla la mayoría de los pequeños pueblos y las fortalezas que hay en el mapa, los cuales deben ser defendidos cueste lo que cueste.\n\nLa vanguardia otomana (púrpura) representa una amenaza modesta. Sus unidades se encuentran dispersas por el mapa, por lo que tendrás que encargarte de ellas tarde o temprano.\n\nLa campiña (amarillo) prácticamente no constituye amenaza alguna; sólo un puñado de soldados protegen los edificios del área. Pero si es capturada por los turcos, éstos podrían sacarle provecho usándola como fuente de recursos para avituallar al imponente ejército otomano.\n\nBien al norte del mapa, se encuentra Poenari, el castillo personal de Drácula. Es ése el mejor lugar para librar una última batalla; su ubicación posibilita, además, un rápido escape hacia Hungría en caso de encontrarse en una situación desesperada." 77525 " Valaquia, primavera de 1462 Plaza central de Targoviste" 77526 "Mensajero: Mi señor, ¡nos han informado de la presencia del ejército turco apenas al norte del Danubio! Han saqueado e incendiado algunas aldeas pero ahora se están retirando hacia el sur." 77527 "Drácula: No debe ser más que la vanguardia del verdadero ejército. ¡Rápido, mensajero!, da el aviso a mis vasallos de movilizar sus tropas con gran presteza." 77528 "Mensajero: ¡Por supuesto, mi señor! ¡Partiré de inmediato!" 77529 "Drácula: ¡Hay que acelerar el paso, la batalla nos espera!" 77530 "István: ¡Adelante, soldados! ¡Aquí emprendemos el camino a la batalla!" 77531 "Jakub: ¿Así que los turcos están aquí? ¡Mis soldados!, ¡¡eliminemos la escoria invasora!!" 77532 "Mientras tanto, cerca de las fronteras..." 77533 "General: ¡De prisa, soldados! ¡Tenemos que cruzar el río antes de que llegue el ejército de Drácula!" 77534 "Drácula: Continuemos avanzando, soldados; ¡hay que seguir ganando terreno! ¡Dentro de poco podremos contar la historia de cómo los masacramos!" 77535 "General: ¡Alto ahí! ¡Alto, digo! (Dirigiéndose a Danislav): ¿¡Pero qué rayos haces tú aquí!?" 77536 "Danislav: ¡He venido a reclamar tu cabeza, canalla! ¡¡¡A la carga!!!" 77537 "Drácula: ¡Muerte hasta el último! ¡Que no quede ninguno!" 77538 "Drácula: ¡Terminemos con ellos! Los empalaremos a todos al llegar a Targoviste." 77539 "Se obtuvo una gran victoria ese día y, fiel a su palabra, Drácula hizo empalar a todos los turcos en las afueras de Targoviste." 77540 "Sin embargo, una vez más, tropas otomanas cruzaron el Danubio y cernieron la amenaza sobre dos de los castillos fronterizos de Drácula." 77541 "Defender estos dos castillos era un asunto vital, puesto que constituían la puerta de entrada al reino de Vlad." 77542 "István: ¡Tenemos que defender estos castillos frente a la invasión turca!" 77543 "1. Repele el ataque del ejército turco matando a 500 de sus unidades." 77544 "Soldado: ¡Los turcos están huyendo! ¡Hemos vencido!" 77545 "El castillo de Rasnov no debe ser destruido." 77546 "¡El castillo de Rasnov ha sido destruido!" 77547 "El castillo de Fagaras no debe ser destruido." 77548 "¡El castillo de Fagaras ha sido destruido!" 77549 "István debe sobrevivir." 77550 "István: ¡Muero por Valaquia!" 77551 "Jakub debe sobrevivir." 77552 "Jakub: ¡Muero por Valaquia!" 77553 "Drácula: Compañeros, hemos logrado defender bien nuestras fronteras frente al enemigo, ¡pero no podremos seguir así por mucho tiempo más! Lo que debemos hacer es impedir que puedan seguir abasteciendo su ejército. ¡Destruyamos todo!" 77554 "2. Realiza incursiones sobre la campiña: ¡saquea y quema todo a tu paso! Acaba, también, con cualquier tropa otomana que te cruces." 77555 "Drácula: Con eso será suficiente por ahora, soldados. ¡Regresemos a Targoviste!" 77556 "Drácula: ¡Con el oro de esas minas reclutaremos un buen número de mercenarios!" 77557 "Drácula: ¡Estas minas rebosan de riquezas! ¡Tomemos cuanto podamos!" 77558 "Drácula: ¡Los molinos como esos contienen grandes cantidades de alimento! ¡Destruyámoslos a todos!" 77559 "Drácula: Arrojemos esos cuerpos a los pozos de agua. ¡Veamos si a los turcos les gusta el agua contaminada!" 77560 "Drácula: ¡Hemos encontrado una buena cantidad de provisiones en este mercado!" 77561 "Drácula: Destruyamos esa casa. ¡Todo ha de ser quemado!" 77562 "Drácula: Esta ruta conduce al asentamiento de Brasov. Ya les habíamos dado un 'castigo' hace unos años por desobediencia... ¡Es momento de terminar lo que comenzamos!" 77563 "Drácula: ¡Hemos encontrado buenas armaduras en esta herrería!" 77564 "Drácula: ¡Hemos arrasado su centro urbano! Ahora, ¡a empalarlos a todos!" 77565 "Drácula: Este muelle ya no enviará suministros a los campamentos turcos." 77566 "Drácula: Atención, soldados; parece que los turcos andan por todos lados. ¡A blandir las armas!" 77567 "Drácula: ¡Los turcos custodian el puente! ¡Acabémoslos!" 77568 "Drácula debe sobrevivir." 77569 "Drácula: ¡No puedo morir aquí! ¡Todavía queda tanto por hacer!" 77570 "Drácula: ¿Un traidor boyardo en el ejército turco? ¡Que sea empalado inmediatamente!" 77571 "Cuando el ejército turco estaba llegando a Targoviste, el sultán quedó horrorizado con el paisaje: ¡kilométricas hileras de sus propios hombres empalados, cual si fueran espantapájaros! Naturalmente, al ver esto, huyó de regreso a su capital." 77572 "Al mando del ejército turco, en el puesto del sultán, había una cara conocida: Radu, hermano del mismísimo Drácula, era ahora una marioneta gobernada por el sultán." 77573 "El ejército turco estaba mucho mejor equipado, y Drácula había perdido a muchos de sus hombres durante las batallas anteriores. Por lo que se vio obligado a huir hacia el norte, al castillo de Poenari." 77574 "Drácula: Parece que tenemos visitas..." 77575 "Monjes: Vlad, venimos a ofrecerte consejo divino." 77576 "Drácula: ¡Ah, monjes! Quisiera saber: ¿qué piensa el Señor de los empalamientos que he realizado?" 77577 "Primer monje: Eres el soberano de estas tierras y el Señor respeta todas tus decisiones." 77578 "Segundo monje: Drácula, el Señor te considera un ser despreciable, pero también encuentra admirable la defensa que llevas a cabo por estas tierras." 77579 "Drácula: Aprecio la honestidad y detesto a quienes mienten por condescendencia. ¡Que empalen al que habló primero!" 77580 "Oficial de artillería: Carguen... apunten... ¡fuego!" 77581 "Drácula: ¡Nos atacan los turcos! ¡Debemos defender Poenari a toda costa!" 77582 "3. Sobrevive al asalto durante 15 minutos." 77583 "Drácula: Hemos sobrevivido hasta ahora, ¡pero no tardarán en traspasar nuestras defensas! Sin embargo, he estado guardando un último truco para la ocasión..." 77584 "El castillo de Poenari no debe caer." 77585 "El castillo de Poenari ha sido destruido." 77586 "4. Sigue el sendero montañoso hacia el sudeste para reencontrarte con el ejército valaco." 77587 "Drácula: ¡Bien hallados, amigos! Ahora, ¡a destruir el campamento turco!" 77588 "Drácula: ¡El sultán no está aquí y no tenemos la más mínima posibilidad de repeler a los turcos! ¡Es hora de escapar hacia Hungría!" 77589 "6. ¡Drácula debe escapar hacia Hungría! Las alcantarillas del castillo de Poenari desembocan en un arroyo montañoso, donde Drácula tiene preparada una barca (coracle). Haz guarecer a Drácula en el castillo para tomar esta salida secreta." 77590 "Drácula: ¡Hacia Hungría! ¡¡¡Volveré!!!" 77591 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 77592 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 77593 "5. ¡Lidera tu ejército y destruye el campamento turco sin dejar edificio en pie!" // // Dracula 5 // 80000 "Hungría" 80001 "Turcos (Sabac)" 80002 "Incursores turcos" 80003 "Ejército otomano" 80004 "Basarab Laiota" 80005 "Valaquia" 80006 "Mercenarios" 80007 "1. El poder militar de los incursores turcos radica en su posesión de muchos campamentos. Con cada uno de estos que destruyas, harás disminuir su producción de unidades.\n\n2. Si Drácula logra capturar la fortaleza de Sabac, dará a Hungría una mayor y más poderosa base desde la cual asistirlo.\n\n3. Controlar el río Danubio será de gran utilidad; no sólo por las grandes cardúmenes que lo habitan, sino también para lanzar ataques navales al enemigo desde allí. Cuando menos, defiende los numerosos puentes, vados y los otros cruces.\n\n4. Para acabar tanto con Basarab como con los turcos, necesitarás valerte de maquinaria de asedio pesada y de otras unidades bien equipadas. Al inicio no contarás con nada de esto, pero con la ayuda de los locales quizá puedas superar este inconveniente...\n\n5. Vlad Drácula no puede avanzar más allá de la Edad de los Castillos." 80008 "Informe de tus exploradores:\n\nDrácula comienza el escenario en un campamento húngaro ubicado sobre el río Danubio, al cual debe defender de los ataques otomanos iniciales.\n\nLos incursores turcos (púrpura) representan una amenaza temprana. Lanzan asaltos desde varios campamentos ubicados sobre la margen sur del Danubio. Entrenarán arqueros, jinetes, lanceros y armas de asedio, en sus intentos por destruir tu campamento.\n\nHungría (verde) es tu aliado más poderoso. Te apoyará con ejércitos compuestos principalmente por caballería pesada y máquinas de asedio si puedes detener el avance turco y establecer una resistencia firme en Valaquia.\n\nLa fortaleza turca de Sabac (púrpura), codiciada por Hungría, está ubicada sobre el Danubio y es defendida únicamente por un puñado de soldados.\n\nValaquia (gris) está harta del yugo turco luego de sufrir una década de su tiránico gobierno, por lo que sus intenciones son claras: ayudar a Drácula a recuperar su trono.\n\nBasarab Laiota (celeste), usurpador y marioneta del sultán, controla las principales ciudades y fortalezas valacas que se encuentran al noroeste de Targoviste, pero el apoyo de las poblaciones es casi nulo, así que solamente puede desplegar unas pocas tropas. Su fuerza está compuesta principalmente por aquellos boyardos que lo apoyaron en su ascenso al poder.\n\nLa mayor amenaza es, indiscutiblemente, el ejército otomano (púrpura), firmemente establecido en Targoviste. Se ha ordenado a todas sus tropas movilizarse y prepararse para una guerra total. Sus fuerzas se componen de jenízaros, sipahis, máquinas de asedio y sacerdotes musulmanes, además de sus regulares levas de infantería y arqueros.\n\nSe rumorea que un contingente mercenarios italianos (amarillo) han establecido un campamento en alguna parte de Valaquia. Quizá ellos puedan ayudarte..." 80013 "Drácula debe sobrevivir." 80014 "Drácula: ¡No puedo morir aún! ¡Queda tanto por hacer!" 80015 "Drácula: Ya he tenido suficiente de esos invasores turcos. ¡Acabémoslos!" 80016 "1. Derrota a los incursores turcos." 80017 "Drácula: Las fronteras de Hungría están ahora a salvo de los turcos. ¡A Valaquia!" 80018 "2. Lleva a Drácula hasta el centro urbano del pueblo valaco de Campulung (señalado en el mapa)." 80019 "Drácula: Es momento de despertar, hermanos, ¡necesito ayuda para derrocar al usurpador Basarab Laiota!" 80020 "3. Derrota a Basarab Laiota." 80021 "Drácula: ¡El traidor Basarab Laiota está muerto!" 80022 "4. Derrota al ejército otomano." 80023 "Drácula: ¡La escoria invasora ha sido expulsada de una vez por todas!" 80024 "-Captura la fortaleza de Sabac derrotando a su guarnición; así los húngaros podrán disponer de una base adecuada desde la cual lanzar sus ataques." 80025 "Matías Corvino: ¡Sabac es nuestra! ¡Ahora podremos apoyarte apropiadamente en el campo de batalla!" 80026 "Condotiero: ¡Salve, fratello! ¡Aquí puedes contratar a los mejores guerreros de toda Europa! ¡Condottieri toscanos e balestrieri di Génova!" 80027 "-A partir de ahora puedes contratar condotieros y genoveses ballesteros en el campamento mercenario (amarillo). Para contratar un condotiero, haz clic en los cuarteles. Para contratar un genovés ballestero, haz clic en la galería de tiro con arco.\n\nCostos:\n-Condotiero: 60 oro\n-Genovés ballestero: 50 oro" 80028 "Maestro artesano: Bienvenidos, compañeros... Ah, ¿estoy hablando con los hombres de Vlad Drácula? ¡Fue bajo su benevolente reinado que pude fundar mi primer taller! ¡Que reciba estos trebuchets como regalo de agradecimiento!" 80029 "Maestro artesano: Hay algo que me gustaría hablar con el mismísimo Drácula. ¿Quizá él pueda venir aquí y honrarme con su visita?" 80030 "Drácula: Bien hallado, amigo. ¿Solicitaste verme?" 80031 "Maestro artesano: ¡Qué maravilla! ¡Los rumores son verdad! ¡Mi señor ha vuelto!" 80032 "Drácula: Sí, he sorteado grandes obstáculos y enfrentado gran peligro en el camino. Así que dime, ¿sobre qué querías hablarme?" 80033 "Maestro artesano: Mi señor, bajo tu glorioso gobierno, nuestro pueblo gozó de gran prosperidad. Mis discípulos y yo logramos forjar las mejores armas y construir las más desarrolladas maquinarias." 80034 "Pero ahora apenas tengo qué comer y ni hablar de mis discípulos... Si tú pudieras suministrarnos la cantidad suficiente de alimentos para afrontar el invierno, y el oro necesario para comprar los materiales que nos hacen falta, ¡entonces podríamos reabrir nuestros talleres y enseñarte todo lo que sabemos!" 80035 "-Para aceptar la oferta del maestro artesano y pagarle 2000 unidades de alimento y 2000 de oro, selecciona el taller comercial." 80036 "Drácula: Con gusto acepto tu honorable oferta." 80037 "¡El maestro artesano ha construido un Trebuchet!" 80038 "Drácula: Así que esto es todo lo que queda de lo que alguna vez fue mi majestuoso castillo... ¡Malditos sean los invasores!" 80039 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 80040 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" 80041 "-Lleva a Drácula al taller del maestro artesano." 81000 "Ejército de Roderico" 81001 "Córdoba" 81002 "Visigodos" 81003 "Habitantes locales" 81004 "Ceuta" 81005 "1. Los bereberes disponen de una amplia variedad de unidades de caballería ligera de poco costo que son muy efectivas para enfrentar y contrarrestar la mayor parte de las tropas enemigas. Obtendrás la ventaja si haces de éstas la base de tu ejército.\n\n2. La ciudad de Córdoba y las fortalezas visigodas están muy bien fortificadas. Antes de intentar franquearlas, necesitarás armas de asedio cubiertas por un buen número de unidades de apoyo.\n\n3. Encontrarás gran cantidad de peces en el océano Atlántico, en el mar de Alborán y también en los ríos circundantes, pero ten cuidado con los barcos visigodos que merodean por la región.\n\n4. Si necesitas oro, puedes comerciar a través del mar con la ciudad bereber de Ceuta, ubicada al sur. Además, se rumorea que algunos piratas han escondido sus tesoros sobre islas no muy lejanas; podría valer la pena buscarlos.\n\n5. El ejército bereber está limitado a la Edad de los Castillos y su límite poblacional es de 120 unidades. Sin embargo, desde el norte de África llegarán periódicamente refuerzos muy bien equipados." 81006 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tariq Ibn Ziyad (amarillo) ha desembarcado en Gibraltar y debe derrotar al ejército del rey visigodo Roderico (verde) para asegurar la posición y que los bereberes sientan que es seguro enviarle aldeanos con los cuales establecer un campamento.\n\n- El ejército del rey Roderico (verde) está reunido en el extremo opuesto del vado que está al noroeste, y se compone principalmente de infantería con algunas unidades de caballería y arqueros como apoyo. A pesar de las apariencias, sólo se mantiene unido por la presencia de su líder, por lo que la moral se derrumbaría sin remedio si éste cayera.\n\n- Hacia el noreste hay dos fortalezas visigodas (celeste) que vigilan gran parte de la región, y sus tropas recibirán agresivamente a cualquier invasor. Utilizan principalmente unidades de infantería, pero también cuentan con pequeños grupos de arqueros, caballería y armas de asedio, y sus barcos defenderán desde el agua.\n\n- La ciudad de Córdoba (púrpura; ubicada en el extremo norte del mapa) está sólidamente fortificada y su posición estratégica hace indispensable tomarla si es que el ejército bereber pretende ganar el control del sur de Iberia. La defienden por tierra hordas de arqueros, caballería, infantería, máquinas de asedio y sacerdotes, y sus buques de guerra pondrán férrea resistencia a invasiones anfibias.\n\n- Hay algunas aldeas locales (gris) dispersas por la región que estarán dispuestas a unirse a tu bando una vez que el ejército de Roderico haya sido derrotado." 81007 "Roderico" 81008 "+ Tariq Ibn Ziyad debe sobrevivir." 81013 "Soldado bereber: Ya no queda nada por qué luchar... ¡Nuestro glorioso comandante ha caído!" 81014 "Tariq: ¡Qué prósperas tierras son estas, mis hermanos! ¡Hoy mismo iniciaremos la conquista de Iberia!" 81015 "+ Marcha hacia el noroeste y derrota al ejército de Roderico (verde). Acabar con el propio Roderico hará que sus tropas pierdan voluntad de lucha (-20 ptos. resist.)." 81016 "Tariq: ¡Hoy hemos conseguido una gran victoria, mis hermanos! Construyamos un campamento, ¡y tomemos Córdoba, la joya de al-Ándalus!" 81017 "Soldado visigodo: Nuestro rey ha caído... ¡Estamos perdidos!" 81018 "Soldado visigodo: ¡Hemos abandonado a ese usurpador Roderico para luchar por un hombre honorable como tú! Podrás encontrar su ejército en el noroeste, acampando al otro lado del vado." 81019 "Roderico: ¡A la carga!" 81020 "Tariq: Ha llegado un barco de transporte desde Ceuta con aldeanos que nos ayudarán a establecer nuestro campamento. ¡Todos a trabajar! ¡No hay tiempo que perder!" 81021 "+ Conquista Córdoba destruyendo su castillo." 81022 "Tariq: ¡Córdoba es nuestra! Hoy hemos luchado con honor, camaradas, ¡y Allah nos ha concedido la victoria!" 81023 "Tariq: Parece que los visigodos han detectado nuestra ubicación. ¡Mejoremos las defensas y estemos listos para el ataque del enemigo!" 81024 "- Destruye los castillos visigodos para ganar oro como botín." 81025 "Soldado bereber: Los visigodos tenían mucho oro guardado en este castillo." 81026 "- Lleva a Tariq hasta las aldeas locales (gris) para ganar su apoyo." 81027 "Aldeano: Estamos hartos del gobierno visigodo... Desde ahora, ¡te seguiremos a ti!" 81028 "Visigodo: Creemos que tu causa es justa. ¡Podrás entrenar tus unidades de caballería en nuestros establos, y construir tus barcos en nuestros muelles!" 81029 "- Llegarán refuerzos desde Ceuta en barcos de transporte cada cierto tiempo." 81030 "Soldado bereber: ¡Han llegado refuerzos desde Ceuta!" 81031 " --- OBJETIVOS PRINCIPALES ---" 81032 " --- OBJETIVOS SECUNDARIOS ---" // xx Check both 81031 & 81032 strings in-game; they were displayed incorrectly in previous tests. previously: 81031 '______________________________________________________ OBJETIVOS PRINCIPALES:¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯' & 81032 '______________________________________________________ OBJETIVOS SECUNDARIOS:¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯' 81200 "Córdoba" 81201 "Toledo" 81202 "Guarnición visigoda" 81203 "Sevilla" 81204 "Mérida" 81205 "Talavera" 81206 "Guadalajara" 81207 "1. Toma a Toledo por asalto: la guarnición visigoda es débil, pero han enviado mensajeros a los pueblos vecinos, y éstos regresarán con refuerzos si te demoras mucho.\n\n2. Las regiones montañosas son ricas en recursos minerales. No obstante, si necesitas más oro, puedes comerciar con la ciudad de Córdoba o con el puesto comercial que está al este de Toledo.\n\n3. Habla con los habitantes locales de la campiña (haciendo clic sobre ellos); quizá puedan darte información útil.\n\n4. ¡No permitas a los pueblos enemigos construir Maravillas! Buscarán hacerlo para probar su hegemonía.\n\n5. El ejército de Tariq Ibn Ziyad aún no puede avanzar a la Edad Imperial. Además, sus constructores navales no han viajado con él en esta misión, por lo que no resultará posible construir muelles o barcos." 81208 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Tariq Ibn Ziyad (amarillo) está reunido sobre un promontorio ubicado apenas al sudeste de la ciudad de Toledo (gris), capital visigoda, que se encuentra hacia el centro del mapa. Es indispensable capturar Toledo rápidamente para asegurar un punto de control en la región y reabastecer las tropas.\n\n- La guarnición visigoda de Toledo (verde) no es más que una defensa simbólica para la ciudad, y está compuesta por infantería, arqueros y unos pocos escorpiones. También han construido algunas torres improvisadas que protegen las puertas principales y el puente sobre el río Tajo.\n\n- Hacia el este del mapa se encuentran la ciudad de Córdoba y varios pequeños asentamientos (anaranjado). No dudes en comerciar con alguno de sus mercados si necesitas acumular más oro.\n\n\nCuatro pueblos fortificados del área representan gran peligro:\n\n- Sevilla (azul), en el extremo sur. Dispone de ballesteros, caballería ligera, piqueros y unidades de asedio.\n\n- Mérida (rojo), en el sudoeste. Cuenta con una formidable fortaleza protegida por huscarles, piqueros, espadachines de espada larga y arqueros a caballo.\n\n- Talavera (púrpura), en el extremo oeste. Dispone de jinetes, caballería ligera, guerrilleros, armas de asedio, y barcos con los que atacará cualquier cosa que se acerque al río.\n\n- Guadalajara (celeste), en el extremo norte. Dispone de huscarles, espadachines de espada larga, guerrilleros y armas de asedio. Además, cerca de las montañas del este de Toledo hay un campamento que protege las minas de la zona." 81213 "Torreón" 81214 "+ Tariq ibn Ziyad debe sobrevivir." 81215 "Soldado: ¡Que Allah nos salve! ¡Nuestro glorioso líder ha caído!" 81216 "Tariq: Toledo, la capital visigoda, se encuentra apenas cruzando este río. Conquistémosla de un golpe para evitar que los pueblos vecinos se enteren de nuestra llegada." 81217 "Explorador: Honorable Tariq, nuestros zapadores han socavado todas las puertas que conducen a la ciudad, y allí sólo queda una defensa simbólica." 81218 "Tariq: ¡Lancemos un asalto relámpago y llevémosle gloria al califato!" 81219 "+ Captura Toledo derrotando la guarnición visigoda (verde) y destruyendo todas sus torres." 81220 "Tariq: ¡La ciudad es nuestra! ¡Planeemos nuestros ataques desde aquí y conquistemos los pueblos de los alrededores!" 81221 "+ Derrota a 3 de los 4 pueblos enemigos:" 81222 "- Sevilla" 81223 "Soldado: ¡Sevilla ha caído ante nuestro glorioso ejército!" 81224 "- Mérida" 81225 "Soldado: La gente de Mérida se arrodillará ante el califato." 81226 "- Talavera" 81227 "Soldado: Tariq, la fortaleza de Talavera yace en ruinas." 81228 "- Guadalajara" 81229 "Soldado: ¡Los guadalajareños cometieron un grave error al resistirse!" 81230 "Tariq: El corazón de la Iberia visigoda ha caído en manos del califato. Ya podemos establecer nuestro gobierno en toda la región." 81231 "Mensajero: Gran Tariq, tu aliado Musa está movilizando su ejército en Córdoba. Debería estar llegando aquí con los refuerzos en 30 minutos." 81232 "Tariq: Los mensajeros enemigos han informado de nuestra presencia a los pueblos de los alrededores. ¡Debemos estar preparados para enfrentar sus ejércitos!" 81233 "Tariq: Un pueblo enemigo intenta construir una Maravilla. ¡Debemos detenerlo!" 81234 "- El ejército de Musa Ibn Nusair llegará en 30 minutos para ayudarte a conquistar el corazón de las tierras visigodas." 81235 "Musa: Mi ejército está listo para marchar a la batalla, Tariq. ¡Hacia la gloria!" 81236 "Comerciante: Hace un tiempo, unos mercaderes bizantinos me vendieron los secretos de la Química. Pueden ser tuyos por 500 unidades de oro." 81237 "- Para adquirir la tecnología “Química” a cambio de 500 unidades de oro, selecciona el mercado del comerciante." 81238 "Comerciante: Gracias, buen señor. El conocimiento de la Química hará mucho más efectivas a tus unidades con ataque de alcance." 81239 "Guardia: Los viajeros suelen narrar historias acerca de una isla cubierta en oro sobre un lago del extremo oeste... Quizá puedas conseguir un barco que te lleve allí." 81240 "Guardia: Según he oído, una caravana que transportaba una reliquia sagrada fue atacada por los lobos al sudeste de aquí. Podría valer la pena ir a investigar la zona." 81241 "Musa: Mis ingenieros están construyéndonos trebuchets en Córdoba. Tendrían que podernos entregar uno cada 10 minutos." 81242 "Ingeniero: ¡Hemos construido otro trebuchet para ayudarte en tus conquistas!" 81243 "- Cada 10 minutos, los ingenieros de Musa terminarán de construir un trebuchet para ti en Córdoba." 81244 "+ Musa Ibn Nusair debe sobrevivir." 81245 "Tariq: ¡Mi compañero Musa ha caído! ¿¡Cómo podríamos continuar nuestra campaña sin él!?" 81400 "Teodomiro de Murcia" 81401 "Zaragoza" 81402 "Reino de Asturias" 81403 "Narbona" 81404 "Habitantes locales" 81405 "1. Tus bases están separadas y no podrán conectarse hasta que hayas destruido las dos fortalezas asturianas más meridionales. Será de vital importancia estratégica y económica que mantengas tus dos bases en pie y funcionando, aunque esto puede resultar todo un desafío.\n\n2. Si lo deseas, puedes tratar de ignorar al reino de Asturias, pero planteate atacarlos, ya que controlan posiciones clave y frecuentemente intentarán realizar incursiones desde tus flancos. Además, cada fortaleza asturiana alberga una invaluable reliquia sagrada (si la capturas, tus reservas de oro aumentarán gradualmente en forma significativa).\n\n3. Teodomiro de Murcia, además de permitirte comerciar con sus mercados, ha pactado apoyar tu ejército enviándote ocasionalmente tributos y tropas de refuerzo.\n\n4. El mar Mediterráneo representa una fuente abundante de peces. Además, puedes sacar gran beneficio explotando una ruta comercial marítima hasta las islas Baleares si consigues mantenerla libre de buques enemigos.\n\n5. Las batallas de este escenario transcurren siglos antes de la introducción de la pólvora en Europa." 81406 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército omeya-bereber (amarillo) avanza sobre el noreste de Iberia para llevar a cabo un asalto a dos frentes. Uno de sus campamentos militares, ubicado al sur del mapa, tiene por objetivo atacar las ciudades visigodas de Zaragoza (verde) y Narbona (celeste); el segundo campamento está situado en el extremo oeste del mapa, sobre la frontera con el reino de Asturias (rojo).\n\n- En el extremo sur del mapa se encuentra el aliado reino visigodo de Murcia (anaranjado), subordinado al califato omeya.\n\n- La ciudad de Zaragoza (verde) protege el cruce más oriental del río Ebro. Ésta dispone de un ejército compuesto por caballería, piqueros, guerrilleros, y una pequeña flota destinada a defender su territorio sobre el Ebro.\n\n- La ciudad de Narbona (celeste) se encuentra sobre la costa del Mediterráneo, en el extremo noreste del mapa. Cuenta con guerrilleros y un grupo de caballería ligera que sirven de apoyo a su cuerpo principal de infantería. Sus flotas merodean por el Mediterráno con ánimo de eliminar cualquier intento enemigo de pescar o comerciar.\n\n- El reino de Asturias (rojo) representa claramente la mayor amenaza. Han emplazado múltiples fortalezas bien defendidas en posiciones estratégicas a lo largo de la mitad occidental del mapa. Te verás en un gran desafío al enfrentar sus poderosos ejércitos compuestos por infantería y caballería pesadas y avanzadas armas de asedio.\n\n- Los habitantes locales (gris) de las islas Baleares están dispuestos a comerciar contigo, y quizá también te permitan extraer recursos de sus minas." 81407 "Comandante: Nuestros ejércitos están listos para lanzar una ofensiva a través del valle del Ebro, y así avanzar hasta la Septimania." 81408 "Comandante: Las ciudades de Zaragoza y Narbona se interponen en nuestro camino. ¡Que sobre ellas caiga la furia de nuestros soldados!" 81413 "+ Destruye los castillos de las siguientes ciudades:" 81414 "- Zaragoza" 81415 "Comandante: ¡Hemos destruido el castillo de Zaragoza!" 81416 "- Narbona" 81417 "Comandante: Narbona ha caído ante nuestro glorioso ejército. ¡Alabado sea Allah!" 81418 "Emisario: Mi señor, Teodomiro de Murcia nos ha jurado lealtad y promete enviarnos tributos y soldados cada cierto tiempo." 81419 "- Teodomiro de Murcia te tributará recursos y enviará tropas de refuerzo cada 10 minutos." 81420 "Teodomiro: Te entregamos cuanto podemos para contribuir en tus batallas." 81421 "Guardia: Puedes extraer recursos de nuestras minas si lo deseas." 81422 "Pelayo: Escoria morisca, os expulsaremos de nuestras amadas tierras de una vez por todas. ¡Preparáos para la batalla!" 81600 "Ejército omeya" 81601 "Habitantes locales" 81602 "Asturianos" 81603 "Vascos" 81604 "Visigodos" 81605 "1. Moverse a través de los Pirineos no es tarea fácil. Tendrás que acostumbrarte a cruces montañosos estrechos y adaptar tus estrategias al terreno.\n\n2. Las fortalezas enemigas enclavadas entre las montañas son casi impenetrables. Si te topas con alguna, quizá lo mejor sea evitarla y seguir por otro camino.\n\n3. No tienes forma de desarrollar tecnologías, pero puede que las aldeas locales queden impactadas por tu ejército y accedan a brindarte las mejoras que necesites. \n\n4. Haz todo lo posible por preservar tus unidades con alcance; serán especialmente útiles en esta zona de senderos angostos y acantilados.\n\n5. Durante buena parte del escenario, las montañas protegerán a tus tropas de las inclemencias de la naturaleza. Pero cuando te encuentres ante cruces sobre los acantilados en terreno abierto, no habrá nada que te defienda de los helados vientos. Las unidades que permanezcan allí más tiempo del necesario, comenzarán a recibir daño producto de la exposición al intenso frío." 81606 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejercito de Abderramán al-Gafiqui (amarillo) está reunido cerca de una aldea local apenas al sur de los Pirineos. Su misión es atravesar la peligrosa región y encontrarse con las tropas omeyas (anaranjado), quienes han establecido campamento al norte de la cordillera.\n\n- Hay algunas aldeas locales (gris) esparcidas por el mapa; las podrás encontrar sobre cruces montañosos y otras intersecciones importantes. Su ubicación las convierte en buenos puntos de descanso, pero quizá puedan servirte para algo más.\n\n\nTres enemigos representan una seria amenaza para el avance del ejército omeya a través de los Pirineos:\n\n- Los asturianos (rojo), aunque de poca presencia en la región, cuentan con un reducto fortificado en el centro del mapa protegido por tropas excelentemente entrenadas y equipadas que no sería conveniente pasar por alto.\n\n- Los visigodos (púrpura) merodean la parte oriental de los Pirineos y tienen base en una fortaleza ubicada por sobre uno de los principales cruces de esa zona. Enfrentarán duramente a cualquiera que encuentren en su camino con un ejército bien equilibrado en unidades con alcance, de infantería y de caballería ligera.\n\n- Los vascos (verde) son un pueblo nativo de los Pirineros occidentales. Aunque en un principio, su ejército de jabalineros, infantería y caballería ligeras no sea para nada impresionante, los vascos llevan a cabo tácticas excepcionalmente adaptadas a su terreno, con las cuales son capaces de derrotar incluso a tropas mejor equipadas que las propias." 81607 "Al-Gafiqui: Ahí delante se encuentra una fortaleza asturiana. No tenemos manera de capturarla... ¡deberíamos seguir por otro camino!" 81608 "Al-Gafiqui: ¡Esta ruta nos llevaría ante dos fortalezas enemigas!... ¡cambiemos de rumbo ya mismo!" 81613 "Al-Gafiqui: ¡Pasando este puesto avanzado hay una fortaleza visigoda!... ¡tendremos que encontrar otro camino." 81614 "Soldado: Señor, ¡este camino al sur lleva directo a las fauces de una fortaleza enemiga!... ¡será mejor dirigirnos hacia el norte!" 81615 "Explorador: Nos encontraremos con una temible fortaleza enemiga si continuamos al sur por este camino... ¡y nuestro objetivo está en el norte!" 81616 "Al-Gafiqui: Dos fortalezas enemigas protegen el camino principal hacia el sudeste. ¡Debemos tomar el paso montañoso hacia el noreste!" 81617 "Habitante local: Los senderos de los Pirineos son traicioneros y están regados por soldados enemigos. Te espera un largo y pesado viaje." 81618 "Al-Gafiqui: Tendremos que estar preparados para soportar vientos gélidos y cuidarnos de emboscadas enemigas. ¡Debemos llegar hasta el campamento de nuestros aliados al otro lado de la cordillera antes de que el frío invernal acabe con todos nosotros!" 81619 "+ Debes llegar hasta el campamento omeya ubicado al norte de los Pirineos con Abderramán al-Gafiqui y al menos 15 soldados y una carreta de provisiones." 81620 "Al-Gafiqui: ¡Excelente trabajo, compañeros! Hemos sorteado los hostiles terrenos y el despiadado clima invernal de los Pirineos. Ahora fijemos campamento, comamos y descansemos; más tarde retomaremos nuestro proceso de conquista." 81621 "Soldado: ¡Nuestro glorioso líder (que Allah tenga piedad de él) ha muerto! ¿Cómo podríamos continuar nuestra campaña?" 81622 "Al-Gafiqui: ¡Todas nuestras carretas de provisiones han sido destruidas!... Es imposible continuar nuestro viaje sin una forma de abastecernos..." 81623 "Al-Gafiqui: ¡Nuestro ejército está prácticamente extinto!... Lamento haber llevado a mis compañeros hacia tal exterminio." 81624 "Hombre a caballo: Bienvenido a nuestra humilde aldea, mi señor. Por favor, permite que nuestros herreros mejoren tus armas." 81625 "Guardia: ¡Siéntete como en tu casa y descansa aquí todo el tiempo que necesites! Nuestra herrería se dedicará a mejorar tus armaduras." 81626 "Caballero asturiano: ¡A la carga!" 81627 "Al-Gafiqui: Estamos a punto de llegar a la ladera de la montaña expuesta a los helados vientos. ¡Atravesémosla tan rápido como podamos para que el frío no comience a agotar nuestras fuerzas!" 81628 "Al-Gafiqui: Hemos atravesado con éxito ese horrible pasaje. ¡Adelante!" 81629 "Al-Gafiqui: Otro infernal pasaje sobre un acantilado... ¡Roguémosle a Allah que sea el último!" 81630 "Al-Gafiqui: ¡Un campamento asturiano! Lancémosnos al ataque como un lobo ante su presa." 81631 "Al-Gafiqui: Parece que esta emboscada de los vascos es el último obstáculo para lograr nuestro objetivo. ¡Luchemos con valentía y no cedamos ni un centímetro!" 81632 "Abderramán al-Gafiqui" 81800 "Burdeos" 81801 "Ejército franco" 81802 "Aldeas aquitanas" 81803 "1. Cada vez que destruyas un monasterio, la ciudad o fortaleza enemiga más cercana enviará tropas que llegarán en poco tiempo hasta la aldea que estés atacando. Esas unidades enemigas son demasiado fuertes y debes evitar enfrentarlas a toda costa: tendrás que aprovechar el extenso campo de visión de tu caballería ligera para percatarte de su llegada antes de que sea tarde.\n\n2. Hay tres buenas ubicaciones para establecer tu campamento: una se encuentra muy al sur del mapa, otra sobre el este, y la tercera alternativa es expandir la base en la que comienzas el escenario; cualquier elección traerá aparejadas sus propias ventajas y desventajas.\n\n3. Las fuentes de pesca son abundantes en el golfo de Vizcaya, pero tus enemigos harán todo lo posible por impedir la navegación de tus barcos.\n\n4. La ciudad de Burdeos y las fortalezas del ejército franco cuentan con sólidas defensas, por lo que necesitarás armas de asedio avanzadas para intentar tomarlas.\n\n5. Hay varias reliquias repartidas por el mapa: algunas se encuentran dentro de las murallas de las fortalezas de los francos, y otras están perdidas en alguna parte de la campiña." 81804 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Abderramán al-Gafiqui (amarillo) estableció una base en el sur de Aquitania y ha estado llevando a cabo incursiones mientras espera por refuerzos. Su principal interés es la ciudad de Burdeos, actualmente bajo control franco.\n\n- Tres aldeas aquitanas (púrpura) se encuentran cerca de la base inicial bereber. Éstas abastecen de recursos a los francos, pero sus tropas de defensa son puramente simbólicas y no deberían ser capaces de resistir siquiera incursiones rápidas.\n\n- La ciudad de Burdeos (azul) está localizada muy cerca de la desembocadura del río Garona, haciendo alarde de importantes fortificaciones y de un poderoso ejército terrestre compuesto por varios tipos de unidades. Su flota ronda el golfo de Vizcaya con vía libre para atacar todo lo que se mueva.\n\n- El ejército franco (rojo) es definitivamente tu enemigo más peligroso. Cuenta con varias fortalezas en la campiña, y planteará un serio desafío a la orgullosa caballería bereber con numerosos grupos de veteranos paladines, lanzadores de hachas, espadachines y otras unidades adicionales." 81805 "Al-Gafiqui: Hay tres aldeas cercanas que proveen de recursos a los francos. Deberíamos saquearlas antes de fijar definitivamente nuestro campamento." 81806 "Comandante: Contamos con algunos recursos como para entrenar y equipar unos pocos soldados adicionales, pero fuera de eso estamos solos hasta lleguen los refuerzos." 81807 "+ Destruye los monasterios de las aldeas aquitanas para aterrorizarlos y que así se subordinen a tu autoridad." 81808 "Soldado montado: Unos paladines francos se aproximan desde el noroeste. ¡Regresemos ya mismo hacia nuestro campamento!" 81809 "Soldado montado: Unos paladines francos están cruzando el río. ¡Huyamos mientras aún podamos!" 81810 "Soldado montado: ¡Rápido, salgamos de aquí! ¡He visto que unos cuantos paladines francos vienen desde el norte!" 81811 "Al-Gafiqui: ¡Hemos subyugado las aldeas aquitanas! Ya vienen refuerzos para ayudarnos a establecer nuestro campamento." 81812 "Aldeano: ¡A las armas! ¡Los jinetes bereberes estarán en nuestra aldea en cualquier momento!" 81813 "Jinete: ¡Los invasores bereberes nos están atacando! ¡Hay que dar aviso a todos nuestros refuerzos!" 81814 "Aldeano: El ejército omeya está llegando a nuestra aldea. ¡Estamos perdidos!" 81815 "+ Derrota a Burdeos." 81816 "Al-Gafiqui: ¡Festejemos, pues hemos conquistado Burdeos, el corazón de Aquitania!" 81817 "+ Derrota al ejército franco." 81818 "Al-Gafiqui: Los descendientes de Meroveo no han sido rivales para nuestra gloriosa caballería bereber. ¡Larga vida al califato omeya!" 83000 "Niani" 83001 "Brigadas sosso" 83002 "Kangaba" 83003 "1. Niani dejará de ser tu aliada si es conquistada por los sosso, pero no es requisito para conseguir la victoria que los ataques a fin de evitarlo.\n\n2. No puedes avanzar a la Edad Imperial.\n\n3. Los animales salvajes de la región son una excelente fuente de alimento." 83004 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sundiata debe huir de Niani (naranja), la capital del reino de Mali, y tendrá que buscar aliados una vez se encuentre en el desierto. El puebo de Kangaba (amarillo) está localizado hacia el oeste de Niani, al otro lado del río Níger.\n\n- Sundiata está siendo perseguido por los arqueros, guerrilleros y caballería de exploración de las brigadas sosso (rojo) que fueron enviadas en varias expediciones por Sumanguru." 83005 "Niani: ¡Sundiata, debes abandonar la ciudad! ¡Nosotros mantendremos ocupados a los soldados de Sumanguru por el tiempo que podamos!" 83006 "Niani: ¡Adiós, Sundiata! ¡Que tu destino sea más dichoso que el nuestro." 83007 "Soldado: ¡Te seguiremos adondequiera que vayas, oh, gran príncipe!" 83008 "Soldado: Será mejor que no sigamos por este camino. ¡Un castillo protege el cruce!" 83009 "Arquero a caballo: No te preocupes, tienes más seguidores de los que crees. La aldea de mi gente se encuentra al otro lado del río. Será tuya una vez que lleguemos allí." 83010 "Ballestero: Sumanguru es un gobernante tiránico. Te ayudaremos a escapar de aquí." 83011 "Aldeano de Kangaba: Hemos oído sobre tu triste historia. Por favor, permítenos ayudarte en cuanto nos sea posible. Las brigadas de Sumanguru han establecido un campamento al sur de aquí. ¡Destruyámoslo juntos!" 83012 "Aldeano de Kangaba: ¡Sundiata, el enemigo sabe que estás aquí! ¡Debemos estar preparados para su ataque!" 83013 "Soldado: ¡Nuestro príncipe ha muerto! ¡Ya no hay quien pueda destronar a Sumanguru!" 83014 "Soldado: De seguro eso los retrasará, pero aún debemos salir de aquí tan rápido como podamos. Los soldados de Sumanguru no tardarán en llegar de a miles a la región en tu búsqueda." 83015 "+ Sundiata debe sobrevivir." 83016 "+ Huye de la ciudad y encuentra un nuevo aliado." 83017 "+ Derrota a las brigadas sosso." 83200 "Sangarán" 83201 "Labé" 83202 "Tabon" 83203 "Níger" 83204 "Wagadú" 83205 "1. Proteger a tus aliados no es requisito para la victoria, pero hacerlo sería una buena idea debido a que pueden resultarte muy útiles.\n\n2. No puedes avanzar a la Edad Imperial." 83206 "Informe de tus exploradores:\n\n- Sundiata está al frente de un campamento rudimentario en un bosque del sur.\n\n- Sangarán (rojo) representa el enemigo más poderoso. Cuenta con un castillo en el noroeste, y con un peligroso ejército compuesto por arqueros, guerrilleros, escorpiones y monjes.\n\n- Hacia el extremo norte se encuentra Labé (verde), en una posición protegida por un río y varias torres. Se convertirá en una gran amenaza tras alcanzar la Edad de los Castillos, e inmediatamente comenzará a crear espadachines de espada larga, jinetes y arietes.\n\n- Níger (celeste) se encuentra semi aislada entre las montañas del noreste. Dispone de una combinación letal de arqueros a caballo y mangoneles.\n\n- Dos pueblos apoyan a Sundiata: Wagadú (azul) y Tabon (amarillo). Sin embargo, sus tierras están rodeadas de enemigos y necesitarán la ayuda de Sundiata para defenderlas." 83207 "Explorador: Abundan los enemigos en los alrededores, ¡pero si conseguimos llevar nuestra reliquia sagrada hasta sus pueblos, de seguro aceptarán someterse a nuestra autoridad!" 83208 "Tabon: Siempre hemos sido aliados de tu familia, e incluso bajo estas circunstancias continuaremos honrando esos pactos." 83209 "Wagadú: Apoyamos tu causa, Sundiata, pero tienes que protegernos de nuestros enemigos." 83210 "Guerrero malí: La carreta con nuestra reliquia ha llegado a Sangarán. Sus líderes han decidido cesar hostilidades." 83211 "Guerrero malí: La carreta con nuestra reliquia ha llegado a Labé. Sus combatientes han depuesto las armas." 83212 "Guerrero malí: La carreta con nuestra reliquia ha llegado a Níger. ¡Ahora también formará parte de los dominios de Mali!" 83213 "Wagadú: ¡Nuestro pueblo está siendo atacado! ¡Sálvanos por favor, Sundiata!" 83214 "Wagadú: ¡Jinetes de Labé! ¡Han venido para acabar con nosotros!" 83215 "Tabon: ¡El enemigo está en nuestro pueblo! ¡Necesitamos tu ayuda!" 83216 "Wagadú: No somos capaces de enfrentar los feroces embates del enemigo... Debemos rendirnos..." 83217 "Tabon: ¡Qué desgracia, no supiste defendernos!" 83218 "Guerrero malí: Los mensajeros de Sangarán, Labé y Níger confirman que acceden someterse a la autoridad de Sundiata, soberano de Mali. ¡Parece que la fortuna finalmente comienza a sonreirnos!" 83220 "+ Lleva la carreta con la reliquia hasta las plazas (marcadas con banderas) de: Sangarán (rojo), Labé (verde) y Níger (celeste)." 83219 "Explorador: Esta carreta lleva la vara de baobab de nuestro gran líder. Debemos protegerla en todo momento para evitar que caiga en manos equivocadas." 83400 "Comerciantes sosso" 83401 "Ciudad de Yenné" 83402 "Aldeas de Yenné" 83403 "Aldeanos prisioneros" 83404 "Comerciantes árabes" 83405 "1. Evita atacar la ciudad de Yenné (verde) hasta que dispongas de un ejército poderoso.\n\n2. Intenta acumular tantos recursos como puedas antes de establecer tu base. Una vez que hayas liberado a alguno de los aldeanos prisioneros, la ciudad de Yenné (verde) se inclinará a pasar a la ofensiva.\n\n3. Tus unidades podrán descansar y sanarse en los pequeños espejos de agua de la zona.\n\n4. Destruir el campamento sosso del norte te permitirá acceder a sus fuentes de recursos.\n\n5. En este escenario no pueden crearse unidades que hacen uso de la pólvora." 83406 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los soldados de Sundiata vienen desde el este, y deben ser llevados a un campamento hacia el sur para que puedan comenzar con las incursiones.\n\n- La gran ciudad de Yenné (verde) controla el área que circunda ambas orillas del río Níger. Ha sido fortificada para resistir cualquier asedio.\n\n- Unas cuantas aldeas (celeste) están dispersas por el mapa. Algunas de éstas tienen grandes reservas de recursos y otras han tomado prisioneros a aldeanos mandinka leales a Sundiata.\n\n- Hay en el mapa dos campamentos mineros (rojo), uno al este y otro al oeste; allí extraen y refinan los tan preciados oro y sal. El oro es muy difícil de encontrar en el resto de la región, por lo que esas minas y el comercio terrestre representan los principales medios de obtención del recurso." 83407 "Imán: Bienvenidos, hombres de Sundiata. Otro grupo de malíes ya ha establecido campamento cerca de aquí, más al sur." 83408 "Jinete malí: En esta región hay muchas aldeas leales a Yenné. ¡Invadámoslas para obstruir las lucrativas rutas comerciales de Yenné antes de lanzar nuestro ataque contra la propia ciudad!" 83409 "Jinete malí: Yenné ha capturado muchos de nuestros aldeanos. Si conseguimos liberarlos, nos ayudarán a construir mejores edificios para nuestra base." 83410 "Mercader: He oído sobre las intenciones de Sundiata. Vuelve a visitarme después de que hayas llegado a tu campamento." 83411 "Mercader árabe: Los sosso y sus aliados intentan echarme de sus rutas comerciales. ¡Pero no lo conseguirán! Si me traes cuatro camellos, te revelaré dónde esconden sus provisiones y a sus prisioneros." 83412 "Mercader árabe: ¡Excelente! Estas son las ubicaciones que creo podrán serte de mucha ayuda." 83413 "Jinete malí: Si destruirmos las torres que protegen las minas de los sosso, ¡esos mineros comenzarán a acumular oro para Mali!" 83414 "Jinete malí: ¡Estas minas de sal serán fuente del tan ansiado oro!" 83415 "Jinete malí: ¡Pero qué hermoso resplandor amarillo! ¡En ninguna otra parte se puede conseguir tanto oro y tan puro!" 83416 "Jinete malí: ¡Hemos obtenido buen botín en el saqueo de esta aldea!" 83417 "Jinete malí: Estos campesinos han ofrecido ayudarnos. Llevémoslos de regreso al campamento." 83418 "Ciudad de Yenné: ¿¡Crees que nos quedaremos de brazos cruzados mientras tus soldados invaden y destruyen nuestras aldeas!? ¡Sufrirás el castigo de la poderosa ciudad de Yenné!" 83419 "Mercader árabe: Parece que eres de confianza; tengo otra propuesta para ti. Envíame 2000 unidades de madera y construiré un puesto comercial con el cual tus unidades podrán intercambiar recursos." 83420 "Mercader árabe: ¡Magnífico! El puesto comercial está listo; ya puedes enviarle tus carretas de mercancías para que te lleven oro de regreso." 83421 "Aldeano: ¡Invasores malíes! ¡Sálvese quien pueda!" 83422 "Jinete malí: Un poco más al norte hay un campamento de avanzada sosso que alberga abundantes fuentes de recursos; valdría la pena conquistarlo y recolectarlos con nuestros propios aldeanos." 83423 "Jinete malí: Un viejo taller de maquinaria de asedio... ¡De seguro podremos darle buen uso!" 83424 "Jinete malí: ¡La ciudad de Yenné ha sido derrotada! Los sosso ya no podrán comerciar a través de esta región. Veremos qué tan fuerte es Sumanguru sin su preciado oro." 83425 "Jinete malí" 83426 "+ Encuentra el campamento de tus compañeros malíes que están esperando para lanzar las incursiones." 83427 "+ Destruye los mercados que están dentro de las murallas de la ciudad de Yenné (verde)." 83429 "- Realiza incursiones y saquea tantas aldeas enemigas como te sea posible, destruyendo sus edificos de almacenamiento (el botín obtenido te ayudará a reforzar tus tropas de incursión)." 83430 "- Libera los aldeanos mandinka apresados." 83431 "- Haz que los aldeanos liberados construyan un centro urbano." 83432 "Opcional: Encuentra 4 camellos y llévalos dentro del corral del mercader." 83433 "Opcional: Captura la mina de sal (ubicada al este) destruyendo las torres que la protegen." 83434 "Opcional: Captura la mina de oro (ubicada al oeste) destruyendo las torres que la protegen." 83435 "Opcional: Envía 2000 unidades de madera a los comerciantes árabes (amarillo) para establecer una ruta comercial con ellos." 83436 "Opcional: Destruye el campamento avanzado sosso (ubicado al norte) para apropiarte de sus fuentes de recursos." 83437 "Opcional: Destruye el campamento avanzado sosso (ubicado al norte) para detener sus incursiones y apropiarte de sus fuentes de recursos." 83438 "Mercader árabe" 83600 "Sumanguru" 83601 "Mema" 83602 "Fakoli" 83603 "Puesto comercial malí" 83604 "1. Es posible que los pueblos de Mema y Fakoli accedan a cambiar de bando, pero te exigirán algunas cosas a cambio. Asegúrate de poder cumplir con todo lo que demanden antes de aceptar sus condiciones.\n\n2. Mantente alerta y prepárate para recibir ataques tempranos.\n\n3. Protege el puesto comercial malí; si tus enemigos logran destruirlo, te será mucho más difícil cumplir los objetivos." 83605 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los malíes han establecido un pequeño campamento al este, donde termina el desierto.\n\n- Los habitantes de Mema (verde), ubicado al norte, son actualmente vasallos de Sumanguru; pero podrían decidir traicionarlo si se les presenta una clara oportunidad. Este pueblo cuenta con jinetes, espadachines y arietes.\n\n- Al igual que Mema, los habitantes de Fakoli (amarillo), ubicado al sur, están muy disconformes con sus gobernantes forasteros sosso e intentarán rebelarse en cuanto les sea posible. Este pueblo dispone de un ejército compuesto por ballesteros, caballería ligera y mangoneles.\n\n- En el oeste, al otro lado del río, se encuentran los sosso (rojo). Estos obtienen gran ventaja con sus imponentes fortificaciones y cuentan con un poderoso ejército conformado por camellos, piqueros, shotelais y armas de asedio." 83606 "Guerrero malí: ¡Sumanguru ha traido sus soldados sosso para hacer la guerra contra nosotros! ¡Enseñémosle a ese canalla cómo luchan los malíes!" 83607 "Guerrero malí: Hay poca madera en la región. La única manera de conseguir más es transportándola a través del río, pero está protegido por cinco torres sosso. Tendremos que destruirlas todas." 83608 "Líder fakoli: Nuestro pueblo está harto de la opresión de Sumanguru y nos uniremos a tu bando, oh, gran Sundiata... Por la pequeña suma de 1000 unidades de oro, claro está." 83609 "Líder fakoli: Gracias por el oro. Ahora bien, honraremos el pacto si construyes un castillo en nuestro pueblo. Tienes diez minutos a partir de este momento." 83610 "Líder fakoli: Nunca dudamos de ti, Sundiata. ¡Ya son tuyas nuestras lanzas y espdadas!" 83611 "Líder fakoli: Parece que fue un error confiar en nuestros hermanos malíes... ¡No has cumplido con tu parte, así que el trato se cancela para siempre!" 83612 "Líder mema: Gran Sundiata, queremos quitarnos de encima el yugo de los sosso, pero no podremos hacerlo en tanto mi hija continúe como rehén de Sumanguru. Rescátala y lucharemos a tu lado." 83613 "Líder mema: ¡Has traído a mi amada hija de regreso! ¡Vuelvo a ser un hombre feliz! Estamos de tu lado, Sundiata." 83614 "Líder mema: ¡Por tu culpa le han hecho daño a mi hija! Desde hoy, emplearé todos mis recursos para acabar contigo, presunto príncipe de Mali." 83615 "Guerrero malí: ¡Los sosso han sido aplastados y Sumanguru se ha dado a la huída. ¡La victoria es nuestra!" 83616 "Guerrero malí: ¡Hemos permitido que pulverizaran nuestro puesto comercial! Ahora será mucho más difícil conseguir la madera que necesitamos." 83617 "Princesa de Mema: Muchas gracias por rescatarme, Sundiata. Te ofrezco la ayuda de mis hermanas guerreras como recompensa." 83618 "Guerrero malí: ¡Excelente! Todas las torres han sido destruidas. Ahora sólo tendremos que encargarnos de proteger las urcas mercantes una vez que lleguen." 83619 "Guerrero malí: ¡Las urcas mercantes están viniendo desde el sur!" 83620 "Encargado del muelle: Gran líder, creemos que es posible duplicar la capacidad de carga de nuestros barcos de transporte por un pequeño costo. Envíanos 2500 unidades de alimento y lo haremos realidad." 83621 "Encargado del muelle: Perfecto, ya hemos mejorado nuestros barcos. Comenzaremos a recibir el doble de madera." 83622 "Princesa de Mema" 83623 "+ Derrota a Sumanguru." 83625 "- El pueblo de Fakoli se unirá a tu bando si le demuestras a su líder que puede confiar en ti. Exige un tributo de 1000 unidades de oro como primera condición." 83626 "- El pueblo de Fakoli se unirá a ti si construyes un castillo dentro del área demarcada con banderas antes de que pasen 10 minutos." 83627 "- El pueblo de Mema está dispuesto a entrar en la guerra a tu lado, pero el líder exige que antes rescates a su hija. Libérala y llévala de regreso al castillo de Mema." 83628 "Opcional: Destruye las 5 torres sosso que protegen el río para poder comenzar a traer la madera que está al otro lado." 83629 "- Protege las urcas mercantes y el puesto comercial para continuar recibiendo cargamentos de madera." 83630 "Opcional: Envía como tributo 2500 unidades de alimento al puesto comercial malí (gris) para duplicar la capacidad de carga de madera de los barcos de transporte." 83800 "Kumbi Saleh" 83801 "Sumanguru" 83802 "1. Comienzas con muy pocos recursos, así que la estrategia más conveniente es ser agresivo desde un principio: busca expandirte ni bien puedas para apoderarte de las fuentes de recursos del enemigo.\n\n2. En este escenario se combate tanto en tierra como en agua; tendrás que equilibrar tus unidades militares entre ambos.\n\n3. El curso del tiempo será un factor de vital importancia durante la partida." 83803 "Informe de tus exploradores:\n\n- Kumbi Saleh, antigua capital del extinto imperio de Ghana, se encuentra al otro lado del lago respecto a tu base. Hay una forma de llegar allí por tierra, pero transportar tus tropas en barco a través del lago podría ser una mejor alternativa. La ciudad está bien fortificada y cuenta con un poderoso ejército de infantería muy difícil de vencer.\n\n- La mayoría de las fuentes de recursos yacen hacia el oeste de tu base, tanto en terreno continental como en las pequeñas islas.\n\n- Sumanguru (anaranjado) está resistiendo dentro de la poderosa ciudad de Kumbi. Se ha rodeado por su guardia de élite y planea ofrecer una dura batalla final antes de caer definitivamente." 83804 "Explorador: Sumanguru se ha refugiado en la antigua capital ghanesa, Kumbi Saleh. ¡Hagamos lo que hemos venido a hacer y acabemos con Sumanguru de una vez por todas!" 83805 "Guerrero malí: ¡Hemos puesto fin al reinado de Sumanguru y Kumbi Saleh es nuestra! ¡Larga vida a Sundiata, soberano del recién nacido imperio de Mali!" 83806 "Sumanguru: ¡Noo! ¡No puedo morir! ¡No de esta forma...!" 83808 "1. Destruye Kumbi Saleh." 83809 "2. Acaba con Sumanguru." 82000 "Iglesia de Santa María la Mayor" 82001 "Príncipe Juan" 82002 "Peñas de Santa Marta" 82003 "Catedral de Zamora" 82004 "Viejo castillo" 82005 "Cardenal Mendoza" 82006 "Duque de Alba" 82007 "Lancero montado español" 82008 "Iglesia de Santa María Magdalena" 82009 "Iglesia de San Isidoro" 82010 "Tropas del duque de Alba" 82011 "Sacerdote ciego y cojo" 82012 "1. No puedes avanzar más allá de la Edad de los Castillos y el límite poblacional es de 100 unidades.\n\n2. Los aragoneses pueden crear unidades en todo momento pero tú no podrás hacerlo al inicio del escenario, por lo que la velocidad y la agresividad en los ataques serán tus recursos más valiosos.\n\n3. Si acabas con el duque de Alba y el cardenal Mendoza antes de destruir los campamentos militares, comenzarás la parte de “construir y destruir” del escenario con más recursos.\n\n4. El puente que conduce a Zamora está muy bien protegido por los ocupantes castellanos isabelinos, pero podrías encontrar un cruce alternativo más al este, sobre las partes menos protegidas de esa ciudad y sus tierras de cultivo circundantes." 82013 "Informe de tus exploradores:\n- Francisco de Almeida está al frente de las tropas de reserva en Toro (verde; españoles), ciudad ubicada sobre el río Duero.\n\n- El ejército del rey Alfonso (rojo; portugueses) se ha desbandado tras la derrota ante Aragón. Las tropas que sobrevivieron (piqueros, ballesteros, caballería ligera y artilleros manuales) se han escondido en las inmediaciones del campo de batalla. Únicamente un encuentro con el mismísimo príncipe Juan podría devolverles la voluntad de lucha.\n\n- Aragón (amarillo; españoles) mantiene la región bajo control con tres campamentos militares. Su tradicional ejército, liderado por el duque de Alba y el cardenal Mendoza, está compuesto por caballeros, espadachines, arqueros, y un novedoso cañón de salvas portugués que capturaron recientemente.\n\n- La ciudad de Zamora se extiende paralelamente al río Duero, hacia el oeste de Toro. Dos facciones opuestas se dividen su control: tus aliados juanistas (púrpura; españoles) mantienen la costa norte junto con la vieja catedral románica, y tus enemigos isabelinos (gris; españoles) ocupan las peñas de Santa Marta, un mirador rocoso que da sobre el puente que cruza el río. Ambos bandos cuentan con milicias urbanas de piqueros, condotieros, ballesteros, armas de asedio y algunas unidades de caballería ligera." 82014 "+ Defiende la ciudad de Toro." 82015 "+ Destruye los tres campamentos militares aragoneses." 82016 "+ Destruye los edificios militares de los isabelinos." 82017 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 82018 "+ Destruye los molinos de los isabelinos." 82019 "Príncipe Juan: ¡Francisco, el ejército de mi padre ha caído y los aragoneses ya están cerca de Toro! ¡Tenemos que defender la ciudad! ¡Que san Jorge nos ayude!" 82020 "Príncipe Juan: Aunque algunas tropas enemigas consigan escapar a trompicones de la batalla, un número mucho mayor de sus aldeanos morirá de hambre en las próximas semanas." 82021 "Francisco: ¡No podemos seguir escondiéndonos en Toro como ratas! ¡No mientras nuestros enemigos aún tengan en pie tres campamentos militares en los alrededores de aquí a Zamora!" 82022 "Francisco: Por el momento contamos con pocos soldados, pero muchos de los nuestros permanecen escondidos en los alrededores. ¡El príncipe Juan podría convencerlos de regresar a las armas!" 82023 "Francisco: Nuestros exploradores han reportado que el duque de Alba y el cardenal Mendoza en persona se encuentran patrullando las cercanías. Si lográramos capturarlos, podríamos exigir un buen rescate por ellos." 82024 "Francisco: ¡El príncipe ha sido herido gravemente!" 82025 "Francisco: ¡Sólo quedan en pie dos campamentos militares! ¡Caerán ante Portugal y Castilla!" 82026 "Francisco: ¡Aragón ya casi ha sido derrotada! ¡Nos queda un último campamento militar por destruir!" 82027 "Francisco: ¡Hemos conseguido una importante victoria ante Aragón! Pero aún no podemos detenernos a festejar. ¡Los traicioneros seguidores de Isabel todavía mantienen dividida a Zamora!" 82028 "Francisco: ¡Zamora ha sido liberada de los isabelinos! ¡Hemos arrebatado la victoria de las garras de una derrota que parecía inevitable!" 82029 "¡El duque de Alba ha sido capturado!" 82030 "¡El cardenal Mendoza ha sido capturado!" 82031 "¡La ciudad de Toro ha caído en manos enemigas!" 82032 "Ejército del rey Alfonso" 82033 "Ciudad de Toro" 82034 "Juanistas" 82035 "Aldeas castellanas" 82036 "Ejército de Aragón" 82037 "Isabelinos" 82038 "- Lleva al príncipe Juan ante las tropas sobrevivientes del ejército de Alfonso." 82039 "- Encuentra y desmonta (mata) al duque de Alba y al cardenal Mendoza." 82200 "Fortaleza de La Graciosa" 82201 "Alcazaba de los piratas" 82202 "Alcazaba del emir" 82203 "Duarte Pacheco Pereira" 82204 "Buque insignia de Kemal Reis" 82205 "Dhow" 82206 "Alfonso de Albuquerque" 82207 "Mercader" 82208 "1. El límite poblacional es de 75 unidades.\n\n2. Los piratas berberiscos dependen del saqueo y el robo para subsistir. Cuantos menos barcos tengan, menos recursos podrán conseguir para crear y mejorar sus unidades.\n\n3. Los watásidas no dejarán de crear tropas de incursión e invasión hasta que sus tiendas del desierto sean destruidas.\n\n4. El emir puede resultar un poderoso aliado; pero considera que al aliarte con él, le estarás dando acceso a los cañones." 82209 "Informe de tus exploradores:\n- Francisco de Almeida lidera la fortaleza de La Graciosa, una isla sobre el rio Lucus. Ésta alberga pocos recursos naturales, por lo que su abastecimiento depende de las aldeas bereberes a ambas márgenes del río.\n\n- El emir local (rojo; sarracenos) gobierna la ciudad de Larache, la cual controla el estuario del río al oeste de La Graciosa. Dispone de espadachines, guerrilleros, jinetes y una poderosa flota naval. La amenaza que representan los cañones portugueses lo obliga a mantener una postura amistosa hacia Portugal, por lo que, hasta que se obtenga la ventaja ante los piratas berberiscos, el emir puede ser un aliado valioso... aunque no deja de ser un infiel sarraceno.\n\n- Los piratas berberiscos (verde; bereberes) han tomado como base lo que solía ser un caravasar y puerto en la costa norte del río. Serán oponentes muy duros de vencer en tanto su poderosa flota permanezca intacta y pueda continuar robando cargamentos cristianos y musulmanes por igual. Además de ser buenos navegantes, estos corsarios están entrenados como hábiles arqueros y piqueros.\n\n- Los watásidas (amarillo; bereberes) son un pueblo de los desiertos del sur y el este que se dedica a las incursiones montando camellos y caballos ligeros de armadura. La única forma de poner un alto a sus incursiones es adentrarse en el desierto para destruir sus tiendas de campaña.\n\n- Cerca de la costa del noroeste del Magreb, se encuentran las islas del archipiélago de Canarias, territorio del reino de Castilla. Los pactos de los europeos tienen poco sustento en esa región alejada, por lo que ocupar las islas brindaría acceso a sus abundantes fuentes de recursos, en tanto sean neutralizados los nativos guanches (púrpura; malíes), diestros guerrilleros y marineros.\n\n- El buque insignia del corsario Kemal Reis (gris; turcos) ha sido visto atacando barcos cristianos cerca de la costa, en un intento por aligerar las preocupaciones del asediado emir de Granada. Derrotar al pirata sería un golpe maestro en la guerra contra los moros y los otomanos.\n\n- Los rumores dicen que una expedición a cargo de Duarte Pacheco Pereira se ha perdida en alguna parte cerca de las costas africanas." 82210 "+ Defiende la fortaleza (castillo) de La Graciosa." 82211 "+ Destruye los tres muelles de los piratas berberiscos." 82212 "+ Destruye la alcazaba (castillo) de los piratas berberiscos." 82213 "+ Destruye la alcazaba (castillo) del emir, ubicada en Larache." 82214 "- Hunde el buque insignia del corsario otomano Kemal Reis." 82215 "- Lleva al menos 5 soldados adentro de las puertas de Larache para “solicitar” la ayuda del emir contra los piratas." 82216 "- Lleva un cañón de salvas hasta la alcazaba (castillo) del emir en Larache, para conseguir su ayuda contra los piratas." 82217 "- Encuentra la expedición perdida del portugués Duarte Pacheco Pereira." 82218 "- Lleva la reliquia hasta la fortaleza (castillo) de La Graciosa." 82219 "Francisco: ¡Velas piratas a la vista! ¡Todos a defender la fortaleza!" 82220 "Francisco: ¡No podemos quedarnos agazapados en esta isla como ratas de barco! El emir controla el estuario; hagámosle “entender” nuestra situación." 82221 "Francisco: ¡El pirata otomano Kemal Reis! ¡Haré de ese barco su ataúd y del Atlántico su tumba!" 82222 "Francisco: Comenzarán a llegar carabelas nuevamente desde Portugal ahora que hemos puesto fin al terror de Kemal Reis." 82223 "Soldado portugués: ¡Pereira ha encontrado las reliquias de la inmemorial Cartago!" 82224 "Francisco: Tomaré alguna de las reliquias para reforzar nuestra guarnición." 82225 "Francisco: ¡Esos deleznables piratas no molestarán nunca más a Portugal!" 82226 "Francisco: ¡El traicionero emir ha muerto, y su castillo ha sido saqueado! ¡Los moros recordarán por mucho tiempo la majestuosidad de Portugal!" 82227 "Emir: La intimidación es muy distinta a la amistad, Francisco. Lucharé a tu lado contra los piratas si traes un cañón de salvas hasta mi alcazaba, para que mis ingenieros estudien su funcionamiento." 82228 "Emir: ¡Excelente! Mis ingenieros analizarán esta arma para adaptarla a nuestros propios diseños. Has demostrado ser un valioso aliado contra los piratas." 82229 "Emir: La diplomacia es un juego de astucia, Francisco. Ningún pacto puede quedar en pie cuando lo que está en riesgo no sólo es una buena vida aquí, sino también en el más allá. Una vez que acabe contigo, ningún europeo osará amenazar mis tierras o mi fe." 82230 "Emir" 82231 "Piratas berberiscos" 82232 "Watásidas" 82233 "Kemal Reis" 82234 "Guanches" 82235 "El emir le ha declarado la guerra a los piratas berberiscos." 82400 "Mohamed Anconij" 82401 "Lorenzo de Almeida" 82402 "Jefe tribal bantú" 82403 "Leopardo" // xx check this unit/player in-game 82404 "Mercader" 82405 "1. El límite poblacional es de 125 unidades.\n\n2. Puedes encontrar portugueses naufragantes y barcos perdidos en algunas zonas del mar. Si los rescatas, conseguirás unidades y cañones.\n\n3. El desarrollo del escenario dependerá en gran medida de si eliges permanecer como aliado o traicionar a Mohamed Anconij. Uniéndote a él, podrás reunir un numeroso ejército rebelde que te permitiría mantener una fuerte presencia militar en el continente. Si en cambio decides abandonarlo a su suerte, te resultará más fácil derrotar a Kilwa, pero despertarás la ira de todo Zanzíbar y la del ejército rebelde del propio Mohamed Anconij.\n\n4. Para poner fin a las incursiones bantúes, tendrás que destruir sus tiendas de la sabana.\n\n5. El oro no abunda en la zona, pero lo podrás obtener mediante el comercio, encontrando las ricas minas auríferas de Monomotapa, conquistando Zanzíbar o también hundiendo sus urcas mercantes. Puedes atacar Zanzíbar cuando lo desees, tras cambiar tu posición diplomática.\n\n6. Se dice que las codiciadas minas de oro de Monomotapa se encuentran en alguna parte hacia el oeste, al otro lado del más espeso bosque de baobabs; necesitarás leñadores para abrirte paso." 82406 "Informe de tus exploradores:\n- Una serie de fuertes tormentas han separado a Francisco de Almeida y su hijo, Lorenzo, del resto de la flota en campaña. Sus dañados barcos han llegado a Songo Mnara, una entre varias islas vecinas a la costa del Zanguebar.\n\n- Kilwa (rojo; etíopes) es el sultanato de la cultura suajili localizado en la costa del Zanguebar, a poca distancia de Songo Mnara. Su actual gobernante es conocido como Mir Habraemo, un anterior ministro que hace poco asesinó al sultán y usurpó el trono. Debido a eso, Kilwa está al borde de la guerra civil y ha perdido el control de la ciudad de Mombasa. Su ejército está compuesto por espadachines, arqueros, guerrilleros y shotelais.\n\n- Mohamed Anconij, un noble de Kilwa exiliado, tiene aspiraciones al trono del sultanato. Puedes elegir entregarlo a las autoridades de Kilwa como una forma de soborno, o llevarlo hasta las aldeas suajilis (verde; malíes) que están marcadas con banderas, para que te ayude a reunir un ejército leal a Portugal \n\n- Las aldeas suajilis están bajo dominio de los hostiles guerreros bantúes (anaranjado; etíopes), cuyos líderes son temibles jefes tribales. Los bantúes controlan los puestos comerciales de las tierras interiores y tienen bases en la sabana para lanzar ataques sobre toda la zona costera; destruyendo esos campamentos, terminarás con sus incursiones.\n\n- Mombasa (amarillo; malíes) es una ciudad situada en una isla muy fortificada al norte de Kilwa. Cuenta con una poderosa flota y un ejército compuesto por espadachines, guardianas gbeto, caballería y monjes.\n\n- Zanzíbar (celeste; sarracenos) ocupa dos islas ricas en oro cerca de la costa del Zanguebar. Es gobernada por un sultán árabe que, aunque cuenta con una imponente flota, no puede ofrecer gran resistencia ante una invasión terrestre con su pequeño ejército. Si se tornara hostil, destruir sus barcos y algunos de los eficios de las islas sería una forma rápida de poner un alto a los ataques; pero una conquista total permitiría a Portugal apropiarse de sus fuentes de recursos.\n\n- Los africanos narran historias sobre un reino llamado Monomotapa, cuyos límites están demarcados por cúmulos de oro sólido, ubicado supuestamente detrás de un espesísimo bosque de baobabs." 82407 "+ Lleva a Mohamed Anconij hasta las aldeas suajilis." 82408 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 82409 "+ Llévalo hasta Kilwa para llevar a cabo su ejecución (punto marcado con bandera roja)." 82410 "+ Destruye el castillo de Kilwa" 82411 "+ Destruye la Maravilla de Mombasa." 82412 "+ Lleva tu ejército hasta Kilwa simulando estar en misión diplomática." 82413 "- Hunde los buques de guerra de Zanzíbar y destruye las torres lanzallamas." 82414 "- Elimina a los bantúes de los puestos comerciales suajilis." 82415 "- Encuentra las minas de oro de Monomotapa." 82416 "- Ataca las urcas mercantes de Zanzíbar y roba sus cargamentos." 82417 "- Destruye los campamentos bantúes de la sabana." 82418 "+ Mohamed Anconij debe sobrevivir." 82419 "Francisco: El joven noble rebelde nos ha prometido un ejército con el cual conquistar Kilwa; pero si lo entregáramos, podría en cambio servirnos como soborno para ganar la confianza de la ciudad." 82420 "Francisco: El noble rebelde ha sido ejecutado y Mir Habraemo nos ha concedido una isla. Debemos “aprovechar” esta alianza y regresar más tarde a la ciudad con un ejército. No le perdonaré a Mir Habraemo el trato que nos dio antes." 82421 "Francisco: ¡Hemos decidido nuestra suerte a espaldas del noble rebelde!... ¡Kilwa arderá!" 82422 "Francisco: ¡El cobarde Mir Habraemo huye hacia el bosque sin siquiera haberse puesto los calcetines! ¡Bastará con sus caftanes de seda para financiar nuestra guerra contra Mombasa!" 82423 "Francisco: Zanzíbar se beneficia de la paz que hemos traído a África. Nuestro rey estará complacido de cobrar un justo pago a los mercaderes de la región." 82424 "Francisco: ¡Mir Habraemo nos ha descubierto! ¡Rápido! ¡Tenemos que destruir el castillo!" 82425 "Francisco: ¡La costa del Zanguebar es ahora nuestra! ¡Hemos garantizado las riquezas de África para Portugal y abierto de par en par las puertas hacia las Indias a fuerza de fuego y acero!" 82426 "Diplomático zanzibarí: Así que Kilwa tiene un nuevo mercenario... A mi sultán no le alegrará oír esto." 82427 "Diplomático zanzibarí: Será mejor que hagas las paces con tu dios, porque pronto irás a verlo..." 82428 "Diplomático zanzibarí: El sultán dice que ya ha sido derramada mucha sangre y te envía estas ofrendas. Ha decretado que los hijos de Europa y África vivan en paz." 82429 "Diplomático zanzibarí: ¿No crees que ya has perdido suficientes hombres ante nuestros barcos? El sultán busca la paz entre los pueblos... ¡y eliminará a quienquiera que la amenace!" 82430 "¡Mohamed Anconij ha muerto!" 82431 "Kilwa" 82432 "Bantúes" 82433 "Mombasa" 82434 "Zanzíbar" 82435 "Aldeas suajilis" 82600 "Barco pirata de Timoja" 82601 "Timoja el corsario" 82602 "Lorenzo de Almeida" 82603 "Espadachín con talwar" 82604 "1. El límite poblacional es de 125 unidades, pero no necesitas construir casas.\n\n2. Tendrás que ser agresivo desde un comienzo. Saquea los edificios enemigos para conseguir recursos; algunos esconden una buena cantidad.\n\n3. Una factoría agrega a tus reservas variedad de recursos de forma continua a cambio de espacio poblacional (como si al construirla, crearas cierto número de unidades).\n\n4. El enemigo depende económicamente de territorios más allá de Cananor, así que no te limites a atacar sólo esa ciudad.\n\n5. Si eliges aliarte con los piratas hindúes, sus veloces unidades podrían servirte como buenas tropas de incursión. Si en cambio decides derrotarlos, obtendrás tras ello una buena cantidad de recursos." 82605 "Informe de tus exploradores:\n- Francisco y Lorenzo de Almeida están bajo sitio dentro de la fortaleza San Ángel de la ciudad de Cananor, como consecuencia de la traición del rajá Kolathiri, soberano de aquella.\n\n- El rajá Kolathiri (rojo; indios) lidera un ejército de elefantes, camellos, caballería ligera, espadachines y arqueros. Su ciudad era aliada de Portugal durante el reinado del anterior rajá, cuya muerte suscitó una ajetreada disputa por la sucesión. Este nuevo rajá se apoderó del trono gracias al apoyo del zamorín, a cambio de la promesa de expulsar a los portugueses de regreso al mar.\n\n- El zamorín (verde; indios), hábil gobernante de Calicut, ha venido a la región para ayudar al rajá con un ejército de elefantes, camellos, arqueros a caballo, espadachines, artilleros manuales y armas de asedio. Sus campamentos militares de las afueras de Cananor resultarán difíciles de enfrentar directamente, pero las líneas de abastecimiento de que dependen pueden ser un buen blanco para tus ataques.\n\n- Los piratas hindúes (amarillo; indios) son liderados por el escurridizo corsario Timoja, y tienen por base la isla de Anjadip. Entrar en contacto con Timoja, ya sea con fines de guerra o de paz, seguramente resultaría beneficioso para Portugal." 82606 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 82607 "+ Construye una Maravilla y defiéndela." 82608 "+ Derrota al zamorín y al rajá Kolathiri." 82609 "- Hunde el galeón artillado del zamorín antes de que esté listo para navegar." 82610 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 82611 "- Convierte el barco pirata de Timoja (bote dragón)." 82612 "- Acaba con la escoria pirata y recupera las mercancías robadas." 82613 "- Destruye edificios para apropiarte de los recursos que contienen." 82614 "+ Defiende la Maravilla." 82615 "Francisco: ¡Han abierto camino! ¡Luchemos por Portugal y por san Jorge!" // xx check in-game 82616 "Francisco: Qué bueno que cayó esa puerta... ¡Ahora nadie podrá acusarnos de estar escondiéndonos detrás de unas murallas! ¡Es mejor morir quemando su ciudad que quedarnos paralizados como perros acorralados!" 82617 "Soldado portugués: Nuestros espías informan que el zamorín ha contratado ingenieros italianos para equipar su flota con cañones. ¡Debemos destruir esos barcos antes de que estén listos para zarpar!" 82618 "Francisco: ¡Una fortaleza digna de san Ángel!" 82619 "Francisco: ¡El zamorín huye sobre un camello desgarbado!... Pero dudo que esta victoria haya puesto fin a nuestra guerra..." 82620 "Timoja: Argh... El ilustrísimo don Francisco de Almeida. Si recuperas el barco que me robó el zamorín, me uniré a tu bando." 82621 "Timoja: ¡Por las barbas de Neptuno! ¡Sí que tienes madera de pirata! ¡Que esta guerra nos colme de riquezas a ambos!" 82622 "Timoja: ¡No te he ofrecido más que halagos y a cambio me escupes en la cara! ¡Te enviaré de regreso a Europa!" 82623 "Recibirás más oro al destruir edificios mientras Timoja siga vivo." 82624 "¡Galeón artillado destruido!" 82625 "Objetivo NO cumplido: ¡el Zamorín puede ahora construir galeones artillados!" 82626 "Rajá Kolathiri" 82627 "Zamorín de Calicut" 82628 "Piratas hindúes" 82629 "Cananor" 82800 "Cipayo" 82801 "Tigre de bengala" // xx check in-game 82802 "Pavo real" // xx check in-game 82803 "Alfonso de Albuquerque" 82804 "Faro de Diu" 82805 "Meliqueaz" 82806 "Mirocem" 82807 "Pachá turco" 82808 "Comerciante" 82809 "Mezquita de Surat" 82810 "1. El límite poblacional es de 150 unidades.\n\n2. No olvides continuar creando unidades mientras conviertes a otros portugueses; deberás estar listo para luchar por Diu ni bien hayas terminado de convertir a tus compatriotas.\n\n3. Una de tus prioridades es destruir las factorías de los egipcios mamelucos, ya que constituyen su principal forma de abastecimiento.\n\n4. Podrás encontrar abundantes yacimientos auríferos hacia el oeste, en la desértica península de Kathiawar." 82811 "Informe de tus exploradores:\n- Francisco de Almeida ha llegado a una aldea de las tierras interiores del noroeste de la India. Debe vengar personalmente la muerte de su hijo, Lorenzo, por lo que no puede renunciar al virreinato hasta que los responsables sean aniquiliados.\n\n- Alfonso de Albuquerque (rojo; portugueses) viene con una carta del rey Manuel que lo legitima como nuevo virrey de la India. Con su reputación de líder dominante y determinado, tiene convencidos a sus hombres de que se ganaran el oro y la bendición divina mientras luchen para él. La expedición de Albuquerque está conformada por conquistadores, alabarderos, arbalestas y artilleros manuales. Es imprescindible matar el mínimo número posible de unidades compatriotas portuguesas; serán, además, necesarias más tarde en la batalla contra Diu.\n\n- Diu (púrpura; persas) es una ciudad isleña cerca de la costa sur de Kathiawar, y será el centro de la batalla que se avecina. Su gobernante es Meliqueaz, un ruso ortodoxo convertido al islam. Dispone de un ejército alentado en la batalla por imanes musulmanes y compuesto principalmente por unidades montadas: elefantes de guerra, camellos con armadura y paladines. Además, cuenta con la ayuda de ingenieros venecianos, quienes han construido torres de bombardeo en la ciudad.\n\n- El sultán otomano (verde; turcos) ha enviado tropas en apoyo a Diu: una vanguardia conformada por jenízaros, cañones de asedio y cipayos (catafractas), la cual tiene sus campamentos dentro y en los alrededores de la ciudad de Surat, al otro lado del río Vashishti desde la posición portuguesa.\n\n- Mirocem lidera los egipcios mamelucos (celeste; sarracenos), cuya flota se encuentra en el golfo de Cambay, al norte de Diu. Su ejército terrestre está compuesto por arqueros a caballo, mamelucos y armas de asedio, apoyados por condotieros venecianos. Son justamente los venecianos quienes costean la expedición egipcia gracias a los recursos que obtienen mediante sus embajadas comerciales (factorías) de la región. Si destruyes esos edificios, le darás un durísimo golpe a los egipcios.\n\n- Los comerciantes de Gujarat (amarillo; persas) tienen algunos puestos mercantiles en la desértica península de Kathiawar, situada al oeste. Para ellos no hay bandos; sólo socios y clientes." 82812 "+ Convierte a 10 de los hombres de Alfonso de Albuquerque." 82813 "+ Acaba con menos de 15 de los hombres de Albuquerque." 82814 "+ Acaba con menos de 10 de los hombres de Albuquerque." 82815 "+ Acaba con menos de 6 de los hombres de Albuquerque." 82816 "+ Convierte a Alfonso de Albuquerque." 82817 "+ Destruye la Maravilla de Diu." 82818 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 82819 "+ Construye una Maravilla y defiéndela." 82820 "+ Derrota a los egipcios mamelucos, a los otomanos y a Diu." 82821 "+ Defiende la Maravilla." 82822 "- Encuentra y acaba con: Meliqueaz, Mirocem y el pachá turco." 82823 "Alfonso: Por real orden de Nuestra Majestad, has sido relevado de tu cargo como virrey de India y se te exige regresar de inmediato a Portugal para investigar tus actividades en nuestras posesiones orientales." 82824 "Alfonso: ¡Esto es una locura, Francisco! ¡¿Estamos frente a las puertas de los infieles y te dedicas a asesinar a tus compañeros cristianos?! ¿¡Y con qué fin!? ¿Para saciar tu vanidad?" 82825 "Francisco: ¡El rey no sabe lo que es perder un...! Que nuestros monjes vayan con los hombres de Albuquerque y les prometan la salvación, el oro y el moro... a condición de que luchen a mi lado. ¡Ni el mismísimo rey va a quitarme el derecho a vengar a mi hijo!" 82826 "Francisco: Que uno de nuestros monjes vaya a “hablar” con Albuquerque para que mi voluntad sea transmitida con la gracia del Señor." 82827 "Francisco: ¡Que Albuquerque sea encerrado! ¡Meliqueaz planea eliminar a nuestros hermanos que están en Diu! ¡Tenemos poco tiempo para derrotarlo!" 82828 "Francisco: ¡Construyamos nuestras defensas! ¡Enfrentaremos a los turcos y los egipcios sobre las ruinas de India!" 82829 "Francisco: Querido hijo mío, el infiel que te separó de mi lado ha muerto." 82830 "Francisco: ¡Si el sultán turco desea que mueran más de sus pachás, que continúe poniéndolos en mi camino!" 82831 "Francisco: Ese apóstata traidor ruso se merece el destino que le ha tocado por asociarse con los enemigos del Señor." 82832 "Francisco: Ya he hecho derramar suficiente sangre por mi hijo. Que Albuquerque sea liberado y se le confiera mi investidura. Es hora para mí de regresar a casa." 82833 "Objetivo NO cumplido: ¡han muerto demasiados portugueses (hombres de Albuquerque)!" 82834 "Conversiones realizadas: 1" 82835 "Conversiones realizadas: 2" 82836 "Conversiones realizadas: 3" 82837 "Conversiones realizadas: 4" 82838 "Conversiones realizadas: 5" 82839 "Conversiones realizadas: 6" 82840 "Conversiones realizadas: 7" 82841 "Conversiones realizadas: 8" 82842 "Conversiones realizadas: 9" 82843 "Hombres de Albuquerque muertos: 1" 82844 "Hombres de Albuquerque muertos: 2 " 82845 "Hombres de Albuquerque muertos: 3 " 82846 "Hombres de Albuquerque muertos: 4 " 82847 "Hombres de Albuquerque muertos: 5 " 82848 "Hombres de Albuquerque muertos: 6 " 82849 "Hombres de Albuquerque muertos: 7 " 82850 "Hombres de Albuquerque muertos: 8 " 82851 "Hombres de Albuquerque muertos: 9 " 82852 "Hombres de Albuquerque muertos: 10 " 82853 "Hombres de Albuquerque muertos: 11 " 82854 "Hombres de Albuquerque muertos: 12 " 82855 "Hombres de Albuquerque muertos: 13 " 82856 "Hombres de Albuquerque muertos: 14 " 82857 "Flota de Alfonso" 82858 "Diu" 82859 "Comerciantes de Gujarat" 82860 "Egipcios mamelucos" 82861 "Otomanos" 82862 "Líderes enemigos" // xx check in-game 84000 "Gidaján" 84001 "Aksum" 84002 "Fortaleza de las montañas" 84003 "Fortaleza junto al río" 84004 "Campamento del bosque" 84005 "1. Samuel es un guerrero muy capaz, no lo pierdas antes de tiempo.\n\n2. No puedes avanzar más allá de la Edad Feudal.\n\n3. Gidaján tiene un par de campamentos militares en la región y enviará periódicamente algunas de sus tropas a atacarte. Tu objetivo no es destruir esos campamentos, y tampoco es recomendable que lo intentes.\n\n4. Hay grandes bosques de baobab al sur de tu base.\n\n5. No hay fuentes de oro ni de piedra cerca de la aldea. Tendrás que adentrarte en las tierras de la naturaleza salvaje para encontrar esos recursos.\n\n6. Podrás encontrar algunos shotelais dispersos por todo el mapa que se mantienen leales a la princesa Judith. Lleva a Judith o a Samuel cerca de ellos para que se unan a ti.\n\n7. Sólo hay unos cuantos hombres en estas tierras dispuestos a ayudar a Judith, por lo que el límite poblacional es de 100 unidades." 84006 "Informe de tus exploradores:\n\n- Judith y Samuel (verde) acaban de escapar de la ciudad de Aksum y tienen que encontrar una forma de salir por completo del imperio aksumita. \n\n- Aksum (amarillo) es tu único aliado; algunas de sus aldeas y soldados se mantienen leales a Judith.\n\n- Gidaján (rojo) es tu enemigo más peligroso; usará una gran variedad de unidades de la Edad Feudal para evitar que Judith escape definitivamente. \n\n- La fortaleza de las montañas (celeste) es la defensa que bloquea el paso a través de las montañas del norte; dispone de una combinación de hombres de armas, lanceros y guerrilleros.\n\n- La fortaleza junto al río (púrpura) es una base militar situada en el noreste cuya función es bloquear el paso hacia el río; dispone de una combinación de arqueros, caballería de exploración y espadachines orientales.\n\n- El campamento del bosque (anaranjado) se encuentra al este; es el único de los tres puestos defensivos del enemigo que no cuenta con murallas de ningún tipo, pero sí con muchas torres. Dispone de arqueros, caballería de exploración y algunos piqueros." 84007 "Samuel" 84008 "Torre de madera" 84009 "Navegante" 84010 "Samuel: ¡Muero por mi princesa!" 84011 "Samuel: Gidaján no tardará en descubrir que has escapado. ¡Debemos alejarnos inmediatamente de estas tierras!" 84012 "Samuel: No te preocupes, sólo nos cruzaremos con algunos guardias. ¡Los quitaré del camino en un santiamén!" 84013 "Samuel: Conozco una pequeña aldea cuyos habitantes aún son leales a ti. Una vez allí podremos planificar nuestra estrategia." 84014 "Judith: Hay tres posibles rutas de escape y todas son vigiladas por campamentos leales a Gidaján. Tendremos que elegir cuidadosamente a nuestros oponentes" 84015 "Soldado: Judith ha muerto... Ya no hay salvación para nuestra hermosa patria." 84016 "Soldado: ¿Por casualidad necesitas de nuestros poderosos arietes? ¡Serán tuyos si nos pagas 500 unidades de oro!" 84017 "Soldado: Los arietes ya están a tu disposición. Haz buen uso de ellos." 84018 "Navegante: Si me pagas 500 unidades de oro, podrás usar mi barco de transporte." 84019 "Navegante:¡El barco es tuyo!" 84020 "Shotelai: ¡Lucharemos a tu lado!" 84021 "Soldado: Nuestra princesa ha conseguido escapar. ¡Aún hay esperanza para Aksum!" 84022 "+ Judith debe sobrevivir." 84023 "+ Lleva a Judith hasta la aldea leal a ella." 84024 "+ Pon a Judith fuera del alcance de Gidaján." 84025 "+ Lleva a Judith hasta uno de los tres puntos marcados en el mapa para que lleve a cabo su escape." 84026 "Opcional: Paga 500 unidades de oro como tributo a Aksum (amarillo) para comprar sus arietes." 84027 "Opcional: Haz clic en el muelle junto al navegante para comprar su barco de transporte por 500 unidades de oro." 84200 "Tribus bejas" 84201 "Nobadia" 84202 "Ijsidas" 84203 "Piratas árabes" 84204 "Tribus bejas hostiles" 84205 "Incursores bejas" 84206 "1. Las llanuras cercanas a tu campamento principal son ricas en alimento y madera, pero allí no encontrarás muchos recursos minerales. Deberás adentrarte en el desierto para conseguir oro y piedra.\n\n2. El mar Rojo es una excelente fuente de alimento, en tanto puedas mantener tu flota pesquera a salvo de los piratas.\n\n3. En determinados puntos del escenario, tendrás que declararle la guerra a alguno de los jugadores; para hacerlo, sólo cambia tu postura diplomática hacia ellos a “neutral” o “enemigo”.\n\n4. Los nobadios y los ijsidas protegen celosamente sus dominios, y no tolerarán la construcción de edificios extranjeros en sus tierras.\n\n5. La princesa Judith no puede avanzar a la Edad de los Castillos, y el límite poblacional es de 150 unidades." 84207 "Informe de tus exploradores:\n\n- La princesa Judith (verde) comienza el escenario en la Edad Feudal, con dos campamentos: uno situado en las llanuras del sur y el otro sobre las costas del mar Rojo. Ambos son blancos vulnerables ante incursiones enemigas tempranas.\n\n- Los nómadas bejas (rojo) habitan el desierto en la mitad oriental del mapa. Son afamados mercaderes y sus campamentos vigilan una antigua ruta de caravanas que se extiende a lo largo de la costa del mar Rojo. Además, controlan en el este la ciudad de Aidhab, donde se encuentra un importante puerto.\n\n- El reino nubio de Nobadia (púrpura) gobierna la ciudad de Ibrim, situada en el oeste del mapa. Aunque no se conocen sus intenciones y alianzas, se sabe que protege sus tierras de las incursiones ijsidas con un grupo de shotelais rodeado por unidades suplementarias.\n\n- La dinastía egipcia ijsida (amarillo) controla la ciudad de Asuán, situada en el noroeste del mapa a ambas márgenes del río Nilo. Nubia ha intentado ser conquistada sin éxito incontables veces por hordas de soldados montados a camello, a caballo y espadachines.\n\n- Los piratas árabes (celestes) controlan un par de ciudadelas sobre la orilla oriental del mar Rojo, y frecuentemente roban barcos mercantes con su temible flota.\n\n- Las tribus bejas hostiles (anaranjado) custodian tesoros y aterrorizan caravanas que pasan por el desierto.\n\n- Los incursores bejas (gris) suelen dirigirse hacia las aldeas cercanas para saquearlas." 84208 "Makeda" 84209 "Explorador: Princesa, el príncipe sirio Zanobis se encuentra de paso por la región. Si quieres impresionarlo, tendrás que alcanzar un excelente prestigio." 84210 "Judith: Las noticias de mis hazañas han llegado hasta tierras lejanas. ¡De seguro Zanobis me elija como esposa!" 84211 "Nobadios: Los ijsidas son nuestros enemigos eternos. Si quieres ganarte nuestro respeto, acaba con ellos." 84212 "Nobadios: ¡Sólo una excepcional guerrera pudo haber acabado con un enemigo tan temible!" 84213 "Ijsidas: Los nobadios son nuestros peores enemigos. Arrasa la ciudad de Ibrim bajo su control y conseguirás nuestro respeto." 84214 "Ijsidas: ¡Que la paz y la misecordia de Allah sean contigo! ¡Nos has sido de gran ayuda!" 84215 "Jefe beja: Mi hija Makeda ha sido secuestrada y llevada al norte por unos incursores. ¡Por favor, rescátala y tráela de regreso!" 84216 "Jefe beja: ¡Mi hija ha regresado sana y salva! Nunca podría agradecértelo lo suficiente." 84217 "Guerrero beja: Nuestra aldea es vulnerable a las incursiones. Si construyes algunas fortificaciones para protegernos, te lo agradeceremos infinitamente." 84218 "Guerrero beja: ¡Nuestra aldea está ahora a salvo de las incursiones enemigas!" 84219 "Guerrero beja: Constantes hordas de piratas aterrorizan nuestros puertos. Si destruyes sus muelles, te estaremos eternamente agradecidos." 84220 "Guerrero beja: Ahora que los piratas han sido aniquilados, nuestros barcos comerciales podrán cruzar el mar Rojo sin riesgos. Has ganado un nuevo amigo." 84221 "Mercader: Los gobernantes bejas de Aidhab nos exigen un tributo que nunca podríamos pagar. Si encuentras dos reliquias y las llevas hasta su monasterio, estaremos en deuda contigo." 84222 "Mercader: El tributo ha sido pagado. ¡Muchas gracias, nos has salvado!" 84223 "Nobadios: Si es guerra lo que quieres, guerra tendrás." 84224 "Nobadios: Si es guerra lo que quieres, guerra tendrás." 84225 "Ijsidas: ¡Lo perderás todo por desafiarnos! Pagarás cara tu insolencia." 84226 "Ijsidas: ¡Lo perderás todo por desafiarnos! Pagarás cara tu insolencia." 84228 "+ Visita las ciudades y pueblos de los alrededores y escucha sus necesidades. Completa las misiones que te den para acrecentar el prestigio de Judith." 84229 "- Gana el apoyo de los nobadios derrotando a los ijsidas." 84230 "- Gana el apoyo de los ijsidas derrotando a los nobadios." 84231 "- Rescata a Makeda y llévala de regreso a la tribu beja que está más al norte de todas." 84232 "- Construye 5 torres en la aldea beja que está justo al sudoeste de tu puerto, para protegerla de las incursiones enemigas." 84233 "- Destruye los 4 muelles piratas para que dejen de saquear Aidhab." 84234 "- Encuentra 2 reliquias y guarécelas en el monasterio de Aidhab (el pueblo beja más oriental y que tiene un castillo)." 84235 "- 1 de 5 misiones completadas." 84236 "- 2 de 5 misiones completadas." 84237 "- 3 de 5 misiones completadas." 84238 "- 4 de 5 misiones completadas." 84400 "Dagnaján" 84401 "Reino de Begemder" 84402 "Mercaderes de Alodia" 84403 "Darginda" 84404 "Rebeldes de Alodia" 84405 "Monjes ortodoxos" 84406 "1. Hay varias posiciones militares enemigas a lo largo del río. Puede que sufras algunas pérdidas al atacarlas, pero también hará que el ejército de Dagnaján se vea significativamente debilitado más tarde.\n\n2. Las consecuencias de la rebelión que se ha desatado en el vecino reino nubio de Alodia están repercutiendo también en esta región. Cualquiera sea el bando que elijas, obtendrás a cambio valiosa ayuda.\n\n3. Aprovecha el tiempo: el gran ejército de Dagnaján llegará pronto y será más fácil enfrentarlo, llegado el momento, si antes haces todo lo posible por interrumpir sus suministros y evitar que siga sumando unidades." 84407 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tus soldados y aldeanos llegan desde el norte, a una zona más árida de la región. No será fácil conseguir los recursos necesarios, por lo que tendrás que aprovechar al máximo cualquier fuente de suministros.\n\n- El reino de Begemder (celeste) se encuentra en uno de los valles fértiles del este, y está aliado con tu enemigo. Dispone de espadachines, ballesteros y camellos, e intentará retrasarte mientras Dagnaján reúne un gran ejército, así que lo más recomendable es invadir directamente el reino de Begemder.\n\n- Al sur de tu posición se encuentra Darginda (anaranjado), que ha fortificado el cruce que comunica con su reino. Una de tus prioridades es ayudarlos a proteger ese cruce cuando el ejército de Dagnaján emprenda la marcha hacia él.\n\n- El reino de Alodia está padeciendo una rebelión. Ninguna de las partes en conflicto es tu aliada, pero sería muy conveniente elegir y ayudar un bando para ganar apoyo en la región. Los mercaderes de Alodia (amarillo) han establecido un puesto comercial en el oeste; un poco más al norte de allí, está el campamento de los rebeldes de Alodia (púrpura).\n\n- Dagnaján (rojo) es el soberano del poderoso imperio aksumita. Ha construido varios puestos avanzados a lo largo del río, donde está reuniendo un gran ejército con el que planea atacar el reino de Darginda. Le tomará bastante, pero si logra completarlo sin interferencias, quizá se vuelva invencible. Entre sus unidades se cuentan varios elefantes y monjes, por lo que causa admiración y miedo en todos los habitantes de la región." 84408 "Refugiado: ¿Seguro que tu grupo no es parte del ejército del imperio aksumita? Gracias al Señor... No tenemos dónde ir, ¿podrías ayudarnos?" 84409 "Explorador: ¡He visto un gran ejército de aksumitas en dirección al oeste! ¡Hay que evitar que lleguen al cruce occidental!" 84410 "Soldado: ¡El ejército aksumita ha llegado al cruce occidental! Hemos fracasado..." 84411 "Soldado: Aquí es donde los aksumitas entrenan sus elefantes. Si destruimos su castillo y liberamos los elefantes, ya no podrán usarlos para combatir." 84412 "Soldado de Begemder: ¡Los elefantes se escapan en estampida!" 84413 "Soldado: Esta aldea provee de pescados al ejército Dagnaján. ¡Destruyámosla!" 84414 "Soldado: Con eso hemos dado un duro golpe al suministro de alimentos de Dagnaján." 84415 "Mercaderes de Alodia: ¿Qué haces aquí? A menos que hayas venido a destruir el campamento rebelde de más al norte, te pediremos que abandones este lugar." 84416 "Mercaderes de Alodia: Gracias por deshacerte de esos molestos rebeldes. ¡A partir de ahora, nuestros mercados estarán abiertos para tus comerciantes y sus carretas!" 84417 "Soldado: Gracias a intereses comunes, los rebeldes de Alodia han pactado realizar incursiones contra nuestros enemigos si les pagamos la modesta suma de 300 unidades de oro." 84418 "Soldado: El monasterio cerca de aquí es muy importante para los aksumitas. ¡Destruyámoslo!" 84419 "Soldado: Esos monjes ya no podrán acompañar y elevar la moral del ejército de Dagnaján cuando marche hacia el oeste." 84420 "Soldado: Este es el cruce al que planea llegar Dagnaján con su ejército. Hemos advertido a los habitantes de Darginda, pero no tienen capacidad militar para enfrentarlos. Será mejor que evitemos que el ejército de Dagnaján llegue hasta aquí." 84421 "Explorador: Nuestros espías informan que el ejército de Dagnaján emprenderá la marcha dentro de 1 hora y 15 minutos. ¡Se han adelantado mucho a nuestras previsiones, así que debemos apresurarnos!" 84422 "Explorador: Nuestros espías informan que el ejército de Dagnaján emprenderá la marcha dentro de 1 hora. ¡Se han adelantado mucho a nuestras previsiones, así que debemos apresurarnos!" 84423 "Explorador: Nuestros espías informan que el ejército de Dagnaján emprenderá la marcha dentro de 45 minutos. ¡Se han adelantado a nuestras previsiones, así que debemos apresurarnos!" 84424 "Soldado: Nos estamos acercando a la base de operaciones de Dagnaján. ¡No sería prudente atacarla!" 84425 "+ Debilita al ejército de Dagnaján tanto como puedas antes de que emprenda la marcha. Tienes 1 hora y 15 minutos." 84426 "+ Debilita al ejército de Dagnaján tanto como puedas antes de que emprenda la marcha. Tienes 1 hora." 84427 "+ Debilita al ejército de Dagnaján tanto como puedas antes de que emprenda la marcha. Tienes 45 minutos." 84428 "+ Evita que Dagnaján llegue con su ejército hasta el cruce occidental." 84429 "+ Acaba con Dagnaján." 84430 "- Destruye los muelles de la aldea pesquera cercana a Dagnaján (rojo)." 84431 "- Destruye la granja de elefantes del reino de Begemder (celeste)." 84432 "- Destruye el puesto comercial de los mercaderes de Alodia (amarillo). O destruye el campamento de incursores rebeldes (púrpúra) que está al norte de allí." 84433 "- Destruye el monasterio del norte." 84434 "- Paga como tributo 300 unidades de oro a los rebeldes de Alodia (púrpura) para que realicen incursiones contra el enemigo." 84435 "Soldado: ¡El rey de Aksum ha muerto! Sin él, nuestro imperio caerá inevitablemente ante el poder de Judith, la legítima heredera." 84600 "Gidaján" 84601 "Tribus" 84602 "Rebeldes" 84603 "Partidarios del régimen" 84604 "1. Las tierras de la región son pobres y las fuentes de recursos son escasas y están dispersas.\n\n2. Para asegurar un flujo constante de recursos, lo más recomendable es hacerse con el control de algunas estelas tan pronto como sea posible (deja al menos una unidad cerca de cada estela para mantener su control).\n\n3. Comienzas en la Edad Feudal y puedes avanzar hasta la Edad Imperial.\n\n4. Al destruir monasterios obtendrás cierta cantidad del escaso y preciado oro.\n\n5. Avanzar directamente hacia Massawa es una estrategia condenada al fracaso. Lo mejor es primero ganar la confianza de los habitantes locales." 84605 "Informe de tus exploradores:\n\n- La misión es eliminar la presencia militar Gidaján de estas tierras para abrirte paso hacia Aksum.\n\n- No tienes aliados en la región, pero quizá puedas convencer a los habitantes locales de que usan a tu causa.\n\n• Tus enemigos en la región: \n\n- Gidaján (rojo) tiene una guarnición en Massawa, desde donde controla todos los territorios circundantes. La única forma de obtener la victoria es arrasando Massawa.n\n- Los partidarios del régimen (púrpura) de Gidaján rondan las tierras abiertas. Se les ha encomendado proteger sitios clave." 84606 "Ruta hacia Aksum" 84607 "Aldeano: Lucharemos para Judith sólo después de que hayas visitado al resto de las tribus." 84608 "Capitán: Ya casi hemos llegado a Massawa. ¡Conquistemos estas tierras para Judith!" 84609 "Explorador: Nuestra reina Judith ha hecho un arreglo con las tribus locales... Puedes disponer de esos hombres como creas conveniente." 84610 "Explorador: Hemos arrasado Massawa. ¡La ruta hacia Aksum está ahora despejada!" 84611 "Jinete local: Gidaján tuvo el descaro de destruir nuestro templo sagrado. Nos uniremos a ti para cobrar venganza." 84612 "Explorador: Hemos obtenido el control de estos territorios. Arrasemos Massawa y expulsemos de una vez por todas a Gidaján de la región." 84613 "Explorador: Nuestros aliados árabes nos han enviado algunos barcos." 84614 "+ Destruye al menos 2 monasterios." 84615 "+ Captura al menos 5 estelas." 84616 "+ Visita todas las aldeas de la región para establecer relaciones amistosas." 84617 "+ Destruye el mercado, el castillo y el centro urbano de Massawa." 84618 "Opcional: Construye un muelle sobre las aguas del norte." 84800 "Aksum" 84801 "Rebeldes" 84802 "Aksum" 84803 "Gidaján" 84804 "Partidarios del régimen" 84805 "1. Avanzar a través de la ciudad de Aksum no es tarea fácil. Tendrás que acostumbrarte a luchar en calles estrechas.\n\n2. El enemigo está en todos partes y no estarás a salvo dentro de la ciudad, así que asegúrate de cerrar cualquier brecha en las murallas.\n\n3. Comienzas en la Edad de los Castillos y puedes avanzar a la Edad Imperial. Estarán disponibles todas las unidades a excepción de los trebuchets y los monjes.\n\n4. Es recomendable avanzar con rapidez a través de la ciudad. Haz buen uso de tus petardos de élite.\n\n5. Pueden haber varias rutas que lleven al mismo punto de la ciudad; a veces, lo mejor es buscar caminos alternativos." 84806 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tu misión es conquistar la ciudad para la reina Judith (verde). Para conseguirlo, deberás actuar con velocidad; mientras más tiempo dejes pasar, más fuerte se volverá el enemigo.\n\n- No tienes aliados en esta lucha, pero si te apoderas del mercado, podrías comerciar con los rebeldes (azul) que están al sur.\n\n• Tus enemigos en la región: \n\n- Gidaján (rojo) ha sido arrinconado y muy probablemente allí ofrezca su última resistencia. Tiene tropas repartidas por toda la ciudad, y las emboscadas son una amenaza segura; los callejones pueden ser trampas mortales.\n\n- Los partidarios del régimen (púrpura) de Gidaján rondan las tierras abiertas, pero no representan un peligro considerable." 84807 "Iglesia SM de Sion" 84808 "Palacio" 84809 "General" 84810 "Centro urbano itinerante" 84811 "Gidaján" 84812 "Rebelde: Lucharemos junto a la gran Judith." 84813 "General: Hemos perdido nuestro centro urbano. Quizá esos aldeanos puedan ayudarnos." 84814 "Constructor: El centro urbano no pudo emplazarse apropiadamente. Tendremos que construirlo en alguna otra parte." 84815 "General: ¡Recuperemos el control de esta ciudad para nuestra reina Judith!" 84816 "General: Ya contamos con un buen ejército. Usemos ahora esos petardos de élite para franquear las barricadas del enemigo." 84817 "Ha llegado otro petardo de élite dispuesto a servirte." 84818 "Un trebuchet ha sido traído para ayudar en tu causa." 84819 "Ha llegado un monje para sanar a los heridos." 84820 "General: Gidaján ya es historia. ¡Que viva la reina Judith!" 84821 "+ Establece tu base en los suburbios de la ciudad llevando el centro urbano itinerante hasta la bandera azul." 84822 "+ Crea un ejército considerable, compuesto por al menos 35 unidades militares." 84823 "+ Destruye la iglesia SM de Sion." 84824 "+ Anula las rutas comerciales de Gidaján." 84825 "+ Destruye el palacio." 84826 "+ Conquista la ciudad de Aksum." 84827 "+ Destruye el castillo de Gidaján." 84828 "+ Acaba con Gidaján." 84829 "- Destruye todas las torres de la ciudad." BERBER1_INTRO_1 "711 d.C.: año 89 de la Hégira..." BERBER1_INTRO_2 "Comienzo mi relato con el concierto en espiral del viento y la arena como fondo, que obliga a hombres y caballos a buscar refugio con ojos entrecerrados. Entre esa prisa, destacan las erguidas cabezas de los camellos, inmutados como de costumbre." BERBER1_INTRO_3 "Somos un pueblo que vive a caballo, pero también contamos con la firmeza del camello. Muchos invasores han hecho de las suyas en estas tierras durante siglos, pero los bereberes siempre nos hemos mantenido fuertes y fieles a nuestra voluntad." BERBER1_INTRO_4 "Hasta ahora, rara vez nos habíamos aventurado fuera de nuestras tierras con objetivos de conquista. Eso cambiará pronto: un hombre llamado Tariq Ibn Ziyad ha implantado la semilla de la ambición en nuestros guerreros y pobladores comunes, y nos preparamos para la guerra." BERBER1_INTRO_5 "Tariq no es un hombre más; tras ser liberado como esclavo, fue ascendiendo hasta convertirse en un general brillante. Fuerte, carismático y con un don natural para la diplomacia, es también uno de los nuestros. Miles se agolpan bajo su estandarte, e incluso aquellos que se oponían rotundamente a adentrarse más allá del mar, ahora abordan con gran entusiasmo los barcos con destino a Iberia." BERBER1_INTRO_6 "¡Que Allah sea testigo!: dejaré registro de los próximos eventos tal cual sucedan... para bien o para mal." BERBER1_OUTRO_1 "Atormentadas por el miedo y la traición, las lentas tropas visigodas fueron derrotadas en poco tiempo por nuestros ágiles jinetes. Miles yacen muertos, y aunque se trate de enemigos, debemos reconocer que lucharon con valentía y honor. Causa una extraña melancolía observar sus cuerpos dejados a la voluntad de los cuervos y los lobos." BERBER1_OUTRO_2 "Ni bien entramos en la ciudad de Córdoba, los hombres se detuvieron a admirar las obras de arquitectura y la riqueza que aquella ostentaba abiertamente. “Este no es momento para descansar”, nos dijo Tariq. “Aún queda mucho por hacer”." BERBER2_INTRO_1 "712 d.C.: año 90 de la Hégira..." BERBER2_INTRO_2 "El viento hace flamear los estandartes y el sol resplandecer las lanzas al paso de nuestros cientos de jinetes. Suena una trompeta grave mientras nuestra columna de vanguardia llega al pie de un promontorio que mira desde lo alto a una majestuosa ciudad." BERBER2_INTRO_3 "Hemos llegado a Toledo, capital del reino visigodo. Me resulta difícil creer que pueda ser real la belleza que se presenta delante de mí... una ciudad digna de reyes. Tariq está determinado a capturarla raudamente, para evitar que las ciudades vecinas tengan tiempo de reaccionar." BERBER2_INTRO_4 "El corazón del territorio visigodo será difícil de subyugar. En nuestra contra, además de Toledo, están las ciudades de Sevilla, Mérida, Talavera y Guadalajara. La mayoría de éstas se remonta a la época en que los romanos aún ejercían el control sobre toda la región." BERBER2_INTRO_5 "Sin embargo, no estamos solos: el antiguo amo de Tariq, Musa Ibn Nusair, ha desembarcado en el sur con un numeroso ejército. Si logramos capturar Toledo y mantener el control hasta el arribo de los soldados de Musa, ¡podremos aplastar a los visigodos lanzando un ataque desde dos frentes!" BERBER2_OUTRO_1 "Las ciudades visigodas se negaban a caer fácilmente. ¡Su gente ciertamente lucha como leones!" BERBER2_OUTRO_2 "Para franquear las murallas de Toledo, Tariq mandó construir dos grandes arietes con cabezas de hierro y fuertemente blindados. La mera presencia de esas máquinas causaba terror... ciudad tras ciudad, las puertas se abrían de par en par ante su poder de destrucción." BERBER2_OUTRO_3 "Nubes de polvo podían ser vistas a kilómetros de distancia, marcando el trayecto de los soldados de Musa; habiendo ya traspasado las ciudades de Sevilla y Mérida, doblaban su peso en botines de guerra. Ambos ejércitos festejaron las victorias con desenfreno." BERBER3_INTRO_1 "713 d.C.: año 91 de la Hégira..." BERBER3_INTRO_2 "El encuentro de Tariq y Musa me causó cierto asombro. Su mutuo respeto es evidente, pero entre los dos flota un halo de competencia, de rivalidad..." BERBER3_INTRO_3 "Se niegan a ser despojados de la gloria que les pertenece: a pesar de que el califa haya ordenado que Tariq y Musa emprendan el retorno a Damasco, los dos están planeando campañas para adentrarse aún más en territorio enemigo. Dividiendo los ejércitos, Tariq atacaría desde el norte y Musa invadiría Zaragoza." BERBER3_INTRO_4 "Un señor visigodo de la zona, Teodomiro de Murcia, ha pactado apoyarnos. Con su poderoso ejército y robusta economía, la ciudad de Murcia será una aliada valiosa." BERBER3_INTRO_5 "Pero no todo son buenas noticias: se ha sumado también un peligroso enemigo, Pelayo de Asturias, noble visigodo que logró transformar una pobre resistencia en formidable oposición. Mantiene reunido en tierras asturianas a un gran ejército listo para atacar." BERBER3_INTRO_6 "Si somos capaces de hacer frente a la tormenta que está por desatarse, ¡con la bendición de Allah llegaremos a conquistar todos los territorios hasta la Septimania!" BERBER3_OUTRO_1 "La Septimania y el valle del Ebro han caído ante nuestros gloriosos ejércitos, pero aún no hemos conseguido una victoria definitiva: Tariq y Musa fueron obligados a regresar a Damasco, por lo que tendremos la difícil tarea de derrotar a los asturianos sin un fuerte liderazgo." BERBER3_OUTRO_2 "El futuro de nuestra conquista se muestra desesperanzador. Continuaré escribiendo las crónicas de los eventos venideros, pero me temo que éstas narrarán a nuestras recién ganadas tierras siendo víctimas de invasiones y contiendas internas por el poder, como ha sucedido con innumerables reinos en tiempos pasados." BERBER4_INTRO_1 "732 d.C.: año 110 de la Hégira..." BERBER4_INTRO_2 "Después de tantos años, finalmente nuestro pueblo ha encontrado otro glorioso líder a quien seguir: Abderramán al-Gafiqui, quien en busca de venganza por la derrota de nuestros ejércitos a manos de los francos hace más de diez años, ha movilizado a todos los soldados para una nueva campaña." BERBER4_INTRO_3 "Criado en el campo de batalla, Al-Gafiqui conoce bien todas las facetas de la guerra. Con un historial de enfrentamientos contra visigodos, asturianos y francos, su más reciente hazaña ha sido acallar una rebelión en Cataluña llevada a cabo por su gobernador bereber." BERBER4_INTRO_4 "Si pretendemos invadir el territorio de los francos, deberemos sortear un peligroso cruce en los Pirineos. Para llegar al otro lado a tiempo de iniciar la campaña en primavera, estamos obligados a emprender viaje durante el inhóspito invierno." BERBER4_INTRO_5 "El terreno escabroso dificultará el paso de nuestros soldados, y de seguro nos encontraremos con varias emboscadas en el camino. Muchos hombres no sobrevivirán el cruce." BERBER4_INTRO_6 "Mi edad insiste en que no participe, pero estoy decidido a completar el viaje a través de estas gélidas montañas para ser testigo de un año más de éxito en nuestra conquista." BERBER4_OUTRO_1 "Nunca había tenido que afrontar los avatares de semejante travesía en toda mi vida. El frío y los crueles vientos no se parecen a nada que haya sentido antes. Y el miedo constante de saber que en cualquier lugar y momento el enemigo puede estar a punto de lanzar una emboscada, es suficiente para volver loco hasta al más cuerdo." BERBER4_OUTRO_2 "Muchos de los nuestros murieron durante el cruce a causa del clima y el terreno o a manos del filo enemigo. A pesar de esto, alcazamos el otro lado con un ejército sólido. Con todo, hemos llegado en mejores condiciones de las que hubiéramos esperado." BERBER4_OUTRO_3 "Tenemos poco tiempo para recuperar fuerzas y prepararnos. Los francos no van a quedarse esperándonos de brazos cruzados." BERBER5_INTRO_1 "732 d.C.: año 110 de la Hégira. Ha pasado un mes desde que cruzamos los Pirineos..." BERBER5_INTRO_2 "Nuestro ejército marcha hacia el corazón de Aquitania, explorando la región mientras avanzamos; por aquí abundan espesos bosques y llanuras. Hemos establecido campamento cerca del cruce de un río." BERBER5_INTRO_3 "El ejército franco es poderoso, pero en tanto mantengamos los enfrentamientos en terreno abierto, su caballería no es rival para la nuestra. En las batallas que nos esperan, será indispensable aprovechar la ventaja que nos brinda nuestra movilidad superior." BERBER5_INTRO_4 "Al-Gafiqui no puede permitirse errores; tiene cuentas que saldar con el conde franco Odón de Aquitania. Este fue el líder militar que destrozó al ejército omeya en Toulouse diez años atrás. Después de tanto tiempo, estos dos gigantes finalmente se vuelven a ver las caras." BERBER5_INTRO_5 "Los territorios francos están subdivididos internamente, y su tendencia al federalismo se muestra muy inferior a la organización del califato omeya. Si conseguimos capturar la ciudad de Burdeos, la región se sumirá en el caos y podremos abalanzarnos sobre el ejército franco como lo haría un gato con un ratón." BERBER5_INTRO_6 "Esta será la gran razia, o incursión, de nuestro tiempo. Tan sólo espero que estemos a la altura del desafío que se nos presenta." BERBER5_OUTRO_1 "Bendecidos por Allah, las trompetas anuncian nuestro éxito interpretando estridentes notas que resuenan por toda la campiña. Al descubrir que nos aproximábamos, el ejército de Odón descendió hasta Burdeos, sólo para caer aplastado por nuestras pezuñas." BERBER5_OUTRO_2 "Un segundo ejército franco llegó precipitadamente al sur, pero no supo plantear gran problema para nuestros valientes y experimentados guerreros. Se desató una sangrienta batalla que concluyó con el lamento de los francos por la derrota, y de la cual se dijo que “sólo Dios conoce el número de muertes (cristianas)”." BERBER5_OUTRO_3 "Ya derrotado el ejército franco, casi no quedan obstáculos en nuestro camino por alcanzar la gloria eterna como conquistadores de toda Europa. La Historia nos recordará por siglos como aquellos valerosos guerreros que vencieron a incontables reyes." BERBER5_OUTRO_4 "Me atrevo a decir que hace unos cuantos años, muy pocos hubieran creído que algo de esto fuera en verdad posible." MALI1_INTRO_1 "¿En serio me preguntas si alguna vez he oído sobre la epopeya de Sundiata, gran fundador del imperio de Mali?... ¡Hacía tiempo que no reía así! Has hecho bien en no buscar un griot ordinario. ¿Que qué es un “griot”? ¡Es evidente que no eres de por aquí! Un griot o jeli es un profundo conocedor de la tradición oral, un músico, un poeta... ¡pero por sobre todo, un gran narrador de historias! Soy Kouyaté, griot e historiador de la familia real. Presta atención, y aprenderás una cosa o dos sobre el hombre que fue Sundiata." MALI1_INTRO_2 "Un día, llegó un misterioso cazador a la corte de Naré Maghan Konaté, rey de los mandinka. Ese extraño profetizó que una mujer muy fea sería llevada hasta allí mismo para ser propuesta por esposa, y que si el rey la aceptara como tal, ¡ella le daría un hijo que algún día se convertiría en el más grandioso rey que los mandinka jamás hubieran tenido!" MALI1_INTRO_3 "Al cabo de varios años, se presentaron ante Konaté dos cazadores que venían del reino de Do; traían una propuesta de matrimonio: Sogolón Condé, una joven jorobada y de aspecto desagradable. El rey recordó la profecía y aceptó. Al poco tiempo, Sogolón dio a luz a un niño: Sundiata." MALI1_INTRO_4 "Durante casi toda su infancia, Sundiata no fue capaz siquiera de mantenerse en pie. En una oportunidad, un herrero forjó, con ayuda de las artes oscuras y la magia, un robusto bastón de hierro con el cual el niño pudiera sostenerse, pero incluso éste se rompió ni bien intentó utilizarlo. Fue únicamente después de encontrar una rama del sagrado Baobab, que Sundiata pudo finalmente dar sus primeros pasos." MALI1_INTRO_5 "Pero el rey Konaté ya estaba casado cuando conoció a Sogolón, y su primera esposa hervía de celos y envidia ante la situación. Esta última nunca estuvo de acuerdo en que ese niñito tullido, hijo de una segunda esposa, debiera ser quien heredara el trono. Conociendo bien la profecía pero desestimándola, buscaba que su hijo mayor, Dankaran, sucediera a Konaté. Y así fue que, tras la muerte del rey, ella obligó a Sogolón y a Sundiata a partir hacia el exilio." MALI1_INTRO_6 "Tuvieron que huir durante mucho tiempo; anduvieron de reino en reino, pero sus soberanos les negaban refugio por temor a ser castigados por el nuevo rey Dankaran. Los únicos que no temían a los mandinka eran los mema, habitantes de las tierras alejadas del sur y pueblo de orgullosos guerreros. Con ellos, Sundiata aprendió a cazar y luchar. Logró sobreponerse completamente a sus discapacidades, ¡y se volvió tan fuerte y feroz como un león! En breve, estaría listo para reclamar su legítimo puesto en el trono mandinka." MALI1_INTRO_7 "Pero al llegar, encontró el reino devastado por la guerra: los guerreros sosso habían venido desde las tierras del norte y consiguieron tomar la capital cerca del río, asesinando al temible rey Dankaran junto con el resto de la familia real. Con esto, ¡todo el territorio mandinka pasaba a manos de su señor, Sumanguru Kanté!" MALI1_OUTRO_1 "Por un tiempo, Sundiata apenas consiguió escapar de las brigadas sosso que rastrillaban y arrasaban su tierra natal. Como único sobreviviente con pretensiones legítimas al trono mandinka, sabía que nunca estaría a salvo mientras Sumanguru continuara en el poder. Su estrategia fue cuidar cada paso y mantenerse alejado de las expediciones enviadas para encontrarlo y asesinarlo, ¡hasta que él mismo fuera lo suficientemente fuerte para contraatacar!" MALI2_INTRO_1 "Las voces sin nombre de la región describían a Sumanguru como un gobernante tiránico y a la vez hechicero invocador de poderosos espíritus. Se decía que poseía un baláfono mágico que le garantizaba la victoria tan sólo haciendo música con él; que la única forma de herirlo era atacándolo con el espolón de un gallo... Había tantas versiones de su persona como habitantes en los reinos cercanos." MALI2_INTRO_2 "Más allá de todo comentario u opinión, una cosa era cierta: se trataba de un ambicioso conquistador del oeste africano que buscaba a toda costa apropiarse de la gloria y las tierras del clásico imperio de Ghana. Por ello trasladó su trono a Kumbi Saleh, que supo ser capital y zona central de aquel antiguo estado extinto." MALI2_INTRO_3 "Sundiata sabía bien que enfrentar semejante líder sería una tarea muy difícil: la hegemonía de los sosso en el comercio transahariano proporcionaba grandes beneficios a varias tribus del norte con las cuales forjaron importantes alianzas, como los poderosos wólof y diafunu. Con aliados como esos y un ejército aún más aterrador, nadie se atrevía a desafiar al pueblo de Sumanguru." MALI2_INTRO_4 "Pero él contaba con una ventaja poco usual: todos o casi todos lo recordaban como aquel niñito inválido de origen mandinka. Y en tanto así lo continuaran creyendo los sosso, le restarían cualquier importancia, dándole a Sundiata suficiente espacio y tiempo como para poder forjar sus propias alianzas y organizar una contraofensiva." MALI2_INTRO_5 "Para convencer al resto de que el niño tullido era ahora un príncipe libertador, tomó la rama de Baobab de su infancia e inició un largo viaje. Recorrió reinos y se hizo conocido entre muchas gentes, buscando sumar aliados que fueran prueba definitiva de que contaba con el poder suficiente para recuperar sus tierras de las garras de Sumanguru." MALI2_OUTRO_1 "Sangarán, Labé, Niger, Tabon y Wagadú; uno a uno fueron aliándose con Sundiata los reinos del sur y el este. Sin embargo, estos eran de igual o menor tamaño a los otros nueve que Sumanguru había conquistado y mantenía bajo control. A pesar de la formidable campaña de Sundiata hasta el momento, la coalición que había formado aún no sería capaz de derrotar a los sosso. Necesitaba replantear su estrategia..." MALI3_INTRO_1 "Mientras terminaba de esconderse el sol detrás del bosque, se presentó ante Sundiata un mercader. El turbante y el resto de la vestimenta anunciaban a lo lejos que se trataba de un extranjero; el marcado acento terminó por delatar su origen árabe." MALI3_INTRO_2 "Declaró sus deseos de ver al joven príncipe en el trono mandinka, y no reparó en alabanzas para los grandes y valiosísimos depósitos minerales de las tierras que por derecho legítimo pertenecían a Sundiata. Pero con Sumanguru en el poder, un mercader como él no podía acceder a ellos. Aquel tirano les había dado a sus aliados el control exclusivo de las minas de sal y oro. Y el árabe no hacía más que hablar del oro como la sangre que fluye por las venas de esos reinos... si ésta deja de circular, la bestia muere." MALI3_INTRO_3 "Sundiata reflexionó largo y tendido sobre las palabras del mercader. Al día siguiente, reunió varios soldados para llevar a cabo una serie de incursiones: si las rutas comerciales eran las venas del imperio de Sumanguru, entonces Sundiata lo haría desangrarse." MALI3_OUTRO_1 "Las incursiones de Sundiata tuvieron un éxito rotundo: al desviar las rutas comerciales hacia territorio mandinka, comenzaron a ponerse en duda las lealtades dentro y fuera de todo el imperio de Sumanguru." MALI3_OUTRO_2 "Sundiata le dio buen uso al oro que consiguió, garantizando que su gente y aliados se beneficiaran de las nuevas riquezas. Con esto demostró ser no sólo un excelente comandante, sino también un hábil y generoso rey. Supo mantener muy buenas relaciones con los mercaderes árabes y frecuentemente invitaba musulmanes a su corte, al punto que él mismo terminó por adoptar esa religión." MALI3_OUTRO_3 "Con cada nuevo logro ganaba la atención de más pueblos. No pasó mucho tiempo para que las ciudades del África Occidental, sin excepción, aclamaran el nombre de Sundiata el León, rey de los mandinka, futuro emperador de Mali. Sumanguru ya no podría continuar restando importancia a quien antes sólo consideraba un inválido con deseos de tomar un trono que había dejado de existir. Así que reunió sus ejércitos para la guerra." MALI4_INTRO_1 "Las bestias son siempre más peligrosas cuando están acorraladas, y Sumanguru no era distinto." MALI4_INTRO_2 "Movilizó todos sus hombres hacia el sur, hasta el corazón de las tierras de Kangaba, donde años atrás había masacrado a la familia real mandinka. Se decía que llevaba consigo su mítico baláfono, y muchos griots proclamaban en sus cantos la victoria del hechicero incluso antes de que se librara la batalla." MALI4_INTRO_3 "Los ejércitos de Sundiata y Sumanguru se encontraron frente a frente en Kirina, a orillas del río Níger. Grandes formaciones de soldados sosso y wólof buscaban intimidar golpeando sus escudos mientras lanzaban miradas y gestos desafiantes hacia la coalición malí. Las patas de los caballos y camellos levantaban tanta arena como para tapar el sol matinal. Sumanguru se adelantó a ocupar el terreno abierto bajo ese crepúsculo artificial, y Sundiata seguía sus movimientos al otro lado del sofocante paraje. El campo de batalla fue invadido por la música de un baláfono unos instantes antes de que ambos bandos se dieran a la carga." MALI4_INTRO_4 "Era el momento decisivo y todo el oeste africano ansiaba conocer el vencedor." MALI4_OUTRO_1 "Ambos ejércitos chocaron en frenéticos forcejeos, como serpientes que se retorcían al ritmo del metal y los galopes. Los soldados malíes cedieron en varias oportunidades, pero llegado el momento crítico, Sundiata cabalgaba a través de las líneas para reorganizar a sus hombres y alentarlos a pasar a la ofensiva." MALI4_OUTRO_2 "Ya muy avanzada la batalla, los embates de los sosso fueron menguando y sus ánimos comenzaron a decaer. Sabiendo que la situación estaba dando un giro casi imposible de revertir, Sumanguru abandonó a sus hombres y escapó hacia las montañas. Y las exhaustas formaciones sosso terminaron por colapsar al ver que su líder se daba a la huída." MALI4_OUTRO_3 "Las celebraciones de los malíes se extendieron durante días, con festines tan abundantes como nunca se habían visto o se los ha vuelto a ver. Todos los reyes de la coalición se reunieron para proclamar a Sundiata como su mansa o rey de reyes. Así, Mali se convertía en imperio y Sundiata en su emperador." MALI5_INTRO_1 "Mali había conseguido el control de los territorios a ambas márgenes del gran río. El mansa Sundiata gobernaba, sin oposición, desde las minas auríferas de Bambuk hasta la ciudad de Gao; pero aún así, no era suficiente... Sumanguru había logrado escapar a su fortaleza de Kumbi Saleh, y continuaba sembrando el caos donde podía. Mientras viviera, no dejaría de ser una amenaza para la paz del imperio malí." MALI5_INTRO_2 "Sundiata reunió nuevamente sus tropas y llevó a cabo un gran asedio sobre la poderosa capital sosso, anteriormente sede del trono del imperio de Ghana. El gran mansa iba a buscar su victoria definitiva." MALI5_OUTRO_1 "Tras haber vengado a sus ancestros y llevado la paz al imperio, el mansa Sundiata pudo enfocarse finalmente en los asuntos internos de Mali. Demostró ser un excelente gobernante en tiempos de paz como lo fue durante las guerras, y se convirtió en un ejemplo para cualquier futuro líder: construyó mercados y mezquitas a lo largo y ancho de su territorio y logró hacer de su patria un centro del saber y la cultura incluso estando al borde del desierto del Sahara. Gracias a los sólidos cimientos que dejó, la armonía y la estabilidad reinaron durante siglos en la región." MALI5_OUTRO_2 "Y así quedé sólo yo para contar su historia... Balafasseke Kouyaté, humilde historiador de la familia real y griot cuyo noble linaje se remonta a tiempos anteriores al imperio de Mali. Éste es el baláfono mágico de Sumanguru, que conseguí robar antes que se desatara la batalla de Kirina, ¡y cuya música toqué ese día para asegurar la victoria de Sundiata!" ALMEIDA1_INTRO_1 "Mi capitán ha muerto. Dad aviso al rey Manuel que la sangre de don Francisco de Almeida, conquistador de la India portuguesa, ha teñido de rojo la blanca orilla de una playa en los confines de su imperio. Dejó su corazón de latir a causa de la fe perdida del rey en tan devoto servidor, quien a su nombre ajustició caballeros españoles, jinetes bereberes y elefantes indios." ALMEIDA1_INTRO_2 "¡Burdas mentiras! ¡Esos buitres no han hecho más que calumniar a don Francisco ante el rey! Lo acusaron de haber enloquecido por el poder, la codicia y la vanagloria. Meras sabandijas que en su vida pusieron pie en una carabela sacudida por el monzón o sintieron el abrasador sol africano azotar sin piedad un enrojecido cuello... ¡¿Acaso la devoción de mi capitán hacia nuestra patria no debiera juzgarse con la sangre y el sudor que por ella ha derramado en tres océanos y tres continentes!?" ALMEIDA1_INTRO_3 "Yo era apenas un niño cuando don Francisco se volvió una figura legendaria durante la batalla de Toro. Mientras los últimos moros aún mantenían el control de Granada, los reinos cristianos de Iberia luchaban por el trono de Castilla. El rey Enrique IV ya había muerto, dejando el reino a manos de su hija, Juana, esposa del rey Alfonso de Portugal. Las expectativas de unión de ambos territorios fueron motivo de festejo para nuestra gente, pero las ambiciones de una reina buscarían lo contrario..." ALMEIDA1_INTRO_4 "Dando origen a la guerra de Sucesión Castellana, la joven tía de Juana, Isabel, de 25 años en ese entonces, intentó apoderarse de la corona. Su influyente marido, el rey de Aragón, llevó un gran ejército hasta Castilla con el objetivo de derrocar el trono para que su esposa pueda tomarlo, y así unir ese reino con el suyo. Fue así que los ejércitos de Aragón y Portugal se encontraron cerca de la ciudad de Toro para decidir el futuro de los tres reinos..." ALMEIDA1_OUTRO_1 "A pesar de las victorias de don Francisco y el príncipe Juan, la batalla de Toro no llevó a los resultados esperados. Tras otros tres años de guerra, se llegó a un acuerdo: Isabel fue coronada reina de Castilla, uniendo a ésta con Aragón como parte de una España unificada; a cambio de esto, el ducho rey Alfonso, muy a tono con los nuevos tiempos que corrían, consiguió de los españoles la garantía de que las costas del África y las aguas y tierras de Oriente permanecerían bajo exclusivo dominio portugués." ALMEIDA2_INTRO_1 "Comencé mi viaje con don Francisco hace dos décadas; nos encontramos por primera vez en Marruecos. Eso fue 13 años después de la batalla de Toro, a partir de la cual pasó de ser un veterano guerrero a consejero predilecto del rey Juan. Pero a mi capitán no le sentaba bien la vida cortesana. Así que convenció al rey de enviarlo a África para combatir contra los moros." ALMEIDA2_INTRO_2 "El rey Alfonso había conquistado la costa de Tánger un tiempo antes de la guerra con Aragón, y el control de Portugal en el África musulmana se debilitaba a causa de diversos desafíos: piratas bárbaros amenazaban la zona desde el mar y jefes tribales bereberes surgían de los estériles desiertos para lanzar incursiones feroces." ALMEIDA2_INTRO_3 "El Cristianismo contaba con una única defensa contra esos predadores: un precario puesto de avanzada sobre un islote del río Lucus. El líder de la guarnición era un soldado llamado Alfonso de Albuquerque, con quien volveríamos a cruzarnos más tarde en un Mundo distinto. Mi capitán zarpó hacia allí para hacerse cargo de esa guarnición con el objetivo de consolidar el control portugués de Tánger. No sería ésta la última vez que don Francisco llevara la bandera de Portugal hasta los peligrosos confines del Mundo cristiano." ALMEIDA2_OUTRO_1 "Mientras continuábamos luchando la clásica e interminable guerra contra los moros en el norte de África, otros hijos de Portugal se convertían en pioneros de una nueva era: daban los primeros pasos lejos de Europa hacia nuevos rumbos; embarcándose en pequeñas carabelas agrietadas, lograron quitar un velo que por más de mil años nos impidió comprender la verdadera naturaleza de nuestro planeta. El mundo era prácticamente interminable... nunca se alcanzaba el horizonte, pero hombres como Bartolomé Díaz y Vasco da Gama llegaron a orillas remotas y nos brindaron un atisbo de lo que sería un imperio global." ALMEIDA2_OUTRO_2 "Los turcos y los moros podían blandir sus vistosas cimitarras en el Mediterráneo, pero no llevaban armadura alguna sobre las espaldas. En el océano Índico continuaban floreciendo antiquísimas rutas comerciales, para beneficio del Mundo islámico. Los hijos de Portugal no se quedarían a ver el espectáculo: armados con cañones y barcos construidos para soportar las tormentas del Atlántico, se lanzarían sobre esas regiones musulmanas cual león hambriento." ALMEIDA3_INTRO_1 "Han pasado cinco años desde que me embarqué con don Francisco hacia las Indias (orientales). Muchos miembros de la corte portuguesa quedaron sorprendidos cuando el joven rey Manuel lo nombró virrey de la India: don Francisco era un arduo defensor del rey Juan, primo fallecido del recientemente coronado rey, pero los Almeida se habían mostrado abiertamente a favor de un reclamo rival al trono. Las intenciones del rey eran motivo de los más variados rumores." ALMEIDA3_INTRO_2 "Navegamos durante muchos meses siguiendo los bordes del mundo. Fuimos atacados por piratas y azotados por tormentas y enfermedades. Pero finalmente pudimos vislumbrar las riquezas de Oriente cuando dejamos atrás el cabo sur de África mientras la circunnavegábamos con nuestros porosos barcos. Nos topamos con tres grandes ciudadelas que protegían las lucrativas aguas de la costa suajili, donde se intercambiaba marfil, oro, especias y joyas; mercancías que iban y venían desde el corazón de África hasta los confines de China." // xx check in-game for cut-offs ALMEIDA3_INTRO_3 "Sabiéndonos agotados por el largo viaje, don Francisco intentó comerciar y buscar refugio en la primera de esas ciudadelas. Pero su insensato gobernante, quien había usurpado el trono tras asesinar al legítimo sultán, nos cerró las puertas con gran arrogancia. Fue entonces que al encontrarnos con un príncipe africano exiliado que compartía lazos estrechos con un ejército rebelde, mi capitán ideó un astuto plan con el cual tomar la costa del Zanguebar mediante fuego y acero." ALMEIDA3_OUTRO_1 "Los imperios se construyen sobre las ruinas de los que caen. Las pilas de rocas chamuscadas que dejamos en Mombasa, antes un gran palacio, se convertirían en los cimientos del nuevo imperio de Portugal. Las noticias de nuestra conquista de la costa del Zanguebar se hicieron eco por todas las ricas ciudades comerciales del océano Índico: Zanzíbar, Mogadiscio y Calicut, entre otras. A nuestro paso, éramos recibidos con un temeroso respeto y ofrendas o bien nos encontrábamos con puertas cerradas en aquellos sitios donde tenían la necedad de desafiar nuestros cañones. Tras un tiempo, muy pocos seguirían cometiendo ese error." ALMEIDA4_INTRO_1 "Tras mucho tiempo en el mar, finalmente alcanzamos nuestro objetivo: la rica costa malabar de la India, tierra de un millar de dioses y paraíso de las especias, el oro y la plata. Establecimos nuestros puestos comerciales en las ciudades de Cochín (Kochi) y Cananor, entre las salobres lagunas de la región de Kerala, hogar de templos dedicados a exóticos dioses con forma de serpiente." ALMEIDA4_INTRO_2 "Mi capitán y su hijo, Lorenzo, manipularon hábilmente a los rajás y sultanes que rivalizaban en aquellas ciudades. Ambos realizaron maniobras políticas en los terrenos de las especias y la fe, siempre buscando el resultado más provechoso para nuestro imperio. Sin embargo, un pŕíncipe hindú, soberano de Calicut, estaba determinado a enfrentarnos." ALMEIDA4_INTRO_3 "Este gobernante de nombre desconocido, al que se lo identificaba exclusivamente mediante su título de “zamorín”, amenazaba con deshacer los pactos y rivalidades que beneficiaban a Portugal y que con tanto empeño habíamos conseguido. Aquél, por fuerza de espada y convincente discurso, forjó importantes alianzas dejando de lado cualquier diferencia étnica o religiosa: rajás, sultanes y líderes de tierras lejanas como Egipto y Venecia, se contaban entre quienes lo apoyaban." ALMEIDA4_INTRO_4 "Incluso nuestros aliados indios se dejaron llevar por sus maquinaciones. El artero rajá Kolathiri nos traicionó a cambio del oro prometido por el zamorín. De repente nos encontrábamos rodeados por enemigos, nuestra fortuna parecía haber dado un giro completo." ALMEIDA4_OUTRO_1 "Aunque el zamorín se retiró de Cananor cubierto de sangre, nuestros cañones no pudieron herir su determinación." ALMEIDA4_OUTRO_2 "El oro puede ser más poderoso que cualquier dios si se quiere llevar a los hombres a la guerra. Durante siglos, las riquezas de las Indias Orientales han transitado por el océano Índico, transportadas por mercaderes árabes, indios y somalíes entre las ciudades portuarias de la península arábiga, Egipto y África. Desde esos puntos, se enviaban las preciadas mercancías mediante interminables caravanas a través del desierto hasta Alejandría y de allí a Estambul, Venecia y Génova." ALMEIDA4_OUTRO_3 "Al llegar más allá de las costas orientales de África, los comerciantes portugueses rompieron con la dinámica tradicional de este otro Mundo: gracias a las fortalezas que construimos a lo largo de India, hemos conseguido interrumpir las rutas comerciales que solían enriquecer tanto a sultanes musulmanes como a duques venecianos. Don Francisco puso a nuestros enemigos entre la espada y la pared, y al igual que sucede cuando el león se alimenta de su presa, los buitres y las hienas no se hicieron esperar." ALMEIDA5_INTRO_1 "Conquistamos brúscamente el otro lado del mundo, pero nuestros viejos enemigos se negaban a quedar relegados. Cuando el zamorín nos declaró abiertamente la guerra, los otomanos y los egipcios se agruparon inmediatamente bajo su estandarte. Hicieron transportar sus barcos a través del desierto para ser reensamblados por los traicioneros venecianos. En India, un gobernante muy inesperado, Meliqueaz, esclavo ruso liberto, movilizó los ejércitos musulmanes de Guyarat en defensa del zamorín hindú. El oro en verdad vencía a todos los dioses..." ALMEIDA5_INTRO_2 "Mientras esta coalición de hindúes, musulmanes y cristianos venía a nuestro encuentro, un buen número de oportunistas y embusteros se agolpaban bajo la corte del rey Manuel. Invadieron sus oídos con mentiras sobre don Francisco, acusándolo de haber traicionado a Portugal. Con esto, convencieron al joven rey de enviar una gran flota liderada por Alfonso de Albuquerque para reemplazar éste a mi capitán en su cargo como virrey. Don Francisco, por su parte, no estaba de humor para asuntos de política interna." ALMEIDA5_INTRO_3 "La tragedia sobrevino cerca de la costa de Chaul: el hijo de nuestro capitán, Lorenzo, resultó muerto en una heroica batalla marítima a manos del emir Mirocem, almirante de la flota mameluca de Egipto. Aunque Francisco amaba a su hijo, no derramó lágrimas por su muerte, y en cambio decidió llevar a cabo el duelo jurando vengarlo con sangre." ALMEIDA5_OUTRO_1 "Tras vengar la muerte de su hijo, don Francisco renunció como virrey de la India y selló el capítulo final de su historia. Nunca regresaría a su querido Portugal: cuando desembarcó en el África austral para aprovisionarse de agua, toda la tripulación fue emboscada por los nativos hotentotes (o khoikhoi). Encontramos su cuerpo en aquella abandonada playa blanca." ALMEIDA5_OUTRO_2 "Durante los más de cinco años que transcurrieron desde que partimos de Lisboa, hemos seguido a don Francisco hasta los confines de la Tierra. Luchamos contra guerreros de piel de ébano en las junglas y las sabanas africanas, contra marineros mamelucos sobre las cubiertas de galeras mecidas por las tormentas monzónicas, y contra ejércitos de elefantes y camellos en las interminables ciudades de la India. Nuestras carabelas lograron llevarnos a lejanas orillas, tierras desconocidas para una generación anterior, y le develaron a Europa un mundo que estaba más allá de nuestros sueños." YODIT1_INTRO_1 "Aksum, corazón de nuestro imperio y cuna inmemorial de la civilización y cultura etíopes. Sin embargo, cada vez que nuestra caravana se detiene aquí a vender mercancías y comprar suministros para la aldea, esta ciudad parece menos sublime: más y más techos reclaman parches, más puestos comerciales han cerrado definitivamente sus puertas, más raros se hacen los alguna vez animados gritos de los vendedores ambulantes..." YODIT1_INTRO_2 "Por suerte, mi hijo Daniel aún no se da cuenta de estas cosas. Le había prometido que podría venir a conocer Aksum en nuestro viaje anual en caravana cuando cumpliera doce años. Y henos aquí; al llegar a la ciudad, le costó contener la emoción: observaba con detenimiento y admiración cada edificio, cada rincón. La gran ciudad ciertamente ofrece un magnífico panorama para un pequeño pueblerino de las montañas del norte." YODIT1_INTRO_3 "Daniel se detuvo en seco cuando pasábamos junto a un templo: “Padre...”, dijo con voz apagada, sin quitar los ojos de unas cortinas de oro sólido; “¿alguna vez habías visto semejante tesoro?... ¿Por qué nadie las está cuidando? ¿No les preocupan los ladrones?”. Una sonrisa se me dibujó en la cara antes de responderle: “¿Para qué rodearlas de guardias intimidantes si ni siquiera la propia reina se atreve a tomarlas?”. Con un gesto de incredulidad, reclamó: “¡No me mientas así, soy joven pero no tonto! ¡Una reina seguramente puede hacer lo que quiera!”" YODIT1_INTRO_4 "Era evidente que el niño nunca había oído la historia de quien gobernaba la ciudad; eso no podía seguir así. “Sentémosnos allí un rato, hijo”, le dije señalando las escaleras del templo. “Hace cuarenta años, cuando nuestra reina Judith era sólo una princesa, descubrió precisamente la razón por la que esas cortinas nunca necesitarían de guardias...”" YODIT1_INTRO_5 "El niño cruzó las piernas y colocó ambas palmas debajo del mentón, en postura contemplativa. “Judith era muy hermosa; todos los señores de esta y otras regiones se disputaban su mano, para disgusto de su sobrino Gidaján, heredero directo al trono. Fue así que Gidaján ideó un plan para sacarla del medio: esperó hasta la noche para robar las cortinas de oro y las escondió en la habitación de Judith. Al descubrirlas allí a la mañana siguiente, los guardias la encerraron en el más oscuro calabozo”." YODIT1_INTRO_6 "Daniel soltó un fuerte suspiro, pero se apresuró a tapar su boca y pedirme que continuara con la historia: “Afortunadamente, algunas personas de importancia se negaban a creer en las acusaciones. En particular, Samuel, uno de sus capitanes más leales, la ayudó a escapar a través de un túnel secreto. Mientras Judith permaneciera dentro de las fronteras del imperio aksumita, nunca estaría salvo de las sombrías intenciones del príncipe Gidaján. Y así fue que la princesa emprendió lo que sería un largo recorrido...”" YODIT1_OUTRO_1 "“¡Qué bien! ¡Estaba seguro que Judith escaparía del príncipe Gidaján!”, anunció Daniel entre risas. A los pocos segundos, su cara tomó un aire reflexivo: “Pero, padre, ¿cómo logró convertirse en reina si huyó de Etiopía?”. “Esa es una buena pregunta con una larga respuesta, hijo. Pero tenemos que seguir camino”, le dije mientras lo ayudaba a ponerse de pie. “El sol ha comenzado a esconderse y aún no hemos visitado el mercado. Tu madre no se pondría tan contenta al recibirnos de regreso en la aldea si llegamos sin un regalo para ella; ayúdame a elegirlo y te contaré sobre las proezas de Judith durante su exilio”. Las expectativas de una emocionante historia le devolvieron la sonrisa al niño." YODIT2_INTRO_1 "Aunque llegamos bastante tarde, el mercado de Aksum continuaba abarrotado de gente. Detrás de cada pequeña caseta de madera, los vendedores anunciaban y promocionaban sus productos a viva voz: rollos de seda del Lejano Oriente, resina de olíbano traída de Arabia, brazaletes y collares hechos con fino cristal egipcio, nuestro propio marfil etíope... Desde la Antigüedad, aquí mismo se han comprado y vendido las más variadas mercancías provenientes de todas partes del mundo." YODIT2_INTRO_2 "Daniel se detenía a revisar puesto por puesto, siempre maravillándose eufóricamente por algún objeto exótico que nunca antes había visto; desde luego, esto me dejaba mal parado para negociar con los comerciantes, pero no hubiera arruinado su alegre candidez por unas cuantas monedas. Tras buen rato, decidimos llevarle a su madre un hermoso par de aros de oro; adora las joyas. No pasó mucho antes que Daniel me recordara: “Padre, habías prometido contarme la historia del exilio de Judith después de que le compráramos el regalo a mamá”." YODIT2_INTRO_3 "Así que volvimos a sentarnos, esta vez sobre una pared baja junto a un comercio; en ningún momento los compradores dejaron de ir y venir frente a nosotros. Yo ya estaba algo cansado tras haber recorrido todos los puestos, pero un hombre debe cumplir con su palabra, sobre todo ante su hijo." YODIT2_INTRO_4 "Con un leve suspiro de resignación, retomé: “Judith viajó hacia el norte durante muchos años, buscando quien pudiera ayudarla a cobrar venganza por la humillación que había padecido a manos de Gidaján. Un día, mientras preparaba su campamento cerca de los límites de Egipto, la princesa oyó un rumor que quizá le presentaría la oportunidad que tanto había estado esperando: el príncipe sirio Zanobis estaba de paso por la región, en busca de una esposa digna de su persona. ¿Pero podría ella, una princesa exiliada indefinidamente, convencer a un hombre tan poderoso?”" YODIT2_OUTRO_1 "“Lo cierto es que Zanobis estaba al tanto de las hazañas de Judith, y esperaba encontrar a la famosa princesa para pedirle matrimonio; lo cual hizo ni bien se conocieron”, concluí. Manteniendo una amplia sonrisa, Daniel acotó: “La reina Judith sí que es una mujer de gran fortaleza, padre. ¿Pero cómo fue que ella...”; mostrándole mi palma, me apresuré a interrumpirlo: “Hagamos un alto, hijo. No más preguntas por ahora...”" YODIT2_OUTRO_2 "“Ya está anocheciendo, tenemos que regresar a la posada. Lo que ambos necesitamos en este momento es una buena cena”. La decepción se hizo inmediatamente evidente en su rostro; ¡vaya que el niño había quedado encantado con la historia! Quise intentar animarlo: “Si queda tiempo, quizá pueda narrarte una de sus grandes victorias antes de dormir”, pacté con él mientras salíamos del mercado." YODIT3_INTRO_1 "Nuestra misión comercial a Aksum resultó un éxito: conseguí vender todo el arroz que llevaba, y compré unas cuantas botellas de vino, aceite de oliva y especias varias. Con esta mercadería haré buen negocio de regreso en nuestra aldea... Quién sabe, hasta me alcance para comprar otra vaca... El fuerte chirrido de la puerta me sacó de mis elucubraciones; Daniel había vuelto de controlar los camellos." YODIT3_INTRO_2 "Cerré mi cuaderno de registros y balances, y me dirigí a él: “¿Les contaste a cada uno las patas para asegurarte que aún tuvieran cuatro?”, bromeé como saludo. Sólo se limitó a asentir con la cabeza, así que reinicié la conversación: “Será mejor que nos durmamos, la caravana partirá de regreso mañana temprano y sabes que tenemos un largo tramo hasta la aldea”. Le costó bastante esfuerzo suprimir un incipiente bostezo, tras lo cual me respondió: “La verdad no estoy muy cansado, padre, pero como me habías prometido continuar con la historia de Judith antes de dormir, creo que podría oírla acostado”." YODIT3_INTRO_3 "La habitación estaba limpia y en buen estado, pero era pequeña: sólo había una cama para ambos; pagar por dos habitaciones en la gran ciudad estaba fuera de mi presupuesto. Me quité la camiseta y me recosté junto a Daniel antes de retomar la historia: “Una vez casada con el príncipe Zanobis, Judith debió ser paciente para tomar venganza. Su marido aún tenía que convertirse en rey para reunir un gran ejército con el cual esperaba poder derrotar las tropas del poderoso imperio aksumita”." YODIT3_INTRO_4 "El niño contuvo otro bostezo disimuladamente y giró la cabeza para escuchar más de cerca: “Pasó el tiempo, y hacía cinco años que Zanobis había ascendido al trono para el día que Judith se enteró que el rey aksumita, Dagnaján, estaba planeando dirigir personalmente una expedición militar hacia el este. Pensó ella entonces que si consiguiera emboscarlo y matarlo, el imperio aksumita quedaría en estado crítico... Una estrategia muy arriesgada, pero prometedora”." YODIT3_OUTRO_1 "“Cuando las noticias de la muerte de Dagnaján se hicieron eco en la ciudad de Aksum, sus dos hijos intentaron apoderarse del trono, cada uno por su cuenta. Se desató una guerra civil, y comenzó a desmoronarse lo que había sido un magnífico imperio. Judith, por su parte...”. Un suave ronquido me trajo de regreso a la habitación; Daniel ya estaba dormido." YODIT4_INTRO_1 "Ya al otro lado de la puerta norte, los camellos demostraban su irritación con gruñidos al ser montados, anticipando el largo viaje que les esperaba de regreso a las altas montañas etíopes. Daniel ya se había acomodado sobre su montura, sujetando las riendas con firmeza para evitar que el camello se desviara. Parecía entusiasmado por volver a la aldea." YODIT4_INTRO_2 "Uno a uno, los integrantes de la caravana daban, a su manera, aviso a las bestias de que era hora de partir. Lentamente, la larguísima fila comenzó a avanzar. Tomé mi lugar junto al niño bajo un sol que tímidamente comenzaba a remontarse por encima de las colinas. Al poco tiempo de haber iniciado viaje, pasamos por un campo de magníficas estelas: varias amenazaban tocar el cielo, pero la mayoría yacían derruidas; había escombros por doquier." YODIT4_INTRO_3 "Fijando la vista en una de las más altas, Daniel indagó: “Padre, al llegar a la ciudad me habías dicho que cada uno de esos obeliscos de granito señalaba el lugar de entierro de algún rey antiguo... ¿crees que Dagnaján también haya sido sepultado aquí?”. Negué con la cabeza mientras le respondía: “No, hijo. En ese parque se inhumó al último de aquellos gobernantes mucho antes de que él naciera. Los reyes cristianos no marcan sus tumbas con estelas. Además, el cuerpo de Dangaján jamás fue encontrado; sus dos hijos estaban demasiado ocupados intentando acabar uno con otro”." YODIT4_INTRO_4 "“Es cierto, me lo dijiste anoche...”, agregó Daniel, volviendo de golpe a su cabeza la historia de la joven princesa: “¡Y ése era el momento perfecto para el ataque de Judith! ¡Continúa con la historia, padre! ¡Cuéntame cómo sucedió!”. Cambié mi postura para estar más cómodo sobre la montura antes de retomar: “Mientras los bandos de ambos hermanos dividían al imperio aksumita en una guerra civil, Judith mandó construir una flota. Sus fuerzas de invasión cruzarían el mar Rojo y lanzarían una feroz ofensiva sobre Massawa, el puerto más importante de todo el imperio”." YODIT4_OUTRO_1 "“A pesar de que Gidaján había conseguido apoderarse del trono tras acabar con su hermano, continuaba perdiendo el control de más y más tierras en el norte ante Judith. A ese paso, la princesa no tardaría en abrirse camino hacia la capital para librar allí la batalla decisiva”. Daniel emitió un silbido apagado en señal de admiración y agregó con entusiasmo: “¡Debe haber sido sensacional vivir en esa época, padre!”" YODIT4_OUTRO_2 "Cuando me disponía a derrumbar su ingenuidad sobre las realidades de la guerra, llegaron los gritos desde la cabeza de la caravana: la noche estaba instalándose y era hora de parar hasta que volviera a aclarar... ¿Acaso había estado hablando durante todo el día?" YODIT5_INTRO_1 "Tras una larga jornada de recorrido, la caravana se detuvo a descansar en la cima de una colina. Desde allí podía verse la ciudad de Aksum adornada por el fugaz anaranjado del sol poniente. Algunos mercaderes estaban agrupados alrededor de las fogatas, pasándose odres de vino unos a otros mientras se asaban las cabras; en tanto el resto se dedicaba a armar sus tiendas. Las noches en la gélida altura obligan a tomar refugio de una u otra forma." YODIT5_INTRO_2 "“Es curioso cómo la ciudad se ve tan pequeña desde lo alto; parece que pudiera arrancarla del suelo con la mano”, comentó Daniel. Estaba abstraido en mis pensamientos, y no me percaté de que el niño había regresado de dar de comer y beber a nuestros camellos. “Si eso te sorprende, espera a que estemos de regreso en casa, allí nuestra aldea se verá aún más pequeña.”, le respondí sonriendo. “Ven, unámosnos a la fogata y comamos algo. No sé tú, pero yo muero de hambre”." YODIT5_INTRO_3 "Daniel dejó a medio acabar su presa de cabra y recordó que la historia había quedado inconclusa: “Padre, ¿terminarás de contarme cómo la princesa Judith se convirtió en reina de Aksum?”. Me limpié con el brazo algo de grasa de los labios y protesté: “Hijo, este no es mom...”; en ese preciso instante, Tariku, un viejo pero esbelto mercader, me interrumpió poniéndose de pie y mirando fíjamente a Daniel con su único ojo: “Con que quieres aprender sobre nuestra buena reina, ¿eh, muchacho?”, dijo con su voz rasposa y tono severo." YODIT5_INTRO_4 "Todos alrededor hicieron silencio y Daniel se apresuró a venir a mi lado con movimientos nerviosos. Le apreté un poco la mano para tranquilizarlo y le dije al oído: “Tariku luchó en Aksum contra las tropas de Judith”, pero él aún seguía intimidado y no podía más que mover la cabeza de arriba a abajo en dirección al tuerto. “Hace treinta años...”, comenzó así Tariku, “estaba haciendo mi ronda diaria en las colinas del norte de Aksum, cuando a la distancia vi aparecer un mar de estandartes. El sol resplandecía sobre las armaduras de interminables filas de soldados; ¡Judith había finalmente regresado para destruir la cuna de la civilización etíope! Mi cuerpo comenzó a temblar, pues su furia era legendaria...”" YODIT5_OUTRO_1 "“Vi con mis propios ojos, cuando aún tenía ambos, la caída de Gidaján; su cuerpo estaba totalmente cubierto de sangre. Es cierto, había estado mal que matara a su propio hermano, ¡pero aun más cierto es que era el heredero legítimo al trono!”. A ese punto, Tariku hablaba prácticamente a gritos; el odio le afloraba desde lo más profundo y hacía estremecer su cuerpo. Mantuvo silencio por unos segundos y continuó con voz más calmada: “Luché por salvar a mi patria de la perdición y entregué mi ojo en el proceso; un pequeño precio por semejante honor”." YODIT5_OUTRO_2 "“Ahora, niño, escucha con atención esto que voy a decirte y nunca lo olvides: ...”, le pidió a Daniel casi como un ruego, fijando la mirada en él, “Judith no ascendió al trono como resultado de una divertida aventura; fueron años caóticos y de penuria para todos”. El viejo inclinó la espalda hacia atrás y soltó un suspiro al cielo. Di un vistazo al entorno y el rostro de mi hijo captó mi atención: parecía en él que desde esta mañana hubiera pasado mucho más que unas cuantas horas. Nadie alrededor hizo siquiera ademán de querer emitir un susurro." 120150 "Civilización de arqueros \n\n· Centros urbanos cuestan 50% menos madera en Edad de los Castillos \n· Arqueros a pie (excepto guerrilleros) tienen +1 de alcance en Edad de los Castillos, +1 de alcance en Edad Imperial (+2 en total)\n· Pastores trabajan 25% más rápido \n\nUnidad única: Arquero de tiro largo \n\nTec. únicas: Yeomen (+1 alcance para arq. a pie; +2 ataque torres); Warwolf (proyectiles de trebuchet obtienen área de efecto) \n\nBonificación de equipo: Galerías de tiro con arco funcionan 20% más rápido" 120151 "Civilización de caballería \n\n· Recolectores de bayas trabajan 25% más rápido\n· Castillos cuestan -25% \n· Unidades de caballería +20% ptos. resist. \n· Mejoras de granja gratis (requieren molino)\n\nUnidad única: Lanzador de hachas (infantería) \n\nTecnologías únicas: Código caballeresco (establos funcionan 40% más rápido); Hacha de arista (+1 alcance para lanzador de hachas)\n\nBonificación de equipo: Jinetes +2 LDV" 120152 "Civilización de infantería \n\n· Unidades de infantería cuestan -35% a partir de la Ed. Feudal\n· Infantería +1 ataque contra edificios \n· Aldeanos +5 ataque contra jabalíes; cazadores cargan +15 unidades \n· +10 población máxima en Ed. Imperial \n\nUnidad única: Huscarle (infantería) \n\nTecnologías únicas: Anarquía (crear huscarles en cuarteles); Movilización (cuarteles funcionan 100% más rápido) \n\nBonificación de equipo: Cuarteles funcionan 20% más rápido" 120153 "Civilización de infantería \n· Centros urbanos guarecen +10 unidades \n· Torres guarecen el doble de unidades \n· Monjes sanan desde 2 veces más lejos \n· Matacanes gratis \n· Granjas cuestan -33% \n\nUnidad única: Caballero Orden Teutónica (infantería) \n\nTecnologías únicas: Blindaje (armadura c. a cuerpo adicional para armas de asedio); Almenas (+3 alcance para castillos; infantería guarecida dispara flechas) \n\nBonificación de equipo: Unidades son más resistentes a la conversión" 120154 "Civilización de infantería \n\n· Pesqueros doble ptos. resist.; +2 arm. AP.; trabajan 5% más rápido A. E. Media, +10% E. Feudal, +15% E. Cast., +20% E. Imperial\n· Molino, campamentos minero/maderero cuestan -50%\n· Infantería ataca 25% más rápido a partir de la Edad Feudal \n\nUnidad única: Samurai (infantería) \n\nTecnologías únicas: Kataparuto (trebuchets disparan/(des)arman más rápido); Yasama (torres disparan flechas adicionales) \n\nBonificación de equipo: Galeras +50% LDV" 120155 "Civilización de arqueros \n· Centros urbanos tienen +5 LDV y habilitan 10 unidades de población\n· Comienzan con 3 aldeanos más, pero -150 alimento y -50 madera \n· Tecnologías cuestan -10% Edad Feudal, -15% Edad Castillos, -20% Edad Imperial\n· Buq. de demolición +50% ptos. resist.\n\nUnidad única: Chu Ko Nu (arquero) \n\nTec. únicas: Gran Muralla (+30% ptos resist. murallas y torres); Cohetería (+2 ataque Chu Ko Nu, +4 ataque escorpiones)\n\nBonificación de equipo: Granjas +45 de alimento" 120156 "Civilización defensiva \n· Edificios +10% ptos. resist. en Alta Ed. Media, +20% Ed. Feudal, +30% Ed. Castillos, +40% Ed. Imperial \n· Camellos, guerrilleros, piqueros y alabarderos cuestan -25%\n· Brulotes +20% de ataque\n· Avanzar a la Edad Imperial cuesta -33%\n· Guardia urbana gratis \n\nUnidad única: Catafracta (caballería) \nTecnologías únicas: Logística (catafractas dañan enemigos al contacto); Fuego griego (+1 de alcance para brulotes) \n\nBonificación de equipo: Monjes sanan 50% más rápido" 120157 "Civilización de caballería \n\n· Comienzan con +50 unidades de alimento y madera \n· Centro urbano, muelle doble de ptos resist; funcionan 10% más rápido en Ed. Feudal, +15% Ed. de Castillos, +20% Ed. Imperial\n\nUnidad única: Elefante de guerra (caballería) \n\nTecnologías únicas: Barbacana (Castillos causan daño adicional a arietes); Cornacas (elefantes de guerra 30% más rápidos) \n\nBonificación de equipo: Jinetes +2 ataque contra arqueros" 120158 "Civilización naval y de camellos \n\n· Mercados cuestan -75 madera \n· Tasa de mercado cuesta sólo 5% \n· Barcos de transporte doble de ptos. resist.; doble capacidad \n· Galeras atacan 20% más rápido \n· Arq. a caballo +3 ataque contra edificios\n\nUnidad única: Mameluco (camello) \n\nTec. únicas: Madraza (al morir tus monjes, se te devuelve 33% de su costo); Fanatismo (camellos, mamelucos +30 ptos. resist.) \n\nBonificación de equipo: Arqueros a pie +1 ataque contra edificios" 120159 "Civilización de pólvora \n\n· Unidades de pólvora +25% ptos. resist.; tecnologías de pólvora cuestan -50% \n· Química gratis \n· Mineros de oro trabajan 20% más rápido \n· Mejoras de caballería ligera y húsar gratis \n\nUnidad única: Jenízaro (artillero manual) \n\nTecnologías únicas: Sipahi (+20 ptos. resist. para arqueros a caballo); Artillería (+2 de alcance para torres de bombardeo, cañones de asedio, galeones artillados) \n\nBonificación de equipo: Unidades de pólvora son creadas 20% más rápido" 120160 "Civilización naval y de infantería \n· Barcos de guerra cuestan -10% en Edad Feudal, -15% Ed. Cast., -20% Ed. Imperial\n· Infantería +10% ptos. de resist. en Ed. Feudal, +15% Ed. de los Castillos, +20% en Ed. Imperial \n· Carretilla y carro de mano gratis \n\nUnidades únicas: Berserker (infantería), Barco dragón (buque de guerra) \n\nTecnologías únicas: Hérsires (infantería causa daño adicional a caballería);\nTrance frenético (berserkers se regeneran más rápido) \n\nBonificación de equipo: Muelles cuestan -15%" 120161 "Civilización de arqueros a caballo \n\n· Arq. a caballo disparan 20% más rápido \n· Caballería ligera, húsar +30% ptos. resist.\n· Cazadores trabajan 50% más rápido\n\nUnidad única: Mangudai (arquero a caballo) \n\nTecnologías únicas: Nómades (aun si tus casas son destruidas, no pierdes la capacidad poblacional que admitían);\n Instrucción militar (unidades de taller maq. asedio se mueven 50% más rápido) \n\nBonificación de equipo: Cab. de exploración, cab. ligera, húsar +2 LDV" 120162 "Civilización de infantería \n\n· Infantería es 15% más rápida \n· Leñadores trabajan 15% más rápido \n· Armas de asedio disparan 20% más rápido \n· Ovejas no pasan a color enemigo si están en LDV de una unidad celta \n\nUnidad única: Woad Raider (infantería) \n\nTecnologías únicas: Bastión (Castillos y torres disparan 20% más rápido); Furor celta (+40% ptos. de resist. para unidades de taller maq. de asedio) \n\nBonificación de equipo: Taller maq. asedio funciona 20% más rápido" 120163 "Civilización de pólvora y monjes \n· Aldeanos construyen 30% más rápido \n· Mejoras de herrería no cuestan oro \n· Galeones artillados se benefician de la balística (mayor vel. y precisión al disparar) \n· Artilleros manuales y cañones de asedio disparan 15% más rápido\n\n Unidades únicas: Conquistador (artillero a caballo), misionero (monje montado) \n\n Tecnologías únicas: Inquisición (monjes convierten más rápidamente); Supremacía (aldeanos son mejores en combate) \n\nBonificación de equipo: Unidades comerciales generan +25% de oro" 120164 "Civilización de infantería y monjes \n\n· Comienzan con +50 unidades de oro \n· Aldeanos cargan +5 unidades \n· Unidades militares son creadas 15% más rápido \n· Monjes obtienen +5 ptos. resist. por cada tecnología desarrollada en el monasterio\n\n Unidad única: Guerrero jaguar (infantería) \n\n Tecnologías únicas: Átlatl (+1 ataque, +1 alcance para guerrilleros); Guerras florales (+4 ataque para infantería)\n\nBonificación de equipo: Reliquias generan +33% de oro" 120165 "Civilización de arqueros \n\n· Comienzan con +1 aldeano, pero -50 unidades de alimento \n· Fuentes de recursos duran 15% más \n· Arqueros cuestan -10% en Ed. Feudal, -20% en Ed. de los Castillos, -30% en Ed. Imperial \n\n Unidad única: Arquero de plumas (arquero) \n\n Tecnologías únicas: Saeta de obsidiana (arqueros, ballesteros y arbalestas causan +6 daño a edificios); El Dorado (+40 ptos. resist. para águilas) \n\n Bonificación de equipo: Empalizadas, muros, puertas y portones cuestan -50%" 120166 "Civilización de caballería \n\n· No necesitan casas, pero comienzan \ncon -100 unidades de madera \n· Arqueros a caballo cuestan -10% en Edad de los Castillos, -20% en Edad Imperial \n· Trebuchets son 30% más precisos \n\n Unidad única: Tarcano (caballería) \n\n Tecnologías únicas: Razias (crear tarcanos en establos); Ateísmo (victorias por maravillas y reliquias toman 100 años más; Espías/Traición cuesta -50%) \n\n Bonificación de equipo: Establos funcionan 20% más rápido" 120167 "Civilización naval y de torres \n· Aldeanos tienen +3 LDV \n· Construyen fortificaciones más rápido \n· Canteros trabajan 20% más rápido \n· Mejoras de torres son gratis (torre de bombardeo requiere química)\n· Torres +1 alcance en Ed. Cast., +2 Ed. Imp. \n\n Unidades únicas: Carreta de guerra (arq. a cab.), Barco tortuga (buque de guerra)\n\n Tecnologías únicas: Panokseon (barcos tortuga son 15% más rápidos); Shinkichon (+1 de alcance para mangoneles)\n\n Bonificación de equipo: Alcance mínimo de mangoneles reducido" 120168 "Civilización naval y de arqueros \n\n· Avanzar a la edad siguiente cuesta -15% \n· Las tecnologías del muelle cuestan -50% \n· Pesqueros cuestan -25 de madera\n· Unidades de pólvora cuestan -25% \n\n Unidades únicas: Genovés ballestero (arquero), Condotiero (infantería)\n\n Tecnologías únicas: Escudo pavés (arqueros a pie aumentan armadura en +1/+1AP);\n Ruta de la Seda (carretas de mercancías y urcas mercantes cuestan -50%) \n\n Bonificación de equipo: Condotiero disponible en cuarteles" 120169 "Civilización de camellos y pólvora \n\n· Aldeanos cuestan -10% en Alta Edad Media, -15% en Edad Feudal, -20% en Edad de los Castillos, -25% en Edad Imperial\n· Aldeanos pescan 15% más rápido y cargan +15 unidades de pesca\n· Camellos tienen +1 arm./+1 arm. AP \n\nUnidades únicas: Elefante arquero (arq. montado), Camello imperial (camello)\n\n Tecnologías únicas: Sultanato (toda forma de acum. de oro es 10% más rápida); Shatagni (artilleros manuales +1 alcance) \n\n Bonificación de equipo: Camellos causan +5 daño a edificios" 120170 "Civilización de infantería \n\n· Comienzan la partida con una llama gratis \n· Mejoras de infantería en la herrería afectan a los aldeanos \n· Casas admiten 10 uds. de población \n· Edificios cuestan 15% menos piedra\n\n Unidades únicas: Kamayuk (infantería), Hondero (arquero)\n\n Tec. únicas: Huaracas (guerrillero, hondero sin alcance mín.); Postas (kamayuks, honderos y águilas aumentan armadura en +1/+2AP) \n\n Bonificación de equipo: Granjas son construidas 50% más rápido" 120171 "Civilización de caballería \n\n· Aldeanos eliminan a los lobos de un golpe \n· Forja, fundición de hierro y alto horno gratis (requieren herrería) \n· Cab. de exploración, cab. ligera y húsares cuestan 10% menos \n\nUnidad única: Huszár magiar (caballería)\n\n Tecnologías únicas: Mercenarios (huszár magiar deja de costar oro); Arco recurvo (+1 de alcance para arq. a caballo) \n\n Bonificación de equipo: Arqueros a pie tienen +2 línea de visión" 120172 "Civilización de infantería y armas de asedio \n\n· Granjeros trabajan 15% más rápido \n· Rastreo gratis \n· Unidades de asedio cuestan 15% menos\n\nUnidad única: Boyardo (caballería)\n\nTecnologías únicas: Ortodoxia (armadura adicional para monjes); \nDruzhina (infantería daña también a enemigos contiguos al atacar) \n\nBonificación de equipo: Cada edificio militar admite 5 unidades de población" 120173 "Civilización naval y de pólvora \n\n· Todas las unidades cuestan 15% menos oro \n· Barcos tienen +10% ptos. resist. \n· Pueden construir factorías en la Edad Imperial \n\nUnidades únicas: Cañón de salvas (arma de asedio); Carabela (buque de guerra)\n\nTecn. únicas: Carracas (+1/+1 armadura para barcos); Arcabuz (balística afecta también a unidades de pólvora)\n\nBonificación de equipo: Cartografía gratis desde el comienzo de la partida" 120174 "Civilización de arqueros \n\n· Arqueros a pie disparan 15% más rápido \n· Reciben 100 unidades de oro y 100 unidades de alimento al avanzar a cada edad \n· Mejoras de piquero y alabardero son gratis\n\nUnidad única: Shotelai (infantería)\n\nTecnologías únicas: Centralización (shotelais son creados casi al instante); Mecanismos de torsión (mayor área de efecto para unidades de taller maq. asedio)\n\nBonificación de equipo: Torres y puestos avanzados tienen +3 LDV" 120175 "Civilización de infantería \n\n· Edificios cuestan 15% menos madera \n· Unidades de cuarteles obtienen +1 armadura antiproyectil (AP) al avanzar a cada edad \n· Minería aurífera y Pozo minero aurífero gratis\n\nUnidad única: Guardiana gbeto (infantería)\n\nTecn. únicas: Gran asamblea (centros urbanos disparan flechas automát.); Farimba (unidades de caballería obtienen +5 de ataque)\n\nBonificación de equipo: Tecnologías de la universidad se desarrollan 80% más rápido" 120176 "Civilización naval y de caballería \n\n· Aldeanos se mueven 10% más rápido \n· Unidades creadas en establos cuestan -15% en Ed. Cast., -20% en Ed. Imperial \n· Barcos se mueven 10% más rápido \n\nUnidades únicas: Camello arquero (arquero montado); Escaramuzador zenete (guerrillero montado)\n\nTecn. únicas: Alcazabas (castillos de todo el equipo funcionan 25% más rápido); Dromedarios magrebíes (unidades a camello regeneran sus ptos. de resist.)\n\nBonif. de equipo: Escaramuzador zenete disponible en galería de tiro con arco" 169500 "Steam Workshop Manager" 169501 "Publicar nuevo" 169502 "Sube el archivo seleccionado a Steam Workshop." 169503 "Gestionar archivos" 169504 "Gestiona archivos de Steam Workshop" 169505 "Tipo de mod" 169506 "Campaña" 169507 "Escenario" 169508 "Mapa aleatorio" 169509 "IA" 169510 "Datos" 169511 "Part. Multijugador grabadas" 169512 "Añadir" 169513 "Eliminar" 169514 "Error: Sólo puedes añadir archivos de la carpeta de instalación de Age of Empires II HD o de una subcarpeta" 169515 "Error: error desconocido al empaquetar mod" 169600 "Publicar en Steam Workshop" 169601 "Título" 169602 "Autor" 169603 "Descripción" 169604 "Visibilidad" 169605 "Pública" 169606 "Amigos" 169607 "Privada" 169608 "Publicar" 169609 "Debes darle un nombre a tu mod" 169611 "Error: no es posible validar paquete." 169612 "Publicando..." 169613 "Publicado" 169614 "Error al publicar" 169615 "Steam Workshop" 169616 "Comparte tus mods en Steam Workshop" 169617 "Ya existe un mod con ese nombre. ¿Quieres sobrescribirlo?" 169618 "Elegir imagen" 169619 "Añadir vista previa" 170000 "Part. rápida" 170001 "Fija tus preferencias y únete a una partida automáticamente." 170002 "Buscador de salas" 170003 "Muestra las salas usando filtros." 170004 "Filtros" 170005 "Indistinto" 170006 "No se han encontrado partidas" 170009 "Cambiar" 170010 "Nombre de tu partida, visible en el matchmaking del buscador de salas" 170011 "Partida" 170012 "Filtrar por privacidad o puntuación de jug." 170013 "Sólo con invitac." 170014 "Nivel" 170015 "Inicio part. rápida" 170016 "Ajustes partida rápida" 170017 "Jugadores" 170018 "Fijar resoluciones" 170019 "Fija la relación de aspecto en 16:10 o menos." 170020 "Para jugar partidas puntuadas por matchmaking, los jugadores deben usar una relación de aspecto 16:10 o inferior." 170021 "Jugadores de IA" 170022 "Busca partidas que incluyan jugadores de IA" 170023 "Jugar" 170024 "Workshop" 170025 "Web AOE" 170026 "Tablas de esc. ELO" 170027 "Logros" 170030 "Buscando…" 170031 "No hay partidas. Creando sala." 170032 "Vas a acceder a Steam Workshop. Esta web no es propiedad ni está gestionada por Microsoft Corporation." 170033 "Estos mods de Steam Workshop pueden alterar las funciones de Age of Empires II HD Edition, y no han sido creados ni respaldados por Microsoft. Al descargar archivos desde Steam Workshop, aceptas los riesgos y eximes a Microsoft Corporation y sus entidades afiliadas de cualquier responsabilidad relacionada con el uso de Steam Workshop. La utilización de Steam Workshop se regirá por los términos de uso de Steam y no por el Contrato de licencia de usuario de Microsoft." 170034 "Acepto los términos y condiciones de suscripción a Steam Workshop: http://store.steampowered.com/subscriber_agreement/" 170035 "Acuerdo:" 170036 "Aceptar" 170037 "Rechazar" 180000 "Debes esperar a que se complete la sincronización inicial antes de hacer clic en 'Estoy listo'." 180001 "sincr. inicial" 180002 "Aviso de rendimiento: El tráfico entre tu máquina y la de %s está siendo enviado a través de una red de retransmisión. Esto puede deberse a que tu configuración de NAT esté impidiendo recibir el tráfico del puerto P2P de Steam. Verificar tu configuración de NAT podría resolver el problema." 180003 "Aviso de rendimiento: Latencia moderada entre %s y %s. Esto puede perjudicar la fluidez de la partida." 181037 "Crear grupo #0" 181048 "Seleccionar grupo #0" // // Attack move strings // Attack move [Mouse pointing at object within the main view for ONE button interface.] // 200000 "Haz clic para atacar esta zona." 200001 "Clic derecho para atacar esta zona." 200003 "Desplazamiento agresivo \nOrdena a tu(s) unidad(es) moverse hacia un lugar y, dado el caso, detenerse para atacar automáticamente a cualquier enemigo a su alcance." 200004 "Haz clic en una zona para atacar ahí." 200008 "Despl. agresivo" // Basegame version of tech tree descriptions // xx this one is out of place // // We now become unranked if a player drops. // HOST_CANNOT_ACCEPT_INVITE "¡El anfitrión de una partida no puede aceptar invitaciones de la sala!" UNRANKED_VIA_DROP "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Al menos un jugador se desconectó durante la partida." // // We're now including the old AI as a standalone player // OLD_AI_NAME "IA de Conquerors" // // Main Menu -- Enter Steam Workshop // STEAM_WORKSHOP "Steam Workshop" STEAM_WORKSHOP_ROLLOVER "Entra a Steam Workshop, donde puedes gestionar y publicar mods para el juego." // Mod Manager Screen MODMGR_TITLE "Gestión de mods" MODMGR_TITLE_OFFLINE "Gestión de mods (modo sin conexión)" MODMGR_HEADER_PRIORITY_ABBR "Pr" MODMGR_HEADER_STATUS_ABBR "Es" MODMGR_HEADER_MODTYPE_ABBR "Ti" MODMGR_HEADER_INSTALLED_MODS "Mods instalados" MODMGR_HEADER_FILES "Archivos" MODMGR_HEADER_STEAM_TAGS "Etiquetas de Steam" MODMGR_BUTTON_ENABLE "Activar" MODMGR_BUTTON_DISABLE "Desactivar" MODMGR_BUTTON_PRIORITYUP "Aumentar prioridad" MODMGR_BUTTON_PRIORITYDOWN "Disminuir prioridad" MODMGR_BUTTON_UNSUBSCRIBE "Cancelar suscripción" MODMGR_PUBLISHMOD "Publicar mod" MODMGR_UPDATEMOD "Actualizar mod" MODMGR_UPGRADEMOD "↑↑Actualizar mod↑↑" MODMGR_BUTTON_OPENDIR "Abrir directorio" MODMGR_BUTTON_VIEWPAGE "Ver página" MODMGR_BUTTON_RELOAD "Recargar recursos" MODMGR_BUTTON_MAINMENU "Menú principal" // {MODMGR_DIALOG_LEGACYMOD ""} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. // {MODMGR_DIALOG_UNPUBLISHED ""} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. // {MODMGR_DIALOG_PUBLISHED ""} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. // {MODMGR_DIALOG_SUBSCRIBED ""} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. // {MODMGR_DIALOG_SUBTOPUB "" //suscripción para publicar} xx Excluded per request. Was present in the original versions. Left here in case of eventual troubleshooting. MODMGR_FILTER_UNPUBLISHED "No publicado" MODMGR_FILTER_PUBLISHED "Publicado" MODMGR_FILTER_SUBSCRIBED "Suscripto" MODMGR_FILTER_LEGACY "Tipo Legacy (antiguo)" // xx check if too long MODMGR_FILTER_DATASET "Tipo Dataset" MODMGR_TIMEOUT_TITLE "Error de tiempo de espera" MODMGR_TIMEOUT_POPUP "La descarga de este mod no responde. ¿Intentar de nuevo?" MODMGR_PRIORITY_ROLLOVER "Prioridad: Al buscar archivos, los mods habilitados más arriba en la lista serán los primeros en ser comprobados, sobreponiéndose a otros mods ante la posibilidad de conflictos entre archivos." // xxx check this MODMGR_MODSTATUS_ROLLOVER "Estado: define cuál es el estado del mod en Steam Workshop. Un mod puede encontrarse “No publicado” (marcado con un ícono en forma de pluma), “Publicado” (rollo sellado), “Suscripto” (rollo abierto), o publicado en el formato antiguo como tipo “Legacy” (tablilla de piedra)." MODMGR_MODTYPE_ROLLOVER "Tipo: los mods de tipo Dataset se verán marcados con un ícono en forma de rueda dentada; al modificar éstos los datos del juego, sólo podrá usarse un mod Dataset en modalidad multijugador una vez que el anfitrión lo seleccione manualmente durante la creación de la partida. Sólo puede usarse un mod a la vez, por lo que los mods de tipo Dataset no pueden dejarse activados por defecto. Los mods de tipo Legacy (del formato antiguo de Steam Workshop) se muestran como una tablilla de piedra rota, y no podrán ser usados. Únicamente el autor original puede actualizar un mod del formato antiguo y volver a publicarlo bajo el nuevo formato de Steam Workshop. El resto de los mods puede continuar usándose normalmente." // xxx Check if this fits into its dialog box MODMGR_MODNAME_ROLLOVER "Aquí se muestra el título de cada uno de los mods instalados." // Rollover text for Mod Manager Screen MODMGR_ENABLE_ROLLOVER "Haz clic para activar este mod." MODMGR_DISABLE_ROLLOVER "Haz clic para desactivar este mod." MODMGR_ENABLE_LEGACY_ROLLOVER "Los mods del formato antiguo de Steam Workshop (Legacy) no pueden ser activados y no podrán ser utilizados hasta que el autor original los publique bajo el nuevo formato." MODMGR_ENABLE_DATASET_ROLLOVER "Los mods de tipo Dataset incluyen un archivo “.dat”, y no pueden ser activados y desactivados de la misma manera que los mods convencionales. Sólo pueden ser activados durante la creación de una nueva partida." MODMGR_UPGRADE_ROLLOVER "Haz clic para intentar una actualización automática al nuevo formato de Steam Workshop. Los mods que han sido publicados bajo el formato antiguo de Steam Workshop son archivos .zip que contienen archivos basados en la estructura original de directorios. La actualización intentará reasignar esos archivos dentro de la nueva estructura de directorios y publicará el mod bajo el nuevo formato. Esto preservará las calificaciones, comentarios y las estadísticas de uso. " MODMGR_UPDATEMOD_ROLLOVER "Haz clic para publicar este mod como una actualización. Al actualizar un mod, se mantendrán sus calificaciones, comentarios y estadísticas de uso." MODMGR_PUBLISHMOD_ROLLOVER "Haz clic para publicar este nuevo mod. Esto hará que tu mod esté disponible para otros según tus ajustes de visibilidad." MODMGR_PUBLISH_NOTAUTHOR_ROLLOVER "Solo el autor original de este mod puede publicarlo o actualizarlo." MODMGR_PUBLISH_NOTONLINE_ROLLOVER "Estás en el modo sin conexión y no puedes publicar o actualizar mods. Tendrás que reiniciar el juego con una conexión válida a Steam antes de que puedas hacerlo." MODMGR_RELOAD_ASSETS_MAINMENU_ROLLOVER "Como has hecho cambios a tus mods, los recursos se volverán a cargar antes de regresar al menú principal." MODMGR_MAINMENU_ROLLOVER "Regresar al menú principal." MODMGR_PRIORITY_UP_ROLLOVER "Aumenta la prioridad del mod seleccionado." MODMGR_PRIORITY_DOWN_ROLLOVER "Disminuye la prioridad del mod seleccionado." MODMGR_PRIORITY_EXPLANATION "En caso de conflicto de archivos entre mods, el archivo cargado vendrá del mod con la prioridad más alta (los mods que estén más arriba en la lista)." MODMGR_UNSUBSCRIBE_ROLLOVER "Haz clic para cancelar la suscripción y retirar este mod del juego." MODMGR_CANNOT_UNSUBSCRIBE_ROLLOVER "No puedes cancelar la suscripción a los mods que tú mismo has creado." MODMGR_OPENDIR_ROLLOVER "Abre el directorio donde está este mod. Los mods creados localmente están dentro del directorio\\ de los mods del juego, mientras todos los mods con suscripción están dentro de los directorios de Steam." MODMGR_VIEWWORKSHOPPAGE_ROLLOVER "Abre la interfaz de Steam y dirígete a la página de Steam Workshop de este mod publicado." MODMGR_RELOAD_ROLLOVER "Haz clic para recargar los recursos ahora." MODMGR_MODLIST_ROLLOVER "Estos son todos los mods a los que te has suscrito o que has creado. Puedes seleccionar mods y realizar ciertas operaciones en ellos. Las operaciones disponibles para un mod dependen de una variedad de factores." MODMGR_FILELIST_ROLLOVER "Estos son todos los archivos válidos incluidos en el mod seleccionado." MODMGR_TAGLIST_ROLLOVER "Estas son las etiquetas de Steam asignadas a este mod. Esta asignación es automática y es una herramienta útil para gente que busca ciertos tipos de mods por fuera del juego." // Not yet implemented MODMGR_NUMPUBLISHED_LEGACY_BUTTON "Suscribirse automáticamente" MODMGR_NUMPUBLISHED_LEGACY_ROLLOVER "Tienes %u mods publicados en Steam Workshop con formato antiguo (Legacy) a los cuales no estás suscripto. Hacer clic aquí te suscribirá convenientemente a todos los mods activando la opción para actualizarlos. Hay un sistema de actualización automática que puede exportar la mayoría de mods." // Mod Manager Publish/Update Screen MODMGR_HEADER_PUBLISH_TITLE "Título:" MODMGR_HEADER_PREVIEWIMAGE "Vista previa:" MODMGR_HEADER_AUTHOR "Autor:" MODMGR_HEADER_VISIBILITY "Visibilidad:" MODMGR_HEADER_FILEDETAILS "Detalles de archivo:" MODMGR_HEADER_DESCRIPTION "Descripción:" MODMGR_HEADER_STEAMTAGS2 "Etiquetas de Steam:" MODMGR_PUBLISHNOW_BUTTON "Publicar ahora" MODMGR_CANCEL_BUTTON "Cancelar" MODMGR_VISIBILITY_PUBLIC "Público" MODMGR_VISIBILITY_FRIENDS "Solo amigos" MODMGR_VISIBILITY_PRIVATE "Privado" MODMGR_DETAILSFORMAT_MB "%.2fMB" // Tocar solo los MB (Abreviación de Megabytes) MODMGR_DETAILSFORMAT_KB "%.2fKB" // Tocar solo los KB (Abreviación de Kilobytes) MODMGR_DETAILSFORMAT_BYTES "%d bytes" // Tocar solo los bytes MODMGR_DETAILSFORMAT_NUMFILES "(%d archivos)" // No alterar el %d MODMGR_DETAILS_ONEFILE "(1 archivo)" MODMGR_MMPUBLISH_DEFAULT_DESCRIPTION "Estos mods de Steam Workshop pueden cambiar la forma en que funciona Age of Empires II: HD Edition, y no son creados ni respaldados por Microsoft. Al descargar los archivos de Steam Workshop, estás aceptando los riesgos y liberas a Microsoft Corporation y a sus entidades afiliadas de cualquier responsabilidad relacionada con la utilización de Steam Workshop. Tu utilización de Steam Workshop se regirá por las condiciones de uso de Steam y no por el acuerdo de licencia de usuario final de Microsoft." MODMGR_MODTITLE_ROLLOVER "Este es el título de tu mod, y está basado en el nombre del directorio." MODMGR_AUTHOR_ROLLOVER "Este es el nombre del autor, ¡que deberías ser tú!" MODMGR_VISIBILITY_ROLLOVER "Ajusta la visibilidad. Si lo ajustas a público, todos podrán suscribirse a él. Si lo limitas a tus amigos, solo tus amigos de Steam podrán verlo y suscribirse. Ponerlo en privado solo lo hace visible para ti y para los creadores." MODMGR_FILEDETAILS_ROLLOVER "Resumen del número de archivos y del tamaño de tu mod." MODMGR_DESCRIPTION_ROLLOVER "Haz clic para editar la descripción. Esta descripción se mostrará a otras personas cuando vean tu mod en Steam Workshop." MODMGR_PREVIEW_ROLLOVER "Esta es la vista previa vinculada a tu mod. Puedes cambiarla reemplazando el archivo _preview-icon.png dentro de tu mod. Idealmente debería ser en formato de pantalla 4:3." MODMGR_CANCEL_ROLLOVER "Regresar a la pantalla de Gestión de mods." MODMGR_PUBLISHNOW_ROLLOVER "¡Publicar este nuevo mod ahora!" MODMGR_UPDATENOW_ROLLOVER "¡Publicar una actualización para este mod ahora! Esto preservará las calificaciones, comentarios y las estadísticas de uso." MODMGR_FILTER_UNPUBLISHED_ROLLOVER "Mostrar mods que aún no han sido publicados." MODMGR_FILTER_PUBLISHED_ROLLOVER "Mostrar mods que tú mismo has publicado." MODMGR_FILTER_SUBSCRIBED_ROLLOVER "Mostrar mods a los que te hayas suscripto, independientemente de si los hayas publicado tú o no." MODMGR_FILTER_LEGACY_ROLLOVER "Mostrar mods que pertenezcan al formato Legacy (antiguo) de Steam Workshop. Estos mods no podrán jugarse hasta que su autor los actualice al nuevo formato de Steam Workshop." MODMGR_FILTER_DATASET_ROLLOVER "Mostrar mods que incluyen un archivo con su versión particular de datos del juego (Dataset). Estos mods no se activan y desactivan a la manera tradicional, y deben seleccionarse manualmente cada vez que se cree una partida." MODMGR_FILTER_TEXT "Filtrar mods según título. Este filtro no reconoce diferencias entre mayúsculas y minúsculas, y devolverá resultados sin tener en cuenta otros filtros." // // Mod Manager Downloading (shown during initial game startup) // MODMGR_DOWNLOAD_TITLE "Validando suscripciones" MODMGR_DOWNLOAD_PLEASE_WAIT "Descargando %s: por favor, espera..." MODMGR_DOWNLOAD_PROGRESS "Descargando %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" MODMGR_DOWNLOAD_OKAY "Aceptar" MODMGR_DOWNLOAD_AUTOCLOSE "Cerrar automáticamente" // Status messages MODMGR_REGISTER_LOCAL_MODS "Registrando mods locales:" MODMGR_REGISTER_PUBLISHED "Publicado:" MODMGR_REGISTER_SUBSCRIBED "Suscrito:" MODMGR_REGISTER_UNPUBLISHED "Sin publicar:" MODMGR_REGISTER_LEGACY "Suscrito a mods del formato antiguo (Legacy): %s" MODMGR_REGISTER_DELETED "Se encontró un mod INVÁLIDO: %llu (probablemente borrado por el autor)" MODMGR_DOWNLOADING_START "Descargando mod: %s: por favor, espera..." MODMGR_DOWNLOADING_PROGRESS "Descargando mod: %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" MODMGR_DOWNLOADING_FINISHED "Se descargó el mod: %s: %.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" MODMGR_ENUMERATE_MODS "Enumerando mods de Steam Workshop:" MODMGR_FINISHED_PUBLISHED "Se publicaron los mods enumerados: %d" MODMGR_FINISHED_SUBSCRIBED "Se suscribió a los mods enumerados: %d" MODMGR_SKIP_LEGACY "Omitiendo %s. Este es un mod del formato antiguo (Legacy) de Steam Workshop." MODMGR_NO_MODS "No se instalaron mods." MODMGR_OFFLINE_MODE1 "No hay conexión a Steam. Iniciando Gestión de mods en modo sin conexión." MODMGR_OFFLINE_MODE2 " • Las suscripciones existentes serán almacenadas en caché por un periodo de tiempo." MODMGR_OFFLINE_MODE3 " • Se desactivarán las publicaciones/descargas." MODMGR_FILELISTLIMIT "(solo se muestran los primeros 100 archivos)" MODMGR_PUBLISHEDMODS_NOAGREEMENT "Has publicado %u mod(s), pero tienes que aceptar el acuerdo de Steam Workshop para poder verlo(s)." MODMGR_OBSOLETE_FILES_REMOVING "Se ha(n) detectado %u archivo(s) obsoleto(s) dentro de la carpeta mods. Borrando:" MODMGR_FILE_DELETE "%s borrado" MODMGR_FILE_DELETE_FAIL "ERROR: No se pudo borrar el archivo %s" // // Mod Manager Publishing (shown while actively publishing a mod) // MMUPDATE_TITLE_SUBSCRIBE_DAT "Suscribiéndose a mod tipo Dataset" MMUPLOAD_TITLE_UPDATING "Actualizando el mod existente" MMUPLOAD_TITLE_PUBLISHING "Publicando nuevo mod" MMUPLOAD_TITLE_DESYNC "Enviando reporte de error de sincronización" MMUPLOAD_TITLE_UPGRADING "Actualizando el mod al nuevo formato de Steam Workshop" MMUPLOAD_INITIATE_UPLOAD "Se comenzó a subir los archivos a Steam." MMUPLOAD_PROGRESS_FORMAT "%.1fMB/%.1fMB (%.1f%%)" MMUPLOAD_PREPARING "Preparando: %s" MMUPLOAD_UPLOADING "Subiendo: %s" MMUPLOAD_PREVIEW "Subiendo arch. de vista previa..." MMUPLOAD_COMMITTING "Confirmando cambios en Steam Workshop..." MMUPLOAD_UPDATE_SUCCESSFUL "¡Se actualizó con éxito!" MMUPLOAD_PUBLISH_SUCCESSFUL "¡Se publicó con éxito!" STEAM_ERROR_CODE_2 "Código de error de Steam 2 (¿Steam está fuera de servicio?)." STEAM_ERROR_CODE_3 "Código de error de Steam 3 (no hay/error en la conexión a la red)." STEAM_ERROR_CODE_9 "Código de error de Steam 9 (no se encontró el archivo)." STEAM_ERROR_CODE_15 "Código de error de Steam 15 (acceso denegado)." STEAM_ERROR_CODE_21 "Código de error de Steam 21 (el usuario no está registrado)." STEAM_ERROR_CODE_25 "Código de error de Steam 25 (tamaño de archivo de vista previa no puede ser mayor a 1MB)." STEAM_ERROR_CODE_FORMAT "Código de error de Steam %d" MMUPLOAD_USER_NOT_ONLINE "No se encontró conexión a Steam." MMUPLOAD_INTERNAL_CLIENT_ERROR "Error interno encontrado por parte del cliente." MMUPLOAD_NEED_AGREEMENT "Artículo publicado, pero no será visible a otros hasta que aceptes el acuerdo legal de Steam Workshop." MMUPLOAD_UNHANDLED_ERROR "Error sin resolver." MMUPLOAD_INVALID_UPLOAD_STATE "El archivo no se ha subido de forma válida." MMUPLOAD_WAITING_PUBLISHED "Suscribiéndose automáticamente al mod publicado." MMUPLOAD_REGISTERING "Registrándose en Steam... %s (%d intentos)" MMUPLOAD_ERROR_LOST_CONNECTION "Se perdió la conexión a Steam." MMUPLOAD_RESUME_CONNECTION "Se reinició la conexión a Steam." MODMGR_FAIL_DOWNLOAD "Error al iniciar descarga inmediata." MODMGR_UNSUBSCRIBING "Cancelando la suscripción al mod %llu (es inválido o fue retirado)." MODMGR_SEARCH_FILE "Buscando archivos de mods publicados bajo el formato antiguo de Steam Workshop (Legacy) para actualizarlos al nuevo..." MODMGR_FILE_FOUND "Se encontró un archivo de mod del formato antiguo de Steam Workshop." MODMGR_FILE_NOT_FOUND "No se pudieron encontrar archivos de mod del formato antiguo (Legacy)." MODMGR_ERROR_UPGRADE_FAILED "Error al actualizar el mod." MODMGR_EXTRACTING_STARTED "Extrayendo mod del formato antiguo (Legacy) de Steam Workshop..." MODMGR_EXTRACTING_COMPLETE "Extracción del mod del formato antiguo de Steam Workshop... ¡Completa!" MODMGR_ERROR "ERROR:" MODMGR_ERROR_EXTRACT_LEGACY_FAIL "Error al extraer mod del formato antiguo de Steam Workshop." MODMGR_ERROR_EXTRACT_LEGACY_FAIL_DIR "Error al crear carpeta\\%s de mods." MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS "mods\\%s\\ ya existe." MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS2 " - ¡No se borrará el contenido preexistente!" MODMGR_DIRECTORY_ALREADY_EXISTS3 " - Por favor, arregla esto antes de volver a intentarlo." MODMGR_OLDTITLE "Título antiguo: %s" MODMGR_NEWTITLE "Título nuevo: %s" MODMGR_RENAME_REASON "Se le cambió de nombre al mod debido a las restricciones de caracteres del directorio de Windows:" MODMGR_PORT_STRING_IGNORED " --> (archivo de texto ignorado)" MODMGR_PORT_DRS_IGNORED " --> (Archivo DRS ignorado)" MODMGR_OLDPATH "[%02u] %s%s" MODMGR_NEWPATH " --> %s" MODMGR_MOVEFAIL " --> ¡Error al MOVER ARCHIVOS!" MODMGR_PORT_FULL_SUCCESS "%u de %u archivos adaptados y movidos con éxito al nuevo mod. " MODMGR_PORT_PARTIAL_SUCCESS "%u de %u archivos adaptados y movidos al nuevo mod. Revisa las advertencias." MODMGR_PORT_FAILED "0 de %u archivos adaptados y movidos al nuevo mod. Revisa las advertencias." MODMGR_UNPORTED1 "Los archivos que no han sido adaptados y movidos se encuentran aquí:" MODMGR_STRING_WARNING1 "Las líneas de texto antiguas deben ser adaptadas y movidas manualmente." MODMGR_STRING_WARNING2 " • Agregar archivos nuevos o modificados a:" MODMGR_STRING_WARNING3 " resources\\XX\\strings\\key-value-modded-strings-utf8.txt" MODMGR_STRING_WARNING4 " • XX es el código de idioma apropiado ('es' para español)" MODMGR_STRING_WARNING5 " • La codificación de los archivos debe ser utf8, el cual es compatible con todos los idiomas" MODMGR_DRS_WARNING1 "Los archivos .drs deben ser movidos (y adaptados) manualmente." MODMGR_DRS_WARNING2 " • De los archivos incluidos dentro de archivos .drs, sólo serán compatibles los sueltos (aquellos que no dependan de otros)." MODMGR_DRS_WARNING3 " • Ejemplo: graphics.drs modificaría archivos sueltos aquí:" MODMGR_DRS_WARNING4 " • resources\\_common\\drs\\graphics\\*.slp" MODMGR_LANGUAGE_WARNING1 "Los archivos multimedia de campañas (ubicados en Campaign\\Media) se han copiado por defecto para el idioma inglés." MODMGR_LANGUAGE_WARNING2 " • Si hiciste esto para otro idioma, ajústalo manualmente" MODMGR_LANGUAGE_WARNING3 " • Ej.: Renombrar el directorio resources\\en\\campaign\\media como:" MODMGR_LANGUAGE_WARNING4 " • resources\\es\\campaign\\media" MODMGR_FORCED_BREAK1 "El usuario presionó Ctrl+C para saltar el diálogo." MODMGR_DISABLED "Gestión de mods no estará disponible hasta que reinicies." MODMGR_REMAP_START "Reasignando archivos a la nueva estructura de directorios..." // // Generic Steam Workshop Status // INVITE "Invitar" ERRORCODE_1 "error 1" ERRORCODE_27 "Sistema de gráficos no iniciado. El dispositivo podría no cumplir los requisitos." REFRESH "Actualizar" MATCH_TYPE "Partida" COMM_INIT_ERROR "Error al iniciar. Inicia Age of Empires II HD a través de tu cliente Steam." COMM_LOGIN_ERROR "No has iniciado sesión en Steam." COMM_LEADERBOARD_FAIL "Error al buscar las tablas de los escalafones ELO. ¿Has iniciado sesión en Steam?" PLAYER_NAME_AND_RANK "Rango global: %i" PLAYER_STATS_ROLLOVER "Victorias en part. puntuadas: %i/%i" OPTIONS_DISPLAYMODE "Modo Visualización" OPTIONS_DISPLAYMODE_ROLLOVER "Selecciona entre los siguientes modos de visualización: En ventana, pantalla completa, y escritorio entero. El modo escritorio entero (para configuraciones multi-monitor) requiere de monitores en los que coincida su altura vertical." OPTIONS_DISPLAYMODE_WINDOWED "En ventana" OPTIONS_DISPLAYMODE_FULLSCREEN "Pant. completa" OPTIONS_DISPLAYMODE_DESKTOP "Escritorio entero" OPTIONS_TAUNT "Permitir burlas sonoras" OPTIONS_TAUNT_ROLLOVER "Actívala para escuchar las burlas sonoras enviadas por otros jugadores al escribir números." OPTIONS_GARRISONING "Guarecer de forma tradicional" OPTIONS_GARRISONING_ROLLOVER "Establece cómo guarecer unidades por defecto. Desactivada: las unidades seleccionadas se guarecerán al hacer clic con el botón derecho en un edificio que permita guarecer (castillo, torres o centro urbano). Activada: selecciona tus unidades, mantén pulsado ALT y haz clic con el botón derecho sobre el edificio en el cual guarecerte." OPTIONS_TWO_BUTTON_MOUSE "Mouse a dos botones" OPTIONS_TWO_BUTTON_MOUSE_ROLLOVER "Actívala para habilitar la interfaz de mouse a dos botones. Con un mouse a dos botones, el botón izquierdo (primario) selecciona una unidad y el derecho (secundario) ejecuta un comando. Si estableces el modo de mouse a un botón, el botón izquierdo (primario) realiza ambas acciones: selecciona una unidad y ejecuta un comando." OPTIONS_PLAYER_COLORS "Colores de jugador" OPTIONS_PLAYER_COLORS_ROLLOVER "Actívala para mostrar a los jugadores con su respectivo color de jugador. Si está desactivada, se mostrarán mediante un sistema de 'amigo o enemigo': en lugar de colores exclusivos para cada jugador, los enemigos son rojos, los aliados amarillos, los jugadores neutrales son grises, y tus unidades azules." OPTIONS_VSYNC "Sincr. vertical" OPTIONS_VSYNC_ROLLOVER "Fuerza la velocidad de fotogramas a que coincida con la de actualización de tu monitor. Desactivarla puede mejorar el rendimiento, pero podrían producirse efectos de distorsión en la imagen." OPTIONS_MOUSECLAMP "Anclar mouse a la ventana" OPTIONS_MOUSECLAMP_ROLLOVER "Fija el mouse a la ventana del juego. De esta manera, se previene que puedas hacer clic accidentalmente fuera de la pantalla del juego cuando juegas en modo ventana o si estás usando un sistema de varios monitores mientras el juego está activo." OPTIONS_SHADOWAA "Antialiasing en sombras" OPTIONS_SHADOWAA_ROLLOVER "Desactivar el 'antialiasing en sombras' podría mejorar el rendimiento o la compatibilidad de procesamiento de imágenes en sistemas con tarjetas de video de gama baja o antiguas." OPTIONS_RMBSCROLL "Mirar mapa con botón derecho" OPTIONS_RMBSCROLL_ROLLOVER "Mientras mantengas presionado el botón derecho, podrás desplazarte por el mapa (campo de visión) al mover el mouse en la dirección deseada." OPTIONS_RENDER3DWATER "Agua en 3D" OPTIONS_RENDER3DWATER_ROLLOVER "Habilita el renderizado 3D del agua. Desactivar la casilla podría mejorar el rendimiento." OPTIONS_SCROLL_INERTIA "Inercia\ndesplaz." OPTIONS_SCROLL_INERTIA_HIGH "Alta" OPTIONS_SCROLL_INERTIA_OFF "Desact." OPTIONS_SCROLL_INERTIA_ROLLOVER "Puedes modificar la inercia con la cual navegas por el mapa del juego, para que la pantalla se desplace con mayor o menor aceleración." UNRANKED_GAME "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Se jugó una partida no puntuada." UNRANKED_VIA_TIME "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Al menos uno de los jugadores salió de la partida antes de los %d segundos." UNRANKED_VIA_SAVED "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida fue guardada y cerrada." UNRANKED_VIA_AI "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida contenía jugadores de IA." UNRANKED_VIA_TEAMS "Tu puntuación ELO no ha cambiado. No había dos equipos equilibrados." UNRANKED_VIA_CHEATS "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La casilla 'Permitir Trampas' estaba activada." UNRANKED_VIA_TEAMS_UNLOCKED "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La casilla 'Equipos fijos' no estaba activada." UNRANKED_VIA_COOP "Tu puntuación ELO no ha cambiado. Uno de los equipos tenía jugadores cooperativos." UNRANKED_VIA_UNKNOWN "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida finalizó de una forma desconocida." UNRANKED_VIA_RESTORED_GAME "Tu puntuación ELO no ha cambiado." UNRANKED_VIA_WONDER_RACE_TEAMS "Tu puntuación ELO no ha cambiado. La partida de Carrera de las Maravillas no se inició con 2 jugadores." NO_ACHIEVEMENTS_VIA_CHEATS "La partida no fue tenida en cuenta para tus logros de Steam porque se utilizaron códigos de trampas (cheats)." ELO_DM_CHANGE "Cambio en la puntuación ELO de Comb. total (DM): %d (%+d) = %d." ELO_RM_CHANGE "Cambio en la puntuación ELO de Mapa aleat. (RM): %d (%+d) = %d." PLAYER_RM_RANKED "RM ELO: %d, Posición #%d" PLAYER_DM_RANKED "DM ELO: %d, Posición #%d" PLAYER_RM_UNRANKED "RM sin puntuar" PLAYER_DM_UNRANKED "DM sin puntuar" PLAYER_RM_RANKED_DETAILED "Mapa aleat.: Ganadas=%.1f%% (%d/%d), Completadas=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_DM_RANKED_DETAILED "Comb. total: Ganadas=%.1f%% (%d/%d), Completadas=%.1f%% (%d/%d)" PLAYER_RM_UNRANKED_DETAILED "Mapa aleat. (RM): No tienes puntuación en el escalafón ELO de Mapa aleatorio (RM)." PLAYER_DM_UNRANKED_DETAILED "Comb. total (DM): No tienes puntuación en el escalafón ELO de Combate total (DM)." NO_HOST_SPEC_WITH_AI "Un espectador no puede ser anfitrión de una partida con jugadores de IA. Deja que alguien más sea el anfitrión si quieres incluir ese tipo de jugadores." RELIC_CAPTURED_YOU "¡Has capturado la reliquia!" RELIC_CAPTURED_OTHER "¡%s ha capturado la reliquia!" RELIC_DROPPED_YOU "¡Has perdido el control de la reliquia!" RELIC_DROPPED_OTHER "¡%s ha perdido el control de la reliquia!" SPECTATOR_OUT_OF_SYNC_QUIT "Espectador desconectado debido a un error de sincronización." RELIC_MODE "Capturar la reliquia" MINUTES "Minutos" TREATY_LENGTH "Duración del Pacto" TREATY_OVER_MSG "El Pacto ha expirado." TREATY_COUNTDOWN_MSG "El Pacto expirará en %d minutos." TREATY_COUNTDOWN_MSG_1 "¡El Pacto expirará en 1 minuto!" GAMEDATA_CRC_CHECK "%s no está ejecutando la misma versión del juego... Todos deben ejecutar la misma versión de archivo del juego para poder comenzar la partida." GAMEDATA_CRC_CHECK_HOST "El anfitrión no está ejectutando la misma versión del juego. Todos deben ejecutar la misma versión de archivo del juego para iniciar una partida multijugador." DESYNC_PLAYER "Error de sincronización con el jugador '%s'. La partida se ha guardado y cerrado para ser restaurada. ¿Deseas enviar el reporte del error a Steam para ayudar a los desarrolladores a evitar que estos fallos vuelvan a ocurrir en el futuro?" DESYNC_OTHER "Error de sincronización. La partida se ha guardado y cerrado para ser restaurada. ¿Deseas enviar el reporte del error a Steam para ayudar a los desarrolladores a evitar que estos fallos vuelvan a ocurrir en el futuro?" DESYNC_PLAYER_UNWANTED "Error de sincronización con el jugador '%s'. La partida se ha guardado y cerrado para ser restaurada." DESYNC_OTHER_UNWANTED "Error de sincronización. La partida se ha guardado y cerrado para ser restaurada." // // ************************************************************** // *** POST-TEXT-LOCK DLC ONLY STRINGS END OF ZONE 3 *** // ************************************************************** // LOAD_BASE_SCENARIO "Estás cargando un archivo 'SCX' en modo The Forgotten. Si salvas este archivo (lo sobrescribes), será guardado como 'SCX2' y sólo podrá ser usado en modo The Forgotten." ALARIC1_INTRO_1 "Aún me despiertan en las noches los fuertes escalofríos causados por la misma vieja pesadilla. Espadas que chocan y cuerpos desplomándose inánimes. Incluso tras abrir mis ojos continúo viendo caer esa lluvia de flechas, sintiendo el calor de las llamas que consumen nuestras tiendas de campaña, el ruido de los galopes y ese hediendo olor a muerte. Mis tres hermanos dieron sus vidas defendiendo a nuestra tribu de las incursiones de los hunos. Para aliviar mi angustia, solía aferrarme a Alarico durante esas madrugadas; recorría con mis dedos una a una sus cicatrices, recordando cada sacrificio que había hecho por su gente. Lo amaba profundamente: él era mi marido y mi rey. Nunca antes los godos habíamos sido liderados por un hombre de tal grandeza." ALARIC1_INTRO_2 "Tras haber sido invadidos por los hunos, Alarico abandonó nuestra tribu para unirse al ejército romano. Como tantos de nuestros jóvenes, sólo buscaba venganza. Gracias a su excepcional fortaleza y astucia, no tardó en ganar fama y respeto, y al poco tiempo le habían encomendado centurias a su cargo. Pero los romanos son maestros en el arte de la traición... Alarico comenzó a entender que las recompensas en oro y tierras que el Imperio le había prometido para nuestro pueblo no se materializarían. Mientras él peleaba a miles de kilómetros en una guerra ajena, nuestra tribu erraba de un lugar a otro; ninguno al que llamar hogar. Aún hoy flamean vívidas en mi memoria las miles de fogatas que intentaban hacer frente a la oscuridad de aquellas noches de campamento. A su regreso, el ánimo de mi marido no era el mismo. Ya no hablaba y no hacía más que contemplar la lumbre como a la espera de que, milagrosamente, de ella brotara su tan ansiada respuesta." ALARIC1_INTRO_3 "Pero un día, aquel día, todo cambió. Entró precipitadamente a nuestro campamento, me tomó en sus brazos, me besó como nunca antes y después... comenzó a reír.\n''Estilicón...'', me dijo, ''¡ha aceptado un trato!''.\n''¿El general romano?'', respondí. ''¿Acaso se trata de aquél con el cual has reñido todos estos años? ¿Por qué habría de pactar él contigo ahora?'', continué.\nMe contestó con una enigmática sonrisa. ''A cada minuto se trama una nueva conspiración en Roma... pugnas por el poder'', retomó la conversación. ''Pero nuestra gente necesita una tierra propia, aquí y ahora, en Tracia. Y para conseguirlo, estoy dispuesto a cumplir un trato incluso con Estilicón; él está dispuesto a concedérnosla''." ALARIC1_INTRO_4 "La noche se colmó entonces de música y alegría; ¡las renovadas ilusiones de un millar de campamentos godos: su rey había encontrado un nuevo hogar para ellos! Pero los complots por Roma oscilan como un péndulo que se precipita hacia el origen con el mismo ímpetu. Así como se extinguían las ascuas de las fogatas de aquella noche feliz, también nuestras esperanzas: apenas unas pocas semanas después, llegaron hasta nuestro campamento, solicitando la ayuda de mi noble marido, unos cuantos refugiados. Eran niños, mujeres y ancianos; todos ellos heridos y aterrorizados y exhaustos por la huida. Trajeron consigo las malas nuevas: el Senado había asesinado a Estilicón tras descubrir lo que éste tramaba. También se resolvió eliminar a todo ''bárbaro'' que encontraran en Roma y sus cercanías. Al llegar la mañana presencié cómo nuestros valientes guerreros dejaban el campamento, al igual que antes, para pelear por Roma; pero esta vez, contra los romanos." ALARIC2_INTRO_1 "Desperté de otra pesadilla... A pesar de haber paseado bajo el sol durante horas, no logré parar los escalofríos. Observé a los niños jugar junto al arroyo, fui a los prados a escuchar el coro de las cigarras y acaricié las doradas espigas del trigo; nada de esto me hizo sonreir como solía hacerlo. Pasaron varios años desde el regreso de Alarico, cuando nos trajo parte de las riquezas de Roma. Nos habíamos retirado hacia otras regiones a pedido de Honorio y quedamos a la espera de que nos fueran concedidas aquellas tierras que tanto anhelábamos. Permanecimos en Tuscia, esperando día y noche la llegada de ese mensajero, algún romano que nos dijera que finalmente podríamos partir e instalarnos en nuestro nuevo hogar. Dadas las expectativas, Alarico insistía en que estuviéramos preparados para mudarnos en todo momento. Adornadas con los botines de guerra, las mujeres se pavoneaban por el campamento: brazaletes de oro, pendientes de plata, collares con incrustaciones... Al menos por una vez, se hubiera dicho que los godos eran los más ricos del mundo. Las joyas les prestaban su resplandor, pero era la promesa de tierras propias que les había hecho el emperador lo que avivaba el fuego que hacía arder sus corazones. Pero continuaron muriendo los meses sobre nuestros campamentos, y resurgieron mis pesadillas." ALARIC2_INTRO_2 "Ríos de sangre interrumpidos por meandros de cadáveres; godos y romanos por igual. Cascadas de cuervos y buitres se agolpaban para reclamar su parte del festín. Y en medio de la hecatombe, Alarico, mi marido; ahí de pie, cubierto hasta las rodillas por la sangre de los caídos; toda su presencia absorbida por la locura y la ira, y la marca de la venganza eternamente en su ceño. ¡Y esos ojos!... en sus ojos, nada, un vacío insondable.\nDurante un tiempo temí que las deidades estuvieran comunicándose a través de mis sueños, pero luego desestimé la idea. Semejante tragedia era impensable; y mucho menos ocurriría a causa de mi marido. Nunca hubiera podido imaginar que Alarico fuera capaz de tales atrocidades...\nHasta aquel día." ALARIC3_INTRO_1 "Solía ser una muchacha hermosa. Los jóvenes caían instantáneamente enamorados de tan sólo verme a los ojos. A medida que se fueron yendo los años, con ellos mi belleza: el profundo azul de mi mirada perdió todo brillo; esta piel, alguna vez tan tersa, exhibe ahora en relieve el camino de mi vida; entre mis cabellos, sólo algunos rebeldes aún se resisten al gris y al blanco. Poco a poco, la muchacha se convierte en la anciana esposa y el encanto viene reemplazado por sabiduría; o así lo creemos los godos. Somos fieles a la doctrina de Arrio y a Cristo según las enseñanzas de aquél. Por esto los romanos nos llaman herejes. Quizá sea también la razón por la cual nos tratan de esta manera, rompiendo los acuerdos que nos prometen y matándonos como ganado. Con todo, el Señor debe amarnos, porque de otra forma no hubiéramos sobrevivido hasta hoy a las traiciones de los latinos. Seguramente Roma ha de creer lo mismo, ya que en el Senado crece la incertidumbre. Al poco tiempo llegó a nuestros oídos la noticia de que el Senado había elegido un nuevo emperador para usurpar el puesto de Honorio, un griego llamado Prisco Atalo." ALARIC3_INTRO_2 "Los ancianos alguna vez me dijeron que con frecuencia el Señor nos envía indicios de Su voluntad, y que actuando con suficiente sabiduría, uno puede seguir siempre Su camino. ''¿Crees tú en las señales del Señor?'', me preguntaron en una oportunidad. Si esos augurios volvieran a apuntarnos hacia Roma, entonces Alarico recorrería las siete colinas una vez más. Había sido mucho antes, cuando en tiempos de gran dificultad encontramos puerto seguro en Grecia y era ahora un griego quien se perfilaba como usurpador de Honorio. Alarico ratificó su apoyo a Atalo y al derrocamiento que éste llevaría a cabo, e inmediatamente partimos hacia Roma." ALARIC3_INTRO_3 "Nuestros guerreros se regodeaban con la idea de venganza; contra una Roma dividida entre dos emperadores, sería como desollar viva a la vaca más gorda. Aun así, tras llegar a la ciudad, a Alarico apenas se le escuchó palabra. Durante unos diez meses permanecimos allí como si hubiéramos nacido ciudadanos: correteando por las lujosas villas y mansiones, conversando y asistiendo a cenas. He de reconocer que Roma me causó gran fascinación: las calles eran sólidas por el pavimento pétreo, los baños de vapor aliviaban el cuerpo y el espíritu, y el inconfundible olor a pan recién horneado por las mañanas cautivaba la atención de pobres y ricos y se mezclaba en el aire con el rechazo que nuestros anfitriones se negaban a demostrarnos. La ciudad rebosaba de patricios y plebeyos, donde cada miembro de ambos grupos por igual contaba con varios siervos a su disposición. A pesar de este panorama, nuestros guerreros se impacientaban cada día más; no había guerra; Honorio se estaba limitando a responder con silencio." ALARIC3_INTRO_4 "En poco tiempo descubrimos la razón: Honorio había cerrado los puertos de Egipto. En la capital, las provisiones de granos iban desapareciendo y los rumores de una posible hambruna pasaron a viva voz. El nuevo emperador de Roma no podía hacer nada al respecto. Iniciar una guerra tan lejos habría sido demasiado costoso y el alimento ya escaseaba como para destinarlo a tal campaña. El pánico se desató entre la población mientras Atalo contemplaba la situación impotente. Desde nuestras habitaciones escuchábamos a Alarico pasearse impacientemente por los corredores durante las noches, murmurándole al Señor; le preguntaba por qué había decidido encaminarlo otra vez hasta Roma. Me estremecí al descubrir cuál había sido su conclusión." ALARIC3_INTRO_5 "Al día siguiente, Alarico convocó a toda la ciudad. Frente a la población y los senadores despojó a Atalo de sus insignias, sus títulos, todo símbolo del poder como emperador. Me fue imposible conciliar el sueño durante las noches que siguieron. Entre los factores del conflicto, no supe cuál era más tenebroso: si aquellos godos que ansiaban la completa extirpación de Honorio o la conmoción de Roma ante el rey bárbaro que se atrevía a contrariar la autoridad del Senado." ALARIC3_INTRO_6 "La respuesta prevista por Alarico no tardó en llegar: un simple estilete acompañado por una tablilla bañada en cera roja estampada con el sello de Honorio, entregado a través del correo imperial. El emperador le agradecía haber depuesto al usurpador, y citaba a Alarico para reanudar inmediatamente la negociación con los godos en la fortaleza de Rávena. La idea de que Alarico volviera a confiar en Honorio me produjo un fuerte nudo en la garganta... Y haber traicionado a un griego, un amigo, hacía que se me cerrara el pecho. Sin embargo, a los pocos minutos, Alarico ya había partido; para cuando me di cuenta, me encontré con el mensaje entre las manos... contemplando ese rojo sangriento... ''¿Crees tú en las señales del Señor?''." ALARIC4_INTRO_1 "''Canto las armas y a ese hombre que de las costas de Troya llegó el primero a Italia prófugo por el hado y a las playas lavinias, sacudido por mar y por tierra por la violencia de los dioses a causa de la ira obstinada de la cruel Juno...''.\n- Primeros versos de la Eneida, del poeta Virgilio. Aunque no puedo leerlo en su latín original, me han recitado sus obras. A la sombra de sus traicioneras tierras, las palabras de los romanos resuenan en perfecta armonía con el eco de sus engaños. Puede que deteste a su gente, pero aun hoy hallo algo de consuelo en los libros que me llevé de Roma." ALARIC4_INTRO_2 "Tras la emboscada de Sauro, mi marido comenzó a depender en mayor medida de los consejos de su hermano, Ataúlfo. Éste, temperamental y desafiante, siempre desconfiaba de los romanos, y acompañó a Alarico en muchas contiendas; juntos, derramaron sangre propia y ajena. Soportando con firmeza la carga de la guerra y la ira del Señor, Alarico aún tenía la esperanza de que al fin concluirían sus pruebas. Deseaba ya la paz, y una patria para su pueblo. Y Ataúlfo logró convencerlo de que el conflicto sólo llegaría a buen término mediante un acontecimiento insólito: la caída de Roma." ALARIC4_INTRO_3 "Es imposible imaginar cuán abrumador es el ruido de cuarenta mil hombres marchando hacia la guerra si nunca has presenciado semejante espectáculo. El relincho de los caballos, traqueteo de espadas, crujido de carretas y martilleos asíncronos de botas son ignorados por la cháchara soldadesca que se sobrepone al estruendo que la rodea; a veces admirable, en partes cómica, por momentos conmovedora y en otros, terrible. Durante el tiempo que le tomó colocarse su armadura, Alarico no dejó de escudriñar el perfecto azul del cielo. Oí a la distancia cómo se desvanecía en el aire la desesperanzada plegaria que elevó hacia el Señor esa mañana: ''Ten piedad de nuestras almas por lo que habremos de hacer''... \n''La ciudad arderá''." DRACULA1_INTRO_1 "No podíamos establecer un campamento en el lluvioso e inestable bosque, así que guié a mis compañeros hacia el pie de la montaña. Mientras nos acercábamos, noté un camino que conducía a una de sus laderas. Estaba recubierto por arbustos, y arriba y a los costados molestaba un espeso follaje, por lo que nos resultó difícil seguirlo. Se podían ver piezas de armadura y algunas armas rotas cada varios metros, también estacas muy altas adornadas por el tiempo con cepas y musgo. Al cabo de algunas horas, me topé con una magnífica espada." DRACULA1_INTRO_2 "Ligera pero sólida e inalterada por los elementos, resplandecía ante la lluvia y los relámpagos, pareciendo iluminar el cada vez más oscuro sendero a medida que avanzábamos. La empuñadura estaba hecha de lo que aparentaba ser acero con incrustaciones de cobre, plata y oro que formaban la figura de un draco sin alas aunque desafiante, de cuya boca salía fuego. Su vaina, igual de ornamentada, irradiaba poder y majestuosidad, pero también crueldad." DRACULA1_INTRO_3 "Al ir llegando a la cima no podía creer lo que veía: un castillo en ruinas pero aún imponente se elevaba por encima de nuestras cabezas; sin duda reliquia de épocas pasadas. Ya cansados, mis camaradas se acomodaban en su nuevo campamento, listos para asar su bien merecida cena. Ahí fue cuando oímos los aullidos y los gruñidos. Del atisbo de absoluta oscuridad que emanaba de las puertas del castillo salieron dos enormes lobos a toda velocidad en dirección hacia los soldados más próximos, quienes observaban paralizados por el increíble tamaño de las bestias." DRACULA1_INTRO_4 "Temiendo por sus vidas, atinaron a desenvainar las armas, inmediatamente a continuación de lo cual se oyó una voz que venía desde las sombras y se dirigía a los lobos... o a los espadachines, no pudimos precisarlo. Un marcado acento valaco con tintes de magiar, székely y búlgaro sugerían que tal hombre, si es que lo fuera, había pasado buen tiempo recorriendo la cuenca de los Cárpatos. ''¡Alto ahí!'', ordenó. Acto seguido, arrojó dos generosos trozos de carne a los hambrientos lobos para saciar su voracidad y así detener la arremetida." DRACULA1_INTRO_5 "Entonces fijó su mirada en mí y mis camaradas y dijo: ''Bienvenidos al castillo de Poenari, antigua fortaleza y hogar de Vlad Drácula''. ''Amigo, ¿podrías darnos refugio por esta noche?'', pregunté. Dio media vuelta en el lugar y quedando de espaldas hizo un gesto de acogida con las manos en el aire. ''Tu visita es oportuna, pues he estado esperando buen tiempo para compartir uno de mis relatos. ¡Todos adentro! Que tus hombres se acomoden alrededor del cálido hogar y disfruten del banquete mientras narro la historia de Vlad Drácula''." DRACULA2_INTRO_1 "''Drácula sabía que necesitaba volver a aliarse con los húngaros y sumar su apoyo contra Vladislav II, cuyas políticas también favorecían a los otomanos. Su padre había cometido el error de alinearse con los otomanos, alejándose de la causa a la cual él mismo había prestado sagrado juramento en seguir. Pero Drácula era diferente. Nunca olvidó la educación que le dieron en la Orden del Dragón, y estaba determinado a honrar su origen''." DRACULA2_INTRO_2 "''Además, la Orden representaba un poderoso aliado, y sus selectos caballeros cruzados podían ser muy útiles para combatir las tropas de los turcos y contra el usurpador Vladislav II. Mientras marchaba sobre la zona del puerto junto a Jakub, Danislav e István, Drácula ponderaba y analizaba meticulosamente los planes para recuperar su reino''. Nuestro misterioso anfitrión hizo una breve pausa en su relato; aproveché para levantarme y servirme un poco más de carne de ciervo. Uno de mis camaradas entonces preguntó:" DRACULA2_INTRO_3 "''¿Y qué sucedió a continuación? ¿Consiguió Drácula reivindicar su derecho al trono?''. El anciano dirigió su atención hacia el hogar por unos momentos, contemplando la danza de las llamas como si fuera el desarrollo de una ardua batalla. Sus pensamientos volvieron a encender una chispa en sus ojos y decidió asir la espada que los huéspedes habían traído hasta él; la excepcionalmente adornada empuñadura brilló ante el fuego tan majestuosa como siempre." DRACULA2_INTRO_4 "''Mientras tanto, el sultán Murad II murió y fue sucedido por su hijo, Mehmed II. Drácula albergaba un odio profuso hacia Mehmed, que comenzó en los días en que compartían sus infancias en la corte otomana de Edirne. Y Vlad sabía desde entonces que los turcos al mando de aquél le serían causa de grandes dolores de cabeza dentro de (y durante) varios años. Sin embargo, los turcos se encontraban ocupados en otros asuntos por el momento. Fue en el 1453 que conquistaron Constantinopla, y por estos días se dedicaban a realizar campañas por Grecia y Serbia''." DRACULA2_INTRO_5 "''Bogdan II, el nuevo voivoda de Moldavia y primo de Drácula, había oído sobre la traición y el exilio sufridos por su pariente, y quería ver a su cofrade Draculesti sentado en el trono de Valaquia; para ello tenía el ejército y los recursos necesarios. Tan sólo se requería que Drácula cruzara los montes Cárpatos hasta Transilvania y conseguiera la alianza con Hungría, para después lanzar un asalto desde tres frentes contra los Danesti en control de Valaquia, así como también eliminar las posesiones turcas de la zona''." DRACULA3_INTRO_1 "''El castigo para cualquier crimen y acción deshonesta era la muerte; para ser más específico: se empalaba a todo culpable, pues Drácula veía la necesidad de hacer un escarmiento con los delincuentes, tal como había hecho con Vladislav II y el clan Danesti. Bajo el férreo gobierno de Drácula, se reabrió el comercio con otras ciudades, se desarrolló la economía, y Valaquia quedó completamente limpia de fechorías. Vlad se enorgullecía de lo que había logrado en tan poco tiempo, y como prueba de la obediencia de su pueblo, dejó al alcance de todos una copa de oro puro en la plaza central de Targoviste''." DRACULA3_INTRO_2 "''Mientras duró su reinado, nadie jamás tocó siquiera la copa. Aún no conforme, Drácula se enfurecía al ver a vagabundos y pordioseros mendigando, así que invitó a todos ellos, junto con otros pobres y enfermos a una gran fiesta, ¡y a continuación incendió la mansión en la cual los había dejado encerrados!''. Me espeluznó bastante escuchar eso. Tras superar mi conmoción, dije: ''El miedo a morir, a veces lentamente, clavado en una estaca, era suficiente como para prevenir que se cometa hasta la más mínima falta; eso es claro, ¿pero cómo logró Drácula reimpulsar una casi inexistente economía mientras se libraba de los posibles complots de los boyardos?''." DRACULA3_INTRO_3 "Sin interrumpir su sonrisa, siguió: ''Vlad estaba a punto de completar la reorganización de su reino, pero aún debía hacer frente al problema que planteaban los boyardos. Los invitó a todos a un gran festín, y le preguntó a cada uno cuántos voivodas habían visto durante su vida; ninguno de ellos declaró haber visto menos de siete reinos, ¡e incluso algunos respondieron que hasta treinta! Esto lo enfureció y arrestó inmediatamente a todos los boyardos, trayéndolos a la fuerza hasta aquí, ¡a las entonces ruinas del castillo de Poenari!''." DRACULA3_INTRO_4 "''Los obligó a trabajar sin descanso durante meses reconstruyendo el castillo, ¡literalmente hasta que sus ropas fueron más agujero que tela! Al fin, el castillo de Poenari quedó completamente reconstruido, ¡y Drácula lo celebró empalando a los boyardos que habían sobrevivido al calvario! Los traicioneros y confabuladores boyardos habían sido de una vez por todas erradicados, y su intención ahora era instalar una aristocracia afín. Tanto caballeros de fama como miembros del pueblerío común fueron nombrados señores, y las tierras que recibieron se medían en base a su lealtad para con Drácula." DRACULA3_INTRO_5 "Sumando ese sentimiento inherente de obediencia, al miedo a la estaca, ninguno dio muestra del más mínimo deseo de rebelión. Habiendo ya recuperado su poder, el Dragón estaba listo para lanzar un fuego que envolvería a sus enemigos, los turcos. Percibió señales de sus movimientos y se anticipó saliéndoles al cruce con sus propias tropas. La primera batalla, gloriosa por cierto, sería librada sobre un paso montañoso al noroeste de la fortaleza de Giurgiu...''." DRACULA4_INTRO_1 "''¿Qué fue lo que reavivó el conflicto entre Vlad y los turcos?'', interrogué. Reaccionó mirando la palma de su mano como si allí buscara algo importante que acababa de olvidar; luego contestó: ''Drácula nunca mencionó una palabra sobre el asunto, pero muchos sospecharon que sus experiencias en la corte otomana habían calado hondo en él. En efecto, la traición de su hermano Radú debe haberlo afectado bastante; después de todo, quién no se sentiría confundido y enfadado si su propio hermano diera las espaldas y actuara en contra de su verdadera familia...''." DRACULA4_INTRO_2 "''Drácula tenía además que respetar con mayor celo que nunca su juramento, pues para entonces era una de las principales cabezas de la Orden del Dragón y como tal debía responder ante el mismísimo papa y el regente de Hungría. Y estos dos últimos deseaban la guerra contra los turcos''. Cuando terminó de decir esto, le hice un gesto con mi cabeza en señal de comprensión, mientras ponderaba todas las cosas que había ignorado hasta esa noche e intentando asimilar su relato, formándome una imagen sobre cómo eran esos días." DRACULA4_INTRO_3 "Continuó: ''En el año 1462, el sultán otomano Mehmed II renovó sus esfuerzos, y como por entonces él mismo se encontraba asediando Corinto, envió en su nombre al gran visir con un ejército de 18.000 soldados. Esperaba que Drácula no fuera lo suficientemente rápido como para movilizar su ejército a tiempo, lo que le permitiría conquistar Valaquia mediante una sorpresiva invasión empleando sólo esa pequeña cantidad de tropas. Con esto, por supuesto, el sultán estaba horriblemente equivocado''; terminó soltando una débil carcajada, no pudiendo ni demostrando intenciones de contener el ataque de risa que siguió durante medio minuto." DRACULA4_INTRO_4 "Habiendo ahora captado la atención simultánea de todos, lo mirábamos expectantes; no como adultos observando a un viejo, sino como niños sentados alrededor de una fogata, aguardando en suspenso el deselance de una apasionante historia. Había oído antes algunos relatos sobre la masacre que tuvo lugar cerca del Danubio, pero nunca a través de un genuino testigo. Como desde el comienzo, quedé cautivado por probable sucesión de hechos que le permitían a Drácula obtener tantas victorias empleando un ejército tan poco numeroso contra el enemigo más temible y mejor preparado de toda Eurasia... Como anticipando mi pregunta, nuestro anfitrión comentó: ''Éramos un grupo de patriotas, luchando por nuestra libertad bajo el mando de un líder carismático''." DRACULA4_INTRO_5 "''Drácula tenía una sed de sangre como nunca nadie jamás ha tenido, pero actuaba con justicia. Proyectaba ideales románticos aunque sin perder de vista la realidad, lo que alcanzó a terminar de formar positivamente nuestra visión del mundo. Bajo su liderazgo, ¡nos considerábamos una legión! Aprendimos a usar nuestro conocimiento del terreno, tácticas de decepción o engaño y sobre todo, el ingenio; Vlad nos enseñó a sacar el máximo provecho de nuestras ventajas, y que el terror, la velocidad, la organización, la sorpresa y la confusión eran armas superiores a cualquier espada...''." DRACULA5_INTRO_1 "Una vez hubo terminado de musitar sus anécdotas, reaunudó el relato: ''Esos doce años fueron los más largos de mi vida. Estaba solo, en constante vigilia; aguardando señales del regreso de Drácula, pero todo lo que veía eran invasores turcos que una y otra vez vapuleaban y dejaban devastados los campos y las familias de lo que previamente había sido nuestra hermosa tierra. Cada tanto, oía a alguien decir que Drácula había sido encarcelado en alguna parte de Hungría, y estuve cerca de perder toda esperanza''." DRACULA5_INTRO_2 "''Solo una cosa me mantuvo firme en la vigilia y evitó que cayera en la desesperación: las últimas palabras que me había dicho mi señor, asegurándome que él regresaría, sin importar que tuviera que viajar hacia el abismo más profundo y de allí volver. Continué repetiéndome esas palabras todos los días, y me convencí plenamente de que él lo lograría; ¡mi señor regresaría! Era tal vez la ilusión de un ingenuo, pero era lo mejor que tenía en ese momento; o que cualquiera pudiera tener''." DRACULA5_INTRO_3 "''Resistí en la soledad y el abandono. Dentro de decenas de pasadizos secretos y decenas de habitaciones ocultas, Drácula había dejado guardado suficiente alimento y agua para durarle varios años a todo un ejército, ni hablar de a un solo hombre... Llegaron en el momento justo, ¡pues recién ahora comienzan a acabarse las provisiones!''. El anciano consiguió que mi curiosidad hablara por mí: ''¡Cuéntame sobre el regreso de Drácula! ¡Estoy seguro que eso habrá ayudado a revivir tu ánimo!''." DRACULA5_INTRO_4 "''Más que eso...'', retomó. ''Había llegado a pensar que él nunca regresaría, pero las pocas veces que me aventuré en las zonas abiertas de los alrededores, me convencieron nuevamente de lo contrario. Susurros que se desvanecían en el aire, eran rumores que en un principio quise creer para no defraudar mis esperanzas. Pero más tardé continué escuchando los mismos comentarios al espiar a las patrullas turcas, y aunque no tenía certeza alguna, las expectativas comenzaban a aclararse. No obstante, me estremecí al considerar el paisaje que vería de concretarse su regreso... ¡no estaría para nada contento!''; otra vez su risa." DRACULA5_INTRO_5 "''Finalmente, llegó el día: Desperté ante el ensordecedor estruendo de los galopes y los enérgicos gritos de guerra de los soldados que se precipitaban como un gigantesco cuerpo desde los Cárpatos. Cualquiera haya sido el milagro que lo posibilitó, Drácula parecía estar al frente de las tropas húngaras, llegando para liberarnos de una vez por todas del yugo de los turcos y su marioneta, Basarab Laiota...''" BARI1_INTRO_1 "Regresé a toda prisa desde las murallas, dejando un reguero de sudor y sangre que manaba de mi armadura... Los normandos eran extremadamente tenaces; un gran número de soldados moría cada día cerca de las puertas de nuestra ciudad. Acostumbraba terminar el día bebiendo en alguna posada con mis compañeros de batalla, hasta quitar de mi cabeza los horrores de los enfrentamientos; pero este día, no. Mi padre, el heroico Mijalis Nautikos, salvador de Bari y verdugo de rebeldes, estaba esperando por mí." BARI1_INTRO_2 "Al entrar por la puerta con gran entusiasmo, me encontré a mi vetusto padre, que inmutable continuó mirando por la ventana, sentado junto a una gran mesa. ''¡Inmunda escoria mercenaria traicionera!'' masculló mientras observaba cómo unos soldados enemigos cargaban un trebuchet para dispararlo. ''Hijo, los habitantes de esta península han permitido ingresar a esos mercenarios durante al menos 2000 años; ¡y te digo que no han sido más que un lastre para todos! Cuando vences en una batalla usando mercenarios, te deshaces de un enemigo y te ganas otro''." BARI1_INTRO_3 "Ya hastiado por la batalla, le dije: ''Padre, he derramado mucha sangre y he visto y oído lo suficiente de esos normandos por un día. Mejor hablemos de cosas más agradables. Quizá pueda darle un descanso a mi mente si me contaras la historia de mi bisabuelo. Es que los viejos aún hablan de él y sus aventuras, pero he escuchado tantas que me es imposible saber si alguna será verdad''." BARI1_INTRO_4 "Mijalis dio un medio giro en la silla y de pronto nació un brillo de sus ojos sumidos. El sol relumbraba sobre esos escasos cabellos blancos; durante un instante aparentó tener la mitad de su verdadera edad: ''¿Así que quieres oír la historia de tus ancestros, hijo? En nuestra familia corre pura sangre griega, ¡que data de hace siglos! Nautikos, el apellido familiar, nos fue dado porque llegamos aquí como marineros. Te pareces mucho a mí... o bueno, a como me veía hace muchos años... Pero bien, comenzaré a contarte la historia'', dijo, saliendo de su ensimismamiento con una sonrisa." BARI1_INTRO_5 "''Corría el año 869 y tu bisabuelo, el marinero y caballero Panos Nautikos, acudió a responder el llamado de su señor, el emperador bizantino Basilio I. Se había anunciado una alianza con los carolingios, quienes solicitaban nuestro auxilio para derrotar a los indignos infieles que comenzaban a contaminar Italia. Panos lideraría el grupo de soldados que apoyaría a Luis II, el emperador carolingio. Con el objetivo fijo en su mente, fue así como, una mañana soleada, Panos partió hacia el puerto para abordar ese barco...''" BARI2_INTRO_1 "A la mañana siguiente bajé temprano las escaleras, para continuar hablando con mi padre. Por su frágil salud, temí que todo el vino que había bebido en la noche le pudiera haber causado un mayor malestar. Las imágenes de la batalla que había tenido lugar el día anterior volvían a invadir mi mente, y me helaban la sangre. Intenté de forma frenética encontrar algo que ahuyentara esas visiones; la sala se movía erráticamente a mi alrededor y tras unos segundos me encontré con la mirada fija en sus ojos: ''Hijo, ¿te encuentras bien?'', se preocupó." BARI2_INTRO_2 "''Sí...'', por supuesto le mentí; ''sólo una mala noche después de una pesadilla... Pero, padre, dime qué recuerdas acerca de la rebelión de Melo. Supongo que entonces eras aún bastante joven, pero esa candidez podría ser una buena distracción para intentar olvidar al menos por un momento los horrores de estos días''." BARI2_INTRO_3 "Mijalis volvió a sentarse en su lugar hacia la ventana. Sobre el otro extremo de la mesa había dejado un libro, ''La República'' creo haber visto era su título. El sol daba de lleno sobre su rostro macilento, y a pesar de haber sobrevivido 82 años, aparentaba tener muchos menos. Conservaba su mirada tan intensa como siempre; los brazos todavía algo fornidos gracias a una larga carrera como guerrero y marinero. Se acomodó y comenzó:" BARI2_INTRO_4 "''He trabajado como soldado para esta ciudad desde que cumplí 16, allí por el año 1005. Como nuestra familia ha vivido aquí durante tanto tiempo, me fue dado el privilegio de servir bajo el mismísimo señor Melo en persona, el noble de origen lombardo del máximo rango en la ciudad. Él necesitaba de alguien que conociera bien la región y cuya familia gozara de buena reputación entre los habitantes locales; yo tenía gran ambición y deseos de honrar mi tierra y nuestro apellido, así que en poco tiempo me convertí en su hombre de mayor confianza." BARI2_INTRO_5 "Melo solía mostrarse apasionado en lo que hacía aunque distante con nosotros. Era bastante reservado en muchas cosas; nunca me demostró aprecio genuino y en ocasiones fue cruel y tajante. Pero me mantuve leal y feliz de seguir sus órdenes. En una oportunidad, cuando me mandó llamar a su castillo, supuse que me encargaría una misión como cualquier otra...''" BARI3_INTRO_1 "Cuando uno es muy joven siempre ansía el momento de la batalla. Quizá persiguiendo esos ideales románticos, quizá buscando ganar renombre o sólo para conseguir el respeto del señor al cual se sirve. Al principio uno cree que la guerra se trata de un honorable esfuerzo colectivo y que encontrará la gloria en el campo de batalla; pero mi padre, yo, y cualquier otro soldado de oficio sabemos por segura una cosa: ése es el peor lugar para salir a buscarla. Allí no hay más que los gritos que se entrecruzan de los combatientes de ambos bandos, los alaridos de los aún agonizantes, y el hedor de la muerte." BARI3_INTRO_2 "El coraje suele ser bastante caprichoso: acompaña a los hombres hasta el campo de batalla y a la mayoría allí mismo los abandona. Sólo aquellos que son verdaderamente valientes, manteniendo su temple incluso cuando reina el miedo, terminan siendo llamados héroes; pero éstos son siempre los menos. Hoy, anhelo la paz. Toda mi vida ha girado en torno a la guerra: desde muy pequeñó comencé a entrenarme para ser un soldado, y a lo largo de mi juventud combatí e incluso hasta ahora sigo combatiendo a diario en las batallas que aquí tienen lugar." BARI3_INTRO_3 "Apenas puedo recordar cómo era el sonido de la música que embellecía las calles, el bullicio alrededor de los mercados durante los días de feria, o incluso esos repentinos estallidos de alegría anónima. Hoy, todos los días son el mismo día: los rugidos de la batalla, el zumbido de las rocas que surcan los cielos lanzadas por los trebuchets normandos, y al anochecer las pomposas historias que cuentan en la taberna unos hombres que son tan viejos a pesar de haber vivido tan poco." BARI3_INTRO_4 "Mijalis caminó hacia mí con una extraña seriedad en sus ojos. Me entregó su espada, arma que nuestra familia ha pasado de generación en generación; también su viejo yelmo, y las piezas de su armadura que aún conservaba: el peto, la falda y las grebas. ''Todo esto es ahora tuyo; es el momento, hoy abandonarás este lugar. Nuestra familia ha vivido aquí por más de 200 años, es cierto, y estoy orgulloso de haberte podido contar nuestra historia, pero debes pensar en tu futuro''." BARI3_INTRO_5 "''Algún día le contarás a tu hijo esta historia, y aunque más completa, será con igual orgullo. Combate hoy como el mejor, sal con vida y asegura ese mañana para ti''. Miré por la ventana y saltó a mi vista un detalle particular: nuestros propios soldados caminaban las calles vestidos con el uniforme de los Tagmata. A los pocos segundos vi pasar un grupo de varegos; y eso podía significar sólo una cosa: barcos aliados habían traspasado el bloqueo normando y consiguieron hacer llegar unos cuantos refuerzos. ''Si ellos pudieron, también yo'', pensé mientras dejaba la puerta a mis espaldas." SFORZA1_INTRO_1 "Un hombre sin nada, que pasa a ser grandioso. Un joven de luto que se convierte en hombre. Pero en aquel momento tenía cosas más importantes en que pensar además de mi lugar en el mundo, mientras los vientos alpinos castigaban mi piel. Alguna vez fui un mercenario, y ahora que lo pienso, me lamentaba de cuán bajo había caído. Sin una moneda, hubiera tenido que rogar para poder sentarme cerca de una cálida fogata, mucho menos esperaba comer. Primero tenía que encontrar refugio. Las casas que veía a mi paso estaban todas oscuras y no encontré ninguna posada. A la distancia, finalmente, reconocí el brillo de unas velas dentro de un enorme edificio." SFORZA1_INTRO_2 "Así que comencé a correr. No me moveré tan rápido como esos escoceses, pero los hombres de Italia no creemos en llevar escuderos que carguen los pertrechos por nosotros. Fui un condotiero; aunque abandoné mi armadura y mi caballo para andar a pie. Continué a toda prisa hacia el edificio, buscando un poco de calor, y para mi sorpresa, las puertas se abrieron de par en par a mi llegada: ¡una colosal biblioteca! En el interior la temperatura era más que agradable. Se me ocurrió enseguida usar los libros como yesca, pero al descongelárseme el cerebro recordé que soy un hombre de contrato; nos enorgullecemos de ser cultos, sucesores de los legionarios. Decidí abrir uno; comenzaba así: ''Nel mezzo del cammin di nostra vita...''." SFORZA1_INTRO_3 "Un hombre de no muchos años se acercó a hablarme: ''Hola, extraño. ¡Bienvenido a la Universidad de Florencia! O mejor dicho, a su biblioteca. Puedes quedarte un tiempo si gustas. ¿A qué te dedicas?''. No pude evitar reírme. ''Solía ser un condotiero; ahora sólo soy un viejo que viste cota de malla''. Me devolvió una sonrisa, y comentó que estaba leyendo sobre duques y príncipes. Me preguntó si conocía a alguno. Siendo obvia la respuesta, empecé: ''Hubo una vez un joven que combatía bajo el ala de su padre creyéndose sofisticado y endurecido por la vida, cuando, de hecho, siempre había sido consentido, y no estaba preparado para enfrentar las abatidoras contrariedades de la cruda realidad; aunque, ¿quién sí lo está?...''." SFORZA2_INTRO_1 "Mi nuevo amigo se mostraba muy curioso en averiguar las circunstancias y las perspectivas que movían a Sforza, así como lo que había conseguido aprender durante sus viajes. Naturalmente, yo apreciaba su genuina curiosidad: ¡a cada par de preguntas, traía un nuevo plato con comida! ''Así que Sforza aprendió a dominar el arte de la negociación y la política de muy joven, al tener que lidiar con sus capitanes insubordinados...'', dijo muy pensativo." SFORZA2_INTRO_2 "Y así fue. Francesco no era un señor de la nobleza, y los contratos que los soldados habían firmado con su padre tampoco eran hereditarios. Lo que sí le dejó su padre fueron algunos contactos interesantes, como el de la reina Juana II de Nápoles. Comenzó a combatir al servicio de gente muy importante y así ganó fama y prestigio. ''Eso fue durante las guerras de Lombardía. Los florentinos, milaneses y venecianos sabían que las batallas se harían cada vez más cruentas, y se disputaban los contratos de condotieros de la categoría de Francesco. El duque Filippo María Visconti de Milán consiguió comprar la lealtad de Sforza, así como también la de Malatesta; los venecianos pagaron la del clásico rival de Sforza, Carmagnola''." SFORZA2_INTRO_3 "El duque Visconti era un hombre desagradable, tanto en aspecto como en carácter. Lo dominaba su paranoia y siempre que podía, evitaba tener que lidiar con gente; pero era conocido por disfrutar castigando a quien le parecía. En una oportunidad, Carmagnola trabajó para Visconti; éste último no desaprovechada ocasión para maltratarlo. Solía referirse a nosotros como ¡perros por contrato!, pero cuando Carmagnola se comportó verdaderamente como un perro, abandonando a Visconti y uniéndose a los venecianos por algunas monedas más, el duque se enfureció como nunca. No se daba cuenta de su error al ver como traidor a un hombre sin principios ni causas más que las del dinero. Esa situación lo empujó a realizar intentos desesperados por retener el apoyo de alidos y socios, y por lo tanto la ''Brigata di Sforza'' renovaba sus expectativas de gloria... y oro." SFORZA3_INTRO_1 "''Visconti liberó a Sforza tras dejarlo languidecer en las penumbras durante buen tiempo; como tú me liberaste de las hambrientas noches heladas bajo el techo de estrellas''. No tenía forma de agradecer lo que este ''cuasi noble'' estaba haciendo por mí. Supuse que debía de poseer una riqueza cuando menos moderada; después de todo, ¿quién más llevaría carne de cerdo salada a una biblioteca para alimentar a un extraño? Además, ha de haber tenido una excelente educación, pues demostraba gran cultura e inteligencia. Es hasta el día de hoy que continúo leyendo por placer sobre táctica militar, pero jamás me llamaron la atención los libros que hablan de duques y de nobles; sólo un verdadero erudito tendría la paciencia necesaria para cosas tan aburridas." SFORZA3_INTRO_2 "''Parecería que el duque era lo bastante generoso con su gente como para ganarse su amor, pero en realidad el pueblo estaba tan acostumbrado a la monarquía, que se sentía más cómodo dejando las cosas como estaban y prefería ser gobernado por los de su linaje. Era cruel, pero continuaría en el poder de todas formas''. De ello no hay duda, Visconti podía pasar de ser un maniático paranoico, encerrando a un hombre de la talla de Sforza, a compasivo y generoso, de un instante a otro, ofreciéndole a Francesco la mano de su propia hija, y con esto, darle en herencia todo Milán. Entre las cosas que atormentaban a Visconti, estaba la preocupación por asegurar su dinastía y sucesión, ya que sólo había tenido un hija, ilegítima, llamada Bianca María. La madre de Bianca fue la única mujer a la que el duque alguna vez hubiera amado, a pesar de haberse casado con otras dos." SFORZA3_INTRO_3 "No tuvo ningún varón, pero teniendo en cuenta lo común que es escuchar de riñas entre hijos y padres nobles, casi irónicamente, Sforza terminó por convertirse en lo más parecido a un hijo para Visconti; así como también lo más parecido a un príncipe para los milaneses, quienes demostraban adoración por él y por su espléndido y caballeroso ejército. Sforza ganaría la mano de Bianca María sólo si lograba vengar la derrota de Milán ante la liga véneto-florentina. Los venecianos planeaban invadir Milán una vez más y, para esto, habían contratado nuevamente a Carmagnola; en parte por sus capacidades, pero más que nada como un insulto a Visconti. Para Sforza, era el momento de limpiar definitivamente su honor." SFORZA4_INTRO_1 "Filippo María Visconti murió en 1447. En la práctica, esto habría convertido automáticamente a Sforza en el nuevo duque, pero la situación se tornó muy complicada cuando todos los que decían ser parientes del difunto duque reclamaron la repartición de las riquezas y el control de Lombardía; Alfonso V de Aragón, Carlos I de Orleans, Federico III de Habsburgo, Luis de Saboya... ''Y desde luego, el pueblo rechazaba la idea de que un completo desconocido los gobernara'', añadió mi letrado amigo; asentí con un gesto." SFORZA4_INTRO_2 "Los principales académicos y profesores milaneses persuadieron al pueblo de volver a convertir Milán en una República. En esos días, Francesco era increíblemente popular; y los republicanos ganaron aun más apoyo al ofrecerle a Sforza el puesto de capitán general, y solicitarle que reconquistara los pueblos de la periferia que habían decidido desoír el poder de Milán tras la muerte de Visconti. Mi inquisitivo benefactor preguntó: ''Entonces, Sforza no quiso imponerse a la voluntad del pueblo... ¿porque estaba conforme con ese nuevo cargo...?''." SFORZA4_INTRO_3 "''¡Ja, ja!'', solté como acto reflejo. ''¿Conforme? ¡Seguramente Sforza incluso haya llevado una vida más fácil como capitán general que como duque! Le estaban pagando, así como al resto de nosotros, y muy buen dinero. Pero, en efecto, de haber intentando imponerse como duque, su gente se habría sublevado contra él; ¿es acaso mejor ser temido que amado?''. Esto último pareció captar particularmente su atención, llevándolo a un breve estado de ensimismamiento, tras lo cual comenzó a escribir con mayor prisa y concentración. Continué: ''Varias de las ciudades estaban comenzando a independizarse, ¡y estaba en manos del nuevo capitán general de la República Ambrosiana mantenerlas bajo un gobierno común!''." SFORZA5_INTRO_1 "Los republicanos odiaban a Sforza; los milaneses amaban a Sforza; Sforza se alió con los venecianos para conquistar Milán; los milaneses odiaban a Venecia; los republicanos se mostraron dispuestos a pactar con los venecianos. Mi anfitrión y yo nos perdimos en el intrincado mundo de los condotieros y los duques y las repúblicas y los nacientes principados... ''¿Y qué hizo luego Sforza? Siempre tuvo caídas en su vida, pero en cada ocasión encuentra la forma de levantarse y ascender aun más alto'', expresó mi entusiasmado interlocutor." SFORZA5_INTRO_2 "Sforza había venido al mundo como hijo bastardo de un lobo por contrato. Perdió a su padre y se vio obligado a crecer bruscamente para asegurar el control de su brigada. La ''Brigata Sforza'' se convirtió en una de las más prestigiosas compañías de mercenarios, pero fue despiadadamente arrojado al calabozo ni bien se le adjudicó un percance. Más tarde se reivindicó ante todos, ganando también la mano de la hija del duque, y aun así no fue considerado como el heredero legítimo. Tras conquistar el Ducado de Milán para los nuevos herederos, la oligarquía detrás de la República Ambrosiana, fue expulsado sin pueblo que lo recibiera como a uno de los suyos." SFORZA5_INTRO_3 "''Entiendo lo que dices, buena observación... Sforza recurrió entonces a los venecianos por apoyo y decidió que era tiempo de conquistar Milán, pero esta vez para sí mismo. Los milaneses no culpaban a Sforza, sino que continuaba aumentando su odio hacia los republicanos'', narré entre bocados. Ese círculo de académicos y profesores había cometido un grave error: Sforza comenzó a abrirse paso, tomando ciudad tras ciudad con la cuestionable asistencia de los venecianos; al llegar a Milán, su gente lo veía como a un libertador y no como a un conquistador." ELDORADO1_INTRO_1 "Una ciudad que se dice construida en oro yace en algún rincón del Nuevo Mundo; pero eso es ahora un mero recuerdo que comienza a perderse en el mar de la memoria. Fue mi ciega codicia la que me impulsó a emprender su búsqueda entre aquellas nefastas e interminables tierras. ¿Y qué obtuve a cambio?: un hueco donde solía estar mi ojo derecho. Nuestro líder comparte conmigo este traumático rasgo, pero él había perdido el suyo un buen tiempo antes.\n\nEn estos momentos me encuentro embarcado en el bergantín San Pedro; de aquí mismo lo oigo impartir órdenes que llegan de a gritos desde el Victoria, el cual navega a la par. A Francisco de Orellana, de marcados pómulos altos, mentón fuerte, negras barbas y cabellera de igual matiz, haciendo juego con su oscuro parche. Y a pesar de esto último, perdí cuenta de las veces que salvó el día con un preciso disparo de su arcabuz durante nuestra desquiciada y catastrófica aventura." ELDORADO1_INTRO_2 "Lo seguimos mientras se adentraba a lo largo de ese inmenso río y a través de una espesísima jungla. Y lo seguiremos en su camino de regreso. Con gran alegría puedo decir que hemos llegado (de vuelta) al Atlántico. Nunca me había gustado navegar por mar abierto, pero redescubrir el olor del agua salada, luego de casi dos años de no sentir más que el hedor de la miasma y el sudor, es un grato alivio.\n\nLos que presenciaron más vueltas alrededor del sol que yo han pronosticado una incipiente tormenta. Don Orellana me acaba de encomendar una transcripción 'letra por letra' de mi diario para ser conservada por su persona, incluyendo además cualquier otro detalle que pudiera yo recordar de los sucesos ocurridos durante todos estos meses. Aunque no comprendí la razón de tal encargo, me servirá para mantenerme ocupado en las semanas que aún nos restan para llegar a Nueva Castilla. Pero no puedo continuar con mi cometido bajo la insistencia de las gotas precipitándose sobre mis hojas y corriendo la tinta. Abandonaré la cubierta para ponerme a cubierto y comenzar a reescribir la historia." ELDORADO1_INTRO_3 "Enero de 1541 - He decidido unirme como capellán a una expedición que partirá hacia el este. Los nativos aseguran que allí puede encontrarse una extensísima región atestada de canela. El gobernador Francisco Pizarro, conquistador de los incas, hace llamar a tal lugar 'país de la canela'. Su hermano Gonzalo liderará el grupo, y su allegado Francisco de Orellana, gobernador de La Culata, es quien me reclutó. La mayoría de los que conozco ansía emprender la búsqueda; aunque no les he oído mencionar especias que salen de árboles. Hablan acerca de un soberano que se cubre de puro oro para ostentar la inigualable riqueza de su reino. Y por tanto, ha de ser su palacio oro macizo; la capital entera, del mismo material. Dicen que es su propio color el que le da nombre a... El Dorado." ELDORADO2_INTRO_1 "Abril de 1541 - Nuestros soldados invadieron hoy una pequeña aldea de las que están al pie de las montañas. Don Orellana regresó al campamento con un prisionero, un tal Delicola. Logramos comunicarnos con este jefe nativo por medio de nuestros pajes incas. Dijo estar dispuesto a guiarnos a través de las profundidades de estas tierras. Y confirmó la existencia del país de la canela junto con otras historias. Cuando se le preguntó sobre la ciudad de oro, Delicola informó que La Canela es una de las provincias que proveen de riqueza a El Dorado. Nos describió con gran entusiasmo esas regiones... casi con demasiado entusiasmo." ELDORADO2_INTRO_2 "Junio de 1541 - Esta selva es inimaginablemente grande, y creo que tanto y más que toda España y Nueva Castilla juntas. No obstante, hasta ahora el camino ha sido sorpresivamente llano. Las tierras de los incas no son (aún) propicias para el andar de los caballos. Aquí, en cambio, pareciera como si los árboles abrieran un gentil sendero a nuestro paso. Hemos oído ciertos relatos sobre un portugués llamado Alejo García; dicen que desapareció en esta selva durante el transcurso de su expedición, que había partido desde el este. Algunos de los generales incas aliados a nosotros nos comentaron sobre el ataque que sufrieron en sus tierras del sur, liderado por un hombre de aspecto similar al nuestro. Es probable que dicho hombre fuera Alejo García. Delicola asegura que García aún sigue con vida, o que quizá sea en cambio su hijo." ELDORADO2_INTRO_3 "Septiembre de 1541 - Cada día que pasa, la situación nos empuja a depender en mayor medida de aliados nativos. Todo el que encontremos demuestra tener gran talento para trabajar la madera; son capaces de construir complejas empalizadas con admirable facilidad. Resulta ahora evidente que algunos de esos gigantescos árboles que descollan sobre la selva son en realidad atalayas o puestos de vigilancia. Desde donde estoy he divisado imponentes colinas de donde se aprecia salir humo y puede verse fuego a pesar de la distancia. Los árboles han de haber sido removidos por ellos, para conformar sus rutas. Después de todo, tal vez encontremos ese reino del oro." ELDORADO3_INTRO_1 "Diciembre de 1541 - El calor es hoy abrasador y la humedad parecería no poder ser mayor. Han pasado varias semanas desde la última vez que vimos a Gonzalo Pizarro. Decidimos proclamar líder de la expedición a Orellana. Al respecto él insistió en repetir que la prioridad es nuestra supervivencia. ¿De qué servirían el oro y la fama al momento de encontrarse con el Creador? La tripulación debe sobrevivir. Los naturales de Imará dicen que un inmenso charco azul tiene comienzo al final del río. Orellana está convencido de que se trata del Atlántico y mandó construir otro bergantín que confía nos permitirá dividir a los tripulantes y llevar suficientes víveres para navegar en dirección al sur y luego bordear el continente hacia el norte hasta Nueva Castilla." ELDORADO3_INTRO_2 "Febrero de 1542 - Se fue otro día y con él uno más de los nuestros a conocer a El Todopoderoso, mientras yo sostenía su mano. Pero son las flechas envenenadas y la fiebre causa de los decesos, y no la hambruna. El plan marcha viento en popa. Navegamos unos cuantos kilómetros, paramos a inspeccionar las tierras interiores, y repetimos el proceso. Hasta el momento los nativos se han mostrado encantados al comerciar con nosotros. En cierto punto, las pequeñas aldeas dieron paso a pueblos, con grandes templos de madera construidos sobre altas colinas artificiales hechas de tierra y piedra. Uno de los soberanos locales, quien se hacía llamar Aparria, nos dio la bienvenida a su capital, aunque no se trataba de El Dorado. Fue allí donde construimos el segundo bergantín, el Victoria." ELDORADO3_INTRO_3 "Mayo de 1542 - El rey Aparria nos había advertido que el camino que nos esperaba al dejar atrás su ciudad iba a ser incluso más duro de lo que estábamos acostumbrados. Sus organizadas rutas y puestos de vigilancia, había dicho, ceden el paisaje a pantanos y marismas que se funden con el gran río. También nos dio algunos detalles acerca del pueblo que gobierna las tierras sobre la que nos encontramos: hombres y mujeres que combaten codo a codo. Hace unas horas le conté personalmente de esto a Orellana y esbozó una media sonrisa condescendiente, rememorando las narraciones de los griegos sobre las guerreras amazonas.\n\nDe tanto en tanto vemos en la lejanía, tierra adentro, despuntar algún monumento. A mis compañeros les atormenta la idea de que uno de esos pudiera ser el palacio de oro.\n\nLo que promete ser una colosal estructura comienza a mostrar su figura frente a nuestros ojos, al parecer justo en medio del curso del río... ¿se tratará acaso de nuestra esquiva ciudad?" ELDORADO4_INTRO_1 "Julio 1542 - Unos cuantos amaneceres más y habremos escapado de esta pesadilla. Las amazonas son cosa del pasado, pero el horror que encarnaban sólo cambió de forma. Luego de invadir otra aldea, Orellana regresó con una pequeña prisionera de rostro cetrino. Ella nos contó sobre cierta tribu a la que se refería como los wamkaychá, conocidos por practicar de costumbre el canibalismo. Aquellas guerreras querían nuestras cabezas, pero los wamkaychá querrán servirse del resto de nuestros cuerpos. La sola posibilidad perturbó bastante a mis compañeros: para un soldado, caer en combate, a manos de un hombre, simboliza un final honorable; en sus mentes, pocas cosas podrían ser tan horrendas como ¡ser devorados por un salvaje!" ELDORADO4_INTRO_2 "Los locales también nos comentaron que un grupo de 'pieles blancas' fue capturado por los wamkaychá. Esos extraños de tez clara juntan sus manos y cierran los ojos mientras susurran a sí mismos unas palabras incomprensibles, portan bastones huecos que escupen humo y fuego y ensordecen, avanzan sobre bestias cuadrúpedas con vestidos de un metal del color de la plata pero el brillo de las estrellas, y llegaron hasta estas tierras en una fortaleza flotante que resultó destruida. Sin duda alguna se trata de españoles o acaso portugueses; más aun: de una expedición de soldados y conquistadores como la nuestra, con conocimientos de construcción de barcos y exploración. Considerando que dentro de poco nos toparemos con el gran océano, valdría la pena enfrentar la voracidad de cualquier tribu antropófaga si conseguimos salvar a estos correligionarios y con su ayuda reacondicionar nuestros bergantines para navegar por alta mar." ELDORADO4_INTRO_3 "Agosto de 1542 - Ha capturado mi atención el hecho de que en estos días un buen número de nativos han caído enfermos; hemos visto a sus muertos ser enterrados de la misma forma en que nosotros lo hemos estado haciendo con los nuestros durante este último año. La coyuntura reviste una insólita armonía: ya casi no recurrimos a los ataques por sorpresa ni los recibimos. Y todo esto cambiará al momento de tropezar con los wamkaychá. Orellana anunció su plan como si lo hubiera arrancado de un manual de instrucciones: desembarcar en alguna isla para abastecernos, seguir viaje, rescatar a los prisioneros y adaptar los barcos para el mar. ¡Al fin nos marcharemos de esta selva infernal!" INDIA1_INTRO_1 "Mi nombre es Chand Bardai, poeta de la corte de la dinastía Chauhan. Lo que sigue son las crónicas de las aventuras del más grandioso rey de todo el Punyab, Prithviraj Chauhan y su amada Sanyogita de la dinastía Gahadvala. Prithviraj y yo nacimos en el mismo año y quiero asegurarme de que el mundo conozca la historia de mi amigo; el destino decidió que fuera yo quien deje registro de sus hazañas, para que puedan ser contadas hoy y tras otras mil dinastías." INDIA1_INTRO_2 "La valentía de Prithviraj nacía de su amor. Todos llegamos al mundo con la capacidad de amar, aunque eso es algo que primero hay que descubrir. El odio en el corazón de algunas personas termina por expulsar el amor y se derrumban ante el miedo como resultado. Cuando somos pequeños, no conocemos cosa parecida al miedo; andamos sin preocupaciones. Y un pequeño poeta era cuando me asignaron a la compañía de un niño príncipe en sus aventuras. ¿De qué otra forma hubiera podido escribir sobre la vida de Prithviraj Chauhan?" INDIA1_INTRO_3 "Ya desde aquellos lejanos días, Prithviraj demostraba ser un príncipe lleno de coraje, luchando siempre en las batallas de su padre. Su pueblo lo amaba, y él hacía cuanto podía para ayudar a la gente común. Solía pedirme que mi pluma exagerara sus proezas, pero su nobleza no era menor que la que aquí narro. Recuerdo con particular nostalgia un episodio donde un simple viaje de caza terminó en una batalla contra el rey solanki, Bhimadeva. Atención, mis amigos, aquí inician mis crónicas: ¡el 'Prithviraj Raso'!" INDIA2_INTRO_1 "Prithviraj ascendió al trono a la edad de veinte años. Dedicamos nuestras otrora pacíficas vidas a la construcción del reino. Prithviraj logró tomar el mando de Ajmer y la convirtió en la ciudad gemela de Delhi. Durante ese tiempo continué componiendo poesía y documentando sus hazañas, pero también trabajé como consejero y embajador. En más de una oportunidad quedé incluso a cargo de todo el reino, mientras Prithviraj salía en secreto a visitar a su amada Sanyogita." INDIA2_INTRO_2 "En tiempos anteriores a los gúridas, 'la región de los cinco ríos' estaba repartida entre muchos rajás. El padre de Sanyogita, Jaichand de los gahadvalas, gobernaba uno de los clanes rajputs más poderosos. Otra gran dinastía era la de los solankis, liderada por el clásico rival de Prithviraj, Bhimadeva. Mientras tanto, los ya debilitados gaznávidas continuaban con sus incursiones sobre el Punyab, tras ser empujados hasta allí por quienes hoy llamamos gúridas. Donde termina el poder político, comienza el poder del amor:" INDIA2_INTRO_3 "En medio del caos, la muerte y las batallas, Prithviraj jamás olvidó por un minuto a Sanyogita. Solían reunirse con frecuencia en pueblos fronterizos. En ciertas ocasiones sucedió que, apenas tras obtener la victoria, mi raj montaba enseguida su caballo y se dirigía a toda velocidad hacia algún poblado enemigo, a encontrarse con su amada. Otras veces, amanecía en los brazos de la joven y hermosa princesa la misma mañana en que salía a emprender la marcha con sus hombres. Eran tiempos turbulentos, y aquí cuento a qué clase de tempestades tuvo que sobrevivir el amor..." INDIA3_INTRO_1 "Incluso tras haber sido forzado a reconocer a Prithviraj como el rajá más poderoso, Jaichand era un rival formidable. Eventualmente descubrió que Prithviraj había estado viendo a Sanyogita, y se apresuró a encerrarla en su palacio. Y para empeorar las cosas, allí invitó a otros príncipes y reyes a conocer a su hija, en una ceremonia llamada 'svayamvara', donde elegiría a cuál de ellos tomaría por esposo. Todos habían sido invitados, exceptuando, por supuesto, a mi rey." INDIA3_INTRO_2 "Viéndolo desde un punto de vista más amplio, Prithviraj sí estuvo presente durante el svayamvara; o al menos una estatua en arcilla de él. El propio Jaichand había solicitado que se la esculpiera, y oí sus carcajadas cuando pusieron en exhibición a su Prithviraj de arcilla cerca de la entrada al palacio. Lo que sucedió a continuación dejó a todo el mundo perplejo: al llegar el momento de elegir a su esposo, Sanyogita caminó sin detenerse a través de las filas de pretendientes, ¡y colocó el collar de guirnaldas sobre la estatua!" INDIA3_INTRO_3 "La obstinada princesa consiguió ganar el tiempo suficiente para permitir a Prithviraj reunir un pequeño ejército con el que infiltrarse en la capital de Jaichand, Kannauj. De todas las operaciones que podría planear un rey, ¡entrar a hurtadillas en una ciudad enemiga sólo para llevarse a una mujer!... El amor desconoce la sensatez y puede nublar el juicio incluso de los más fríos soberanos. ¿Y la peor parte?: que no temí ni por un segundo que mi rajá pudiera fracasar en su cometido, lo cual, viéndolo en retrospectiva, fue una gran imprudencia de mi parte; ¡el amor nos obnubila a todos!" INDIA4_INTRO_1 "Prithviraj había logrado unificar la mayor parte del Punyab y las tierras circundantes justo a tiempo para poder concentrar sus enfuerzos en enfrentar a su igual en combate. Un enfrentamiento definitivo estaba a punto de desatarse. Muhammad de Gur era considerado un conquistador heroico entre los musulmanes, mientras que Prithviraj representaba al caballeroso e intrépido campeón. El padre de Sanyogita conspiró con Muhammad contra mi rajá, ignorando que, en caso de morir Prithviraj, Sanyogita no dudaría en morir con él." INDIA4_INTRO_2 "Acompañé a mi rajá hasta el terreno de batalla; a poca distancia asomaba la aldea de Taraori. Me pidió que me mantuviera cerca de su hermano Govind Thai durante la mayor parte de los enfrentamientos. No quería apartarme de su lado, pero pude ver en sus ojos que tenía un mal presentimiento sobre los futuros combates. Los gúridas poseían el control de la ciudad de Bathinda y contaban también con un campamento bien fortificado hacia el norte, donde aguardaban los soldados de su más absoluta elite." INDIA4_INTRO_3 "Imponentes formaciones en fila de más de cien mil soldados cada una; sería un cataclismo. Dos iguales, dos reyes de reyes chocando frente a frente, acompañados por los guerreros más fuertes de todos los rincones del Punyab y Persia, para decidirlo todo en un encuentro. ¿Podría alguno de los dos continuar con vida mientras el otro respirara? ¿Vería nuevamente Prithviraj a su amada Sanyogita? ¿Prevalecería el amor una vez más?" ALARIC1_OUTRO_1 "Nuestros guerreros regresaron al son de una marcha triunfal. Trajeron consigo muchas carretas repletas de oro, joyas y exquisitas especias, entre otras cosas. Pero lo más importante no era ninguno de esos tesoros; traían una promesa: el Senado romano había acordado convencer al emperador Honorio de que nos concediera nuestras tan ansiadas tierras." ALARIC1_OUTRO_2 "Sin embargo, entre los entusiasmados godos, se contaban también caras tristes: muchos hijos y maridos no habían llegado. Madres y esposas mantuvieron vigilia toda la noche, rogando por que sus allegados sólo hubieran quedado rezagados. Algunas esperaron días enteros, cada uno más desolador que el anterior, en estoica guardia, llorando silenciosamente." ALARIC2_OUTRO_1 "El sol se había ocultado y desfilaron sombras a través de las tiendas antes del regreso de Alarico. Lo recibí con un grito al aire: ¡estaba empapado en sangre! Se aproximaba como el mismísimo dios de la muerte, enviado a reclamar las almas de los muertos. Y esos ojos... tan vacíos como en mis peores sueños.\nMe armé de coraje y apenas conseguí tocar tímidamente su hombro. La espada se desprendió, clavándose en la tierra casi instantáneamente y él se derrumbó sobre un taburete." ALARIC3_OUTRO_1 "Después de haber pasado tanto tiempo en Roma, empequeñecida bajo sus techos, recorriendo salas y galerías, regresar al refugio de una tienda me devolvió a la realidad y me hizo sentir como un poco más en casa. Mi gente se acercaba a hablarme irradiando optimismo de sus ojos y orgullo en sus palabras. Por mucho que lo intentara, no podía compartir su entusiasmo. ''¡Negociará de igual a igual con el mismísimo emperador!''; ''esta vez nos darán lo que pedimos'', proclamaban." ALARIC3_OUTRO_2 "Esos mismos godos lo recibieron con una bienvenida triunfal a su regreso. Yo, en cambio, había comprendido de antemano cuál era la situación. Él y sus hombres llegaban tendidos sobre sus exhaustos caballos, cabezas apuntando al suelo. El vitoreo se apagó ni bien los aclamadores pudieron apreciar la ropas teñidas de sangre de los recién llegados." ALARIC4_OUTRO_1 "''Que ningún godo profane una sola iglesia...'', ordenó con frialdad. ''Ni el fuego se acerque a ellas''.\nHay quienes dicen que fueron los mismos romanos los que abrieron las puertas a Alarico, en un intento de apelar a su clemencia. Otros tantos afirman que los que lo hicieron eran en realidad esclavos, de los capturados por Estilicón durante sus últimas batallas. Buena parte de la guarnición romana abandonó inmediatamente sus puestos, convencidos de que las probabilidades de supervivencia contra el ejército bárbaro eran casi nulas. Los soldados, en su frenesí, saquearon y dañaron muchos edificios importantes; y violentaron los mausoleos de Augusto y Adriano, esparciendo sus cenizas por toda la ciudad." ALARIC4_OUTRO_2 "Mi marido murió con gran amargura en el corazón; entre sus planes inmediatos todavía estaba expulsar de Italia a los romanos. Tenía barcos preparados para perseguirlos incluso hasta Egipto. Pero el Señor consideró que Roma ya había tenido su justo castigo, y destruyó con una tormenta esos barcos antes de que los godos los abordaran. Poco tiempo después, Alarico dio su último, exhausto suspiro." ALARIC4_OUTRO_3 "Ataúlfo ascendió al trono como su sucesor. Y para garantizar la paz definitiva con Roma, se casó con la hermana de Honorio. Él nos guió hacia el norte, a través y más allá de aquellas tierras devastadas, hasta Galia, donde, después de tantas idas y venidas, nuestro pueblo se asentó definitavamente. Libres ahora de complots y traiciones; libres de invasiones y libres de Roma." ALARIC4_OUTRO_4 "Dedico una plegaria a Alarico apenas despierto. Me reconforta pensar que ha estado observando a nuestro pueblo prosperar desde aquel día de su última victoria. Ruego por que finalmente haya encontrado la paz ''tras mucho sufrir en la guerra antes de que lograse edificar la gran ciudad y llevar a sus dioses al Lacio'', como Virgilio alguna vez escribiera.\nHemos encontrado nuestro Lacio, mi amor." DRACULA1_OUTRO_1 "Mientras contemplábamos asarse nuestra futura cena, me puse de pie y me dirigí a nuestro anfitrión: ''Hemos encontrado esto en el sendero que nos trajo aquí'', dije mostrándole el arma con su vaina. ''Jamás había visto cosa parecida, quizá tú sepas algo sobre ella...''. Nuestro anfitrión sonrió, y tras una pausa explicó: ''La Orden del Dragón... Lo que tienes en tus manos es la espada perdida del mismísimo Vlad Drácula''." DRACULA1_OUTRO_2 "Quedé impactado: ''¡La espada de Vlad III! ¿Cómo pudo perderse?''. Volvió a responder con una sonrisa. Sus ojos comenzaron a relampaguear, y al recordar nuestra presencia, cuando volvió en sí, su rostro nos demostró una extraña tensión. Por momentos evidenciaba haber visto pasar innumerables inviernos, y por otros, aparentaba juventud e inagotable vitalidad. ''Esa es una larga historia, pero tenemos bastante tiempo antes de que amanezca...''" DRACULA1_OUTRO_3 "El anciano dio un confuso suspiro y continuó narrando: ''Drácula buscó auxilio en la corte de Moldavia. Allí supo que Vladislav II había tenido la astucia de emprender la mediación en diálogos por la paz entre los otomanos y los húngaros, para asegurar su posición como voivoda. Esto enfureció a D\trácula y juró nunca más hacer tratos con los turcos, prometiendo venganza contra los otomanos, los boyardos valacos y los miembros del clan Danesti por igual''." DRACULA2_OUTRO_1 "Una sonrisa se dibujó difusamente sobre el rostro de nuestro anfitrión. ''Mantener la tenacidad en los propios propósitos prueba ser buena compensación cuando se parte en desventaja'', manifestó con voz inspiradora. ''¡Resultó una victoria gloriosa! Drácula acabó con innumberables soldados enemigos y miembros del clan Danesti. El gigantesco círculo que formaban las estacas de los empalados cerca de Targoviste dejó boquiabiertos a mercaderes y viajeros durante semanas enteras, y el ejército de Vlad se regocijó con un banquete que se extendió por siete días para celebrar el triunfo''." DRACULA2_OUTRO_2 "''Valaquia se encontraba una vez más en manos del clan Draculesti, pero ya no era la misma ciudad que su padre había gobernado. Los campos habían quedado yermos tras extenuantes guerras, y al entrar Drácula en Targoviste, lo sorprendió un pueblo devastado por la corrupción, el crimen y la pobreza'', señaló el anciano con un marcado tono de queja y resignación. Me sentí empujado a hacer un comentario: ''Fue un gran triunfo, ciertamente. ¡Pero parece que había mucho trabajo por hacer! ¿Cómo logró Drácula convertir la sombra de lo que alguna vez fue su patria, en una potencia conocida en toda Europa y más allá?''." DRACULA2_OUTRO_3 "Hizo un gesto de satisfacción y contestó: ''Drácula aborrecía la deshonestidad y el crimen, y quería elminarlos no sólo por razones personales, sino además porque sabía que eso haría fuerte a Valaquia frente a sus enemigos; siempre tenía presente la inminente batalla contra los turcos, y sabía que tenía que estar listo para cualquier guerra en todo momento. Así fue que comenzó con sus reformas''." DRACULA3_OUTRO_1 "Quienquiera que fuera nuestro anfitrión, una cosa estaba clara: no era un individuo común y corriente; y disponía de un sorprendente arsenal de conocimiento y sabiduría. Me pregunté si él había combatido en alguna de las antiguas guerras. Se levantó y salió de la sala; al regresar, trajo consigo un voluminoso libro. Lo abrió y comenzó a leerlo mudamente; no sé cuál era su título pues no pude comprender el idioma, pero alcancé a leer que decía ''Petrarca'' sobre su lomo. Esperé unos instantes antes de robar su atención: ''Sabes mucho sobre las luchas por el poder a las que Drácula tuvo que hacer frente, ¿participaste en alguna de ellas?''." DRACULA3_OUTRO_2 "Como de costumbre, respondió con una sonrisa, pero además afirmando con la cabeza. ''¿En qué otros lugares combatiste?'', pregunté. Ante su silencio, proseguí: ''Se libraron tantas batallas durante aquellas épocas, que se da por sentado que prácticamente hasta el último hombre en el reino formó parte de alguna campaña u otra. ¡La paz que se respira por estos días es algo verdaderamente milagroso!''. Al oír la palabra ''paz'', nuestro anfitrión giró su cuello repentinamente, quedando sus ojos alineados con los míos, y sobre ellos clavó una mirada intensa, como analizando mi condición." DRACULA3_OUTRO_3 "''En Giurgiu, Silistra, Novoselo y Dridopoyrom... entre tantos otros'', aclaró, mostrando las cicatrices en sus brazos. ''Nuestros asaltos eran más rápidos e inesquivables que rayos en una tormenta eléctrica. Lo curioso es que hayas mencionado la paz; sí, hoy la situación es mucho más pacífica por estas regiones, pero nunca he tenido paz aquí'', dijo señalándose la cabeza, ante mi confundido rostro aún intentando descifrar el significado de la palabra ''eléctrica''. Concluyó: ''No ha pasado un solo día en que mi mente no sea vea forzada a revivir todo lo sucedido''." DRACULA4_OUTRO_1 "''Desafortunadamente, mis amigos, es en este punto de la historia donde mi señor y yo tomamos caminos separados. Los turcos entraron al castillo de Poenari con la idea de asesinar a quien encontraran. Con una furia implacable y deseos de botín, saquearon la alguna vez majestuosa fortaleza por la cual habíamos sacrificado tanto en denfender; acabaron con todo y todos los que se cruzaron en su camino. Me refugié en uno de los pasadizos secretos que Drácula había construido, desde donde observé mientras él navegaba en su coracle por el arroyo que descendía a través de la montaña para evitar la debacle''." DRACULA4_OUTRO_2 "''Los turcos pensaron que habían incendiado todo, pero las fortificaciones de pura piedra jamás ardieron, gracias a lo cual pude salvar mi vida''. Tras sobreponerse a su propia, casi triste, serie de risas, continuó: ''Como si el Señor hubiera estado de nuestro lado, las pisadas del avance del ejército turco causaron un castigador alud que bloqueó el acceso al castillo y aplastó y arrojó grandes números de jenízaros''. Aunque esta ''evidencia'' de la intervención divina lo haya exaltado un poco, estoy casi seguro de que aquello se debió a los disparos de los cañones del enemigo, y supongo que en realidad él también lo pensará así." DRACULA4_OUTRO_3 "Me provocaba una sensación de incomodidad la veleidad de ánimo de nuestro anfitrión; quizá en parte porque había pasado hace rato ya la medianoche, la hora de las brujas, y mis hombres y yo no habíamos dormido en dos días. Llenaban el aire aullidos de lobos y chillidos de murciélagos mientras comíamos nuestra quinta cena de la noche, más por no encontrar mejor entretenimiento que por apetito. El anciano se perdió mascullando detalles inanes sobre épocas a las que primero le daba una fecha y después le agregaba o le restaba varios años... Durante unos momentos, me dediqué a conversar con mis camaradas; hacía varias horas que no cruzábamos palabra." DRACULA5_OUTRO_1 "''Drácula venció en la batalla, y forzó la huida de los invasores. Ante la situación, reunió a sus hombres para un último enfrentamiento contra los turcos; lideró la carga contra las filas enemigas emanando un espíritu de indescriptible venganza que envalentonó a su ejército. El triunfo absoluto estaba cerca, pero fue justo en ese momento cuando se le acabó la suerte a Drácula...'', dijo nuestro huésped con un profundo y doloroso suspiro." DRACULA5_OUTRO_2 "''Una flecha que volaba sin dirección y como si de pronto cobrara voluntad propia, encontró su blanco perforando el valeroso corazón de Drácula. Ya sin líder, nuestras fuerzas comenzaron a dispersarse, y perdimos nuestra oportunidad de expulsar definitivamente a los turcos. El desconsuelo cayó sobre todos a medida que presenciábamos cómo las cosas volvían a quedar tal como habían estado, y los menos afortunados, los que quedamos, vimos desvanecerse todas nuestras esperanzas'', así concluyó el anciano, sin ninguna emoción en sus palabras. Supuse entonces que quizá habría algo que nosotros pudiéramos hacer por este patriarca virtual." DRACULA5_OUTRO_3 "''Gracias a tu fiel relato, la memoria de tu señor perdurará hasta el fin de los tiempos'', le confié amablemente. ''Tal vez haya algo que podamos hacer por ti a cambio. El sendero hasta el pie de la montaña está ahora despejado; ¿quieres unirte a nuestro viaje? Estamos en camino al monasterio de Snagov, iremos a rendir tributo a la tumba de Drácula''. Asintió con la cabeza. ''Antes de que partamos... me he dado cuenta que no sé tu nombre'', remarqué. ''Aún recuerdo la última vez que fue pronunciado... «István»'', dijo con una hipnótica sonrisa, en un acento mitad valaco, mitad otomano." BARI1_OUTRO_1 "Mijalis continuó relatándome (el orgullo se colaba entre sus palabras): ''... ¡Y nuestro pariente consiguió quebrar las defensas lombardas y sometió la ciudad a un glorioso saqueo! Tras la reconstrucción, a Panos le fue ofrecido el señorío de la ciudad, pero lo rechazó. Para ese entonces sólo pensaba en vivir el resto de sus días en paz y tranquilidad. Y así lo hizo: se asentó definitivamente, y a los pocos años, nació mi padre, tu abuelo. Panos cumplió con lo que cualquier hombre de bien anhela hacer: honrar a su familia''." BARI1_OUTRO_2 "''¿Y qué pasó con Luis?'', quise saber. Mi viejo meditó la respuesta por un buen rato; el vino ya comenzaba a empañar sus pensamientos. Tardó, pero la encontró: ''Ah, Luis, sí, sí... Él nunca regresó'', dijo entre risas. ''Los lombardos le advirtieron que si se atrevía a poner un solo pie en sus tierras, le cortarían ambos, jeje. O al menos eso es lo que supuestamente dijo. Quizá simplemente se haya debido a que tuvo que ocuparse en el norte de unos bárbaros. Murió no mucho tiempo después de eso''." BARI1_OUTRO_3 "Unas campanadas arruinaron la efímera quietud; retumbó por las calles el grito de guerra: Los normandos intentaban tomar ventaja de la oscuridad de la noche para escalar nuestros muros, pero uno de los centinelas los descubrió mientras se acercaban. Me coloqué mi armadura y en un instante crucé corriendo la puerta que Mijalis había abierto para mí. Al alejarme, le oí dar un suspiro; supongo que su memoria lo habrá transportado por un momento a aquellos días de su juventud, cuando se colocaba la armadura con la misma celeridad y salía heróicamente a blandir su espada a dos manos contra el enemigo. Ahora es su hijo quien debe acudir al llamado, y me gusta creer que eso lo hace sentir orgulloso." BARI2_OUTRO_1 "Mijalis se levantó y caminó hasta el hogar; tiró de una en una tres ramas secas y le dio unos golpes a las brasas con el atizador. ''Y llegamos al año 1011... dos ya habían pasado desde cuando me presenté en el patio del castillo de Melo, a su pedido. Una vez finalizado el asedio, los rebeldes quedaron derrotados y Bari volvió a pasar a manos del imperio. El siguiente catapán de esta tierra me designó capitán del ejército que yo le había ayudado a reclutar en las afueras de la ciudad''." BARI2_OUTRO_2 "''Padre, cuéntame qué sucedió con Melo. Me habías dicho que cuando entraste en la ciudad para tomar su castillo, ¡él ya no estaba!''. Mijalis tuvo un breve pero tenebroso ataque de tos antes de responder. ''Jamás volví a verlo o siquiera oír noticia suya; sí sé que fue asesinado un tiempo después de eso''. Mientras él tomaba otro sorbo de vino, le pregunté: ''También mencionaste que Melo había reclutado unos bárbaros para combatir en su nombre, pero ¿a quiénes?; ¡los lombardos de Apulia y los normandos luchaban a tu lado!''." BARI2_OUTRO_3 "''Contrató a godos, eslavos, germanos e incluso jinetes árabes. Melo fue bastante lejos por ayuda y al parecer consiguió el apoyo hasta de algunos a quienes ni se había molestado en solicitárselo. Pero hubo otro grupo más de guerreros que Melo incorporó''. Mijalis terminó de decir esto último con gran encono. ''¿Cuál era ése?'', le pregunté. ''Una nueva generación de aventureros normandos, los progenitores de la escoria que continúa atacando nuestra ciudad aun mientras hablamos. Como ves, es culpa de Melo que hoy estemos sufriendo esta amenaza que se cierne sobre nuestras tierras''." BARI3_OUTRO_1 "Ya llegado a la capital del Imperio bizantino, descubrí que mi barco no fue el único que venía desde Bari. Una mañana, mientras hablaba con el dueño de una pequeña tienda de venta de carnes, oí unos fuertes gritos que provenían del puerto. Fui corriendo hacia el muelle, y cuando me acerqué lo suficiente pude ver varios hombres siendo desesperadamente sacados de su transporte zozobrante: era una embarcación que había partido desde Bari, escapando en el momento justo en que los normandos entraban en la ciudad. Lo primero que pensé fue en pedir noticias sobre mi padre..." BARI3_OUTRO_2 "''Siempre escuchaba los comentarios de la gente sobre cuán grandioso soldado era tu padre, pero esta vez yo mismo pude verlo en toda su gloria, como si los últimos 40 años no hubieran pasado para él...'', uno me dijo; y luego de que el hombro le fuera vuelto a colocar en su lugar, continuó: ''Hizo justamente como lo retrataban esas historias: combatió valientemente por su honor y el de su gente, y con honor murió''. Inmediatamente me retraí a mis propios pensamientos... Aún conservo las armas y armadura de mi familia, pero dudo que algún día vuelva a usarlas. He presenciado suficiente guerra para horrorizar a diez generaciones; hoy sólo quiero cambiar la espada por una pala o una pluma, un martillo, una sierra, hasta tal vez una lira." BARI3_OUTRO_3 "He decidido probar la vida de viajero por un tiempo y explorar el imperio; desde Tesalia hasta Anatolia, y más allá, realizando distintos trabajos a medida que descubra nuevas tierras. Quizá en unos años gane suficiente dinero como para comprar una casa en las afueras de Patra para mí y para mi futura familia. Allí cultivaría interminables parrales sobre las colinas. Y, quién sabe, algún día, cuando me toque a mí contar la historia de nuestra familia a mis hijos y a mis nietos, pueda terminarla con un ''y así fue cómo al fin encontramos la paz''." SFORZA1_OUTRO_1 "''... y así fue cómo Francesco Sforza transitó su camino de niño a hombre''. El estudioso florentino escuchaba cada palabra con un aire pensativo. En cierto momento se levantó sin decir nada, para regresar al rato con unos rollos de pergamino y un frasco de tinta; ah, y también mi cosa favorita en el mundo: ''pane e pancetta''. ''Ése no pudo haber sido el final de la historia de Francesco Sforza, ¿verdad?'', dijo, acercándome la bandeja; ¡intentaba sobornarme con suculenta comida para que soltara la lengua!... Y por supuesto que no fue el final, ¡aún estaba muy lejos de serlo!" SFORZA2_OUTRO_1 "Visconti era capaz de demostrar generosidad ante aquellos de su gente y los mercenarios que cumplían exitosamente sus deseos. Pero el fracaso de su ejército y la pérdida de su batallón de caballería pesada le provocaron una terrible cólera; eso sumado al gran golpe a su orgullo a causa de haber sido derrotado por Carmagnola. Malatesta había sido el mayor responsable, pero en su paranoia, el duque resolvió encerrar a Sforza, creyendo que se había atrasado intencionalmente en la defensa de Pavía y así evitar ayudar en Pizzighettone. Me aseguré de que mi nuevo amigo tuviera tiempo suficiente de escribir cada palabra al tomar nota cuando le dije que ''Filippo María Visconti envió a uno de los mejores condotieros de toda Italia a pudrirse en los calabozos de Milán. Francesco había logrado ascender en fama y presitigio durante sus campañas a lo largo de Lombardía, pero se veía a sí mismo decaer impotente una vez más''." SFORZA3_OUTRO_1 "La batalla resultó una rotunda victoria para Milán y en especial para Sforza. Culminados los enfrentamientos, Sforza mandó reconstruir los acueductos, granjas y casas destruídas tanto por su ejército como por el de Carmagnola. Siendo este último decapitado en la plaza de San Marcos por su fracaso. ''¿Acaso Sforza se mostraba tan generoso con los milaneses para ganarse el afecto del pueblo con miras a derrocar a Visconti y así tomar su puesto como duque?'', cuestionó mi lozano protector. Me tomé un instante para terminar de tragar antes de responder: ''Lo dudo; recuerda que los milaneses aún amaban a Visconti. Francesco, como todo condotiero, actuaba según su visión instrumentalista adaptada a fines puramente egoístas, pero si hubiera matado al duque, habría tenido que gobernar un pueblo que lo odiaría. De todas maneras, Sforza sabía que eventualmente llegaría su oportunidad''." SFORZA4_OUTRO_1 "''No logro comprender por qué los republicanos consideraron que hacer de Sforza un enemigo era buena idea. Le habían prometido entregarle Brescia, pero en cambio decidieron acordar la paz con esa ciudad a sus espaldas, mientras el mismo Francesco la asediaba. Así resultó que Brescia permaneció independiente, y Sforza se quedó sin nada...''; a lo que respondí con un gesto de resignación. Y luego continuó: ''Si Sforza se hubiera ganado verdaderamente su temor, ellos no se habrían atrevido a traicionarlo. Los republicanos han de haber pensado que él era débil''. Sforza tenía a Bianca, única heredera del Ducado, pero él no intentó reclamarlo; quizá hayan visto eso como un signo de flaqueza. Volví a recordarle a mi amigo que a Sforza lo amaban en Milán, y que podría usar esa carta más adelante, en su ventaja." SFORZA5_OUTRO_1 "De hecho, Sforza fue invitado a entrar en la ciudad por el hambriento pueblo de Milán, y nombrado técnicamente duque, con Bianca María como duquesa. Francesco no tuvo que usar la fuerza en las tierras de los alrededores de Milán, y pronto reconstruyó las granjas que habían sido destruídas accidentalmente. Inmediatamente procedió a encarcelar a los republicanos, pero para sorpresa de todos, les dio la amnistía más tarde. Así es que ese mercenario que parecía amar sólo el oro firmó la Paz de Lodi con el antiguo rival de Milán, Florencia. ''Y también cómo un desamparado se convierte en la mayor figura pública'', acotó. ''Pero dime, mi amigo, ahora a mí me ha picado la curiosidad, ¿por qué tanto empeño en escribir lo que narro?, ¿y cuál es tu nombre?''. A lo que me contestó: ''Estoy escribiendo un libro para príncipes, sobre cómo manejar sus reinos; ¿mi nombre?, Nicolás Maquiavelo''." ELDORADO1_OUTRO_1 "Marzo de 1541 - Hace ya un mes que partimos de La Culata. Muchos de nuestros hombres han pasado a mejor vida; otros huyeron de regreso a Quito. Fue un muy necesario respiro encontrarnos anoche con las tropas de Pizarro. Incluso entre los líderes de la expedición, los relatos sobre bosques de canela comienzan a ser relegados por otros que hablan del brillante metal. Orellana pronunció unas palabras refiriéndose a los caídos y a los desertores: 'Vosotros que aún estáis presentes, sois hombres de verdadera voluntad. Hernán Cortés conquistó Tenochtitlán; Francisco Pizarro conquistó Cusco; ¡Nosotros conquistaremos El Dorado!'\n\nParamos a descansar en el valle de Sumaco, el punto más oriental del Nuevo Mundo en el que cualquiera de nosotros hubiera estado. De hecho, Orellana era el único hombre de toda la expedición que conocía Sumaco. Una madrugada me dispuse a subir a lo alto para mirar hacia el Este durante el alba: vi la continuación de un verde infinito." ELDORADO2_OUTRO_1 "Noviembre de 1541 - Tenía la sospecha de que Delicola nos defraudaría y desafortunadamente no me equivocaba. Abandonó nuestro campamento hace unas noches, gritando algo sobre derrotar a Pizarro y salvar a su propia gente del aniquilamiento. Seguramente haya oído de la conquista de los incas y supuso equivocadamente que Gonzalo era Francisco (Pizarro). Y ya que mencioné a Gonzalo, hace poco hemos sido separados de él y sus hombres por las fuertes corrientes. Es así que aquí estamos, a la deriva en nuestros dos barcos, con unos cuantos enfermos y otros tantos moribundos, en este sofocante río manchado de rojo... y selva hacia donde levantemos la vista... Ruego al Señor se apiade de nosotros y nos libre... o quizá deba orar por que ilustre a don Orellana." ELDORADO3_OUTRO_1 "Junio de 1542 - Las historias resultaron ser ciertas, mas no las que esperábamos: vimos el terror cara a cara al luchar contra feroces guerreras a la sombra de su templo, capaz de eclipsar inclusive al Coricancha de Nueva Castilla. El disparo de una honda y el impacto de una roca perdida de lleno sobre mi faz; el Señor reclamó mi ojo, pero nos retribuyó con la paz que nos trae estar ya abandonando la Amazonia. Pudimos corroborar que las amazonas tampoco eran las guardianas de El Dorado. Ahora que veo con más claridad, debería insistir a mis compañeros en que se olvidaran completamente de las supuestas ciudades de oro y canela, y que en su lugar pensaran en pueblos de desayunos, almuerzos y cenas, pavimentados con templadas camas y bañados por ríos de agua diáfana. La única ruta que nos queda hacia la tierra del vivir, se extiende a través del Atlántico." ELDORADO4_OUTRO_1 "El gris del cielo está siendo, una vez más, apagado por la noche. Acabo de terminar la transcripción de mi diario que solicitó Orellana. En estos momentos, se encuentra muy ocupado haciendo preparativos: cuando, dentro de pocos días, hayamos regresado a La Culata, él partirá nuevamente hacia El Dorado. De seguro me pidió una copia de mi cuaderno para llevarlo consigo en su próximo viaje como itinerario y guía cartográfica.\n\nEs apenas ahora, contemplando la mitad que no se ve de una luna que recién aparece, que puedo afirmar que nuestra fabulosa ciudad existe; siempre está ahí: es la pasión desmesurada, el caer y el volver a levantarse, los sueños inalcanzables, las cicatrices que se ganan y las vidas que se pierden... siempre impulsados por aquello que adopta la forma deseada, despierta la tuerta ambición y que en El Dorado es incoloro." INDIA1_OUTRO_1 "Los soldados de Bhimadeva llegaron hasta las puertas del templo y comenzaron a forzar su entrada, y aun así, ''Nandini'' y ''Prithnanni'' se veían completamente calmados en tanto no apartaran sus ojos de los del otro; fue amor a primera vista. Descubrimos, al poco tiempo, que Nandini era en realidad la príncesa Sanyogita de Kannauj, hija del rajá Jaichand. Los gahadvalas, el clan de Sanyogita y su padre, aborrecían a los chauhanes. Aunque por nacimiento habían sido llamados a odiarse, el amor siempre encuentra la manera..." INDIA2_OUTRO_1 "Prithviraj se convirtió en el soberano más poderoso de las regiones al este del río Sind. Había derrotado a Bhimadeva y reducido a Jaichand a un obediente vasallo. Resulta curioso que otro hombre que se cruzara constantemente en nuestro camino, el temido Muhammad de Gur, haya nacido en el mismo año que Prithviraj y yo. Y probó ser una gran molestia... algo inevitable, así como también consideraba Prithviraj inevitable su matrimonio con Sanyogita." INDIA3_OUTRO_1 "Prithviraj se había convencido de que podría infiltrarse en una ciudad ampliamente fortificada, robar de allí a su princesa, escapar a través de territorio enemigo, y finalmente derrotar al furioso padre de dicha princesa cuando llegara a rescatar a su hija y a cobrar venganza. De hecho, nos convenció a todos. Así es cómo obra el amor; y su espíritu contagiaba a las ciudades gemelas de Delhi y Ajmer. Prithviraj y Sanyogita estaban destinados a enamorarse. No obstante, había otro destino por definir: Muhammad de Gur llegaría en cualquier momento." INDIA4_OUTRO_1 "A pesar de sus valientes esfuerzos, mi rey fue capturado tras la segunda batalla de Taraori. Muhammad de Gur dejó ciego a Prithviraj, y a modo de burla lo desafió a una prueba de tiro con arco. Visité a mi rey en la prisión, y le dije que debía aceptar la irónica propuesta. Antes de ser ajusticiado, Prithviraj disparó una flecha que atravesó el corazón de Muhammad, acabando con la vida de éste instantáneamente. Ambos hombres murieron el mismo día. Desconsolada por su périda, pero resuelta hasta el final, Sanyogita se arrojó al fuego, sufriendo una lenta muerte, para dejar intacto el honor de su rey. El amor es una poderosa fuerza y empuja a la gente a realizar actos admirables. Aunque las personas sólo permanezcan aquí durante un puñado de años, el amor nunca desaparece." BUKHARA_INTRO_1 "Han pasado setenta y tres años, aunque parecería que fueran más de cien, desde que los jinetes de los hunos blancos llegaron a la frontera oriental de Persia arrasando como una plaga de langostas; emboscaron a nuestro adorado sha e inmediatamente se dieron a saquear la capital del imperio. Con gran dificultad y tras agotadores enfrentamientos, se logró detener su avance gracias a la ayuda de la nobleza local. Como resultado, nuestro imperio quedó muy frágil y sin otra opción más que obedecer las demenciales imposiciones de tributo anual exigidas por los hunos blancos. Hoy, casi tres cuartos de siglo después, Cosroes, nieto de aquel sha asesinado de forma despiadada, está decidido a cobrar venganza por la afrenta con que imborrablemente marcaron el nombre de su familia." BUKHARA_INTRO_2 "Su familia es parte de la antigua y renombrada dinastía sasánida, gobernantes de uno de los mayores imperios jamás creados. Mientras tanto, en la frontera occidental, nuestro segundo archienemigo, el Imperio bizantino, tendrá que aguardar hasta que nos hayamos encargado de quienes nos amenazan desde el este. Muy a nuestro pesar, hemos tenido que firmar con ellos un pacto de paz que con suerte nos dará el tiempo necesario para ocuparnos de los hunos blancos. Consciente de que la guerra tendría que ser lo más corta posible, Cosroes ha enviado a sus generales a cada rincón del imperio a sumar y asegurar el apoyo de todo nuestro pueblo." BUKHARA_INTRO_3 "A pesar de haber reunido un ejército que podría ocupar todo el espacio que hay entre las cordilleras de Elburz y la de Zagros, Cosroes sabe bien que subestimar a los hunos blancos sería un grave error. La única manera de asegurarse la victoria, está convencido, es aliándose con otro de los enemigos de aquellos, los gokturcos. Estos nómades que habitan tierras prácticamente desconocidas para los hombres civilizados, odian a los hunos blancos tanto como nosotros los persas. Los gokturcos están adaptados a vivir bajo duras condiciones y se entrenan con empeño en el combate montado, dominando el caballo con la misma facilidad que los hunos blancos; aun durante el galope, sus flechas rara vez yerran el objetivo." BUKHARA_INTRO_4 "Mientras subo a mi caballo acorazado, comienzo a sentir y luego oír la tierra temblar ante el galope de nuestros jinetes savaranos en dirección al este, para encontrarse con el gran Cosroes. No puedo evitar entretener en mi mente un pensamiento reconfortante y a la vez tenebroso: nuestro sha pronto le demostrará al mundo que el Imperio persa continúa siendo una importante potencia militar; le enseñará a los hunos blancos que los sasánidas nunca más toleraremos la deshonra y el sufrimiento que nos han causado, y los borrará para siempre de la faz de la Tierra..." CYPRUS_INTRO_1 "¿Quién no habrá oído alguna vez hablar de Ricardo I de Inglaterra? Más conocido como Corazón de León, continúa siendo hoy una figura emblemática en Gran Bretaña y Francia. Más allá de la leyenda, se trató de un personaje muy controversial, motivo de polémicas incluso en nuestros días; hay quien dice que ''fue mal hijo, mal marido y peor rey, pero soldado de gran valentía y valor''. Durante los diez años de su reinado, no pasó más que seis meses en Inglaterra. Y no era inglés, sino francés, de los Plantagenet; lo que es más, tampoco sabía inglés, habló toda su vida un dialecto francés." CYPRUS_INTRO_2 "Explotaba su reino, Inglaterra, como fuente de recursos para abastecer a sus ejércitos en batallas lejanas tanto en distancia como en interés para esas tierras. Acerca de su personalidad, se sabe que era muy temperamental, lo que llegaba a provocar gran frustración en quienes debían tratar con él, generando conflictos indeseados incluso con sus aliados. ¿Cómo fue entonces que consiguió hacerse de fama y convertirse en una leyenda admirada a pesar de todo esto? Sus contemporáneos lo consideraban un verdadero héroe y esta idealización perdura hasta nuestros días. Fue un valeroso guerrero, hábil líder militar y hombre de virtud. Se divertía disputando partidas de ajedrez; el juego lo inspiraba y apasionaba." CYPRUS_INTRO_3 "Fue vivo ejemplo de los valores que hacen a un caballero, actuando como tal a la vez que desempeñando la función de rey, lo que lo convirtió en el primero de los de su clase. Ganó gran fama y popularidad tras conocerse su participación clave en la Tercera Cruzada, la cual se decidió emprender porque en el año 1187, el sultán de Egipto, Saladino, había conquistado Jerusalén, la ciudad sagrada de las tres religiones monoteístas más influyentes. Ricardo formó una alianza con el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Federico Barbarroja, y con el rey de Francia, Felipe Augusto, para llevar a cabo una cruzada contra Saladino, buscando asegurar a los cristianos el control exclusivo de Jerusalén." CYPRUS_INTRO_4 "Entre esos otros dos gobernantes europeos, Barbarroja era conocido como el segundo más aguerrido de aquel tiempo. Al momento de iniciar la campaña, Federico decidió viajar a caballo hacia Tierra Santa; Ricardo y Felipe, en cambio, prefirieron viajar por mar. Ambos se reunieron en Sicilia, y la tensión entre estos dos reyes rivales se hizo evidente inmediatamente. El camino de Ricardo a través del Mediterráneo hasta Tierra Santa estuvo lleno de peligros y aventuras, como es de esperarse para alguien llamado Corazón de León..." DOSPILAS_INTRO_1 "En la península de Yucatán, una antigua leyenda aún circula a través de las voces de los ancianos de nuestra aldea. En algún momento estuvo al borde de la desaparición, pero ha logrado llegar hasta nuestros días y sobrevive en la memoria colectiva, siendo transmitida de generación en generación. Cada tanto, los cazadores hablan a su regreso acerca de gigantescas montañas de piedra hechas por la mano del hombre y acerca de de figuras talladas que parecerían ser dioses y gente de tierras desconocidas; para nosotros, esto es prueba de la veracidad de aquellos relatos..." DOSPILAS_INTRO_2 "Durante las noches, me uno a los otros alrededor de la fogata; cuando los ancianos comienzan a narrar la historia, oigo sus palabras mezclarse con los latidos de mi corazón: ''Hace mucho, mucho, mucho tiempo, en la época de los reyes y los dioses...'', inicia el relato. A partir de ese momento, mi mente me transforma en uno de los personajes, como si se tratara de mi propia historia..." DOSPILAS_INTRO_3 "''... dos grandes ciudades,Tikal y Calakmul, reinaban y se disputaban la región de Yucatán. Tikal había iniciado una guerra contra Calakmul, también conocida como ''Reino de la Serpiente'', en honor a Kukulkán, el gran dios serpiente. Con el fin de controlar las rutas comerciales y asegurarse el abastecimiento del jade y el cacao, Tikal fundó la ciudad de Dos Pilas en la región del Petexbatún; el viejo rey K'inich Muwaan Jol II envío como soberano de este nuevo territorio a su hijo menor, B'alaj Chan K'awiil, mientras que a su hijo mayor, Nuun Ujol Chaak, le había prometido el trono de la propia Tikal." DOSPILAS_INTRO_4 "Naturalmente, B'alaj Chan K'awiil no estaba conforme con que se le diera la pequeña ciudad de Dos Pilas, y estaba celoso de su hermano mayor. El dios de la guerra y la destrucción, Buluc Chabtan, comenzó a sembrar las semillas del odio y el resentimiento en el corazón del joven. Se había convencido de que sería mejor gobernante de Tikal que su hermano..." HONFOGLALAS_INTRO_1 "''¿Aún estás trabajando? ¿Por qué es que siempre estás trabajando?'', reclamó el pequeño Romano a su padre, cuya única compañía en su oscura sala de trabajo era la tenue luz de una vela casi consumida. Constantino le respondió con una sonrisa: ''La vida de un emperador es muy sacrificada. El Imperio bizantino es grande y poderoso, pero no podemos esperar a que funcione por sí solo. Todo el tiempo hay problemas nuevos que resolver y es necesario ocuparse de ellos para mantener el orden en que vivimos. Entenderás esto con más claridad dentro de no mucho tiempo''." HONFOGLALAS_INTRO_2 "''¿Estás creando leyes nuevas?'', preguntó Romano, señalando un amplio tomo sobre la mesa junto a su padre. ''No. Lo que estoy haciendo es intentar incluir en un solo libro todo el conjunto de mis conocimientos y experiencias sobre cómo gobernar nuestro imperio, para que tú y las próximas generaciones de emperadores puedan leerlo más tarde''. Fiel a su curiosidad, Romano acotó: ''Me parece interesante. ¿Podría echarle un vistazo?''. ''Deberías estar durmiendo a estas horas, pero después de todo, lo estoy escribiendo para ti. Ven y siéntate a mi lado... pues para un imperio tan grandioso como este, es indispensable un hábil manejo de la diplomacia...''" HONFOGLALAS_INTRO_3 "Para que tu imperio se mantenga en pie y pueda florecer, debes tener definido en todo momento con quién acordar la paz y a quién conquistar. Para tomar tales decisiones, primero es necesario conocer en profundidad a los pueblos de tus alrededores y de los de tus potenciales aliados y enemigos, y comprender la cultura y la historia detrás de cada uno de ellos. Precisamente ahora estoy escribiendo sobre un grupo de gente muy interesante: los llamamos húngaros, pero también se los identifica como magiares." HONFOGLALAS_INTRO_4 "Habitan en Europa Central, cerca del río Danubio, y a pesar de la proximidad, su lenguaje y costumbres son increíblemente distintas de las del resto de los europeos. Son paganos, y no cristianos, y demuestran una naturaleza muy belicosa. Se trata de temibles guerreros que combaten a caballo y desarrollan con maestría el arte de la arquería. Han causado grandes pérdidas a muchos señores feudales con sus frecuentes incursiones por toda Europa." HONFOGLALAS_INTRO_5 "''¿Y por qué son tan diferentes? ¿De dónde vienen?'', preguntó Romano. ''Vienen de más allá de los montes Urales, de Asia. En aquellas tierras aún podemos encontrarnos con algunos de sus parientes lejanos, quienes hablan lenguas del mismo tipo, las úgricas. En sus orígenes, todos ellos eran un mismo pueblo de pastores nómades, pero muchos fueron forzados a emigrar hacia tierras occidentales tras un violento cambio climático y la aparición de los agresivos pechenegos en sus regiones. Al final de un largo y duro proceso migratorio, los magiares llegaron hasta la llanura panónica, ahora también conocida como cuenca de los Cárpatos...''" KURIKARA_INTRO_1 "El viento dedica a la montaña su suave melodía al pasar a través de los árboles, y la marcha de los soldados y el crujido de las carretas dan la armonía, completando la canción. El desfiladero infunde un vago sentido de peligro, pues es tan estrecho que menos de 30 hombres pueden avanzar a lo ancho: una quebrada perfecta para emboscar a nuestro ejército; sin embargo, evoca también la sensación de soledad individual, lo que ayuda a apaciguar las tropas que componen la vanguardia de Minamotono." KURIKARA_INTRO_2 "Mientras la soldadesca continúa su penosa marcha a través del desfiladero, lanza algunos gritos y quejidos como intentando dar aviso a quien sea sordo y ciego, del diluvio que acaba de desatarse; en minutos, la tierra queda hecha un traicionero mar de lodo. Únicamente nuestros samuráis se mantienen impasibles, para quienes el dolor se ha vuelto un concepto ajeno tras endurecerse en incontables batallas. Su principal preocupación es mantener intacto el propio honor, lo que en estos momentos se traduce en cumplir con éxito la misión: entregar los pertrechos a la sitiada Kurikara, reducto de vital importancia para esta guerra, pues protege un cuello de botella estratégico." KURIKARA_INTRO_3 "Después de tantos años de opresión y de indignación hacia la decadente Corte Imperial de Kioto, el clan Minamoto ha declarado abiertamente su intención de oponerse a los perversos Taira, lo cual trae como consecuencia la división de Japón en dos mitades: el este y el oeste. El señor Minamotono Yoritomo controla el corazón de las tierras del clan Minamoto, ubicadas en la mitad oriental; su primo Yoshinaka está al mando de la frontera. Tras dos años y medio de guerra, los Taira han conseguido avanzar lenta pero constantemente, casi sin derrotas." KURIKARA_INTRO_4 "Ya cerca de la ciudad de Kurikara, los ejércitos tairas se abren camino con velocidad, desarrollando un frente triple, en un intento de apoderarse del fortificado estrecho que ha estado retrasando su avance hacia el este. Además de los cuatro gigantescos campamentos de asedio que han construido, los Taira han conseguido capturar el faro del cabo de la península de Noto, por lo que ahora controlan los movimientos marítimos de entrada y salida del golfo de Toyama. Patrullas enemigas de samuráis vigilan las 24 horas todos los caminos que conectan con Kurikara, y sus líneas de abastecimiento llegan desde la mismísima Kioto." KURIKARA_INTRO_5 "La batalla que sigue será decisiva para esta guerra. Si Kurikara cayera, no quedaría absolutamente nada con qué evitar que las oleadas de samuráis tairas arrasen el corazón de las tierras Minamoto, lo que significaría para el enemigo una victoria casi instantánea. Pero si se consiguiera mantener el control de Kurikara, derrotando a esos incontables samuráis, entonces el curso de la guerra daría un giro completo: Yoritomo tendría la posibilidad de llevar los enfrentamientos hacia las puertas de Kioto y hasta el propio Palacio Imperial." LANGSHAN_INTRO_1 "Siglo X: el período de las cinco dinastías y diez reinos durante la China medieval. La región se encuentra nuevamente presa del caos. Hacia el extremo este, cerca del mar, hay un pequeño estado costero llamado Wuyue, el cual aventaja al resto cultural y científicamente. La riqueza que ha desarrollado le da la posibilidad a su soberano, Qian Liu, de atacar un vecino más grande y poderoso, el estado de Wu. Este otro es una gran potencia militar y se ha ganado el odio del resto de los estados, por lo que Qian Liu tiene planeado acabar con este enemigo de una vez por todas y así apropiarse de su fuerza bélica." LANGSHAN_INTRO_2 "La victoría traería gloria eterna al rey y su gente, y la oportunidad de reunificar China. Pero una derrota significaría el fin del estado Wuyue y su magnífico gobernante. Éste planea lanzar la invasión desde los alrededores de Langshan (también conocida como la ''Montaña del Lobo''), sobre la margen norte del río Yangtsé, donde la armada bajo el mando del príncipe Qian Yuanguan ha construido con gran celeridad una flota de pequeños barcos de guerra a partir de botes pesqueros y urcas mercantes. No obstante, los Wu han sido avisados de la inminente invasión ribereña y han enviado a su mejor comandante, Peng Yanzhang, a proteger la costa cueste lo que cueste." LANGSHAN_INTRO_3 "Los recursos escasean despiadadamente en estas tierras azotadas por la guerra, por lo que la capacidad de adaptación y el aprovechamiento de las ventajas tecnológicas jugarán un rol preponderante en la batalla que se avecina. Viéndose superado numéricamente en territorio enemigo, Qian Yuanguan sabe que para obtener la victoria deberá ser creativo y actuar con velocidad. Sumado a lo anterior, el príncipe tendrá que ganarse el apoyo de los locales a fin de asegurar el abastecimiento de los pertrechos necesarios para su flota. Como consecuencia, Qian Yuanguan ha ordenado a su hijo navegar a través del río hasta un lago sobre cuyas orillas planea comenzar la construcción de un magnífico templo." LANGSHAN_INTRO_4 "Si logra completar su construcción, el templo será prueba para la gente de Wu de la superioridad de los Wuyue, y en poco tiempo el soberano de aquellos perdería la obediencia de sus líderes militares. Mientras algunos rayitos del sol juegan tímidamente sobre el calmo río Yangtsé, nos percatamos de unos gritos difusos que parecerían originarse a gran distancia. Hicimos silencio para intentar descifrarlos: ''¡Se aproximan barcos enemigos! ¡Se aproximan barcos enemigos!...''. Pronto, este río quedará teñido de rojo..." SOGUT_INTRO_1 "Así como el sol inicia su camino desde el este, de igual forma lo habían hecho las hordas mongolas de las estepas orientales. Su imperio se extendía ahora hasta la misma Anatolia, donde los refugiados provenientes de los ya disueltos imperios turcos orientales comenzaban a ocupar y establecerse en tierras bizantinas. Incluso el poderoso Imperio selyúcida había caído, y eran el sultanato de Rum y otros reinos menores de Anatolia los únicos dominios que quedaban en manos turcas. Es en este momento que Osmán, joven miembro de una tribu turca, se da cuenta de la gran oportunidad que se le presentaba." SOGUT_INTRO_2 "Consciente de que muchas de las potencias militares vecinas habían desaparecido y que las que quedaban estaban ocupadas defendiéndose de los mongoles mientras al oeste el Imperio bizantino se desmoronaba lentamente, concluyó que la ocasión para asestar su golpe no podía ser más propicia. Hijo de un bey túrquico, había seguido a su familia nómade hasta estas nuevas tierras fértiles previamente controladas por los romanos. Ya adulto, tomó el lugar de su padre y se convirtió en el bey de su pueblo. No había quien igualara su fortaleza física, por lo que se ganó el nombre de ''rompe huesos''." SOGUT_INTRO_3 "Pero Osmán no sólo era fuerza bruta. Al poco tiempo se puso a disposición del sultán de Rum y comenzó a soñar con su propio imperio. Sus logros como comandante rápidamente se dieron a conocer en los territorios circundantes, y muchos refugiados que escapaban a la masacre que estaban llevando a cabo los mongoles en el este, nacidos tanto persas, como árabes y turcos, quisieron luchar bajo su mando. Con todo, el camino para Osmán se perfilaba largo y duro, ya que le tocó partir casi desde cero y en una posición rodeada de rivales y tribus hostiles." SOGUT_INTRO_4 "Y ni hablar de los bizantinos, quienes contaban ahora con la ayuda de sus hermanos, los cristianos de occidente. Se escuchaban rumores de que cierto caballero que en tiempos anteriores había formado parte de los templarios, acudiría con un ejército español al auxilio del viejo Imperio bizantino, pero Osmán no se preocupaba por meros comentarios, pues estaba convencido de que los planes que meticulosamente había ideado triunfarían. Estaba a punto de dar inicio a un cambio que marcaría el curso de la historia durante siglos..." YORK_INTRO_1 "Aclamaciones y vitoreos retumbaron por el gran salón tras el discurso de los hijos de Ragnar. Los cuervos remontaron el vuelo, de seguro ansiosos por informar a los Aesir de las buenas nuevas. Unos instantes después, los negros pájaros estaban de regreso y el cielo iluminaba la tierra con relámpagos y aturdía el aire con truenos, en señal de su aprobación. Para celebrar el favor divino, la incontable concurrencia de guerreros dio por comenzado el festín." YORK_INTRO_2 "Algunos días después, terminaban de llegar los convocados: reyes, jarls, huscarles, berserkers y campesinos por igual, se congregaron en respuesta al llamado de los hijos de Ragnar. Grandiosos y veteranos guerreros, todos anhelaban vengar el indignante asesinato de Ragnar a manos del rey northumbrio, Aelle. El hijo mayor de Ragnar, Ivar, juró aplicar ''el águila de sangre'' a Aelle como castigo por sus actos." YORK_INTRO_3 "Los preparativos para la partida pintaban una escena asombrosa: filas de centenares de barcos dragón tripulados exclusivamente por los valientes nórdicos, siendo cargados tanto igual en peso de guerreros y pertrechos como de provisiones, las suficientes para alimentar al ejército entero durante meses, de ser necesario. Los mejores hombres de las heladas tierras del norte iban en camino a la gran batalla de su época. Pronto, Odín estaría recibiendo en el Valhalla a muchos nuevos guerreros, pues sus valquirias jamás dejarían de observar expectantes el desarrollo de tal campaña." YORK_INTRO_4 "Los hijos de Ragnar separaron un pequeño grupo de nuestros guerreros y le asignaron una importante misión: explorar las islas británicas y establecer un campamento que sirviera de base desde la cual lanzar un ataque hacia los reinos anglosajones. En mi caso, siendo un escaldo, se me encargó hacer lo que siempre he hecho: dejar registro escrito de las hazañas y los triunfos de mis compañeros, recopilándolos en una saga que será prueba y testimonio para las futuras generaciones de cada logro de nuestro pueblo." YORK_INTRO_5 "Era claro para nosotros que contábamos con el amparo de Thor, pues el mar fue benevolente y favorables los vientos; permitió a nuestros cinco barcos salir de Escandinavia hacia el oeste sin contratiempos. Sabíamos que existían cuatro grandes reinos anglosajones: Norhtumbria, Mercia, Anglia Oriental y Wessex. York, la capital de Northumbria, era nuestro objetivo, y llegar allí sin ser descubiertos era prácticamente obligatorio. Pues una vez establecido el campamento, tendríamos que esperar por el resto de nuestro ejército para lanzar un ataque sorpresa." BUKHARA_OUTRO_1 "Los hunos blancos poseían un gran poder militar, pero no bastó con eso: su falta de organización les imposibilitó combatir en más de un frente a la vez. Cuando los persas lanzamos el ataque desde dos flancos junto con nuestros aliados, las tribus túrquicas, la batalla terminó en poco tiempo con una derrota aplastante para los hunos blancos. La poderosa caballería pesada persa y los veloces y precisos arqueros a caballo túrquicos acabaron en ocho días una a una con las desorientadas tropas enemigas. La victoria conseguida en Bujará fue extremadamente importante para nosotros, pues los hunos blancos finalmente quedaron en la historia y los gokturcos y los persas nos dividimos las tierras conquistadas. La magnánima entrega de Cosroes ha devuelto la gloria a Persia..." CYPRUS_OUTRO_1 "La conquista de Chipre proporcionó ventajas estratégicas más importantes de las que se podrían apreciar a primera vista. Fue convertido en una base naval desde donde mantener el control del Mediterráneo oriental y de los puertos de Tierra Santa. Tras tomar Chipre, Ricardo zarpó hacia Jerusalén. Al llegar allí, tuvo que enfrentar el hecho de que había quedado solo al frente de la cruzada: Federico Barbarroja se había ahogado en un río y Felipe Augusto ya iba de regreso a Francia, aduciendo un pobre estado de salud." CYPRUS_OUTRO_2 "A pesar de estar atravesando él mismo una dura enfermedad en ese momento, Ricardo consiguió capturar la ciudad de Acre, lo que puso fin a un asedio de 93 semanas que estaba desgastando a los ejércitos cruzados franceses y alemanes. Tras recuperarse de sus dolencias, fue a enfrentar a su poderoso contraparte, Saladino, de quien no puede decirse que fuera menos noble que Ricardo. Durante el resto de la cruzada, ambos se enfrentaron en varias batallas, la mayoría de las cuales terminaron en victoria para Ricardo." CYPRUS_OUTRO_3 "La batalla de Jaffa fue una de las más notables: con tan sólo 2.000 soldados de infantería y 54 jinetes, el rey de Inglaterra consiguió derrotar un ejército musulmán compuesto por 7.000 jinetes. Demostró en este enfrentamiento ser el mejor estratega de su tiempo. Sus victorias le permitieron incluso llegar a capturar Jerusalén, pero entonces ya no contaba con las suficientes tropas para mantener el control de la ciudad durante mucho. La Tercera Cruzada concluyó con un pacto entre los dos grandes rivales, Ricardo y Saladino." DOSPILAS_OUTRO_1 "El rey de Calakmul, Yuknoom Ch'een II, invadió Dos Pilas y logró tomar prisionero a B'alaj Chan K'awiil. Le dio al joven príncipe dos opciones: ser sacrificado a los dioses o traicionar a su hermano y convertirse en vasallo de Calakmul. B'alaj Chan K'awiil, guiándose por la envidia y el rencor que sentía hacia su hermano mayor, aceptó a Yuknoom Ch'een II como su señor y acordó luchar contra Tikal. Sin embargo, comenzó a hacerlo también para conseguir poder propio y llevar la gloria a Dos Pilas, en lugar de combatir sólo por Calakmul." DOSPILAS_OUTRO_2 "Al final, el resultado de la guerra no había dado nombre claro a vencedores ni vencidos. B'alaj Chan K'awiil había traicionado a su padre y su hermano al saquear Tikal, y sin embargo no fue coronado rey de la ciudad. En cambio, abatido por la culpa, regresó a Dos Pilas y pasó allí el resto de sus días. Muchos años más tarde, Tikal consiguió imponerse con la victoria definitiva. A pesar de todo, la ciudad nunca pudo recuperarse completamente de la traición de aquél hijo pródigo... ''¡Ichik!'', oigo llamar a una voz algo familiar; ''¡Ichik! ¡Levántate de una vez!''." DOSPILAS_OUTRO_3 "Aún no había terminado de abrir ambos ojos, y allí estaba mi hermana, reclamando a unos centímetros de mi rostro: ''Te has quedado dormido otra vez, hermano. ¡Todo el mundo ya se ha ido a la cama!''. Me extiende una mano y comenzamos a caminar lentamente hasta nuestra choza; en el camino, le confío: ''cuando sea mayor, saldré a cazar como lo hacen nuestro padre y nuestros hermanos. Quiero ver por mí mismo esas montañas de piedra y el lugar desde donde B'alaj Chan K'awiil manejaba su poderoso reino''." HONFOGLALAS_OUTRO_1 "''Ese pueblo parece gozar tanto de fuerza física como de una admirable entereza; tuvieron que enfrentar situaciones muy adversas y a pesar de todo fueron capaces de fundar una nueva patria en tierras lejanas'', dijo Romano. ''En efecto. Hoy toda Europa está sufriendo el poder de los magiares. Incluso se han atrevido a realizar algunas incursiones sobre suelo bizantino''. ''¿Pero por qué se tornaron contra nosotros? ¿Por qué es tan difícil defenderse de ellos?'', cuestionó Romano. ''Así es como funciona la diplomacia; aún tienes mucho que aprender''." HONFOGLALAS_OUTRO_2 "''Respecto a lo segundo, son sus tácticas de sigilo lo que los hace tan difíciles de combatir. Utilizan armaduras ligeras para poder trasladarse a gran velocidad. Lanzan sus ataques sin la más mínima señal de aviso; saquean los campos y aldeas, y escapan antes de que cualquier fuerza defensiva alcance a salirles al cruce. Ante la posibilidad de una batalla campal, evitan el enfrentamiento cuerpo a cuerpo siempre que sea posible; en cambio, fingen la retirada, y a continuación desatan una lluvia constante de flechas''." HONFOGLALAS_OUTRO_3 "''Sus armas preferidas son la cimitarra, las lanzas y el temible arco recurvo...''. ''¡Esto es espantoso! ¿Será alguien capaz de detenerlos? ¿¡Acaso conseguirán consquistar toda Europa!?'', protestó Romano. ''Estoy seguro de que tarde o temprano aparecerá quien los derrote. Las tácticas que emplean son ahora conocidas por los principales estrategas. Tendrán que adaptarse a las costumbres del resto de los europeos o acabarán por desaparecer del planeta'', concluyó así el sabio emperador, al tiempo que el pabilo terminaba de extinguirse." KURIKARA_OUTRO_1 "Potentes rayos uniendo cielo y tierra, competían en el campo de batalla por ensordecer los gritos y cegar las flechas. Después de que los Taira fueron repelidos de las murallas de Kurikara, éstos se vieron obligados a ceder cada vez más terreno, emprendiendo retirada tras retirada a medida que Minamotono Yoritomo dirigía las tropas de samuráis Minamoto y Hojo en una serie de rápidas victorias. El viento comenzó a llevar hacia Kioto el humo desprendido por los campamentos de asedio tairas, como dando a quienes aún gobernaban aquella ciudad un aviso del negro futuro que se avecinaba." KURIKARA_OUTRO_2 "Yoritomo emprendió una avanzada con breves pausas para rendir tributo a las deidades shinto y budistas, y deteniéndose únicamente al llegar a las afueras de Kioto, donde estableció un gran campamento militar. Su maquinaria de asedio castigó durante días las murallas de la ciudad imperial, convirtiendo sus imponentes castillos en pilas de escombros. Tras derribar la puerta principal, los soldados del clan Minamoto entraron de a miles, arrasando con todo a su paso, mientras su líder se dirigía triunfante hacia el Palacio Imperial; acabó enseguida con los guardias reales y allí mismo plantó su estandarte." KURIKARA_OUTRO_3 "Tras desbancar a los tairas y tomar su capital, Yoritomo consiguió revertir la situación; de un plumazo, les arrebató un tercio de sus territorios y transformó así una rebelión aparentemente condenada al fracaso, en un éxito rotundo. Sería recién dos años más tarde, en 1185, que gracias a la pericia de Minamotono Yoritomo como comandante, su clan obtendría la victoria en la batalla de Dan-no-Ura, dando fin a las Guerras Genpei e iniciando el Período Kamakura al instaurar el shogunato de Kamakura." LANGSHAN_OUTRO_1 "Durante la batalla, Qian Yuanguan sacó partido de su ingenio y capacidad de anticipación en cada oportunidad: entre tantas otras cosas, ordenó a sus hombres lanzar cenizas a los rostros de los marineros enemigos e hizo esparcir arena sobre la cubierta de sus barcos para protegerlos contra el fuego. Tiempo después, comenzó a ser llamado Wenmu (''el cortés y solemne'') al ascender al trono. La aplicación que dio a la pólvora como iniciador de combustión del petróleo de los lanzallamas de que se sirvió para incendiar la flota enemiga, marca el primer uso militar registrado de esa mezcla deflagrante de nitrato de potasio, azufre y carbono, y quizá en aquel momento, también se agregara alguna hierba u otro compuesto orgánico. La batalla de Langshan Jiang no consiguió dar un final concluyente a la guerra civil, pero probablemente fue el acontecimiento más importante de la época." SOGUT_OUTRO_1 "Junto con las primeras victorias conseguidas por Osmán, llegaron desde el este los primeros guerreros gazi. Tras años de exitosa expansión, su pequeña hueste se convirtió en un poderoso ejército. Ciudades de gran prosperidad que habían estado en manos bizantinas durante casi un milenio, cayeron ante los turcos de Osmán. De todos los que se cruzaron en su camino, el único que consiguió mantenerse en pie fue Roger de Flor, antiguo caballero templario y en ese entonces condotiero (caudillo mercenario), con la ayuda de su Compañía Catalana de Oriente." SOGUT_OUTRO_2 "Aquel mercenario fue un espléndido comandante y el único rival digno de Osmán. Consiguió derrotar a los ejércitos turcos en varias ocasiones e incluso estuvo cerca de expulsarlos de Anatolia. Pero en el momento justo en el que obtendría una de sus mayores victorias, viejos conflictos de intereses y riñas internas entre los bizantinos acabaron con el brillante futuro del estratega. Roger de Flor fue asesinado a traición por el mismo imperio en defensa del cual luchó siempre tan arduamente. Al oír las aterradoras noticias, la leal Compañía Catalana de Oriente tomó represalias y emprendió una campaña a gran escala para devastar tierras bizantinas, regresando a su hogar junto con el cuerpo de su comandante sólo una vez saciada la sed de su ''Venganza catalana''." SOGUT_OUTRO_3 "Osmán guardaba un profundo respeto por su famoso rival, a quien consideraba como un igual. Pero la muerte de Roger le mostró un camino despejado para cumplir con sus ambiciones, y a los pocos meses sus hombres habían conquistado las tierras de los alrededores de Sogut. Quedándole ya poco tiempo de vida, puso sus miras en el oeste, más allá del Bósforo, sentando las bases para una invasión a Europa que dejaba en manos de sus sucesores. Osmán Gazi murió sabiéndose un hombre realizado, pues había construido desde los cimientos su propio imperio: el Imperio otomano..." YORK_OUTRO_1 "El auspicio de Odín y Thor nos ha traido gran prosperidad, augurio del inminente éxito de nuestra campaña. En el transcurso de los últimos meses, he visto más oro, riquezas y saqueos más violentos de los que jamás hubiera soñado. Incluso al dejar atrás las humaredas, el tufo nos continúa acompañando durante semanas. Cada uno de los aldeanos de esas ruinas de seguro debe creer que han sido castigados por la mano de aquel dios que con tanto empeño nos han querido imponer a la fuerza en incontables ocasiones; las deidades de nuestro panteón son por supuesto más fuertes." YORK_OUTRO_2 "Fiel a su promesa, los hijos de Ragnar tallaron el águila sangrienta en la espalda del pusilánime Aelle como escarmiento para los northumbrios, y luego se regodearon del hecho de que la propia debilidad condenara a Aelle a una eternidad de sufrimiento en Nifelheim, pues Odín no recibe a los cobardes. Nuestros gloriosos hombres demostraron a los arrogantes anglosajones quiénes son los mejores guerreros, al probar con qué facilidad conseguimos arrasar sus tierras." YORK_OUTRO_3 "Los tesoros que hemos visto no tienen parangón, y las tierras aquí son fértiles y propicias. Aún no hemos conseguido subyugar a la mayor parte de la población local, por lo que parece que no nos marcharemos pronto. Ivar, Bjorn, Sigurd y Ubbe coinciden en su deseo de fundar reinos en esta región tan próspera. En cuanto a mí, tan sólo puedo decir que ansío escribir sobre sus futuras proezas. Creo que ya he decidido qué título le daré a esta saga legendaria: ''El Relato de los hijos de Ragnar durante la época de los vikingos''." LANGUAGE_NAME_en "English (inglés)" LANGUAGE_NAME_de "Deutsch (alemán)" LANGUAGE_NAME_fr "Français (francés)" LANGUAGE_NAME_es "Español" LANGUAGE_NAME_it "Italiano (italiano)" LANGUAGE_NAME_ko "한국어 (coreano)" LANGUAGE_NAME_zh "简体中文 (chino simplificado)" LANGUAGE_NAME_br "Português-Brasil (portugués de Brasil)" LANGUAGE_NAME_nl "Nederlands (holandés)" LANGUAGE_NAME_ru "Pусский (ruso)" LANGUAGE_NAME_jp "日本語 (japonés)" IDS_GAME_DATA_SET_DESCRIPTION_CONQUERORS "Versión original" IDS_GAME_DATA_SET_DESCRIPTION_FORGOTTEN "Expansiones (DLC)" IDS_DLCPACKAGE_NAME_CONQUERORS "The Conquerors" IDS_DLCPACKAGE_NAME_FORGOTTENBASE "The Conquerors" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC1 "The Forgotten" IDS_GAME_DATA_SET_LABEL "Datos" // xxx check if "Datos (versión)" would still cause overflowing; if not, implement it in this string. IDS_GAME_DATA_SET_ROLLOVER "Juega a la versión original de Age of Empires II HD (The Conquerors), a las expansiones oficiales (contenido descargable) o utiliza alguno de los conjuntos de datos (mods) creados por la comunidad en Steam Workshop." IDS_STEAM_UI_REDIRECT_TO_STEAM_PANEL_TITLE "¿Redirigir hacia Steam?" IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_PURCHASE_ONE_OF_THE_DLCS "Este complemento estará disponible si lo adquieres en forma de contenido descargable (DLC)." IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_INSTALL_THIS_DLC "Ya posees acceso a este contenido, pero el paquete de datos correspondiente no está instalado actualmente en tu sistema. Debes instalarlo desde el panel de control de Steam." IDS_STEAM_UI_GO_TO_STEAM_STORE_QUESTION "¿Ir a la tienda de Steam?" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_TITLE "Crear partida multijugador" IDS_CREATE_MULTIPLAYER_GAME_DIALOG_DESCRIPTION "Los ajustes de idioma no se pueden cambiar una vez creada la partida." LANGUAGE_SELECT_ROLLOVER "Cambia al idioma deseado. Para descargar el contenido de otros idiomas, haz clic con el botón secundario sobre este juego en tu biblioteca de Steam → Propiedades → Idioma." IDS_CIVILIZATION_MODE "Asignación de civil." // xx check if this fits IDS_SPECIFIC_CIVILIZATION "Elegir..." IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_GAME_NAME "Título" IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_DATA_SET "Datos" // xx If too long, change to: “C/D” (conjunto de datos)]; or "Dat." IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_PLAYER_COUNT "N° jug." IDS_LOBBY_BROWSER_GAME_LIST_COLUMN_LABEL_RANK_TYPE "Punt." IDS_MPS_VERSION_COLUMN_LABEL "Ver." // xx previously: 'Vers.'; changed to fix a cut-off, check in-game IDS_MPS_SCENARIO_COLUMN_LABEL "Escn" IDS_MPS_NO_START_ONE_SCENARIO_PLAYER "No se puede comenzar la partida con un solo jugador lógico del escenario" // xx check in-game IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_ONE_VS_ONE "1 contra 1" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_TWO_VS_TWO "2 contra 2" IDS_MULTIPLAYER_QUICKMATCH_OPTIONS_PLAYERS_FREE_FOR_ALL "Ley de la selva (FFA)" IDS_MPS_CHAT_BOX_CIV_POOL_NOTIFICATION "Al jugar con los conjuntos de datos de las expansiones, aquellos jugadores que no cuenten con alguno de los paquetes de contenido descargable (DLC) que incluyen la expansión correspondiente tendrán disponible únicamente una selección reducida de civilizaciones que irá rotando periódicamente; éstas aparecerán marcadas con una estrella dorada en las respectivas ventanas desplegables. La selección actual está compuesta por:" // xx string previo a RoR: 'Al jugar en modo The Forgotten o The African Kingdoms, aquellos jugadores que no cuenten con alguno de los paquetes de contenido descargable (DLC) que incluyen la expansión correspondiente, tendrán disponible únicamente una selección de civilizaciones que irá rotando periódicamente. Éstas aparecerán marcadas con una estrella dorada en las respectivas ventanas desplegables. La selección actual está compuesta por:' IDS_MPS_RESET_SETTINGS "Restablecer" IDS_MPS_NO_PLAYERS "No se puede comenzar una partida sin jugadores" IDS_SCENARIO_CREATE_DIALOG_TITLE "Crear escenario" IDS_SCENARIO_CREATE_DIALOG_DESCRIPTION "Estos ajustes no podrán modificarse una vez creado el escenario." IDS_REQUIRED_PACKAGE "(Requerido)" IDS_SCENARIO_START_MODE_LABEL "Modo de inicio" IDS_SCENARIO_START_MODE_NORMAL "Normal" IDS_SCENARIO_START_MODE_TEST_ALL_UNITS "Probar todas las unidades" IDS_SCENARIO_START_MODE_FILL_PALADINS "Cubrir con paladines" IDS_SCENARIO_EDITOR_FIELD_PLAYER_NAME "Nombre (código de línea de texto)" IDS_DEFAULT_PLAYER_NAME "Por defecto" OLDFILES_RELOCATED_TITLE "Archivos cambiados de ubicación automáticamente" OLDFILES_RELOCATED_AI "%u/%u archivos de la IA movidos desde Age2HD\\AI a Age2HD\\resources\\_common\\ai\\" OLDFILES_RELOCATED_RMS "%u/%u archivos de secuencia de comandos de mapa aleatorio movidos desde Age2HD\\Random a Age2HD\\resources\\_common\\random-map-scripts\\" OLDFILES_RELOCATED_SCX "%u/%u archivos de escenario movidos desde Age2HD\\Scenario a Age2HD\\resources\\_common\\scenario\\" OLDFILES_RELOCATED_MSG1 "• Para evitar posibles sobrescrituras, sólo serán movidos a la nueva ubicación aquellos archivos cuyos nombres no se encontraran presentes allí de antemano." OLDFILES_RELOCATED_MSG2 "• De ser necesario reubicar archivos de campañas, éstos deberán moverse de forma manual, debido a que se han realizado cambios esenciales durante el proceso de localización del juego." OLDFILES_RELOCATED_MSG3 "• Esta actualización automática se llevará a cabo por única vez, pero puedes cambiar esto (sólo usuarios avanzados) ingresando uno de los siguientes dos comandos en el cuadro de diálogo de “ESTABLECER OPCIONES DE LANZAMIENTO...”: NORELOCATE ó RELOCATEFILES." REPLAY_ROLLOVER_ADDENDUM "Al crear partidas multijugador, la casilla “grabar partida” estará activada por defecto." ORIG_AI_TAG "IA original" NEW_AI_TAG "IA" CUSTOM_AI_TAG "IA personaliz." IDS_ERROR_INVALID_RMS_NAME "Nombre de arch. de sec. de comandos de mapa aleatorio (Rms) inválido: " IDS_FAILED_TO_OPEN_FILE "Error al abrir el archivo: " IDS_SLIDE_SHOW_BUTTON_NEXT "Siguiente" IDS_SLIDE_SHOW_BUTTON_PREVIOUS "Anterior" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_EXISTING_CAMPAIGN "Campañas" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_ERROR_s_NOT_VALID_CAMAPIGN_EXTENSION_s_IS_THE_NEW_TYPE "%s no es una extensión válida para archivos de campañas. %s es el nuevo tipo de extensión unificado." IDS_CAMPAIGN_EDITOR_NEW_CAMPAIGN "Nueva campaña" IDS_CAMPAIGN_EDITOR_s_WAS_SUCCESSFULLY_SAVED "%s fue guardado con éxito" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAM "Partida modo Un jugador en Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAX "Partida modo Un jugador en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_GAX2 "Partida modo Un jugador en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SPGAME "Partida modo Un jugador" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX_RECORDED_GAME "Partida grabada en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX2_RECORDED_GAME "Partida grabada en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2RECORD_RECORDED_GAME "Partida grabada" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Partida modo Un jugador grabada en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGX2_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Partida modo Un jugador grabada en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SPREPLAY_RECORDED_GAME_SINGLE_PLAYER "Partida grabada modo Un jugador" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2MPGAME "Partida multijugador" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_TMSX_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Partida multijugador grabada (TEMP.) en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_TMSX2_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Partida multijugador grabada (TEMP.) en The Forgotten." IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2MPTEMP_TEMP_RECORDED_GAME_MULTI_PLAYER "Partida multijugador grabada como TEMP. (para restaurar)" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MGS "Partida multijugador en Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MSX "Partida multijugador en The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_MSX2 "Partida multijugador en The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_RMS "Arch. de mapa aleat. original de The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_RMS2 "Arch. de mapa aleat. original del contenido descargable The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_DEF "Arch. de definición de mapa aleat." // xx not sure what these two are; ask. Original string: Random Map Definition File IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPITON_INC "Arch. de inclusión de mapa aleat." // xx ask. Original string: Random Map Include File IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCN "Escenario para Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCX "Escenario para The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_SCX2 "Escenario para The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2SCENARIO "Escenario" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPN "Campaña para Age of Kings" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPX "Campaña para The Conquerors" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_CPX2 "Campaña para The Forgotten" IDS_FILE_EXTENSION_DESCRIPTION_AOE2CAMPAIGN "Campaña" IDS_SAVE_SCREEN_ERROR_s_ID_NOT_VALID_EXTENSION_FOR_s_FILES_s_IS_THE_NEW_TYPE "'%s' no es una extensión válida para archivos %s. %s es el nuevo tipo de extensión unificado." IDS_SAVE_SCREEN_ERROR_PLEASE_ENTER_A_FILENAME "Por favor, ingresa el nombre de archivo." IDS_SAVE_SCREEN_TITLE_SAVE_s "Guardar %s" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_SINGLE_PLAYER_SAVE_GAME "Partida de Un jugador" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_MULTI_PLAYER_SAVE_GAME "Partida multijugador" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_SCENARIO "Escenario" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_RMS "Mapa aleatorio (Rms)" IDS_FILE_TYPE_DESCRIPTION_CAMPAIGN "Campaña" IDS_SAVE_SCREEN_FILE_NAME_LABEL "Nombre de arch." IDS_SAVE_SCREEN_DO_YOU_WANT_TO_OVERWRITE_EXISTING_stype_FILE_sfilenme "¿Deseas sobrescribir el archivo %s existente: \n'%s'?" IDS_LOAD_SCREEN_LOAD_stypename "Cargar %s" IDS_LOAD_SCREEN_LIST_LABEL_stypename_FILES "Archivos %s:" IDS_LOAD_SCREEN_MESSAGE__FAILED_TO_LOAD_stypename_FILE_sfilename "Error al cargar el archivo %s: '%s'" IDS_LOAD_SCREEN_DETAIL_LIST_LABEL_stypename "Detalles de %s:" IDS_MP_GAME_FIELD_GAME_TITLE "Título de la partida" IDS_MP_GAME_FIELD_GAME_CREATION_TIME "Tiempo de creación" IDS_MP_GAME_FIELD_MY_PLAYER_NAME "Mi nombre de jugador" // xx if it doesn't fit: "Mi jugador" IDS_STEAM_UI_YOU_MUST_INSTALL_OR_PURCHACE_THE_FOLLOWING_DLCS "Primero debes instalar o adquirir los siguientes cont. descarg. (DLCs):" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC2 "The African Kingdoms" IDS_DLCPACKAGE_NAME_DLC3 "The Rise of the Rajas" RMS_KILIMANJARO "Kilimanjaro" RMS_KILIMANJARO_ROLLOVER "Kilimanjaro: una colosal montaña se eleva en el centro del mapa. Quien logre conquistarla se hará con el control de los recursos más importantes de la región." RMS_MOUNTAINPASS "Pasaje montañoso" RMS_MOUNTAINPASS_ROLLOVER "Pasaje montañoso: perdidos y dispersos en gélidas montañas, tendrás que reunir a tus aldeanos para construir una poderosa base con la cual conquistar los territorios circundantes." RMS_NILEDELTA "Delta del Nilo" RMS_NILEDELTA_ROLLOVER "Delta del Nilo: la rica vegetación y los fértiles suelos atraen tanto amigos como enemigos. ¿Podrás salir victorioso de las batallas por el legendario río?" RMS_SERENGETI "Serengueti" RMS_SERENGETI_ROLLOVER "Serengueti: extenso territorio árido con muy pocos doseles forestales para refugiarse. Las batallas en el Serengueti son rápidas y feroces." RMS_SOCOTRA "Socotra" RMS_SOCOTRA_ROLLOVER "Socotra: aislado junto al enemigo y sin forma de escapar. Lucha a muerte en la mística isla de Socotra." RWM_AMAZON "Amazonia" RWM_AMAZON_ROLLOVER "Amazonia: espesa jungla que se extiende alrededor del mayor de todos los ríos. La Amazonia es tan tentadora como traicionera." RWM_CHINA "China" RWM_CHINA_ROLLOVER "China: los interminables territorios de la antigua China buscan dueño. ¡Sé el primero en conquistarlos!" RWM_HORNOFAFRICA "Cuerno de África" RWM_HORNOFAFRICA_ROLLOVER "Cuerno de África: lucha por el control de la costa oriental africana. Incluye también Arabia y el mar Rojo." RWM_INDIA "India" RWM_INDIA_ROLLOVER "India: que el dios hindú de la guerra te ayude a conquistar las tierras del marfil y la cachemira." RWM_MADAGASCAR "Madagascar" RWM_MADAGASCAR_ROLLOVER "Madagascar: explora la fantástica isla de Madagascar, la mayor de toda África, y descubre su fascinante flora y fauna." RWM_WESTAFRICA "África Occidental" RWM_WESTAFRICA_ROLLOVER "África Occidental: tendrás que planear cuidadosamente tus movimientos en una tumultuosa jungla al sur y en el inhóspito Sahara al norte." RWM_BOHEMIA "Bohemia" RWM_BOHEMIA_ROLLOVER "Bohemia: ¡mapa extra que representa la República Checa durante el período medieval! Con todos los detalles: hasta sus ruinas y los osos que lamentablemente ya no habitan la región." RWM_EARTH "La Tierra" RWM_EARTH_ROLLOVER "La Tierra: ¡conquista el mundo entero un continente a la vez!" RWM_RANDOM "Mapa del mundo real aleatorio" RWM_RANDOM_ROLLOVER "Se elige al azar entre los mapas del mundo real." SPECIAL_MAPS_LABEL "Mapas especiales" SPECIAL_MAPS_LABEL_ROLLOVER "Mapas con características únicas, creados especialmente para ofrecer experiencias nunca antes vistas en partidas por equipos." SPECIALMAP_CANYONS "Cañones" SPECIALMAP_CANYONS_ROLLOVER "El camino más rápido hasta el enemigo es también el más peligroso: a través de estrechos cañones hacia los cuales tus rivales pueden disparar convenientemente desde lo alto." SPECIALMAP_ENEMYARCHIPELAGO "Archirrivales de archipiélago" // xx check if it fits SPECIALMAP_ENEMYARCHIPELAGO_ROLLOVER "Hay cuatro islas en el mapa y un miembro de ambos equipos en cada una. ¿Conseguirás vencer al archirrival de tu isla e irás a ayudar al resto? ¿O serás tú quien necesite ayuda?" SPECIALMAP_ENEMYISLANDS "Rivales intraisleños" SPECIALMAP_ENEMYISLANDS_ROLLOVER "Hay dos grandes islas en el mapa y cada equipo controla una parte de ambas. Feroces batallas se desatan tanto en tierra como en mar cuando las coaliciones intentan obtener el control total." SPECIALMAP_FAROUT "Apartados" SPECIALMAP_FAROUT_ROLLOVER "Una amplia y árida región en la que los jugadores comienzan en posiciones muy separadas del resto de su equipo. Las batallas se desatan temprano en los flancos y se vuelven más feroces a medida que los aliados de cada bando se unen a la acción." SPECIALMAP_FRONTLINE "Frente de batalla" SPECIALMAP_FRONTLINE_ROLLOVER "Un espeso bosque y un único camino que lo atraviesa. Los frentes de batalla se convierten en puntos de fractura cuando gigantescos ejércitos buscan abrirse paso a ambos lados." SPECIALMAP_INNERCIRCLE "Círculo interno" SPECIALMAP_INNERCIRCLE_ROLLOVER "Los jugadores comienzan muy cerca unos de otros sobre una cordillera, por lo que deberán apresurarse a descender a los bosques para expandirse y conquistar el resto de los territorios." // xx check the map in-game to see if both enemies and allies begin too close to each other; if so, change to "Tanto aliados como enemigos comienzan (...)" SPECIALMAP_MOTHERLAND "Cuna de la humanidad" SPECIALMAP_MOTHERLAND_ROLLOVER "Una única contienda se desarrolla en las tierras de la cuna de la humanidad hasta que los aliados se apoderen de las costas y comiencen a avanzar hacia el interior." SPECIALMAP_OPENPLAINS "Planicie" SPECIALMAP_OPENPLAINS_ROLLOVER "Extensa sabana donde, naturalmente, la vegetación es escasa y dispersa. Tanto aliados como enemigos comienzan listos para la acción en formación de flecha." SPECIALMAP_RINGOFWATER "Anillo de agua" SPECIALMAP_RINGOFWATER_ROLLOVER "Dos adentro, dos afuera, y un río entre ellos. Prepárate para trabajar en equipo, pues ambos sectores son igualmente importantes y ninguno puede ser conquistado sin ayuda exterior." SPECIALMAP_SNAKEPIT "Pozo de serpientes" SPECIALMAP_SNAKEPIT_ROLLOVER "El trabajo en equipo y la resistencia decidirán el vencedor cuando los enemigos se encuentren en los estrechos caminos que atraviesan la selva." SPECIALMAP_THEEYE "El ojo" SPECIALMAP_THEEYE_ROLLOVER "Hay dos gigantescas penínsulas y, en medio de ambas, una pequeña isla que dará comienzo a la batalla." SPECIALMAP_RANDOM "Mapa especial aleatorio" SPECIALMAP_RANDOM_ROLLOVER "Se elige al azar entre los mapas especiales." SUDDEN_DEATH_MODE "Muerte súbita" SUDDEN_DEATH_MODE_ROLLOVER "Muerte súbita - Los jugadores pierden la partida cuando se quedan sin su centro urbano. El objetivo es proteger el tuyo mientras intentas destruir el de tu oponente. En este modo no puedes construir ningún centro urbano adicional; en partidas de mapas tipo Nómada, cada jugador puede construir sólo un centro urbano (el inicial)." IDS_GAME_MODE_RETAIL_CAMPAIGN "Campaña estándar" IDS_AFK_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The African Kingdoms" // xx pre AoRR: Las campañas de los reinos africanos IDS_AFK_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Juega las nuevas campañas de la expansión African Kingdoms. Viaja a lo largo y ancho de África, Iberia e India para revivir las hazañas de Sundiata, Tariq Ibn Ziyad, Francisco de Almeida y Judith." IDS_AFK_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Las campañas de los reinos africanos" IDS_AFK_GROUP_SCREEN_TITLE "Las campañas de los reinos africanos" IDS_AFK_BERBER_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Tariq Ibn Ziyad" IDS_AFK_BERBER_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Principios del siglo VIII: Tariq Ibn Ziyad está a punto de cruzar el Mediterráneo hacia Iberia con un ejército de bereberes y árabes, prometiéndole a sus hombres encontrar allí gloria, riqueza y bendición divina. ¿Serán su poder y el fervor religioso suficientes para derrotar la temible infantería visigoda y continuar la expansión islámica más allá de los Pirineos hasta las tierras del imponente reino de los merovingios? Su éxito (o fracaso) depende de ti." IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. La Batalla de Guadalete" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. La Batalla de Guadalete" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Subyugación y consolidación" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. Subyugación y consolidación" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Divide y conquista" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 3. Divide y conquista" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Cruce de los Pirineos" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 4. Cruce de los Pirineos" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Algaras" IDS_AFK_BERBER_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Algaras" IDS_AFK_MALIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. Sundiata" IDS_AFK_MALIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "El alguna vez magnífico imperio de Ghana ha caído y África Occidental está sumida en el caos político. Sumanguru, rey de los sosso y hechicero según algunos, está determinado a instaurar un nuevo imperio incorporando todos los territorios de la región. Entre estos se encuentra un pequeño reino mandinka conocido como Mali, tierra natal del príncipe Sundiata. ¿Podría este minusválido heredero al trono de Mali resurgir del exilio venciendo todos los pronósticos y expulsar al invasor Sumanguru para imponerse como gobernante de todo el oeste africano?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Tullido y perseguido" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. Tullido y perseguido" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. ¿La naturaleza del escorpión?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. ¿La naturaleza del escorpión?" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. El oro de Yenné" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 3. El oro de Yenné" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Mar de sangre a la orilla del río" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 4. Mar de sangre a la orilla del río" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. El reinado del León" IDS_AFK_MALIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 5. El reinado del León" IDS_AFK_PORTUGUESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Francisco de Almeida" IDS_AFK_PORTUGUESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Arrinconados en los confines de Europa, los portugueses llevan vidas más que modestas y cargadas de incertidumbre, endurecidos por siglos de guerras contra los moros y los reinos cristianos rivales. Sin embargo, el regreso de una nueva generación de intrépidos exploradores de sus viajes por África e India ha dado a Portugal nuevas esperanzas de gloria y riquezas inalcanzables en el Viejo Mundo. ¿Serás capaz de liderar las expediciones militares de una armada portuguesa hacia Oriente y ayudar a forjar un imperio que abarca tres continentes y dos océanos? ¡Un nuevo mundo te espera!" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. El Viejo Mundo" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. El Viejo Mundo" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. África: puerta a la expansión" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. África: puerta a la expansión" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Ruinas de un imperio, cimientos de otro" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Ruinas de un imperio, cimientos de otro" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Estado da Índia" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Estado da Índia" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Por la sangre de un hijo" IDS_AFK_PORTUGUESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Por la sangre de un hijo" IDS_AFK_ETHIOPIAN_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "4. Judith" IDS_AFK_ETHIOPIAN_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "La bella princesa Judith tenía un futuro prometedor en la corte aksumita. Pero tras ser acusada de robo por su envidioso y ambicioso sobrino, se ve obligada a escapar de su patria. Sé partícipe del camino que hizo de la desamparada princesa una poderosa reina. Durante siglos, la historia de la venganza de Judith continuaría evocando el horror en la memoria colectiva de los etíopes." IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Camino del exilio" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 1. Camino del exilio" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. El compañero indicado" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 2. El compañero indicado" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Una corona sin dueño" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 3. Una corona sin dueño" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Estelas rotas" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 4. Estelas rotas" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Bienvenida a casa" IDS_AFK_ETHIOPIAN_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "ROLLOVER: 5. Bienvenida a casa" IDS_GAME_OPTIONS_FIELD_LIMITED_CIV_POOL "Selección reducida de civil." // xx check in-game REGISTRY_OPTIONS_RECORD_CAMPAIGN_GAMES "Grabar partida de campaña" REGISTRY_OPTIONS_RECORD_CAMPAIGN_GAMES_ROLLOVER "Si esta casilla está activada, se grabarán todas las partidas que juegues tanto en campañas estándar como personalizadas." IDS_BROWSER_REFRESHING_GAME_LIST "Buscando partidas..." // NEW DLC3 Strings // 12 Leaders of Khmer Civilization 106080 "12" 106081 "Suryavarmán I" 106082 "Udayadityavarmán I" 106083 "Jayaviravarmán" 106084 "Sangrama" 106085 "Jayavarmán II" 106086 "Yasovarmán I" 106087 "Rajendravarmán II" 106088 "Suryavarmán II Paramavisnuloka" 106089 "Jayavarmán VII Mahaparamasaugata" 106090 "Indravarmán III" 106091 "Ponhea Yat" 106092 "Barom Reachea I" // 12 Leaders of Malay Civilization 106100 "12" 106101 "Dharmasetu" 106102 "Samaratungga" 106103 "Balaputra" 106104 "Raden Wijaya" 106105 "Jayanegara" 106106 "Gayamada" 106107 "Hayam Wuruk" 106108 "Sang Nila Utama" 106109 "Paramésuara" 106110 "Sultan Muzaffar Shah" 106111 "Sultán Mansur Shah" 106112 "Sultán Mahmud Shah" // 12 Leaders of Burmese Civilization 106120 "12" 106121 "Bayinnaung" 106122 "Tabinshwehti" 106123 "Anawrahta" 106124 "Minkyinyo" 106125 "Nanda" 106126 "Kyanzittha" 106127 "Sithu I" 106128 "Swasawke" 106129 "Minkhaung" 106130 "Narapati" 106131 "Min Bin Zabuk Shah" 106132 "Banya Dala Thenapati" // 12 Leaders of Vietnamese Civilization 106140 "12" 106141 "Ly Nam De" 106142 "Phung Hung" 106143 "Ngo Quyén" 106144 "Dinh Bo Linh" 106145 "Le Hoan" 106146 "Ly Nhan Tong" 106147 "Ly Thai To" 106148 "Tran Thai Tong" 106149 "Tran Nhan Tong" 106150 "Tran Anh Tong" 106151 "Le Loi" 106152 "Le Thanh Tong" 120177 "Civ. de armas de asedio y elefantes \n\n· No necesitan construir edificios para avanzar de edad ni para acceder a otros edificios \n· Elefantes de combate se mueven un 15% más rápido\n· Aldeanos se pueden guarecer en las casas \n\nUnidad única: Elefante con balista (caballería de asedio)\nTecn. únicas: Colmillos de acero (+3 ataque para elefantes de combate); Ballesta doble (escorpiones y elefantes con balista disparan un proyectil adicional) \n\nBonificación de equipo: Escorpiones tienen +1 de alcance" 120178 "Civilización naval \n· La transición de edades es 100% más rápida \n· Pesqueros y trampas para peces cuestan 33% menos \n· Trampas para peces nunca se agotan \n· Elefantes de combate cuestan 20% menos \n\nUnidad única: Recluta con karambit (infantería) \nTecnologías únicas: Talasocracia (mejora los muelles y se convierten en puertos, los cuales disparan flechas); Leva en masa (espadachines de cuarteles dejan de costar oro) \n\nBonificación de equipo: Muelles tienen +100% LDV" 120179 "Civilización de monjes y elefantes \n\n· Mejoras de campamento maderero son gratis \n· Infantería obtiene +1 ataque al avanzar a cada edad\n· Tecnologías del monasterio cuestan 50% menos \n\nUnidad única: Arambai (caballería con ataque distancia) \nTecnologías únicas: Howdah (elefantes de combate aumentan armadura en +1/+2AP); Caballería manipur (arambai y caballería cuerpo a cuerpo causan +6 daño a edificios)\n\nBonificación de equipo: Reliquias aparecen en el mapa desde el inicio" 120180 "Civilización de arqueros \n· Las ubicaciones de los enemigos son reveladas al inicio de la partida \n· Unidades de galería de tiro con arco tienen +10% ptos. de resist. en Ed. Feudal, +15% en Ed. de los Castillos, +20% en Ed. Imperial \n· Leva gratis \n\nUnidad única: Arquero de ratán (arquero) \nTecnologías únicas: Chatras (+30 ptos. de resist. para elefantes de combate); Papel moneda (cada aliado del equipo recibe 500 de oro como tributo)\n\nBonificación de equipo: Mejora de guerrillero imperial disponible en galería de tiro con arco" 5146 "Elefante con balista" 5147 "Elefante con balista de élite" 5148 "Recluta con karambit" 5150 "Recluta con karambit de élite" 5151 "Arambai" 5152 "Arambai de élite" 5165 "Arquero de ratán" 5166 "Arquero de ratán de élite" 5167 "Elefante de combate" 5168 "Elefante de combate de élite" 5163 "Dragón de Komodo" 5170 "Tigre" 5172 "Rinoceronte" 5173 "Tortugas de caja" // xx tortuga de caja indochina o vietnamita 5175 "Búfalo de agua" 5177 "Árbol de manglar" 5179 "Árbol de la jungla" 5180 "Roca (playa)" 5181 "Roca (selva)" 5183 "Bandera G" 5184 "Bandera H" 5188 "Bandera I" 5189 "Bandera J" 5190 "Guerrillero imperial" 5191 "Gayamada" 5192 "Jayanegara" 5193 "Raden Wijaya" 5194 "Combatiente real sondanés" 5195 "Suryavarmán I" 5196 "Udayadityavarmán I" 5197 "Jayaviravarmán" 5198 "Bayinnaung" 5199 "Tabinshwehti" 5200 "Parcela de helechos" 5201 "Estatua de Buda A" 5234 "Estatua de Buda B" 5235 "Estatua de Buda C" 5236 "Estatua de Buda D" 5237 "Puerta de Trowulan" 5238 "Jarrones" // xx check in-game 5239 "Le Loi" 5240 "Le Lai" 5241 "Le Trien" 5242 "Luu Nhan Chu" 5243 "Bui Bi" 5244 "Dinh Le" 5245 "Wang Tong" 5246 "Emisario" // xx chequear que no sea el 'enviado diplomático' que visitó a Rajendra Chola 5247 "Arrozal" // xx aternatively: 'Granja de arroz' 5248 "Arrozal muerto" 5249 "Puerto" 5250 "Estupa" 5251 "Tienda de las tropas" 5254 "Pagoda" 5255 "Puente tipo C (principio)" 5256 "Puente tipo C (centro)" 5257 "Puente tipo C (final)" 5258 "Puente tipo D (principio)" 5260 "Puente tipo D (centro)" 5261 "Puente tipo D (final)" 5263 "Estupa de Sanchi" 5264 "Gol Gumbaz" 5278 "Puente C--Roto" 5279 "Puente C--Roto arriba" 5280 "Puente C--Roto abajo" 5282 "Puente D--Roto" 5283 "Puente D--Roto arriba" 5284 "Puente D--Roto abajo" 5285 "Tiburogatito volador" // xx Sharkatzor: 'gatiburón', 'escualofelino', 'tiburogatito volador', 'tiburogatito demoledor', 'tiburogatito voraz' 37169 "--Búfalo de agua encontrado--" 6146 "Crear elefante con balista" 6147 "Crear elefante con balista de élite" 6148 "Crear recluta con karambit" 6150 "Crear recluta con karambit de élite" 6151 "Crear arambai" 6152 "Crear arambai de élite" 6165 "Crear arquero de ratán" 6166 "Crear arquero de ratán de élite" 6167 "Crear elefante de combate" 6168 "Crear elefante de combate de élite" 6190 "Crear guerrillero imperial" 6249 "Construir puerto" 7247 "Elefante con balista de élite" 7248 "Recluta con karambit de élite" 7289 "Arambai de élite" 7290 "Arquero de ratán de élite" 7299 "Elefante de combate de élite" 7300 "Guerrillero imperial" 7291 "Colmillos de acero" 7292 "Ballesta doble" 7293 "Talasocracia" 7294 "Leva en masa" 7295 "Howdah" 7296 "Caballería manipur" 7297 "Chatras" // xx check later 7298 "Papel moneda" 7301 "Elegir población máxima (sin casas)" 7302 "Deshab. visión vietnamita del enemigo" 8247 "Mejorar a Elefante con balista de élite" 8248 "Mejorar a Recluta con karambit de élite" 8289 "Mejorar a Arambai de élite" 8290 "Mejorar a Arquero de ratán de élite" 8291 "Desarrollar Colmillos de acero (+3 ataque para elefantes de combate)" 8292 "Desarrollar Ballesta doble (elefantes con balista y escorpiones disparan un proyectil adicional)" 8293 "Desarrollar Talasocracia (mejora tus muelles a puertos, que son más resistentes y disparan flechas)" 8294 "Desarrollar Leva en masa (espadachines de cuarteles dejan de costar oro)" 8295 "Desarrollar Howdah (elefantes de combate aumentan su armadura en +1/+2AP)" 8296 "Desarrollar Caballería manipur (arambai y caballería cuerpo a cuerpo causan +6 de daño adicional a edificios)" 8297 "Desarrollar Chatras (+30 ptos. de resist. para elefantes de combate)" 8298 "Desarrollar Papel moneda (todos los aliados del equipo reciben +500 de oro)" 8299 "Mejorar a Elefante de combate de élite" 8300 "Mejorar a Guerrillero imperial" 14146 "Elefante\ncon balista" 14147 "Elefante con\nbalista de élite" 14148 "Recluta con\n karambit" 14150 "Recluta con\nkarambit de élite" 14151 "Arambai" 14152 "Arambai\n de élite" 14165 "Arquero de\n ratán" 14166 "Arquero de \nratán de élite" 14167 "Elefante \nde combate" 14168 "Elefante de \ncombate de élite" 14190 "Guerrillero\n imperial" 17291 "Colmillos de acero" 17292 "Ballesta\n doble" 17293 "Talasocracia" 17294 "Leva en masa" 17295 "Howdah" 17296 "Caballería\n manipur" 17297 "Chatras" // xx check later 17298 "Papel moneda" 26146 "Crear Elefante con balista () \nUnidad única jemer. Arma de asedio montada en elefante, la cual dispara grandes flechas que pueden herir a varias unidades enemigas. Sus proyectiles también derriban árboles. Mejoras: armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); ataque, alcance (universidad); velocidad de creación, mejorar a elefante con balista de élite 1000 A, 500 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26147 "Crear Elefante con balista de élite () \nUnidad única jemer. Más fuerte que el elefante con balista. Mejoras: armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26148 "Crear Recluta con karambit () \nUnidad única malaya. Unidad de infantería débil y barata que ¡sólo ocupa media unidad de población! Mejoras: ataque, armadura (herrería); línea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad de creación, mejorar a recluta con karambit de élite 900 A, 600 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26150 "Crear Recluta con karambit de élite () \nUnidad única malaya. Más fuerte que el recluta con karambit. Mejoras: ataque, armadura (herrería); línea de visión, velocidad (cuarteles); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26151 "Crear Arambai () \nUnidad única birmana. Unidad de caballería con ataque a distancia que lanza grandes dardos (los cuales causan daño de tipo cuerpo a cuerpo). Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); precisión, armadura (galería de tiro con arco); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación, mejorar a arambai de élite 1100 A, 675 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26152 "Crear Arambai de élite () \nUnidad única birmana. Más fuerte que el Arambai. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); precisión, armadura (galería de tiro con arco); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26165 "Crear Arquero de ratán () \nUnidad única vietnamita. Arquero equipado con arco, armadura y escudo de ratán. Muy resistente a las flechas. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación, mejorar a arquero de ratán de élite 1000 A, 750 O (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26166 "Crear Arquero de ratán de élite () \nUnidad única vietnamita. Más fuerte que el arquero de ratán. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); precisión (galería de tiro con arco); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26167 "Crear Elefante de combate () \n Caballería pesada y lenta. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist., mejorar a elefante de combate de élite 800 A, 500 O (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26168 "Crear Elefante de combate de élite () \nMás fuerte que elefante de combate. Mejoras: ataque, armadura (herrería); velocidad, ptos. de resist. (establo); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26190 "Crear Guerrillero imperial () \nMás fuerte que el guerrillero de élite. Daño adicional contra arqueros. Mejoras: ataque, alcance, armadura (herrería); ataque, precisión ante objetivos móviles (universidad); precisión (galería de tiro con arco); velocidad de creación (castillo); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 26249 "Construir Puerto () \nMejora del muelle, donde se construyen y se mejoran los barcos, se recoge el pescado de los pesqueros y se comercia con otros jugadores por mar. Ataca automáticamente a las unidades y edificios enemigos a su alcance. Mejoras: ataque, alcance (herrería); línea de visión (centro urbano); ataque, precisión ante objetivos móviles, ptos. de resist., armadura (universidad); mayor resistencia a la conversión (monasterio). \n " 28247 "Mejorar a Elefante con balista de élite () \nMejora tus elefantes con balista y te permite crear elefantes con balista de élite, que son más fuertes." 28248 "Mejorar a Recluta con karambit de élite () \nMejora tus reclutas con karambit y te permite crear reclutas con karambit de élite, que son más fuertes." 28289 "Mejorar a Arambai de élite () \nMejora tus arambai y te permite crear arambai de élite, que son más fuertes." 28290 "Mejorar a Arquero de ratán de élite () \nMejora tus arqueros de ratán y te permite crear arqueros de ratán de élite que son más fuertes." 28299 "Mejorar a Elefante de combate de élite () \nMejora tus elefantes de combate y te permite crear elefantes de combate de élite, que son más fuertes." 28300 "Mejorar a Guerrillero imperial () \nMejora tus guerrilleros de élite y te permite crear guerrilleros imperiales, que son más fuertes." 28291 "Desarrollar Colmillos de acero () \nElefantes de combate obtienen +3 de ataque." 28292 "Desarrollar Ballesta doble () \nEscorpiones y elefantes con balista disparan un proyectil adicional." 28293 "Desarrollar Talasocracia () \nMejora tus muelles a puertos, que son más resistentes y disparan flechas." 28294 "Desarrollar Leva en masa () \nEspadachines de cuarteles dejan de costar oro." 28295 "Desarrollar Howdah () \nElefantes de combate aumentan su armadura en +1/+2AP." 28296 "Desarrollar Caballería manipur () \nArambai y unidades de caballería cuerpo a cuerpo causan +6 de daño adicional contra edificios." 28297 "Desarrollar Chatras () \nElefantes de combate obtienen +30 puntos de resistencia" 28298 "Desarrollar Papel moneda () \nTú y tus aliados reciben +500 de oro cada uno." RWM_AUSTRALIA "Australia" RWM_AUSTRALIA_ROLLOVER "Australia: emprende una travesía que te llevará al sur de los sures. ¡Descubre antes que James Cook la flora y fauna de las remotas tierras interiores del gigante oceánico!" RWM_INDOCHINA "Indochina" RWM_INDOCHINA_ROLLOVER "Indochina: conquista las tierras vecinas al sur de China y adéntrate en la espesa selva tropical, tan bella como traicionera." RWM_INDONESIA "Indonesia" RWM_INDONESIA_ROLLOVER "Indonesia: navega por todo el archipiélago indonesio y hazte con tantas islas como puedas." RWM_MALACCA "Estrecho de Malaca" RWM_MALACCA_ROLLOVER "Estrecho de Malaca: todos luchan por obtener el control de esta importante ruta comercial marítima que separa a Malasia de Indonesia. ¿Serás capaz de alcanzar la hegemonía y conquistar ambas islas?" RWM_PHILIPPINES "Filipinas" RWM_PHILIPPINES_ROLLOVER "Filipinas: avanza a través de aguas poco profundas o visita cada rincón en barco. No olvides aprovechar las riquezas naturales de sus innumerables islas." RMS_BOGISLANDS "Islas pantanosas" RMS_BOGISLANDS_ROLLOVER "Islas pantanosas: pequeñas islas con mucha vegetación conforman una marisma laberíntica de naturaleza silvestre." RMS_MANGROVEJUNGLE "Manglar" RMS_MANGROVEJUNGLE_ROLLOVER "Manglar: los jugadores comienzan encerrados en un círculo de ríos pocos profundos, rodeados por una densa selva tropical. Hay poco lugar para expandirse." // xx check in-game if it's 'de ríos' or 'con ríos', etc. RMS_PACIFICISLANDS "Islas del Pacífico" RMS_PACIFICISLANDS_ROLLOVER "Islas del Pacífico: cada isla contiene un tipo de recurso diferente, así que prepárate a migrar y luchar por ellos." // xx check in-game RMS_SANDBANK "Istmo de arena" RMS_SANDBANK_ROLLOVER "Istmo de arena: una franja pantanosa repleta de árboles divide las islas de cada equipo. No puede ser amurallada, y quizá se convierta en el único lugar de donde talar madera." // xx check in-game RMS_WATERNOMAD "Nómadas marítimos" RMS_WATERNOMAD_ROLLOVER "Nómadas marítimos: un puñado de aldeanos con algunos pesqueros buscan un lugar donde establecerse. No faltan las selvas pantanosas en las que podrían vagar eternamente..." SPECIALMAP_JUNGLEISLANDS "Islas silvanas" SPECIALMAP_JUNGLEISLANDS_ROLLOVER "Los jugadores son asignados de a pares en alguna de las cuatro esquinas del mapa. Para llegar al centro, hay que atravesar y conquistar un interminable mar de islas." SPECIALMAP_HOLYLINE "Franja sagrada" SPECIALMAP_HOLYLINE_ROLLOVER "Hay pocos recursos minerales en los dominios iniciales de cada jugador, pero hacia el centro asoman islas de oro y piedra, y una hilera de antiguas reliquias que conforman la única separación entre las facciones enfrentadas." SPECIALMAP_BORDERSTONES "Fronteras de piedra" SPECIALMAP_BORDERSTONES_ROLLOVER "Las minas de piedra se extienden a lo largo y ancho del mapa, separando a los jugadores tanto de aliados como de enemigos. La única manera de abrirse paso es haciendo trabajar duro a los canteros. En poco tiempo, habrá más edificios de piedra que de madera." SPECIALMAP_YINYANG "Yin-yang" SPECIALMAP_YINYANG_ROLLOVER "Un río serpentea a lo largo de todo el mapa, separando y dejando aislado en un bosque a un jugador a cada lado del mapa." // xx o_O SPECIALMAP_JUNGLELANES "Rutas selváticas" SPECIALMAP_JUNGLELANES_ROLLOVER "La partida comienza con enfrentamientos relámpago entre enemigos cercanos en el centro, pero los conflictos se van extendiendo a medida que los jugadores se expanden y establecen sus bases en la selva." // /// Campaigns from Rise of the Rajas // Bayinnaung 1 // 85001 "Hansawadi" 85002 "Shan" 85003 "Portugueses" 85004 "Informe de tus exploradores:\n\n- El rey Takayutpi de Hansawadi (rojo) está huyendo de la invasión lanzada por la dinastía Toungoo. Buscará protección en los castillos que tiene más al sur; pero si son destruidos, continuará su escape hacia Prome.\n\n- Prome (azul) está bien defendida por elefantes arqueros y artilleros manuales. El gran monumento de esa ciudad debe ser capturado para conseguir la victoria.\n\n- La caballería y los arqueros de los shan (amarillo) son una amenaza para la base de los toungoo.\n\n- Los portugueses (celeste) acostumbran exigir el pago de un tributo a cuanto pueblo se encuentren. Pueden convertirse en un aliado o un enemigo, pero siempre uno muy poderoso." 85005 "1. Estás limitado a una población de 100 unidades. \n\n2. No perderás la partida automáticamente si eliminan a tus héroes.\n\n3. Los elefantes de combate pueden ser una buena alternativa a los arietes, especialmente tras desarrollar la tecnología única birmana: Howdah.\n\n4. Los portugueses no te exigirán el pago de un tributo hasta que estés frente a ellos. Si no deseas tener que combatirlos, ten preparados los recursos necesarios para el tributo antes de avanzar demasiado hacia el oeste." 85006 "+ Acaba con el rey Takayutpi de Hansawadi (unidad de rey)." 85007 "+ Captura el monumento de Prome." 85008 "- Acaba con el rey Takayutpi en menos de 5 minutos." 85009 "Thado Dhamma Yaza" 85010 "Rey Takayutpi" 85011 "Guerrero toungoo" 85012 "Bayinnaung: Estamos solos contra los shan. No lucharemos por la gloria... ¡Lucharemos por Birmania, por nuestra historia y por nuestro futuro!" 85013 "Bayinnaung: Ese cobarde rey ha muerto." 85014 "Bayinnaung: ¡Una victoria relámpago! Los eruditos creerán que por aquí pasó Garuda, ¡y destruyó en su vuelo a nuestros enemigos!" 85015 "Rey Tabinshwehti: ¡Nuestra presa huye despavorida! ¡Que nuestros hombres me traigan la cabeza del rey mon!" 85016 "Rey Tabinshwehti: ¡Qué estupendo trofeo de caza! Mantente a mi lado, hermano, ¡y como tigres insaciables perseguiremos presa tras presa en estas tierras!" 85017 "Soldado birmano: ¡Han herido al rey! Ahora debe descansar para remotar la lucha otra día." 85018 "Soldado birmano: ¡Han herido al general! Ahora debe descansar para retomar la lucha otra día." 85019 "João Caeiro: Verás, tus enemigos me han pagado generosamente para combatirte... Pero podría perdonarte la vida si me entregas un tributo de 500 unidades de oro." 85020 "João Caeiro: Demuestra que entiendes el valor de mi amistad mejor que tus enemigos. Entrégame 500 unidades de oro y combatiré en tu bando." 85021 "João Caeiro: Eres tan sabio como rico." 85022 "João Caeiro: Una sabia decisión... Mis mercenarios ya están a tu servicio. Puedes confiar en nosotros los portugueses; ayudamos a quienes saben valorar nuestra amistad." 85023 "João Caeiro: ¡Tonto! ¿¡Acaso ignoras el poder que con nosotros viene desde el otro lado del océano!? ¡Pudimos haber llegado a un acuerdo, pero ahora sólo te espera la muerte!" 85024 "João Caeiro" 85025 "Prome" // // Bayinnaung 2 // 85100 "Arakán" 85101 "Ava" 85102 "Campamento toungoo" 85103 "Informe de tus exploradores:\n\n- La ciudad de Pagan es un importante centro religioso donde hay muchas reliquias de Buda. Estas reliquias son muy frágiles, por lo que se las perdería para siempre si se las moviera o si el monasterio en el que están fuera destruido. Al ser una ciudad de peregrinos, Pagan no cuenta con murallas urbanas; su defensa depende de la movilización de tropas.\n\n- Los shan (amarillo) disponen de caballería pesada y arqueros. Abastecen su ejército con unas granjas muy cercanas a los lagos, vulnerables a incursiones marítimas.\n\n- Los ava (rojo) y los arakaneses (celeste) se han unido al bando de los shan. Los arambai, las unidades de infantería y los monjes de Ava son similares a los de los toungoo; las unidades de infantería de Arakán, en cambio, son rápidas y muy numerosas. Gracias a su origen como pueblo fundamentalmente costero, Arakán también cuenta con una poderosa flota.\n\n- El rey Tabinshwehti se encuentra en alguna parte de la región, al frente del ejército de Toungoo (gaia). Si es encontrado, se unirá a la lucha en defensa de Pagan." 85104 "1. El límite poblacional es de 100 unidades.\n\n2. Pagan es una ciudad de peregrinos y está abierta a quien quiera visitarla, por lo que no se permite construir muros en sus cercanías.\n\n3. Si cualquiera de las reliquias es sacada de su monasterio, ya sea intencionalmente o por la destrucción de éste, se las perderá para siempre.\n\n4. Los arambai son especialmente útiles para tácticas de ataque y retirada, y como defensas móviles de respuesta rápida, que mantienen ocupado al enemigo mientras llegan las unidades más lentas como los elefantes y la infantería.\n\n5. Sumar a las tropas del ejército del rey Tabinshwehti podría suponer una gran ventaja si lo encuentras en poco tiempo." 85105 "+ Acumula 4.000 unidades de oro." 85106 "+ Acaba con el rey Sao Khung Mong de Ava (unidad de rey), y toma la corona de Pagan." 85107 "- No pierdas ninguna reliquia." 85108 "Diego Suárez de Albergaria" 85109 "Mercenario portugués" 85110 "Estupa de Shwezigon" 85111 "Rey Sao Khung Mong" 85112 "Bayinnaung: Necesitaremos oro para la coronación del rey. Los monjes de Pagan nos ayudarán si defendemos sus monasterios y las reliquias que albergan." 85113 "Bayinnaung: Nuestros enemigos vienen en camino. Son poderosos, así que debemos hacerles frente como la cobra: ¡cuando alcen su mano en nuestra contra, asestaremos un duro golpe donde queden indefensos!" 85114 "Bayinnaung: Usaremos esta antigua corona para investir a mi hermano." 85115 "Bayinnaung: Los monjes de Pagan reconocen la autoridad de nuestro rey. ¡El gran Tabinshwehti gobernará toda Birmania con la sabiduría y el sentido de justicia del chakravartin!" 85116 "Rey Tabinshwehti: Me alegra verte, hermano. Caminarás a mi lado durante la marcha de coronación en Pagan. Pero antes tenemos que deshacernos de unos invitados molestos..." // // Bayinnaung 3 // 85200 "Pegu" 85201 "Smim Sawhtut" 85202 "Smim Htaw" 85203 "Sokkate" 85204 "Informe de tus exploradores:\n\n- En Pegu, un grupo de partidarios está tratando de dar con Bayinnaung, quien estaría en alguna parte al sudoeste de la capital birmana; sólo él podrá restablecer el orden en Birmania.\n\n- Smim Sawhtut (rojo), quien asesinó al rey Tabinshwehti, controla Pegu y comanda los elefantes de combate de la guardia real.\n\n- Thado Dhamma Yaza (azul), un leal y estimado consejero de Tabinshwehti, está determinado a convertirse en el sucesor de su difunto rey; dispone de elefantes con balista.\n\n- Smim Htaw (anaranjado), un príncipe mon devenido en monje rebelde, dirige un séquito compuesto por devotos monjes y fieles guerreros budistas.\n\n- Sokkate (amarillo), originario de las colinas de Toungoo, lidera un levantamiento popular. Sus seguidores son soldados y reclutas pobres, pero muy numerosos; la única manera de derrotarlos es neutralizando sus campamentos." // xx check this last part in-game 85205 "1. Estás limitado a una población de 125 unidades.\n\n2. Varios de los hombres de Sawhtut sienten una gran culpa por el crimen que cometió su líder, así que es muy probable que huyan ni bien oigan el sermón de los monjes o se conviertan rápidamente al bando de Bayinnaung.\n\n3. Hay más de una forma de dar con Bayinnaung desde Pegu. También hay más de una forma de acabar con Smim Sawhtut.\n\n4. Aliarte con alguno de los enemigos te daría un respiro momentáneo, pero la paz los hace también más fuertes. Si decides hacerlo, tendrás que apostar a volverte más fuerte que ellos en el corto plazo.\n\n5. Debes destruir los campamentos de Sokkate para detener los levantamientos populares que está encabezando." 85206 "+ Informa a Bayinnaung de la muerte del rey Tabinshwehti." 85207 "Elige uno de los siguientes objetivos:\n+ Construir y defender una Maravilla\n+ Derrotar a los otros cuatro pretendientes al trono" 85208 "- Convierte o acaba con Smim Sawhtut antes de dar con Bayinnaung." 85209 "- Establece una alianza temporal con alguno de los pretendientes al trono." 85210 "Sacerdote ciego y cojo" 85211 "Mendigo" 85212 "Partidario birmano: El rey ha sido asesinado. Debemos informar a Bayinnaung sobre la muerte de su hermano. Ahora sólo él podrá gobernar Birmania dignamente." 85213 "Partidario birmano: ¡La muerte de nuestro rey ha sido vengada! ¡Hemos acabado con el ministro traidor!" 85214 "Bayinnaung: Nuestro reino se sumirá en el caos si no detengo a esos pretendientes al trono. Mi luto deberá esperar." 85215 "Bayinnaung: Para ser rey hay que mostrar las plumas, como un pavo real durante el cortejo. Después de todo, ¿cómo sabrá la gente que uno es rey si no hace cosas de reyes?" 85216 "Bayinnaung: Para tener éxito en su conquista, el pavo real debe tener una determinación inquebrantable, ¡y ser despiadado con todos los rivales!" 85217 "Bayinnaung: Sólo esta noche habrá tiempo para lágrimas. En la mañana, tomaré el trono y comenzaré a levantar el imperio que mi hermano soñaba algún día gobernar." 85218 "Thado Dhamma Yaza: Llevo 40 años al servicio de Toungoo. Mi derecho al trono es al menos tan válido como el tuyo. Únete a mí, Bayinnaung, y te haré mi heredero." 85219 "Cambia tu postura diplomática hacia Thado Dhamma Yaza a aliado" 85220 "Smim Htaw: Tú sigues el noble sendero óctuple, Bayinnaung; mi lucha no es contra ti. Conviértete en mi aliado, y te haré jefe de gobierno." 85221 "Cambia tu postura diplomática hacia Smim Htaw a aliado" 85222 "Bayinnaung: He entrado en un juego peligroso... Forjar alianzas con mis enemigos me da un respiro, pero también los hace a ellos más fuertes." 85223 "Thado Dhamma Yaza: ¡No toleraré que me desafíes! ¡Te aplastaré antes de que pongas en riesgo mi ascenso al trono!" 85224 "Smim Htaw: ¡Eres un tonto y una desgracia! ¡Te destruiré!" 85225 "Partidario birmano: El odio jamás apacigua al odio... El asesino de nuestro rey se ha arrepentido." // // Bayinnaung 4 // 85300 "Tailandeses de las montañas" // XX 85301 "Ayutthaya" 85302 "Reino de Lanna" 85303 "Reino de Lan Xang" 85304 "Tribus de las colinas" 85305 "Nats" 85306 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los birmanos han llegado a Tailandia a través del Paso de las Tres Pagodas.\n\n- El príncipe Ramesuan comanda el ejército de Ayutthaya (azul) en la ciudad de Sukhothai, ubicada al sudeste del mapa. Si el príncipe es convertido, sus seguidores se verán obligados a rendirse. La princesa Thepkasattri, hermana de Ramesuan, está viajando para casarse con el rey de Lan Xang; lleva con ella una dote muy generosa...\n\n- El indómito rey de Lanna (amarillo) gobierna las ciudades de Chiang Mai, construida sobre las costas de un río, y de Chiang Rai, ubicada en las montañas del norte. Lanna tiene pocos guerreros, pero muchos monjes.\n\n- El rey Setthathirath de Lan Xang (celeste) gobierna la ciudad de Vientián, ubicada al otro lado del río Mekong. El puente de acceso está muy bien protegido, pero se sabe que unos bandidos han logrado entrar en la ciudad por otros medios." 85307 "1. Las montañas de la región son muy peligrosas para ejércitos numerosos; por ello, estás limitado a una población de 40 unidades, y sólo podrás construir empalizadas.\n\n2. No destruyas nada que puedas necesitar más tarde: obtendrás el control de todos los edificios de una ciudad si dejas una reliquia dentro de su respectivo monasterio.\n\n3. Los elefantes de combate son muy efectivos contra las fortificaciones si son complementados con monjes.\n\n4. Ten especial cuidado al combatir las hechiceras nats: cada unidad que pierdas ante ellas, las hará más fuertes.\n\n5. Los bandidos y miembros de tribus locales han estado escondiendo sus botines por la región; conseguirás oro si los encuentras." 85308 "+ Deja una reliquia dentro de cada monasterio marcado con banderas antes de que termine la temporada." // xx what 'season'? 85309 "- Convierte al príncipe Ramesuan y al rey Mekuti." 85310 "- Recupera la dote de la princesa Thepkasattri." 85311 "- Derrota a los nats." 85312 "Choza de los bandidos" // xx check in-game if 'choza' or 'cabaña' 85313 "Príncipe Ramesuan" 85314 "Princesa Thepkasattri" 85315 "Guardia real" 85316 "Hechicera nat" 85317 "Rey Mekuti" 85318 "Rey Setthathirath" 85319 "Bayinnaung: ¡Llevaremos una reliquia de Buda a cada ciudad como muestra de mi devoción!" 85320 "Bayinnaung: Le hemos recordado el noble sendero óctuple a este príncipe tailandés. ¡Sus hombres están deponiendo las lanzas!" 85321 "Bayinnaung: Ahora que controlamos esta ciudad, podremos entrenar tropas de refuerzo." 85322 "Bayinnaung: ¡Nuestros enemigos se inclinan ante mí! ¡Soy el elefante blanco que lleva la paz y la dicha a todos los rincones de la Tierra! ¡Soy el chakravartin!" 85323 "Bayinnaung: ¡Hay que acabar con la hechicera nat antes de que embruje a nuestros hombres!" 85324 "Bayinnaung: Un rey justo debe ser magnánimo en la victoria. Acostumbro perdonarle la vida a los príncipes derrotados... en tanto la dediquen a mi servicio." 85325 "Bayinnaung: ¡Hemos expulsado a los nats de nuestras tierras! ¡Construiré estatuas de Buda sobre sus restos!" 85326 "Bayinnaung: Hemos encontrado el botín de los bandidos. Le daremos buen uso a este tesoro." 85327 "Bayinnaung: Que nuestros hombres lleven se lleven a la princesa y confisquen su dote." 85328 "Bayinnaung: Todos los monjes han muerto. ¡Mis hombres me han fallado!" // // Bayinnaung 5 // 85400 "Mrohaung" 85401 "Bayinnaung" 85402 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los hijos de Bayinnaung, Nanda y Thinga, están atacando la capital arakanesa de Mrohaung tanto por tierra como por agua. El ejército birmano se encuentra muy lejos de sus dominios, así que dispone de provisiones limitadas.\n\n- Los arakaneses (amarillo) cuentan con grandes reservas de recursos, por lo que el tiempo está de su lado: mientras más se extienda el asedio, más aventajarán a su enemigo.\n\n- Los portugueses (púrpura) controlan el extremo norte de Mrohaung, combatiendo como mercenarios de los arakaneses. Usan torres de bombardeo para proteger sólidamente los puertos que han construido allí. Necesitarás tener especial cuidado con su Maravilla, pues cuenta con capacidades defensivas excepcionales." 85403 "1. Al principio no podrás crear unidades. \n\n2. Tus recursos son limitados, así que tendrás que ser agresivo: si tardas demasiado tiempo en atacar, sólo conseguirás llegar a una lenta pero segura derrota.\n\n3. Mientras más rápido completes las meditaciones de Bayinnaung, menos tiempo tendrán tus enemigos de crear unidades para la batalla decisiva.\n\n4. Un grupo de monjes con el conocimiento de la 'teocracia' podría revertir a tu favor casi cualquier situación." 85404 "+ Lleva a Bayinnaung a cada uno de los cuatro templos budistas." 85405 "+ Bayinnaung y Nanda no deben caer en batalla." 85406 "+ Derrota a todos los enemigos." 85407 "+ Nanda debe sobrevivir." 85408 "Templo budista" 85409 "Nanda Bayin" 85410 "Felipe de Brito y Nicote" 85411 "Thinga Dathta" 85412 "Bayinnaung (en meditación)" 85413 "Nanda: Padre, debes estar extenuado tras ese largo viaje. Por favor, siéntate y deja que tus hijos luchemos..." 85414 "Bayinnaung: Un kilómetro parece interminable para quien ya está cansado, pero corta es la vida del que la ve pasar sin hacer nada... Iré a meditar; tú y tu hermano podéis cubrirme las espaldas." 85415 "Bayinnaung: El cántaro se llena gota a gota; y así también se llena de bondad el hombre sabio, al acumular poco a poco el bien." 85416 "Bayinnaung: Todo es lábil, todo cambia... Todo aparece y desaparece... No hay paz verdadera hasta que se trasciende la agonía del ciclo de la vida y la muerte; y uno ya no es uno, sino todo." 85417 "Bayinnaung: Una sola vela puede encender otras miles, y la vida de aquella no se acortaría ni un instante en consecuencia; tal es la dicha del noble sendero." 85418 "Bayinnaung: Ni la muerte ha de ser temida para aquel que ha vivido sabiamente. Aunque la llama sea apagada, la mecha queda." 85419 "Bayinnaung: Aún no he terminado de transitar el sendero. Iré a un nuevo templo para meditar sobre las nobles verdades." 85420 "Nanda: ¡Con firmeza, soldados! ¡Debemos proteger al chakravartin durante su meditación!" 85421 "Nanda: ¡Hombres de Birmania! ¡Nuestra prioridad absoluta es proteger al rey! ¡Que el enemigo no se acerque al chakravartin!" 85422 "Nanda: Nuestros hombres te protegerán mientras transitas los últimos estadíos del noble sendero, padre." 85423 "Nanda: Mi padre ha cruzado a la otra orilla. Haré el duelo después de que caiga la noche, pues ahora mismo tenemos una ciudad por conquistar." 85424 "Nanda: ¡Muero antes de tiempo!" 85425 "Nanda: ¡Le he fallado a mi padre! ¡Ha muerto sin alcanzar la verdadera paz!" 85426 "Meditación finalizada" 85427 "Nanda: ¡Los arakaneses están solos contra todos nosotros! No lucharemos por la gloria... ¡Lucharemos por Birmania, por nuestra historia y por nuestro futuro!" 85428 "Nanda: ¡Pueblo birmano, este es un día de plena felicidad! ¡Hemos vencido a un poderoso enemigo, pero la mayor victoria hoy la ha alcanzado mi padre!" // Suryavarman I 1 // 86000 "Ejército de Udayadityavarmán" 86001 "Angkor" 86002 "Udayadityavarmán I" 86003 "Habitantes locales" 86004 "1. Suryavarmán I es un poderoso rey guerrero que conduce a su ejército en batalla desde la vanguardia; si matan a su elefante, él deberá regresar a la base para recuperarse, y ya no podrá volver a combatir.\n\n2. Si destruyes los campamentos militares de Udayadityavarmán I, reducirás significativamente su capacidad de ataque, pero aún así tendrás que llevar la batalla hasta Angkor.\n\n3. La ciudad de Angkor está bien fortificada; sería buena idea llevar contigo unas cuantas armas de asedio para franquear las defensas de la ciudadela.\n\n4. Los elefantes con balista jemeres son resistentes y muy efectivos contra grupos de unidades en masa.\n\n5. El ejército de Suryavarmán I está limitado a la Edad de los Castillos, y la población máxima es de 100 unidades." 86005 "Informe de tus exploradores:\n\n- Suryavarmán I (celeste) ha establecido un campamento en el oeste del mapa. Desde esa base de avanzada le será posible lanzar ataques contra Angkor, la capital de Udayadityavarmán I.\n\n- Udayadityavarmán I ha distribuido sus tropas de vanguardia (rojo) en tres campamentos: dos de ellos bloquean los caminos que llevan a Angkor por el sur y por el oeste; el tercero protege la ruta comercial que está al sudeste del campamento de Suryavarmán I. Todos cuentan con soldados de leva entrenados como piqueros, guerrilleros y caballería ligera, pero podrían agregar también armas de asedio durante sus avances ofensivos.\n\n- La ciudad de Angkor (anaranjado) se encuentra en el noreste del mapa. Sus tropas defensivas están compuestas principalmente por ballesteros, unidades de infantería y caballería ligera, pero más tarde podrían sumar elefantes y monjes.\n\n- Udayadityavarmán I se encuentra dentro de la ciudadela central de Angkor, rodeado por su guardia personal; ésta se convertirá en la última línea de resistencia en caso de que las defensas de Angkor fracasen.\n\n- En el sur del mapa hay una aldea neutral (gris) que podría ser un valioso aliado comercial si logras limpiar de enemigos a la ruta por donde transitarían tus carretas." 86006 "+ Toma Angkor por asalto y acaba con Udayadityavarmán I." 86007 "Soldado jemer: Udayadityavarmán I ha muerto. ¡La victoria es nuestra!" 86008 "Suryavarmán I: Desde este campamento construiremos y crearemos lo necesario para lanzar los ataques hacia Angkor. ¡El reinado de Udayadityavarmán termina hoy mismo!" 86009 "Soldado jemer: ¡Nuestro líder ha sido herido gravemente! Debemos llevarlo de regreso al campamento para asegurarnos de que se recupere." 86010 "Udayadityavarmán I: Acepto que hayas derrotado a mis tropas en batalla, Suryavarmán. ¡Pero nunca tendrás Angkor!" // // Suryavarman I 2 // 86100 "Ejército de Jayaviravarmán" 86101 "Rebeldes del norte" 86102 "Rebeldes del este" 86103 "Habitantes locales" 86104 "Jayaviravarmán" 86105 "1. Recuerda desarrollar y hacer buen uso de tu flota: será vital mantener el control del río Mekong y sus cruces para poner fin a la rebelión.\n\n2. Los ataques llegarán desde todos los flancos; prepárate para defender varios frentes simultáneamente.\n\n3. No destruyas lo que puedas conquistar: los pueblos enemigos se rendirán si cae su fortaleza principal.\n\n4. Las distintas clases de tropas de los grupos rebeldes tienen una serie de fortalezas y debilidades específicas. Los monjes, por ejemplo, son efectivos contra todos los tipos de unidades de elefante, pero pueden hacer muy poco contra las de exploración.\n\n5. El ejército de Suryavarmán I está limitado a la Edad de los Castillos." 86106 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército de Suryavarmán I (celeste) controla la capital jemer, Angkor, junto con algunos pueblos menores de la parte occidental del imperio. Y debe hacer frente a fuerzas insurgentes que asoman desde distintas direcciones:\n\n- Los rebeldes del norte (rojo) controlan unos cuantos pueblos en el norte del mapa; amenazan a Angkor principalmente con ballesteros, caballería ligera y mangoneles.\n\n- Los rebeldes del este (anaranjado) ocupan las tierras escabrosas de la parte oriental del mapa; disponen de elefantes, escorpiones y monjes.\n\n- El ejército de Jayaviravarmán (amarillo) mantiene bajo su poder un grupo de pueblos vecinos ubicados sobre ambas orillas del tramo sur del río Mekong. Envía continuamente hordas de infantería hacia el norte, hasta las tierras de Suryavarmán.\n\n- Jayaviravarmán (púrpura) se encuentra actualmente en su ciudadela, ubicada en el sur del mapa; se ha rodeado por su guardia personal de élite, compuesta por infantería pesada." 86107 "Suryavarmán I: La escoria rebelde nos amenaza desde tres frentes. ¡Los eliminaremos de un plumazo antes de que unan sus fuerzas!" 86108 "+ Derrota a los rebeldes del norte." 86109 "Rebeldes del norte: Por favor ¡perdónanos por esa insensata rebelión! Ahora estamos a tu servicio." 86110 "+ Derrota a los rebeldes del este." 86111 "Rebeldes del este: Hemos pagado un alto precio por nuestra insensatez, Suryavarmán. No volveremos a luchar contra ti." 86112 "+ Acaba con Jayaviravarmán y derrota a su ejército." 86113 "Suryavarmán I: Ese canalla Jayaviravarmán ahora yace sobre el lodo, y su ejército es cosa del pasado. ¡El sur nunca más será un territorio hostil!" 86114 "- Conquista los pueblos enemigos destruyendo la fortaleza principal de cada uno; ésta varía dependiendo del tamaño del pueblo en cuestión: para unos será una torre y para otros un castillo (o más de uno)." 86115 "Torre fortificada" // // Suryavarman I 3 // 86200 "Imperio jemer" 86201 "Habitantes locales" 86202 "Puerto de Andamán" 86203 "Pobladores hostiles" 86204 "1. Puedes elegir dos de las cuatro compañías de soldados para que te acompañen en la misión. Cada una tiene una serie de fortalezas y debilidades específicas.\n\n2. Aprovecha el campo de visión de tu enviado para divisar las tropas enemigas antes de que detecten tu presencia.\n\n3. ¡Explora bien el mapa! Varios caminos pueden llevar a la victoria y hay varios secretos por descubrir. La ruta que aparenta ser la más lógica no siempre resulta ser la más prudente.n\n4. Los buques de demolición pueden ser devastadores contra unidades que intenten atravesar vados.\n\n5. Si el nivel de dificultad fue definido como 'estándar', tendrás un monje para reforzar tus tropas. Si, en cambio, fue definido como 'moderado' o 'difícil', entonces deberás arreglártelas sin él." 86205 "Informe de tus exploradores:\n\n- La comitiva diplomática (celeste) de Suryavarmán parte desde los límites occidentales del imperio jemer (amarillo). En su camino, asoma una despiadada combinación de espesas selvas, peligrosas cordilleras y cauces de agua sinuosos.\n\n- Cerca del extremo oeste del mapa se encuentra el lugar de destino de la comitiva diplomática: un pequeño puerto (verde) del mar de Andamán. Desde allí, los miembros de la comitiva podrán abordar un barco que los llevará hasta las tierras de los chola, en el sur de India.\n\n- El legendario río Chao Phraya se abre camino a través del centro del mapa. Si bien resulta difícil encontrar una forma segura de cruzarlo en esta época del año, sobre las orillas orientales operan algunos puertos (gris) que podrían ayudarte a hacerlo.\n\n- Hay muchas bandas de tropas hostiles merodeando por el mapa. Entre ellas se cuentan simples bandidos de ruta y mercenarios al servicio de potencias enemigas, pero todos ansían poner sus manos en el tesoro que debe llegar hasta la corte de Rajendra Chola." 86206 "+ El enviado diplomático y el carruaje (carreta de mercancías) cargado con las ofrendas deben llegar hasta el puerto de Andamán, que se encuentra en el oeste." 86207 "Enviado diplomático: ¡Marinero! Resérvame un pasaje para el próximo barco que parta hacia las tierras de los cholas." 86208 "Miembro de la comitiva: ¡Nuestro enviado diplomático ha muerto! La misión está condenada al fracaso..." 86209 "Enviado diplomático: ¡El Gran Carruaje ha sido destruido! Rajendra Chola ya no aceptará formar una alianza con nosotros..." 86210 "Suryavarmán I: El camino que lleva al oeste es peligroso. Elige y llévate tantas de mis tropas como puedas pagar con el oro que te he dado." 86211 "+ Recluta a dos de las cuatro compañías militares que han acampado en las cercanías seleccionando a sus respectivos líderes (elefante arquero, jinete, catafracta, caballería ligera). Cada compañía cuesta 100 unidades de oro." 86212 "Capitán: ¡La división de balistas está a tus órdenes, señor!" 86213 "Jinete: Esta compañía de infantería es tuya, milord." 86214 "Catafracta: Esta cuadrilla de mercenarios te acompañará en tu viaje hacia el oeste." 86215 "Capitán: ¡Estos elefantes aplastarán todo lo que se crue en tu camino!" 86216 "Enviado diplomático: Ya tenemos a los hombres que necesitamos. ¡Adelante! Han reparado para nosotros el puente del oeste." 86217 "- Explora el mapa en búsqueda de cualquier cosa que pueda ayudarte mientras avanzas hacia el oeste para llegar al puerto de Andamán. Cuídate de las unidades enemigas que intentan asaltar la comitiva diplomatica." 86218 "Capitán del puerto: Veamos, nuestro último barco disponible... no está en condiciones de zarpar. Estos exploradores te ayudarán a encontrar otra forma de cruzar el río." 86219 "Capitán del puerto: Veo que ya has conseguido una flota... Pero quiero ayudarte: estos exploradores serán tus ojos durante el viaje hacia el oeste." 86220 "Enviado diplomático: ¡Con esta flota obtendremos el control naval y enviaremos al fondo del río a cualquier embarcación enemiga!" 86221 "Catafracta: Un poco más adelante hay un puente por donde puedes cruzar el Chao Phraya." 86222 "Alabardero: He divisado un puesto avanzado del enemigo en el oeste. Te sugiero continuar por la ruta del sur." 86223 "Espadachín: ¡Con que aquí están! ¡No los dejaremos llegar al puerto!" 86224 "Torre de madera" 86225 "Maquinaria" // xx check in-game 86226 "Gran Carruaje" // // Suryavarman I 4 // 86300 "Cholas" 86301 "Tambralinga" 86302 "Srivijaya" 86303 "1. El reino de Tambralinga controla un par de bases en territorio jemer. Una vez que te hayas encargado de ellas, toda la superficie continental del noreste estará bajo dominio jemer.\n\n2. La mayoría de los combates de este escenario serán navales. Invierte todo lo que puedas en tus flotas y desarrolla tu economía para permitirte éso.\n\n3. Si conquistas las ciudades del centro del mapa, obtendrás acceso a abundantes fuentes de recursos minerales (oro y piedra), así como también una plataforma que te facilitará alcanzar la supremacía naval.\n\n4. Casi toda la tierra en este mapa está al alcance de los barcos, haciendo de los galeones artillados una excelente opción.\n\n5. Mantente al tanto de los sucesos que tienen lugar al otro lado del mar: la fortaleza de los cholas caerá eventualmente si no reciben ayuda al cabo de cierto tiempo." 86304 "Informe de tus exploradores:\n\n- El ejército jemer (celeste) está reunido en las tierras costeras del sur de su imperio, preparándose para el conflicto que está a punto de estallar en el golfo de Tailandia. No debería tener problemas para neutralizar amenazas terrestres tempranas; pero la flota jemer tendrá que crecer rápidamente para llevar la batalla al otro lado del mar, hasta los territorios de Tambralinga y Srivijaya.\n\n- Los cholas (verde), aliados de lo jemeres, han lanzado una impresionante invasión anfibia contra reino de Tambralinga, que les permitió arrebatarle el control de una poderosa fortaleza costera y establecer una base de avanzada en la península de Malaca. Sus elefantes, espadachines, arqueros y unidades de caballería ligera son parte de un ejército digno de admiración, pero necesitarán algo de ayuda para sobrevivir a los embates conjuntos de Tambralinga y Srivijaya.\n\n- El reino de Tambralinga (anaranjado) acaba de sufrir una derrota ante los recién llegados cholas, pero está lejos de rendirse, pues hace poco ha conseguido avanzar sobre territorio jemer, estableciendo dos bases militares en el noroeste de los dominios de Suryavarmán. Sus jabalineros y unidades de caballería ligera hostigarán a los enemigos que encuentren en tierra, mientras que sus flotas harán todo lo posible por mantener divididas las fuerzas jemeres de las de los cholas.\n\n- Srivijaya (azul) es un extenso imperio talasocrático cuyo corazón se encuentra en el sur del mapa. Sus numerosos elefantes, espadachines, arqueros y onagros plantearán una férrea resistencia ante cualquier intento de incursión terrestre, en tanto que su legendaria armada ha venido gobernando los mares con puño de hierro desde hace tiempo." 86305 "Suryavarmán I: Nuestros aliados cholas han establecido una base de avanzada en las tierras de Tambralinga. ¡Hay que mantener esa posición a toda costa!" 86306 "+ Derrota al reino de Tambralinga." 86307 "Suryavarmán I: ¡El débil reino de Tambralinga no es rival para nuestras gloriosas fuerzas!" 86308 "+ Derrota a Srivijaya." 86309 "Suryavarmán I: ¡Ni la mismísima talasocracia de Srivijaya es rival para la coalición jemer-chola!" 86310 "+ No permitas que tus aliados, los cholas, sean derrotados." 86311 "Suryavarmán I: ¡Han expulsado a nuestros aliados cholas de las tierras de Tambralinga! Ya no podremos enfrentar a la coalición Srivijaya-Tambralinga..." // // Suryavarman I 5 // 86400 "Haripunjaya" 86401 "Reino de Lavo" 86402 "Chams del norte" 86403 "Chams del sur" 86404 "Rebeldes jemeres" 86405 "Dai Viet" 86406 "1. Aunque la mayor parte de los combates de este escenario se libran principalmente en tierra, mantener el dominio de los cuerpos de agua podría brindar una ventaja militar devastadora.\n\n2. Es temporada de monzones en el sudeste asiático. Las violentas condiciones climáticas hacen imposible que zarpen y naveguen los pesados barcos de asedio.\n\n3. Los cuadrantes norte, este y oeste del mapa se convertirán rápidamente en campos de batalla. El sur, en cambio, es una región relativamente segura para desarrollar tu economía.\n\n4. Los recursos mineros no abundan en estos territorios. Afortunadamente, puedes contar con los pagos regulares de tributo que enviará Srivijaya, derrotada recientemente.\n\n5. Las tácticas militares que usan tus enemigos difieren mucho de un área a otra; prepárate para invertir en una amplia variedad de unidades de combate." 86407 "Informe de tus exploradores:\n\n- Suryavarmán I (celeste) maneja el corazón del imperio jemer, ubicado mayormente en el centro del mapa. Comienza con la supremacía militar, pero las dificultades no tardarán en aparecer: muchos enemigos intentarán expandir sus dominios, incluyendo una rebelión que ha estallado bien al norte.\n\n- Haripunjaya (rojo) controla dos ciudadelas en el noroeste. Casi todas sus unidades militares son de caballería.\n\n- El reino de Lavo ha establecido su base en una fortaleza de montaña ubicada en el extremo oeste del mapa. Dispone de unidades de infantería, jabalineros y monjes.\n\n- Los chams del norte (verde) controlan el pueblo costero de Indrapura, ubicado al noreste. Su ejército se compone de elefantes, lanceros y arqueros con arco y escudo de ratán; también crearán una pequeña flota.\n\n- Los chams del sur (púrpura) están instalados en una serie de reductos fortificados a lo largo de la orilla oriental. Sus arqueros y unidades de infantería cuentan con el apoyo de una numerosa flota.\n\n- Los rebeldes jemeres (anaranjado) se han apoderado de dos bases militares que controlan el acceso a importantes cruces de río situados al norte de los dominios del imperio jemer. Los espadachines, las balistas y los elefantes son el núcleo de sus fuerzas militares.\n\n- Dai Viet (amarillo) controla una fortaleza en el extremo norte, y observa expectante el desarrollo de los conflictos de más al sur. Quizá haya alguna forma de persuadir a su ejército de jabalineros y caballería para que ataque a algún enemigo de Suryavarmán." 86408 "Elige uno de los siguientes objetivos:" 86409 "+ Derrota a 3 de tus 5 enemigos (Haripunjaya, reino de Lavo, chams del norte, chams del sur, rebeldes jemeres)." 86410 "+ Construye una Maravilla y defiéndela." 86411 "- Srivijaya te enviará tributos periódicamente." 86412 "Suryavarmán I: Estamos rodeados de tierras prósperas que ansían ser tomadas. ¡Aquí levantaremos un imperio que durará mil años!" 86413 "Haripunjaya: Tu poderío militar nos ha puesto de rodillas, gran Suryavarmán de los jemeres." 86414 "Reino de Lavo: Has aniquilado nuestro ejército, Suryavarmán. Lavo se encuentra ahora bajo tu control." 86415 "Chams del norte: Hemos sido superados en el campo de batalla. Indrapura se inclina ante su nuevo gobernante." 86416 "Chams del sur: Jamás había llegado hasta estas tierras un conquistador de tu talla, Suryavarmán. Nuestras ciudadelas costeras ahora son tuyas." 86417 "Rebeldes jemeres: ¡La rebelión ha sido un gran error! Nos rendimos ante Suryavarmán, el legítimo gobernante de los jemeres." 86418 "Dai Viet: Queremos iniciar una guerra contra el reino de Champa, pero nuestras arcas están vacías. Si nos entregas 1000 unidades de oro, podríamos lanzar la campaña." 86419 "- Dai Viet atacará a los chams del norte y del sur si le pagas 1000 unidades de oro." 86420 "Dai Viet: ¡Hemos hecho un excelente trato! Mientras hablo, nuestras tropas se preparan para emprender la marcha." 86421 "Capitán jemer: Ha llegado un enviado de Srivijaya con un tributo de 500 unidades de oro." 86422 "Suryavarmán I: ¡Todo mundo a defender la Maravilla de los embates del enemigo!" 86423 "Suryavarmán I: ¡Bajo mi reinado, los jemeres hemos alcanzado la hegemonía en todos los territorios desde el Mekong hasta el Chao Phraya!" // Gajah Mada 1 // 87000 "Singasari" 87001 "Mongoles" 87002 "Javaneses" 87003 "Castillo de Kediri" 87004 "1. Estás limitado a la Edad de los Castillos. La población máxima al inicio del escenario es de 75 unidades; pero aumentará en 5 unidades con cada aldea que captures, hasta llegar a una población máxima de 125.\n\n2. Las aldeas se capturan destruyendo sus respectivas torres. Una vez que la torre de una aldea sea destruida, será reemplazada por una tuya.\n\n3. Los elefantes de combate son excelentes para derribar torres.\n\n4. Hay pertrechos mongoles y javaneses dispersos por el mapa; si los encuentras, mejorarás tus tecnologías.\n\n5. Los mongoles no son de fiar: ¡su objetivo a largo plazo es conquistar todo el sudeste asiático!\n\n6. El castillo del reino de Kediri recibe periódicamente envíos de suministros por vía terrestre, los cuales usa para crear más soldados. Bloquear esos envíos puede ser la clave para la victoria." 87005 "Informe de tus exploradores:\n\n- Nuestro gran líder, Raden Wijaya (anaranjado), tuvo que huir del este para escapar de Singasari tras encabezar una rebelión fallida en ese reino. Ahora planea construir un nuevo reino aquí, en Java.\n\n- Los mongoles (verde) habían enviado heraldos en nombre de Kublai Khan a los reinos indonesios para exigirles el pago de tributos. Pero Singasari decidió asesinar a esos heraldos, por lo cual un ejército mongol ha venido hasta el sur a castigarlo. Ya que ahora tenemos un enemigo en común, los mongoles probablemente estén interesados en establecer una alianza con nosotros. Sin embargo, una vez que Singasari quede en una posición de debilidad, lo más inteligente sería romper esa alianza ni bien tengamos oportunidad de sacar ventaja. Los mongoles han traído a sus equinos, y entrenarán unidades de caballería ligera, arqueros a caballo y mangudai; también crearán armas de asedio.\n\n- El reino de Singasari (azul), al cual hasta hace poco obedecíamos, se encuentra en el este, cerca de nuestra ubicación inicial. Tiene el apoyo de la mayor parte de la nobleza local, lo que lo convierte en un enemigo muy poderoso. Singasari será muy agresivo con nosotros, y nos atacará con ballesteros, elefantes, espadachines de espada larga y mangoneles.\n\n- El castillo fortificado de Kediri (celeste) está ubicado en el oeste. Representa para Singasari un punto estratégico desde el cual mantiene el control de las aldeas circundantes. En tanto continúe recibiendo los envíos de suministros, Kediri creará jinetes, ballesteros, piqueros y elefantes." 87006 "Raden Wijaya: Ni la nobleza de Kediri ni los mongoles aceptan hablar con mis enviados diplomáticos. Les daré una lección..." 87007 "Raden Wijaya: ¡Conquistaremos tantas aldeas como podamos y luego derrotaremos a sus insignificantes ejércitos en el campo de batalla! Entonces comprenderán el error que cometían y me suplicarán por sus vidas." 87008 "Soldado: En esta espesa selva no hay forma de abastecer más que a unos pocos hombres. Podremos mantener una mayor población a medida que capturemos aldeas enemigas." 87009 "Soldado: Los mongoles y la nobleza de Kediri han estado luchando duramente, y han dejado abandonadas por todas partes armas y armaduras más avanzadas que las nuestras. Si las encontráramos, podríamos mejorar nuestras tecnologías." 87010 "Soldado: Hemos encontrado pertrechos de infantería mejores que los nuestros." 87011 "Soldado: Hemos encontrado pertrechos de arqueros, mejores que los nuestros." 87012 "Soldado: ¡Por allí! ¡Se aproxima la caballería mongola!" 87013 "Soldado: Hemos encontrado pertrechos de caballería mejores que los nuestros." 87014 "Soldado: Hemos encontrado pertrechos civiles mejores que los nuestros." // xx ask for the in-game effect of this one 87015 "Soldado: Hemos encontrado pertrechos de asedio mejores que los nuestros." 87016 "Mongoles: El enemigo de nuestro enemigo es nuestro amigo. ¿Qué te parecería establecer una alianza para luchar juntos contra Singasari?" 87017 "Mongoles: Ahora somos aliados... hasta nuevo aviso..." 87018 "Mongoles: Te arrepentirás de esa decisión. ¡Nuestras gloriosas hordas aplastarán a tu patético ejército!" 87019 "Mongoles: ¿Osas traicionar al Gran Khan? ¡Pagarás por tu insolencia!" 87020 "Mongoles: Kediri acaba de firmar un acuerdo en el cual acepta al Gran Khan como su única autoridad. ¡Ahora es tu turno de hacerlo!" 87021 "Soldado: Los mongoles se han quedado sin suministros. ¡Están retirándose apresuradamente hacia China por temor al inminente monzón! Podemos tomar lo que hayan dejado en sus campamentos." 87022 "Raden Wijaya: ¡Ahora que Kediri se ha rendido y los mongoles huyen hacia China como unos cobardes, es hora de que Mayapahit se convierta en el verdadero y único imperio indonesio!" 87024 "+ Espera instrucciones de Raden Wijaya." 87025 "+ Destruye Singasari (azul)." 87026 "+ Destruye el castillo de Kediri (celeste)." 87027 "+ Derrota a los mongoles (verde)." 87029 "- [0 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará al capturar aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 75 unidades de población." 87030 "- [1 aldea capturada] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 80 unidades de población." 87031 "- [2 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 85 unidades de población." 87032 "- [3 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 90 unidades de población." 87033 "- [4 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 95 unidades de población." 87034 "- [5 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 100 unidades de población." 87035 "- [6 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 105 unidades de población." 87036 "- [7 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 110 unidades de población." 87037 "- [8 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 115 unidades de población." 87038 "- [9 aldeas capturadas] Tu límite poblacional aumentará si capturas más aldeas. Actualmente, tus bases admiten un máximo de 120 unidades de población." 87039 "- Has capturado 10 aldeas. Tus bases admiten ahora 125 unidades de población." 87040 "- Los mongoles te proponen una alianza temporal para combatir juntos a Singasari. Para aceptarla, cambia tu postura diplomática hacia ellos a aliado." // // Gajah Mada 2 // 87100 "Rakrian Kuti" 87101 "Rey Jayanegara" 87102 "Trowulan" 87103 "Rebeldes" 87104 "Aria Tadah" 87105 "1. No perderás la partida automáticamente si Gayamada cae en combate.\n\n2. La población máxima es de 150 unidades.\n\n3. El rey Jayanegara aún cuenta con muchos seguidores en estas tierras, así que sería buena idea explorar la región en busca de apoyo.\n\n4. Jayanegara tiene los segundos contados: debes apresurarte a rescatarlo antes de que los rebeldes lo asesinen." 87106 "Informe de tus exploradores\n\n- Gayamada (rojo) ha llegado junto con su ejército al noreste de la ciudad. Tendrás que confiar en los habitantes locales para que te ayuden a construir una base de avanzada sólida desde la cual asediar a la ciudad.\n\n- El primer ministro Aria Tadah (púrpura) también ha llegado a la región y se encuentra al norte de tu ubicación inicial; espera allí por tu apoyo para lanzar el ataque.\n\n- El rey Jayanegara (amarillo) ha quedado atrapado dentro de las murallas de la ciudad, y está siendo rodeado por unos rebeldes hostiles que intentan asesinarlo. La guardia real está conformada por soldados muy poderosos, pero es cuestión de tiempo para que los rebeldes pongan sus manos sobre el rey.\n\n- La ciudad de Trowulan (anaranjado) es controlada por los rebeldes. Han enviado su guarnición más poderosa a custodiar las murallas, para detener nuestros ataques; está compuesta por campeones, alabarderos, arbalestas, elefantes y onagros. \n\n- Las tropas rebeldes bajo órdenes directas de Rakrian Kuti (azul) son las que tienen por objetivo acabar con nuestro rey; se trata de espadachines, reclutas con karambit, unidades de caballería ligera y ballesteros.\n\n- Otro grupo de rebeldes (celeste) está haciendo guardia a este lado de las murallas, al sur de la ciudad, para asegurarse de que nadie escape; cuentan con guerrilleros, espadachines, unidades de caballería ligera, elefantes, armas de asedio y arqueros a caballo." 87107 "Aria Tadah" 87108 "Refugiado de Trowulan: Nuestro rey ha quedado atrapado dentro de su palacio en Trowulan. ¡Tienes que salvarlo, Gayamada!" 87109 "Soldado: Los rebeldes mantienen un fuerte control sobre la ciudad, pero nosotros aún tenemos el apoyo del pueblo. La gente de la región nos ayudará en todo lo que pueda." 87110 "Aria Tadah: He venido a salvar al rey. Me alegra ver que también estás aquí para ayudar en esta ardua misión, Gayamada." 87111 "Mahout local: Nos hemos enterado de esa injustificada rebelión. ¡Te ayudaremos a luchar por nuestro rey!" 87112 "Rey Jayanegara: Sabía que vendrías, Gayamada. Sácame de aquí antes de que esos rebeldes me pongan las manos encima." 87113 "Soldado: Gayamada ha sido herido gravemente. El éxito de la misión depende ahora de nosotros." 87114 "Rey Jayanegara: Ya estoy a salvo. Tienes mi más sincera gratitud, Gayamada." 87115 "Aria Tadah: ¡Nuestro rey ha muerto! ¡Es una tragedia! Hemos fallado..." 87116 "+ El rey Jayanegara debe sobrevivir." 87117 "+ Reúnete con el rey Jayanegara." 87118 "+ Lleva al rey Jayanegara hasta la zona marcada con banderas que está en el sur." // // Gajah Mada 3 // 87200 "Reino de Sonda" 87201 "Reino de Dharmasraya" 87202 "Pueblo temasek" 87203 "Colonos mayapahit" 87204 "1. El límite poblacional es de 150 unidades.\n\n2. Una vez que una colonia construya su mercado, comenzará a enviarte recursos regularmente.\n\n3. Puedes hacer que tus colonias crezcan más rápidamente enviándoles madera y alimento como tributo.\n\n4. Si una colonia es destruida, intentará enviar nuevamente colonos a la zona al cabo de cierto tiempo.\n\n5. Debido a que la población máxima y las fuentes de recursos de la región son limitados, sería buena idea construir varias fortificaciones con ataque a distancia para proteger tus territorios de los barcos enemigos.\n\n6. El reino de Sonda no te será muy hostil a menos que lo ataques primero o que intentes construir cerca de su territorio, así que una buena alternativa a destruirlo inmediatamente sería primero tomarte el tiempo de expandir tu imperio marítimo." 87205 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los mayapahit (tú) controlan la parte oriental de la isla de Java; el reino de Sonda (azul) controla la occidental. La familia real mayapahit mantiene buenas relaciones con los sondaneses, por lo que no iniciarán hostilidades al menos por un tiempo, pero quizá lo mejor sea conseguir el dominio de toda Java antes de expandirnos hacia otras islas. El reino de Sonda creará guerrilleros y jinetes.\n\n- Nuestras colonias (celeste, púrpura, gris y anaranjado) han comenzado a poblar las islas de Borneo, Bali y Célebes. Estas tres se encuentran al norte y al este de nuestra ubicación inicial, y poseen abundantes fuentes de recursos.\n\n- Al oeste de Java, en la isla de Sumatra, se encuentra el reino de Dharmasraya (verde); tiene gran poder militar y desplegará espadachines, ballesteros, elefantes con balista, galeones y brulotes. Entre los enemigos, Dharmasraya es el candidato más probable a atacarnos activamente.\n\n- Por el norte asoma Malasia, parte del territorio continental asiático, donde los temasek han construido la poderosa ciudad de Singapur tras librarse de sus antiguos gobernantes. Los temasek compiten con nosotros por el control de las islas casi despobladas de los alrededores que intentamos colonizar; así que buscarán destruir nuestras colonias antes de lanzarnos cualquier ataque directo. Crearán campeones, caballeros, arbalestas, cañones de asedio, buques de demolición, galeones y galeones artillados." 87206 "Mensajero mayapahit: Nuestros aldeanos han comenzado a establecer una colonia en Bali." 87207 "Mensajero mayapahit: Nuestros colonos han llegado a Célebes." 87208 "Mensajero mayapahit: Nuestra gente ha comenzado a establecer una colonia en el sur de Borneo." // xx ask if they didn't mean 'Tumasik people' 87209 "Mensajero mayapahit: Nuestros colonos han llegado al norte de Borneo." 87210 "Mensajero mayapahit: ¡Gracias a Gayamada, nuestro imperio es más extenso que nunca! ¡Larga vida al imperio mayapahit!" 87211 "Mensajero mayapahit: He transmitido la orden a nuestros aldeanos de establecer colonias en las islas cercanas. Si logramos protegerlos del enemigo, en poco tiempo comenzarán a enviarnos recursos periódicamente." 87212 "Reino de Sonda: Nos has vencido. Estamos dispuestos a firmar un acuerdo de paz reconociéndote como autoridad máxima de toda Java." 87213 "Dharmasraya: Hemos gobernado Sumatra durante siglos, ¡y tú llegas y lo deshaces todo! ¿Acaso tu ambición no tiene límites?" 87214 "Pueblo temasek: Has derribado nuestras poderosas murallas y destruido nuestra flota. Nos rendimos esta vez... ¡Pero Singapur volverá a surgir!" 87215 "+ Derrota a 2 de tus 3 enemigos." 87216 "+ Debes mantener simultáneamente en pie al menos 3 colonias que cuenten con un mercado." 87217 "Colonos de Bali" 87218 "Colonos de Célebes" 87219 "Colonos del sur de Borneo" 87220 "Colonos del norte de Borneo" // NOTE: Player 5, 6, 7 and 8 use the same string for their Tribe Name. // // Gajah Mada 4 // 87300 "Nativos kutai" 87301 "Macasareses" 87302 "Reino de Luwu" 87303 "Mayapahit" 87304 "1. Es importante que empieces a expandirte cuanto antes hacia las demás islas, pues comienzas en una pequeña y con escasas fuentes de recursos.\n\n2. En esta región, la pesca es quizá la forma más recomendable de acumular alimento: la madera que no se gasta en granjas puede aprovecharse para construir más barcos.\n\n3. El enemigo hace alarde de una importante presencia naval en la región. Si construyes edificios con ataque a distancia para proteger las islas que controlas, podrías concentrar tu flota en unas pocas ubicaciones clave.\n\n4. Algunos enemigos cuentan con fortificaciones marítimas. La mejor forma de neutralizarlas es usando varios galeones artillados; también sería buena idea maniobrar con otros barcos como señuelo que atraiga la atención de los ataques que vienen de esas defensas.\n\n5. El límite poblacional es de 125 unidades." 87305 "Informe de tus exploradores:\n\n- Tu flota (o lo que queda de ella) ha llegado al norte y acaba de tocar tierra en una de las islas.\n\n- Una aldea de la región ha jurado lealtad al imperio mayapahit; sólo es cuestión de encontrarla para poder usar sus muelles.\n\n- Los kutai (azul) mantienen muchas islas menores. Se trata más que nada de piratas, y usan embarcaciones pequeñas pero rápidas; también suelen atacar con balsas repletas de pólvora.\n\n- Los macasareses (verde) habitan al otro lado del archipiélago oriental, al sudoeste de nuestra ubicación inicial. Disponen de mejores fortificaciones y equipamiento militar que los kutai. Combaten por mar con galeras de guerra y brulotes, y por tierra con temibles arqueros. Es muy probable que lancen incursiones sobre nuestras islas.\n\n- Aún más al sur, se encuentra el reino de Luwu (amarillo), nuestro enemigo más avanzado tecnológicamente. Su isla será muy difícil de conquistar, pues la protegen unas grandes torres. Goza de una establecida tradición de uso de la pólvora, por lo que no faltarán cañones en sus barcos y torres." 87306 "Marinero mayapahit: ¡Malditos isleños y malditos sus barcos cargados de pólvora! Tendremos que continuar a pie..." 87307 "Marinero mayapahit: ¡Hemos dado con la aldea leal al imperio mayapahit! Desde aquí podremos lanzar ataques contra los isleños una vez que hayamos reconstruido la flota." 87308 "Marinero mayapahit: Hemos neutralizado la amenaza naval enemiga. ¡La victoria es nuestra!" 87309 "Marinero mayapahit: Ninguna isla de la zona tiene el tamaño y las condiciones para abastecer a nuestra flota. Sólo si conquistamos muchas, podremos obtener los recursos necesarios." 87310 "Marinero mayapahit: Se ha rendido el primero de los tres estados isleños. Las demás no tardarán en caer... ¡A luchar por el imperio mayapahit!" 87311 "Marinero mayapahit: Ya se han rendido dos de nuestros enemigos. ¡Nadie puede hacer frente a la gloriosa flota mayapahit!" 87312 "Marinero mayapahit: ¡Han llegado barcos para ayudar en nuestra lucha!" 87313 "Marinero mayapahit: Nuestro rey se enteró que estamos teniendo dificultades con el enemigo y ha decidido enviarnos más recursos." 87314 "+ Destruye todos los muelles de los nativos kutai." 87315 "+ Destruye todos los mueles de los macasareses." 87316 "+ Destruye todos los muelles del reino de Luwu." // // Gajah Mada 5 // 87400 "Sondaneses" 87401 "Ejército mayapahit" 87402 "Trowulan" 87403 "Bandidos javaneses" 87404 "Aldeas javanesas" 87405 "Mercaderes de India" 87406 "1. Aunque tu héroe principal caiga en combate, no perderás automáticamente la partida.\n\n2. La población máxima del imperio mayapahit es de 125 unidades.\n\n3. Unos mercaderes que vienen de India han llegado a las cercanías de la capital y están dispuestos a comerciar contigo. Además, tienen en venta tres elefantes de guerra a cambio de 300 unidades de oro (a pagar como tributo).\n\n4. Los bandidos de la región pueden ser una verdadera molestia; quizá lo mejor sea librarse de ellos antes de intentar un ataque directo a los sondaneses en Trowulan, la capital mayapahit. Si destruyes los campamentos de los bandidos, pondrás fin a sus incursiones.\n\n5. Los sondaneses podrán crear unidades militares adicionales en tanto dispongan de los edificios de Trowulan; para arrebatarles su control, debes capturarlos dejando al menos un soldado muy cerca de cada uno.\n\n6. Para garantizar que la capital mayapahit no sea destruida, Gayamada ha prohibido el uso de las armas de asedio; los elefantes, sin embargo, siguen siendo una estupenda alternativa para derribar construcciones." 87407 "Informe de tus exploradores:\n\n- Gayamada (rojo) se encuentra estacionado en un modesto fortín al sur de la capital, a la espera del regreso de sus enviados. El fortín tiene pocos recursos a su disposición y no podrá resistir muchos ataques.\n\n- Trowulan (amarillo), capital del imperio mayapahit, está sufriendo una ocupación parcial por parte de los sondaneses. El palacio de nuestro rey, Hayam Wuruk, se encuentra en la mitad oriental. La ciudad cuenta con muchas fortificaciones, pero no es hostil hacia nosotros, así que no seremos blanco de los proyectiles de los edificios.\n\n- La familia real y la guardia del reino de Sonda (azul) habían llegado a Trowulan para celebrar la boda de su princesa, pero al descubrir que era todo un engaño, tomaron las armas y afianzaron su posición en la ciudad, negándose a ceder un sólo milímetro. Para forzarlos a capitular, debemos tomar la ciudad por asalto y eliminar sus tropas.\n\n- En los alrededores de la capital, específicamente al norte y al oeste, hay unas cuantas aldeas (púrpura) y bases militares (verde), todas parte del imperio mayapahit; una vez que demos con ellas, pasarán a nuestro control.\n\n- Debido a que Gayamada ha pasado mucho tiempo en campaña, a veces en tierras lejanas, los bandidos (celeste) de la región han aprovechado para ganar cada vez mas poder. Y lo que es peor: los sondaneses los acaban de sobornar para que nos combatan activamente, así que sus emboscadas podrán llegar en cualquier momento." // xx check in-game if 'mitad oriental' is accurate 87408 "Príncipe sondanés" 87409 "Mensajero mayapahit: ¡Gayamada exige la inmediata capitulación del reino de Sonda ante el imperio mayapahit!" 87410 "Guardia sondanés: ¡Ésos no son los términos que habíamos acordado! ¡Preferimos morir como hombres libres a vivir encadenados!" 87411 "Capitán mayapahit: ¡Los sondaneses han osado desafiarnos! Encontremos la manera de entrar en la ciudad para eliminarlos..." 87412 "Capitán mayapahit: Gayamada ha prohibido las armas de asedio para evitar el riesgo de destruir nuestra propia capital. Si hace falta derribar edificios, tendremos que usar elefantes." 87413 "Rey Hayam Wuruk: Gayamada, acabo de oír unos rumores espeluznantes sobre ciertos planes... Pero aún tienes mi absoluta confianza, así que los ignoraré..." 87414 "Rey Hayam Wuruk: ¡Los sondaneses son nuestros huéspedes! ¡No permitiré que se les haga el más mínimo rasguño! ¡Detente ya mismo, Gayamada!" 87415 "Capitán mayapahit: El rey no sabe qué es lo mejor para Mayapahit... Tienes todo nuestro apoyo, Gayamada; ¡pero debemos apresurarnos!" 87416 "Príncipe sondanés: ¡Caemos con honor!" 87417 "Aldeano: Nuestra aldea está a tu servicio." 87418 "Aldeano: Tus deseos son órdenes, mi señor." 87419 "Soldado: El campamento de nuestras tropas podría servirte. Ahora es tuyo." 87420 "Soldado: Puedes usar nuestros muelles para lo que gustes, gran Gayamada. Ahora son tuyos." 87421 "Mercader de India: Siempre nos hemos llevado bien con los mayapahit. No dudes en comerciar con nuestros muelles." 87422 "Mercader de India: También vendemos elefantes de guerra por unas cuantas monedas de oro. Son más fuertes y más resistentes a las flechas que los que se encuentran por el sudeste asiático." 87423 "Capitán mayapahit: ¡Hemos eliminado a los príncipes sondaneses! ¡La victoria es nuestra!" 87424 "Mensajero de Hayam Wuruk: Gayamada... será mejor que vayas inmediatamente a ver al rey o serás declarado enemigo del imperio." 87425 "Mercader de India: ¡Tus elefantes ya están listos!" 87426 "Capitán mayapahit: Hemos destruido el campamento de unos bandidos, y el botín que escondían es ahora nuestro." 87427 "Capitán mayapahit: Han herido a Gayamada y ahora debe regresar para recuperarse; pero no quiere que este revés nos desanime. ¡A continuar la lucha!" 87428 "Mahout local: Te toparás con mas bandidos de camino a la próxima aldea. Permíteme ayudarte a quitarlos del medio con mi elefante." 87429 "+ Acaba con los príncipes sondaneses que están en la capital." 87430 "+ Acaba con los príncipes sondaneses que están en la capital antes de que se acabe el tiempo." 87431 "- Encuentra una aldea con la cual sostener tu economía." 87432 "- Toma el control de una de las bases militares de los alrededores de la ciudad." 87433 "- Envía 300 unidades de oro como tributo al jugador 7 (gris) para obtener tres elefantes de guerra." // xx check in-game if 'Mercaderes de India' is actually listed as the 7th player in the diplomacy screen, or if it's the gray player. // NOTE: String 87426 is used 7 times.// // LE LOI 1 // 88000 "Pirata vietnamita" 88001 "Caballería del clan Trinh" 88002 "Artefacto sagrado" 88003 "Cab. de exploración: Muchas aldeas de la región acaban de pasar al control de los ming." 88004 "Le Loi: Ya veo... Tenemos que evitar los enfrentamientos directos, ¡pero encontraremos la forma de liberar a nuestros hermanos vietnamitas!" 88005 "Le Loi: Lo mejor será esquivar los campamentos de los ming..." 88006 "Soldado: ¡Hemos liberado del control de los ming a la primera aldea!" 88007 "Soldado: ¡Les hemos arrebatado el control a los ming de una segunda aldea!" 88008 "Soldado: ¡Hemos liberado otra aldea!" 88009 "Soldado: ¡Ya son cuatro las aldeas recuperadas!" 88010 "Le Loi: Todas las aldeas de la región han sido liberadas. ¡Hemos dado el primer paso para recuperar el control de nuestro territorio!" 88011 "+ Libera al pueblo vietnamita destruyendo todas las torres ming que están en las cinco aldeas marcadas en el mapa." 88012 "Soldado: Han herido gravemente a Le Loi. Lo llevaremos de regreso a su campamento para que pueda sanar." 88013 "Clan Nguyen: Siempre nos hemos ocupado de los problemas que aquejan a nuestro pueblo. ¡Te ayudaremos a expulsar a los ming!" 88014 "Clan Trinh: Nuestros hombres lucharán bajo tus órdenes, Le Loi. ¡Juntos, liberaremos al pueblo vietnamita!" 88015 "Monje: ¡Han robado nuestro artefacto sagrado! Si lo traes de regreso, te acompañaremos adondequiera que vayas." 88016 "- Captura el artefacto sagrado y llévalo de regreso al monasterio de las montañas." 88017 "Monje: Eres el verdadero defensor del pueblo, Le Loi. ¡Caminaremos por donde nos guíes!" 88018 "Monje: Gracias por la reliquia... pero no es la que estamos buscando." 88019 "Clan Trinh: Los ming tienen demasiadas tropas... ¡Sería una tontería seguir luchando contra ellos! ¡Debemos aceptar la derrota!" 88020 "Clan Nguyen: No somos rival para los ming... Nuestro pueblo deberá aceptar su autoridad." 88021 "+ Los Trinh y los Nguyen son dos poderosos clanes vietnamitas que apoyan tu causa. Son capaces de darles pelea a los ming al menos durante un tiempo, pero necesitarán que los protejas. Perderás si cualquiera de los dos es derrotado." 88022 "Dinastía Ming" 88023 "Aldeas vietnamitas" 88024 "Clan Trinh" 88025 "Clan Nguyen" 88026 "Piratas malayos" 88027 "Patrullas ming" 88028 "1. Dado que por el momento sólo comandas una guerrilla, estás limitado a una población de 100 unidades, y no podrás avanzar a la Edad Imperial\n\n2. Comienzas sin centro urbano; antes de construir uno, lo mejor sería explorar los alrededores para encontrar el mejor lugar donde instalarte.\n\n3. Los ming poseen varios campamentos fortificados en la región; no es recomendable atacar ninguno.\n\n4. El arquero de ratán, unidad única vietnamita, es muy efectivo contra los chu ko nus que los ming crearán en gran número.\n\n5. Ten cuidado al adentrarte en las rutas: ¡abundan las patrullas ming!" 88029 "Informe de tus exploradores:\n\n- Le Loi (amarillo) y los pocos hombres con los que cuenta comienzan en un pequeño campamento del este. Tendrán que prepararse en poco tiempo para enfrentar a las temibles fuerzas de los ming.\n\n- Los ming (azul) controlan varias fortalezas muy poderosas que están dispersas por el mapa. Su gran variedad de unidades de élite harán todo lo posible por acallar la rebelión vietnamita encabezada por Le Loi.\n\n- Las aldeas vietnamitas (verde) son un conjunto de poblados de los alrededores, cuya mayoría está bajo el control de los ming.\n\n- El poderoso clan Trinh (rojo) se encuentra en el norte de Dai Viet, y está harto de la opresión de los ming. Combatirá a los invasores con entrega, usando una combinación de arqueros de ratán, piqueros, elefantes de combate y su caballería de élite (Caballería del clan Trinh).\n\n- El clan Nguyen (anaranjado) tiene una fortaleza en las montañas del sur. Se concentrará en la creación de arqueros de ratán, espadachines de mandoble, elefantes de combate y ballesteros.\n\n- Las patrullas ming (celeste) han enviado un gran número de tropas a rastrillar las tierras abiertas y las aldeas de la región en busca de rebeldes vietnamitas. Deberás encargarte de ellas para asegurar el control de estos territorios.\n\n- Los piratas malayos (púrpura) acechan las aguas de los alrededores y atacan a quienquiera que encuentren." // // LE LOI 2 // 88100 "Ejército ming" 88101 "Le Lai" 88102 "Resistencia vietnamita" 88103 "1. Le Loi puede alcanzar una población máxima de 150 unidades, pues dispone de suministros limitados.\n\n2. Haz todo lo posible por mantener las puertas en pie; si el enemigo logra franquearlas, te será mucho más difícil defender la fortaleza.\n\n3. La mayoría de las fuentes de recursos se encuentran al este de tus bases, así que trata de abrirte paso en esa dirección para poder enviar aldeanos.\n\n3. No es posible construir armas de asedio a causa de la falta de pertrechos esenciales." 88104 "Informe de tus exploradores:\n\n- La resistencia vietnamita está acorralada en una fortaleza de montaña junto con el comandante Le Lai (verde), quien intentará contener los ataques de los ming; pero el tiempo se está agotando.\n\n- El ejército ming (azul) está sitiando la fortaleza desde todos los flancos. Tiene mayor presencia en el oeste, cerca del río; pero también ha comenzado a ocupar las tierras altas del este. Si no hay un giro en la situación, los ming no tardarán en rodear completamente la última base de la resistencia.\n\n- Una parte del ejército ming (celeste) lanzará la mayoría de los ataques directos; usa espadachines de espada larga, chu ko nus, piqueros, ballesteros, arietes y jinetes. Una vez que reciban suministros adicionales, los invasores chinos mejorarán sus unidades y obtendrán acceso a los trebuchets, con los cuales podrán derribar rápidamente las murallas de la fortaleza." 88105 "Miembro de la resistencia: ¡El enemigo intenta franquear las murallas!" 88106 "Le Lai: Los chinos están a punto de rodearnos y pronto no habrá forma de escapar." 88107 "Le Lai: Le Loi, tienes que limpiar de enemigos la ruta del este para que el grueso de la resistencia escape mientras aún pueda." // xx this should be Le Loi or Le Lai talking to Le Loi: 'Le Lai: Le Loi, you should...'? 88108 "Miembro de la resistencia: Han herido gravemente a nuestro valiente comandante Le Lai. Pero estoy seguro de que regresará a nuestras líneas de defensa ni bien se recupere." 88109 "Miembro de la resistencia: ¡Han franqueado una de las puertas! ¡A las murallas!" 88110 "Miembro de la resistencia: La ruta del este ahora es segura. Nuestros hombres comenzarán a abandonar la fortaleza en unos momentos; debemos cubrirlos durante su retirada." 88111 "Miembro de la resistencia: ¡Parte de la resistencia ya ha salido de la fortaleza y se dirige hacia el este!" 88112 "Miembro de la resistencia: ¡La mitad de nuestros hombres ya han salido de la fortaleza. ¡Sólo tenemos que aguantar un poco más!" 88113 "Miembro de la resistencia: ¡La mayor parte de nuestros hombres ha logrado salir! ¡Cuando Le Loi llegue al este, habremos cumplido nuestra misión!" 88114 "Le Lai: ¡Distraeré al enemigo mientras escapas con el grueso de nuestras fuerzas, Le Loi! ¡Buena suerte!" 88115 "Le Lai: ¡Muero por Dai Viet!" 88116 "Miembro de la resistencia: La fortaleza ha caído antes de que nuestros hombres pudieran salir. La resistencia es historia..." 88117 "Miembro de la resistencia: Le Loi ha caído en combate... Sin él, nunca podremos reunificar Dai Viet." 88118 "+ Al menos uno de los castillos de la fortaleza debe permanecer en pie." 88119 "+ Le Loi debe sobrevivir." 88120 "+ 20 miembros de la resistencia deben escapar hacia el este." 88121 "+ Le Loi debe completar su escape al este." 88122 "+ Destruye las dos torres que custodian la ruta del este." // // LE LOI 3 // 88200 "Dinastía Ming" 88201 "Habitantes locales" 88202 "Desertores ming" 88203 "Le Loi: Antes de lanzar un ataque sobre Hanói, necesitamos garantizarnos el suministro de recursos. Hay una plantación de arroz en el oeste bajo control ming; recuperémosla." 88204 "Torre del lago Tortuga" 88205 "Monje Tortuga" 88206 "Le Loi: Si no derribamos esas torres, nuestro ejército no podrá avanzar por allí." 88207 "Ricicultores: Muchas gracias, señor. Nos has liberado de la opresión de los ming. En adelante, te proporcionaremos alimento." 88208 "Partidario de la rebelión: ¡Le Loi finalmente ha llegado!" 88209 "Le Loi: La puerta de acceso a Hanói está muy bien protegida. Busquemos otra forma de entrar." 88210 "Le Loi: ¡Por ahí! ¡Hay que hundir esos barcos enemigos antes de que acaben con nosotros! Luego nos encargaremos del muelle." 88211 "Desertores chinos: ¡Lucharemos para el gran Le Loi!" 88212 "Le Loi: Parece que han atacado esta zona... Espero que los ricicultores sigan con vida." 88213 "Ricicultores: ¡Le Loi ha venido a salvarnos! Por favor, rescata a nuestros hermanos que están prisioneros en el campamento de más al norte. Los desertores ming de los alrededores quizá puedan ayudarte." 88214 "Le Loi: ¡Cuidado!" 88215 "Le Loi: Hay prisioneros dentro de esas chozas. ¡Liberémoslos!" // xx check in-game if 'chozas' or 'cabañas' 88216 "Le Loi: El puente está roto... Tenemos que encontrar otra forma de cruzar el río." 88217 "Le Loi: Podemos usar esos barcos de transporte para cruzar el río." 88218 "Partidarios de la rebelión: ¡Lucharemos para el gran Le Loi! Ahora sólo necesitas a alguien que sane a tus tropas. Busca al que llaman 'monje Tortuga'." 88219 "Monje Tortuga: ¡Bendiciones! Soy el monje Tortuga, sanador de los rebeldes de las montañas. Llévame al lago de Hanói y te recompensaré." 88220 "Civiles locales: Te ayudaremos. Puedes usar este edificio para lo que desees." 88221 "Monje Tortuga: Gracias por traerme. Como recompensa, te entrego esta poderosa espada y algo de oro." 88222 "Le Loi: ¡Hemos recuperado el control de Hanói!" 88223 "+ Le Loi debe sobrevivir." 88224 "+ Captura la plantación de arroz." 88225 "+ Destruye las torres del acantilado." 88226 "+ Captura Hanói destruyendo su castillo y su universidad." 88227 "- Encuentra la base secreta de los desertores ming." 88228 "- Encuentra al monje Tortuga." 88229 "- Libera el campamento de prisioneros de los ming." 88230 "- Encuentra a los partidarios rebeldes de las montañas." 88231 "- Lleva al monje Tortuga hasta el lago Tortuga." 88232 "1. El enemigo no posee un control firme de los alrededores de Hanói, por lo que sólo encontrarás una débil oposición fuera de la ciudad.\n\n2. Cuida las tropas que tengas, pues no encontrarás muchos refuerzos. Será muy importante combatir al enemigo usando las contra-unidades adecuadas (arqueros contra infantería; guerrilleros contra arqueros; caballería contra guerrilleros; piqueros contra caballería, etc.).\n\n3. La selva tropical es densa y traicionera, así que mantente alerta: las emboscadas podrían llegar en cualquier momento.\n\n4. Puedes avanzar a la Edad Imperial.\n\n5. Los recursos escasean en la región, pero podrás obtener cantidades adicionales destruyendo edificios enemigos de importancia." 88233 "Informe de tus exploradores:\n\n- Le Loi ha venido del sur, y planea acorralar a los ming en la ciudad de Hanói, para aplastarlos contra sus propias murallas. Pero antes tendrá que liberar a la población local (verde) de la opresión china.\n\n- Los ming (azul) controlan Hanói y su periferia. Mantienen a la mayoría de sus tropas dentro de la ciudad, por lo que no se preocupan demasiado en proteger las tierras de los alrededores.\n\n- Algunos soldados ming han desertado del ejército (anaranjado) y se están escondiendo en la densa selva tropical. Te ayudarán si sienten que el ejército de Le Loi es lo suficientemente grande como para tomar Hanói (al menos 30 unidades)." 88234 "Le Loi: Hemos encontrado un mapa que muestra dónde encontrar al monje Tortuga." // // LE LOI 4 // 88300 "Cam Banh" 88301 "Flota ming" 88302 "Ejército ming" 88303 "Tribu local" 88305 "Comandante vietnamita: La fortaleza de Cam Banh no se encuentra muy lejos. Fijemos campamento aquí, desde donde podremos interceptar y neutralizar sus refuerzos." 88306 "Tribu local: Construye un molino para nosotros y te mostraremos cómo impedir que la flota ming lleve refuerzos a la fortaleza de Cam Banh." 88307 "Tribu local: Gracias por ayudarnos. Como recompensa, te revelaremos un camino secreto." 88308 "Comandante vietnamita: Ahora tenemos que mantener esta fortaleza para que Le Loi pueda continuar su marcha sin contratiempos. Construyamos una Maravilla aquí para consolidar el control de la fortaleza." 88309 "Comandante vietnamita: ¡Le Loi ya puede continuar su marcha hacia el sur! ¡La victoria es nuestra!" 88310 "+ Destruye la Maravilla del interior de la fortaleza." 88311 "+ Construye una nueva Maravilla dentro de la fortaleza capturada." 88312 "- Impide que lleguen más refuerzos ming destruyendo su base del norte." 88313 "- Encuentra la maneja de acabar con los barcos ming antes de que lleguen a la fortaleza." 88314 "- Interrumpe las vías comerciales ming destruyendo el mercado del norte." 88315 "- Construye un molino para la tribu local." 88316 "- Explora el camino secreto." 88317 "- Construye un castillo sobre la colina que está al otro lado del río." // xx check in-game if 'al otro lado del' or 'sobre el' 88318 "1. Los vietnamitas comienzan en la Edad de los Castillos y pueden avanzar a la Edad Imperial.\n\n2. Ten cuidado con los contraataques de los ming.\n\n3. Haz lo posible por obtener el control del camino que pasa por la fortaleza enemiga.\n\n4. Las murallas de los ming son prácticamente infranqueables excepto donde están las puertas.\n\n5. Cuando llegue el momento de lanzar un asedio directo contra la fortaleza enemiga, intenta capturarla lo más rápido posible." 88319 "Informe de tus exploradores:\n\n- La fortaleza ming, manejada por Cam Banh, se encuentra al sur del campamento de la resistencia vietnamita. Los chinos la mantienen bien abastecida y protegida: envían periódicamente tropas de refuerzo tanto por mar (púrpura) como por tierra (verde).\n\n- La resistencia vietnamita (amarillo) debe impedir que la fortaleza enemiga continúe recibiendo dichos refuerzos. Una vez logrado eso, los vietnamitas deberán capturar y mantener la fortaleza hasta la llegada de Le Loi." // // LE LOI 5 // 88400 "Resistencia vietnamita" 88401 "Dong Do" 88402 "Liu Sheng" 88403 "Nghe An" 88404 "Wang Tong" 88405 "Tribus ai-lao" // xx confirm in-game that this is not some big city 88406 "1. Es importante dividir tus recursos entre las diferentes bases con que comienzas; pero al principio no dispondrás de los suficientes para desarrollar a las tres por igual.\n\n2. No perderás automáticamente si cae una de tus bases; siempre podrás recuperarte en tanto mantengas un centro urbano en pie.\n\n3. Para alcanzar la victoria, será clave derrotar a los refuerzos ming, pues el general Wang Tong (púrpura) depende directamente de ellos." 88407 "Informe de tus exploradores:\n\n- Los comandantes vietnamitas se han dividido y establecido campamento en tres ubicaciones: Le Trien está en el norte, intentando impedir que los ming continúen enviando refuerzos hacia el sur. Dinh Le, en el este, se encuentra entre las dos bases fortificadas que les quedan a los ming en la región; la suya es una posición muy complicada, pues recibirá ataques desde dos flancos. Bui Bi y Luu Nhan Chu se han dirigido al oeste para preparar un ataque frontal sobre las puertas orientales de Nghe An.\n\n-Nghe An (celeste) está localizada en el sur, y los chinos la mantienen bien defendida. Sus guarniciones cuentan con murallas muy resistentes, y han estado almacenando pólvora, por lo que tienen acceso a cañones de asedio y artilleros manuales.\n\n- El general Wang Tong (púrpura) defiende la ciudad de Dong Do (verde). Para ello, dispone de caballeros, chu ko nus, guerrilleros de élite y alabarderos.\n\n- El general Liu Sheng (azul) ha sido enviado por los ming a reabastecer al ejército chino que está en sur. Llevará, cada cierto tiempo, tropas y carretas con suministros hasta la posición de Wang Tong; así que es muy importante detener esos envíos para evitar que Wang Tong se vuelva demasiado poderoso.\n\n- Las tribus ai-lao (gris) no forman parte de ningún bando del conflicto, pero no tolerarán que entres en sus territorios, a los cuales protegen celosamente con elefantes y unidades de infantería." 88408 "Soldado vietnamita: General, debemos impedir que Liu Sheng y sus refuerzos lleguen hasta Wang Tong. De otra forma, sería muy difícil asediar Nghe An y Dong Do." 88409 "Le Trien: Los ming aprenderán a temer mis habilidades en el campo de batalla." 88410 "Luu Nhan Chu: Mis disparos jamás yerran el blanco." 88411 "Bui Bi: Nuestra mayor gloria no se debe a que nunca hemos caído, sino a que nos hemos levantado tras cada caída." 88412 "Dinh Le: Cabalgaremos hacia la victoria o la derrota, pero lo haremos con honor." 88413 "Soldado vietnamita: Gran rey, Liu Sheng ha sido derrotado y las tropas ming que venían en auxilio de Wang Tong han emprendido la retirada hacia China." 88414 "Soldado vietnamita: El enemigo ha almacenado grandes cantidades de pólvora en Nghe An. Sus cañones presentarán un gran desafío a nuestros arqueros de ratán." 88415 "Soldado vietnamita: ¡Nuestra misión es un éxito! ¡Los ming están ahora entre la espada y la muralla!" 88416 "Soldado vietnamita: Liu Sheng continuará enviando refuerzos al sur a menos que lo detengamos." 88417 "Soldado vietnamita: Las tribus ai-lao están mostrando cierta hostilidad... No es necesario que las eliminemos; pero si las quitamos del medio, nuestras tropas tendrán el camino libre para atacar Nghe An desde el oeste." 88418 "Le Trien: ¡Muero por Dai Viet!" 88419 "Luu Nhan Chu: ¡He disparado mi últim...!" 88420 "Bui Bi: Lamentablemente, la revolución tendrá que continuar sin mí..." 88421 "Dinh Le: ¡La carga debe continuar sin mí!" 88423 "Carreta con provisiones" 88424 "+ Derrota a Nghe An." 88425 "+ Derrota al general Wang Tong." 88426 "- Impide que Wang Tong continúe recibiendo refuerzos." 88427 "- Derrota a las tribus ai-lao para acceder a la ruta que lleva a las puertas orientales de Nghe An." // // LE LOI 6 // 88500 "Aliados vietnamitas" 88501 "Vanguardia ming" 88502 "Soldado vietnamita: ¡Los ming nos atacan! ¡Hay que mantener la posición!" 88503 "Soldado vietnamita: ¡Ataquemos por los flancos!" 88504 "Le Loi: ¡A luchar con valor! ¡Los ming están muy cerca de la derrota!" 88505 "- Sería conveniente derrotar a la vanguardia ming antes de iniciar el asedio contra la fortaleza." 88506 "Soldado vietnamita: La vanguardia ming ya es historia. Ahora podemos concentrar nuestros esfuerzos en la fortaleza enemiga." 88507 "Soldado vietnamita: ¡Han herido gravemente a Le Loi! Ahora debe regresar a su campamento para recuperarse." 88508 "+ Derrota a los ming destruyendo todos los castillos de su fortaleza." 88509 "Soldado vietnamita: Todos los castillos de la fortaleza enemiga han sido destruidos. ¡Hemos alcanzado la victoria definitiva!" 88510 "1. ¡Prepárate para lo que sigue! Los ming conocen tu posición y no dudarán en atacarte.\n\n2. Es recomendable comenzar a debilitar la vanguardia ming lo antes posible.\n\n3. La maquinaria de asedio es tu mejor amiga a la hora de enfrentar un enemigo más numeroso.\n\n4. Le Loi combatirá en el frente de batalla. Si cae, deberá regresar a su campamento para recuperarse." 88511 "Informe de tus exploradores:\n\n- Le Loi está preparando una embestida final para expulsar definitivamente de Dai Viet a los ming. Maneja dos bases, una en el oeste y otra en el sur.\n\n- Los aliados vietnamitas (anaranjado) representan a los pobladores de los alrededores que apoyan la revolución.\n\n- Los ming (azul) controlan una imponente fortaleza ubicada sobre unos acantilados. Transcurrirá cierto tiempo para que pasen totalmente a la ofensiva, pero una vez que lo hagan, deberás estar listo para enfrentar el verdadero poder chino. Construirán una gran cantidad de máquinas poco convencionales y muy peligrosas como último esfuerzo por detener la revolución vietnamita.\n\n- La vanguardia ming (celeste) cuenta con dos campamentos militares que protegen las entradas a la fortaleza. Y supone la mayor amenaza en un comienzo: enviará constantemente hordas de soldados a atacar a los vietnamitas." 88512 "- Los ming construyeron un complejo de fabricación de armas secretas en las afueras de su fortaleza. Destrúyelo para reducir el poder bélico de los chinos." // Slides from Rise of the Rajas BURMESE1_INTRO_1 "1538 d. C.: año 8 del reinado de Tabinshwehti." BURMESE1_INTRO_2 "Hace más de 20 años, cuando yo aún no había nacido, un viejo chamán rural se presentó ante Toungoo, nuestro pequeño reino montañoso. Aseguraba ser capaz de comunicarse con los nats, unos espíritus ancestrales venerados por mi pueblo antes de la llegada y adopción del budismo." BURMESE1_INTRO_3 "Los nats le habían anunciado al anciano que un príncipe guerrero de antaño reencarnaría dentro de las fronteras de nuestro reino; este príncipe nos guiaría como chakravartin: el gobernante supremo que personifica todas las virtudes budistas. Al poco tiempo, una de las esposas del por entonces rey dio a luz finalmente a un varón, al que llamaron Tabinshwehti; algunos días antes, una joven sirvienta había parido un niño, y le encomendaron también el cuidado maternal del recién renacido príncipe como ama de crianza. Después de todos estos años, conozco muy bien la historia del rey Tabinshwehti, pues soy yo el hijo de su cuidadora. Aunque tenemos realidades muy distintas, los nats han decidido acompañarnos a ambos." BURMESE1_INTRO_4 "Si bien los espíritus sólo habían profetizado la grandeza del rey Tabinshwehti, también me bendijeron a mí. Sin embargo, mi madre insiste en ver esto último como algo más: no cree que el rey sea la persona de la que hablaba el chamán; dice que los nats no son tan simples como creemos, sino que se trata de entidades impredecibles que buscan confundir con sus bendiciones... ¡Pero le he dicho mil veces a mi madre que no soy ningún príncipe guerrero! Jamás negué que los nats me hayan elegido, es sólo que no fue con el propósito que ella supone. Debido a que nos amamantó a ambos a la par, el rey siempre me trató como familia, y me convirtió en su fiel general." BURMESE1_INTRO_5 "Inevitablemente, toda bendición viene acompañada de una maldición: nuestro reino se encuentra bajo el ataque de los shan, un pueblo guerrero del lejano norte. Las murallas de nuestra ciudad no podrán detenerlos, así que le propuse al rey ponernos fuera del alcance de esa amenaza avanzando y atacando en el sur: allí se encuentra el hogar de los mon, Hansawadi, un reino rico cuyo gobernante es un cobarde y paranoico." BURMESE1_INTRO_6 "Mientras marchamos hacia el sur, los nats infunden terror en el corazón del líder mon: abandona sus tierras para refugiarse en la seguridad de sus aliados con la rapidez de un temeroso búfalo de agua que corre de regreso a su manada al percibir el olor de un predador. ¡Aquí vamos un par de tigres birmanos a la caza del búfalo!" BURMESE1_OUTRO_1 "Como recompensa por mi servicio en batalla, el rey me confirió el título honorífico de “Bayinnaung”, que significa “hermano mayor del rey”. ¡A pesar de ser la cabeza de la realeza, me aceptó y anunció a mí, hijo de una sirvienta, como de su propia sangre! Nunca más seré un sirviente... ahora soy Bayinnaung, ahora soy un príncipe." BURMESE2_INTRO_1 "1543 d. C.: año 13 del reinado de Tabinshwehti." BURMESE2_INTRO_2 "Nuestra conquista de Baja Birmania ha atemorizado a los jefes guerreros shan: decidieron convocar a sus aliados, el reino de Ava y el poderoso pueblo arakanés, para combatirnos en conjunto." BURMESE2_INTRO_3 "Mi rey y yo hemos iniciado la marcha hacia Alta Birmania, a través de la ruta de peregrinaje que lleva a Pagan, la ciudad de los 10.000 templos. Desde allí, los antiguos monarcas supieron gobernar un pueblo birmano unido. Es por esto que, para reinstaurar un gobierno común a toda Birmania, mi rey debe ser coronado en Pagan." BURMESE2_INTRO_4 "Me adelantaré y lideraré la vanguardia para garantizar el control de esa antigua capital mientras el rey dirige al ejército contra nuestros enemigos. Una vez allí, aprovecharé el tiempo para completar los preparativos para la coronación. Me aseguraré que mi hermano cumpla el destino que le fue profetizado." BURMESE2_OUTRO_1 "Nuestro pueblo se ha vuelto muy poderoso bajo el reinado de Tabinshwehti. Los guerreros, monjes y autoridades administrativas más importantes de toda Birmania se reúnen en nuestra corte. El rey me ha ascendido al cargo de jefe de su gobierno, pero, como su hermano, estoy preocupado por él." BURMESE2_OUTRO_2 "Un hombre que dice venir de Portugal se ha presentado ante la corte y ha dejado encantado al rey con su comportamiento exótico y una botella de buen vino. Comienzo a temer que el camino bendito que hemos transitado juntos nos esté ahora llevando a un trágico final." BURMESE3_INTRO_1 "1550 d. C.: año 20 del reinado de Tabinshwehti." BURMESE3_INTRO_2 "Soy el jefe de gobierno de un reino sin rey: el hombre que vino desde Portugal ha corrompido al rey Tabinshwehti. Mi señor se ha entregado a la bebida y ha olvidado completamente las enseñanzas del budismo e incluso las bendiciones de los nats. Desaparece durante semanas enteras con el extranjero en largos viajes de caza donde el vino es la atracción principal. ¡Y cuando efectivamente se presenta en la corte, ordena ejecuciones entre sus berrinches de borracho!" BURMESE3_INTRO_3 "Muchos funcionarios de nuestro reino me han implorado deponer al rey, y volver a darle a Birmania un gobierno digno yo mismo. ¡Pero aunque amo a mi pueblo y a mi tierra, no puedo traicionar a mi hermano!" BURMESE3_INTRO_4 "Debí saber que la rebelión estallaría más temprano que tarde: un monje llamado Htaw, hermano del rey de Hansawadi, está liderando una revuelta en el sur. En estos momentos nuestro rey se prepara para uno más de sus viajes de caza, pero me ha ordenado dirigir a nuestras tropas y derrotar a aquel rebelde. Por supuesto, seguiré sus instrucciones; sin embargo, estoy preocupado: Sawhtut, uno de los ministros, está muy ansioso por verme partir. Me pregunto qué estará tramando." BURMESE3_OUTRO_1 "Sawhtut le pagó a un par de espadachines de la guardia real para que entraran a la tienda de mi hermano mientras dormía. Con sus bolsillos repletos del oro del traidor, desenvainaron y le cortaron la cabeza. Un monje descubrió su cuerpo, y lo cremaron en silencio a las pocas horas. Me desharía de esta corona si eso trajera a mi hermano de regreso... pero él está con los nats ahora." BURMESE3_OUTRO_2 "Los nats resultaron tan impredecibles y confusos como mi madre aseguraba. Me quitaron a mi hermano... Yo no debería ser rey, ni mucho menos el chakravartin; pero los nats hicieron que las cosas sucedieran así. Ya no aceptaré la voluntad de esos caprichosos espíritus." BURMESE4_INTRO_1 "1563 d. C.: año 13 del reinado de Bayinnaung, rey de toda Birmania." BURMESE4_INTRO_2 "Aunque el tigre gobierna la selva, su hambre nunca se sacia. Así me siento al mirar más al este, hacia los reinos tailandeses. Ya he gobernado durante trece años, ¿pero cómo se supone que sea el chakravartin si tan sólo soy el rey de Birmania?" BURMESE4_INTRO_3 "Ayutthaya es el más poderoso de los reinos tailandeses, ¡y su rey, Chakkrabatra, pretende hacerme reaccionar con su belicosidad!: ha estado incitando a la rebelión a uno de mis vasallos, el rey de Lanna. Y ahora ha enviado a su hija a casarse con el monarca de Lan Xang, ¡sólo para asegurarse su alianza en mi contra! Sin embargo, esas sucias estrategias no son suficientes para llevarme a la guerra." BURMESE4_INTRO_4 "Se dice que el chakravartin posee siete elefantes blancos, símbolo de la fortuna y el favor divino. En la corte, los rumores no se hicieron esperar... Gente con más buenas intenciones que intelecto preguntándose entre murmullos: “si él es verdaderamente el chakravartin, ¿por qué los nats habrían favorecido en cambio a su rival, Chakkrabatra, con los elefantes?”" BURMESE4_INTRO_5 "¡No permitiré que los nats ni mucho menos ese rey tailandés me desafíen de esta forma! Haré marchar a mis tropas hacia el este, pero no llevarán una guerra de destrucción y matanza, sino de ideas: con ellas irán muchos monjes para difundir el budismo y dar testimonio del reino bendecido por la verdad de esta religión." BURMESE4_OUTRO_1 "Vencí a mis enemigos y no tuvieron más opción que inclinarse ante mí. Además, expulsé a los nats de mis tierras construyendo estupas y monasterios donde antes merodeaban los espíritus." BURMESE4_OUTRO_2 "Soy el conquistador de las diez direcciones. Soy amo de todo lo que existe entre las laderas del Tíbet y las aguas de Malaca, desde las llanuras de India hasta las selvas montañosas de Vietnam. Los propios reyes de Portugal y Sri Lanka me envían ofrendas desde el otro lado del océano. Incluso los emperadores de China e India me reconocen como un igual. Mi vida quedará eternizada en las leyendas de todas las naciones." BURMESE4_OUTRO_3 "Soy Bayinnaung, el chakravartin." BURMESE5_INTRO_1 "1580 d. C.: año 30 del reinado del chakravartin." BURMESE5_INTRO_2 "Aunque el tigre envejece, su hambre nunca se extingue. Por el contrario, ¡aumenta con la edad, llevándolo a nuevas tierras de caza a buscar presas aún más peligrosas!" BURMESE5_INTRO_3 "He gobernado Birmania durante treinta años y obligué a inclinarse a una docena de reyes. ¿Pero qué dirán las futuras generaciones sobre mi vida? ¿Que goberné a fuerza de las armas y asesiné a muchos hombres? ¿Que como rey fui esclavo de mis impulsos? El tigre viejo es obstinado, pero incluso él sabe darse cuenta cuándo su hambre está a punto de comérselo todo." BURMESE5_INTRO_4 "Mis hijos están al frente del ejército que busca conquistar la costa de Arakán, puerta de entrada a India. Tal como su padre, vagan por la Tierra persiguiendo siempre esa máxima victoria que jamás llega..." BURMESE5_OUTRO_1 "Mi padre no vivió para ver nuestra conquista de los arakaneses. El doctor aseguró que esa enfermedad en sus pulmones fue más fuerte que él; pero yo conozco bien a mi padre. ¡Y ningún hombre que se haya lanzado a la carga en elefante contra la lluvia de los arqueros shan, tomado por asalto las ciudades de los tailandeses o gobernado un imperio como pocas veces visto caería por una simple tos!" BURMESE5_OUTRO_2 "Por supuesto que no. Mi padre dejó este mundo porque así lo quiso. Sólo quedaba una conquista digna de un hombre como Bayinnaung." BURMESE5_OUTRO_3 "Estoy seguro de que será protagonista de muchas leyendas; viejos chamanes aparecerán anunciando profecías. Pero ninguna hazaña futura logrará superar su última victoria... Más grande que la conquista de diez mil hombres en diez mil batallas es la conquista de uno mismo." MALAY1_INTRO_1 "¿Qué impulsa a un rey y a su gente a expandir las fronteras hasta las mismísimas orillas de lo desconocido? ¿Por qué el pueblo se dispone a sacrificar la propia vida e incluso las de su familia por un gobernante que jamás ha visto en persona?" MALAY1_INTRO_2 "Las leyendas de nuestros antepasados son lo que nos mueve; la forma en que la gente habla de los que vinieron antes que nosotros y de sus logros. Todos aquí han oído sobre el magnífico imperio de Srivijaya, una gran potencia de tiempos pasados que gobernó todo el archipiélago y se atrevió a imponer altas tasas a los buques mercantes que navegaran a través de sus islas, incluso a aquellos de poderosas naciones como India y China. Desafortunadamente, esa misma ambición que los impulsaba provocaría también su caída." MALAY1_INTRO_3 "Tenemos un respeto y admiración muy especiales por uno de nuestros animales autóctonos: el kanchil; pero los extranjeros se ríen de nosotros al enterarse. “¿Por qué alguien estimaría tanto a una criatura tan pequeña y apacible?”, se preguntan; evidentemente ignoran lo que hay en su corazón: A pesar de su modesta apariencia, el kanchil tiene la habilidad de sortear cuanto obstáculo se le cruce, vencer adversarios mucho más grandes sólo con su astucia y, lo más importante, demuestra mayor valentía que cualquier otro animal." MALAY1_INTRO_4 "Nuestro pueblo, de momento pequeño y apacible como el kanchil, volverá a levantar un imperio desde cero: el imperio mayapahit, ¡el más grande y poderoso de los que hayan existido! ¡Nuestras historias vencerán la barrera del tiempo y seremos recordados por siempre!" MALAY1_OUTRO_1 "Y así fue como nuestro fundador, Raden Wijaya, creó el imperio mayapahit a partir de la pequeña aldea que recibió. Haciendo honor al kanchil, se valió de la astucia para derrotar al líder de los javaneses y a los temibles invasores mongoles. No cabe duda que él y su familia han sido bendecidos con el favor de los dioses. Es por eso que yo, Gayamada, comandante de la prestigiosa guardia real mayapahit, he jurado servir a esta dinastía por el resto de mi vida." MALAY2_INTRO_1 "Las sospechas que he tenido desde hace tiempo hoy se han demostrado ciertas: fuerzas internas al propio imperio mayapahit amenazan con derrocar a nuestro amado rey. Mientras yo estaba fuera cumpliendo con unos encargos, un noble llamado Rakrian Kuti se levantó en armas e inició un asedio sobre el palacio real. Nuestro máximo líder quedó atrapado en el interior, y la situación allí no luce muy esperanzadora; pero afortunadamente todavía cuenta con muchos partidarios bien dispuestos, entre ellos el primer ministro Aria Tadah. Ambos hemos convenido rescatar al rey antes de ocuparnos de la rebelión; espero que aún estemos a tiempo..." MALAY2_OUTRO_1 "Logramos aplastar la injustificada rebelión encabezada por ese traidor, y fui ascendido de cargo durante los generosos festejos que siguieron. Sin embargo, una parte mía lamenta haber salvado a nuestro rey: Jayanegara ahora cree ser intocable, y su comportamiento es cada vez más inmoral. Demanda las hijas y esposas de sus subordinados, granjeándose el odio de los nobles; algunos han comenzado a llamarlo “villano endeble”. Incluso su hermanastra Tribhuwana, a quien conozco desde pequeña, me confesó que él ha estado actuando de forma inapropiada con ella. De un modo u otro, los excesos del rey deben terminar." MALAY3_INTRO_1 "El rey ha muerto; su médico lo asesinó esta tarde durante una operación menor. Al oír la noticia, mandé inmediatamente a arrestarlo y ejecutarlo. Tribhuwana, su hermanastra, es ahora la reina regente. Una de sus primeras medidas fue relevar al primer ministro Aria Tadah, al comprobarse que había fracasado en sus deberes; y me asignó el cargo vacante." MALAY3_INTRO_2 "Juré inmediatamente como primer ministro frente a todos en la sala del trono. Fijé como meta convertirme en el mejor primer ministro de la historia de Mayapahit, ¡y anuncié que no descansaría un sólo día hasta haber conquistado todo el archipiélago indonesio!" MALAY3_OUTRO_1 "En un principio, incluso mi círculo íntimo tenía sus reservas sobre mis promesas. Pero al poco tiempo ya nadie dudaría: fuimos conquistando uno a uno los territorios de los alrededores gracias a nuestro poderoso ejército e inigualable flota. Desde la paradisíaca isla de Bali hasta las antiguas ruinas del imperio de Srivijaya... todo bajo control del imperio mayapahit; tal y como dije que sería..." MALAY4_INTRO_1 "El tiempo a nadie perdona y mi cuerpo cada vez más viejo prueba que no hará una excepción conmigo. La reina acaba de abdicar en favor de su hijo, Hayam Wuruk, pues ha alcanzado la mayoría de edad. Pero esto en nada afecta mis objetivos: con mi cargo y atribuciones como primer ministro intactos, continuaré liderando las campañas militares de nuestro pueblo. Me queda bastante por hacer, ya que aún sigue vigente mi juramento. La flota de Mayapahit navegará hacia el este, hasta las ricas islas tropicales; hay tantas como estrellas en el cielo, pero todas ellas se someterán también a mi autoridad... y a la del rey, por supuesto." MALAY4_OUTRO_1 "Ningún estado anterior había logrado controlar tanto territorio del archipiélago indonesio. Nadie puede dudar que el imperio mayapahit ha sido bendecido: ¡incluso los indios y los chinos han reconocido su poder! Para cumplir mi juramento sólo falta una conquista: el reino de Sonda, hasta ahora vecino de mi pueblo dentro de las mismas fronteras de Java; pero ya no seguiré tolerando compartir nuestra isla. A pesar de que mi rey mantiene buenas relaciones con ellos, encontraré la manera de hacer que se sometan a mi voluntad." MALAY5_INTRO_1 "Tengo un plan para solucionar la “situación” con los sondaneses: he arreglado un matrimonio entre mi rey y una de las princesas del otro pueblo. Les hice creer que el contrato nupcial asegura su alianza con nosotros, cuando en realidad estipula que aceptan someterse a la autoridad de Mayapahit. Mi rey me ha ordenado ir a darle la bienvenida a la princesa y su familia en la plaza Bubat de nuestra capital, y escoltarlos sanos y salvos hasta el palacio... Por supuesto, incluso él ignora lo que tengo preparado." MALAY5_INTRO_2 "En estos instantes, mi ejército está rodeando y a punto de tomar la plaza Bubat. Cuando vean el sombrío panorama que se cierne sobre ellos, los sondaneses no tendrán opción más que continuar con la ceremonia." MALAY5_OUTRO_1 "La situación se me fue de las manos casi de inmediato: mi ejército rodeó a la familia real sondanesa en la plaza Bubat y les ordené deponer las armas. Estaba seguro de que no opondrían resistencia... Jamás hubiera imaginado que desenvainarían y atacarían a mi ejército en tan garrafal condición de inferioridad numérica. La humillación que sintieron al verse engañados por el falso pacto los forzó a reaccionar así. A pesar de encontrarse completamente rodeados por muchas veces los soldados de que disponían, lucharon con valentía hasta el final." MALAY5_OUTRO_2 "El rey... mi propio rey... y su familia, a quienes dediqué una vida entera de servicio, sólo mostraron disgusto ante mis acciones. Pidió hablar conmigo poco después: me contó entre lágrimas que su prometida acababa de suicidarse por lo sucedido, y dijo que yo había arruinado la reputación de nuestro imperio; el odio y la decepción que desbordaban de sus ojos quedaron para siempre grabados en mi memoria." MALAY5_OUTRO_3 "Muchos en Mayapahit me querían muerto, pero supongo que el rey me perdonó la vida por mis largos años de servicio. Sin embargo, me instó a renunciar a la corte real y a retirarme a una modesta mansión campestre lejos de la capital. En retrospectiva, la muerte habría sido un castigo menos severo que la pena de vivir con esta vergüenza." MALAY5_OUTRO_4 "Así que aquí me encuentro... Un viejo solitario, alguna vez joven y ambicioso, forzado a pasar el resto de los días en el más recóndito de los lugares. Hoy me doy cuenta que no fui astuto, como el kanchil, sino codicioso e insensato, como los animales a los que despista. El asesinato del primer rey al que serví... la expulsión del anterior primer ministro... todas las demás confabulaciones... Nunca me detuve ante nada con tal de saciar mis ambiciones. Y ahora debo pagar el precio..." KHMER1_INTRO_1 "¡Emprendemos la marcha! ¡Que nadie descanse los pies hasta que los árboles tapen el sol!" KHMER1_INTRO_2 "Soy Sangrama, distinguido general del imperio jemer y encargado de poner freno a una rebelión: apenas un año después de la muerte del venerado Suryavarmán I, su legítimo sucesor debe hacer frente a una férrea oposición que amenaza con disolver el imperio que a Suryavarmán le tomó casi cinco décadas construir." KHMER1_INTRO_3 "No es nada fácil inspirar a un ejército conformado mayormente por soldados de leva. Muchos de ellos son granjeros y artesanos, gente totalmente ajena a los principios de la guerra y las crudas realidades del campo de batalla. Pero es importante que entiendan la causa por la que luchan..." KHMER1_INTRO_4 "Mientras nuestras tropas avanzaban arduamente a través del lodo, reuní a los capitanes en la vanguardia. Ellos se comunican con los soldados de una manera que yo nunca podría, pues cada uno conoce personalmente a sus hombres. Les contaré los eventos que ocurrieron antes de que muchos de ellos hubieran nacido, para que luego se los transmitan a sus subordinados." KHMER1_INTRO_5 "Suryavarmán fue alguna vez sólo un rico aristócrata con derecho poco firme a un trono que ya tenía dueño: Udayadityavarmán I había establecido recientemente su corte en Angkor, reivindicando como propio todo el imperio jemer." KHMER1_INTRO_6 "Así las cosas, Suryavarmán reunió a su ejército y marchó desde el oeste hacia Angkor, y estableció un campamento no muy lejos de la ciudad." KHMER1_OUTRO_1 "Los capitanes escuchaban atentamente mi relato sobre la usurpación:\n A pesar de haber lanzado esa riesgosa ofensiva en clara inferioridad numérica, Suryavarmán finalmente obtuvo la victoria en buena parte gracias a su gran habilidad para la estrategia. Incontables soldados de Udayadityavarmán cayeron ante las bien organizadas tropas a elefante y de infantería de Suryavarmán." KHMER1_OUTRO_2 "Al entrar en Angkor, Suryavarmán dio a su disciplinado ejército la orden de dejar intacta la ciudad y no lastimar a ningún civil. Lo último que quería era empezar su reinado cometiendo actos de salvajismo contra su propio pueblo, como lo haría un tirano." KHMER2_INTRO_1 "El ascenso al poder no sólo trae ventajas, sino también nuevos problemas: cuando le cortas la cabeza al monstruo, otras tres surgen para ocupar su lugar; y así fue el caso con los enemigos de Suryavarmán." KHMER2_INTRO_2 "Surgieron grupos rebeldes al norte, este y sur de Angkor. Hordas de soldados enfadados marcharon hasta la ciudad, amenazando con derrocar a Suryavarmán en menos tiempo del que le había tomado llegar al poder." KHMER2_INTRO_3 "La más peligrosa de estas facciones era liderada por un señor de la guerra malayo llamado Jayaviravarmán, quien tenía un legítimo pero débil derecho de sucesión al trono. Éste fue consiguiendo gran apoyo de la población local durante el rápido avance que había iniciado desde el sur." KHMER2_INTRO_4 "Suryavarmán debía actuar rápido: si las distintas facciones rebeldes terminaban por unirse, presentarían un serio desafío para un ejército que apenas había logrado salir triunfante de una extenuante campaña." KHMER2_INTRO_5 "No había tiempo que perder." KHMER2_OUTRO_1 "Los humanos son criaturas muy interesantes: ora demuestran una astucia que ronda la genialidad, ¡ora se comportan como unos tontos testarudos que olvidaron la cordura!" KHMER2_OUTRO_2 "Sería casi imposible comprender qué clase de locura llevaría a los grupos rebeldes a no darle importancia alguna a la coordinación de sus tropas. Un montón de ramas podrán quebrarse una a una como briznas de paja; pero bien unidas en un manojo, son difíciles de romper." KHMER2_OUTRO_3 "Tras la victoria de Suryavarmán, nadie volvería a olvidar esa clásica lección." KHMER3_INTRO_1 "Cuando el imperio comenzó a prosperar y expandirse, la preocupación invadió a sus vecinos... El joven tigre busca deleitarse con la presa que ve más vulnerable." KHMER3_INTRO_2 "Algunos se espantaban ante la idea de una guerra inminente y rezaban para que sus miedos resultaran infundados; otros, en cambio, se preparaban. La sensación de amenaza se cernía especialmente sobre el reino de Tambralinga, vasallo de la gran talasocracia de Srivijaya." KHMER3_INTRO_3 "¡El imperio jemer estaba rodeado de vecinos hostiles y los conflictos armados estallarían en cualquier momento! Parecía que la única duda era quién atacaría primero. Suryavarmán tenía la sabiduría suficiente para entender que la inacción sólo podía llevar a la debacle." KHMER3_INTRO_4 "Los distintos reinos birmanos del oeste mostraban belicosidad hacia el imperio jemer, pero un potencial aliado asomaba apenas más lejos: la poderosa dinastía Chola, con centro en el sur del subcontinente indio, tenía intereses compartidos con los jemeres." KHMER3_INTRO_5 "Quizá bastaría con enviar a un hábil diplomático cargado de ofrendas hasta la corte de Rajendra Chola para convencerlos de que una alianza con Suryavarmán les resultaría beneficiosa." KHMER3_OUTRO_1 "A pesar de las dificultades durante el viaje a través de territorios hostiles, la comitiva diplomática consiguió llegar casi intacta hasta los dominios cholas. Rajendra Chola quedó encantado con cada uno de los espléndidos obsequios que le entregó el enviado jemer." KHMER3_OUTRO_2 "Uno de los más impresionantes era el Gran Carruaje, ¡creación de los mejores artesanos de Angkor! Algunos buenos regalos y las palabras adecuadas pueden conseguir maravillas ante un líder magnánimo." KHMER3_OUTRO_3 "Se logró un pacto muy ventajoso para los jemeres, y el enviado diplomático regresó a Angkor como heraldo de las buenas nuevas." KHMER4_INTRO_1 "Tras conocerse la reciente alianza forjada con los cholas, y con las piezas de ambos bandos firmes en el tablero, un conflicto armado era ya inevitable. Si bien el reino de Tambralinga sólo representaba una amenaza simbólica, contaba con el pleno apoyo del imponente imperio marítimo de Srivijaya." KHMER4_INTRO_2 "El poder de la armada de Srivijaya era inigualable, pero el otro bando tenía la ventaja estratégica: las fuerzas jemeres presionaban al enemigo por tierra desde el norte y por agua desde este, mientras que los cholas atacaban y avanzaban en el oeste; los enemigos se vieron casi completamente rodeados." KHMER4_INTRO_3 "Suryavarmán le había indicado al ejército chola emplazar una base de avanzada en la península de Malaca. Luego tomó la iniciativa construyendo barcos y adaptando muchos de los que ya tenía para crear una gigantesca flota de guerra, buscando arrebatar la supremacía naval a la coalición Srivijaya-Tambralinga." KHMER4_INTRO_4 "Sin embargo, todo dependía del éxito de las tropas cholas que recientemente habían desembarcado en territorio continental: si conseguían el duro objetivo de neutralizar a las fuerzas terrestres del enemigo, entonces Suryavarmán podría hacerse con el control marítimo para más tarde lanzar una invasión anfibia fulminante." KHMER4_INTRO_5 "Pero si, en cambio, los cholas fueran expulsados de su base de avanzada, los jemeres se verían obligados a enfrentar solos a sus enemigos; un posible escenario que no entusiasmaba mucho a Suryavarmán." KHMER4_OUTRO_1 "Bajo la arreciante tormenta, el ruido ensordecedor del choque de unos barcos contra otros interrumpía momentáneamente la silbatina de los proyectiles que surcaban el aire. Miles de hombres cayeron presas de las despiadadas olas, para no volver jamás." KHMER4_OUTRO_2 "En tierra, las tropas cholas lucharon con valentía, resistiendo hasta las últimas consecuencias... Y justo cuando parecía inevitable la derrota ante el ejército conjunto de Srivijaya y Tambralinga, llegó la salvación: multitudes de soldados jemeres acudieron al rescate." KHMER4_OUTRO_3 "La victoria tiene un glorioso sabor... Durante el transcurso de ese conflicto, la influencia y el poder del imperio jemer crecieron hasta niveles nunca antes vistos." KHMER5_INTRO_1 "Habiendo derrotado definitivamente a sus rivales marítimos, Suryavarmán volvió sus miras al territorio continental. Si bien se mantuvo muy ocupado en tierras lejanas durante la guerra contra la coalición de Srivijaya y Tambralinga, nunca perdió de vista que en todo momento sus rivales más cercanos habían estado conspirando contra él." KHMER5_INTRO_2 "Los gobernantes de los distintos reinos birmanos y chams se movían bajo las sombras como unos miserables cobardes. ¡En lugar de reconocer la supremacía de su vecino mayor, se dedicaban a planear arteramente su desintegración e incitaban a la rebelión dentro del propio territorio jemer!" KHMER5_INTRO_3 "Esa situación no podía continuar... Aunque los enemigos del imperio jemer se sintieran demasiado intimidados para iniciar un enfrentamiento directo, quizás por ver al Juggernaut representado en él, Suryavarmán no iba a esperar a que las cosas se arreglaran solas... Y aquellas provocaciones constituían un perfecto casus belli." KHMER5_INTRO_4 "Había llegado el momento de que el imperio retomara su expansión. Los ríos Mekong y Chao Phraya discurrían sobre fértiles tierras gobernadas por reinos inestables y decadentes, que rogaban ser conquistados." KHMER5_INTRO_5 "Si la campaña resultaba exitosa, Suryavarmán sumaría otro logro a su legendario historial militar." KHMER5_OUTRO_1 "La hegemonía es maravillosa... Bajo el mando de Suryavarmán I, el imperio jemer alcanzó poder y prestigio como nunca antes, y su gente prosperó." KHMER5_OUTRO_2 "Y a pesar de ser conocido principalmente como un gran conquistador, Suryavarmán no sólo fue un invasor agresivo: durante su reinado, el pueblo gozó de gran tolerancia religiosa e importantes mejoras generales de infraestructura en todo el territorio." KHMER5_OUTRO_3 "También construyó muchos palacios y complejos de templos; sin mencionar que gobernó siempre con benevolencia. Su legado aún vive en esas edificaciones, en el orgullo de nuestros ciudadanos y en el poderío que hasta hoy mantiene el imperio jemer." KHMER5_OUTRO_4 "Un legado digno de defender y una causa por la que vale la pena luchar, pues Suryavarmán nos seguirá acompañando en tanto siga en pie... Ése es el espíritu de grandeza que debéis inspirar a vuestra soldadesca común para que os entreguen sus corazones." VIETNAMESE1_INTRO_1 "¡Ya deja de ser tan inquieto! Ven aquí y siéntate junto a los demás; os contaré una historia..." VIETNAMESE1_INTRO_2 "No hace mucho tiempo, cuando vuestros padres tenían la misma edad que vosotros, los chinos regresaron a Dai Viet... Tras gozar de más de quinientos años de independencia, el reino vietnamita volvía a caer nuevamente en manos de un emperador chino: la dinastía Ming había ido a ayudar a un vietnamita que pretendía el trono, pero al ver que la nación se sumía en el caos, el emperador ming aprovechó la oportunidad para apropiarse del reino; en un parpadeo, los soldados ming entraron en las ciudades y aldeas vietnamitas y las ocuparon. Si bien la aristocracia local supo prosperar bajo la ocupación ming, el resto del pueblo sufría. Era evidente que los vietnamitas necesitaban un héroe para unir y liberar a la nación una vez más. Y ese héroe sería Le Loi." VIETNAMESE1_INTRO_3 "Le Loi era hijo de un noble, pero a pesar de su origen, despreciaba al resto de la aristocracia por haberse aliado con el enemigo. Su familia había fundado un pueblo en el norte de Vietnam fuera del control del gobierno central de Hanói antes de la ocupación de los ming. Aquí, en el lejano norte, ganó el apoyo de dos reconocidas familias: los Trinh y los Nguyen. Sabiéndose en una considerable inferioridad numérica, Le Loi inició en 1418 una guerra de guerrillas contra el ejército ming, una fuerza no sólo mayor sino también organizada profesionalmente. Pero esa resistencia sólo podría tener éxito si lograba evitar un enfrentamiento directo con los ming hasta que las semillas de la rebelión comenzaran a eclosionar en todo el territorio vietnamita..." VIETNAMESE1_OUTRO_1 "Fue un proceso lento en un principio, con pocas victorias, pero Le Loi fue consiguiendo el apoyo de más y más gente. El pueblo incluso comenzó a olvidarse de la anterior dinastía Tran, y dio a Le Loi el apodo de “el rey pacificador”. Los ming se dieron cuenta entonces que no se detendría hasta cumplir su propósito, y decidieron responder. La guerra era inminente..." VIETNAMESE2_INTRO_1 "Entonces, los rebeldes vietnamitas recibieron un duro golpe: tras una desastrosa derrota en batalla, las tropas supervivientes fueron perseguidas por el ejército ming, viéndose obligadas a retirarse a una fortaleza de montaña en Chí Linh; y como si fuera poco, al llegar allí descubrieron que casi no quedaban provisiones. Los rebeldes habían caído en una trampa mortal: rodeados por los ming y a punto de quedarse sin alimentos... Le Loi y sus compañeros sabían que la situación se había tornado crítica en esa inhóspita cima, pues los ming habían llevado un gran ejército para garantizar que ningún rebelde escapara; el fin de la resistencia parecía inevitable..." VIETNAMESE2_OUTRO_1 "Cuando ya no quedaban esperanzas, uno de los compañeros de Le Loi, el comandante Le Lai, ideó un plan: éste se haría pasar por Le Loi y lideraría una carga frontal directa contra el ejército ming mientras el verdadero Le Loi escaparía junto con el grueso de las tropas rebeldes desde el flanco este de la montaña, mucho menos cubierto por el enemigo. Bajo el prometedor sol naciente, Le Lai cargó a toda velocidad a la par de sus fieles compañeros contra el enjambre de soldados ming, pintando una última escena que sólo puede ser descrita con una palabra: gloriosa." VIETNAMESE2_OUTRO_2 "Le Loi y los demás rebeldes lamentaron ese día la pérdida del valiente comandante: Le Lai se sacrificó para que Le Loi y sus hombres pudieran continuar la lucha. Y así lo hicieron... La resistencia se volvió más unida y resuelta que nunca." VIETNAMESE3_INTRO_1 "Varias poblaciones comenzaron a rebelarse contra el poder central durante el curso de ese año; por fin Le Loi podría pasar a la ofensiva. Su objetivo principal era entonces tomar Hanói para evitar que llegaran refuerzos ming a los campamentos militares de las ciudades vietnamitas del sur." VIETNAMESE3_INTRO_2 "Pero el ejército ming era muy numeroso y no estaba dispuesto a ceder el control de la ciudad." VIETNAMESE3_OUTRO_1 "Los ming hicieron todo lo posible por mantener el control de Hanói, pero finalmente perdieron la ciudad. Con la captura de Hanói, Le Loi le mostraba a todo Dai Viet que la resistencia iba en camino a cumplir su gran propósito. Los ming aprendieron a temerle; entendieron que se enfrentaban a un candidato con muy buenas posibilidades de acceder al trono. Tendrían que recurrir a un general más experimentado si pretendían detenerlo..." VIETNAMESE4_INTRO_1 "Tras la conquista de Hanói, Le Loi comenzó a pensar en el sur y puso sus miras en Nghe An, la capital ming en Dai Viet. Pero para llegar allí, su ejército tendría que pasar por una fortaleza en manos de Cam Banh, un rico aristócrata vietnamita que servía a los ming. Los ming no estaban dispuestos a entregarle la fortaleza a la resistencia, por lo que enviaron allí a Wang Tong, su mejor general, para romper el asedio del enemigo." VIETNAMESE4_INTRO_2 "Wang Tong era un experimentado estratega, veterano de varias guerras de los ming; si existía alguien capaz de vencer a Le Loi, sería él." VIETNAMESE4_OUTRO_1 "Los ming intentaron de muchas formas llegar hasta la fortaleza, pero la resistencia vietnamita finalmente logró repeler al numeroso ejército de Wang Tong. Fue así que los rebeldes se hicieron con el control de la fortaleza y capturaron a Cam Banh, marcando otro innegable punto de inflexión en la guerra. Si bien Wang Tong y su ejército no fueron completamente derrotados, quedaron en una clara posición de desventaja y con pocas provisiones. El general chino decidió retirarse a un lugar seguro al ver que ya no podría atacar a la resistencia vietnamita o frenar el avance de otros rebeldes que venían del norte. El camino al sur estaba ahora abierto para Le Loi y sus compañeros... Pero Wang Tong los estaría siguiendo de cerca." VIETNAMESE5_INTRO_1 "Le Loi escribió en el año 1425 a Wang Tong: “En el pasado contábamos con pocas armas; hoy nuestros barcos de guerra se amontonan como nubes, el brillo de nuestras armaduras eclipsa al sol, tenemos armas de fuego para cada soldado y los almacenes de pólvora están repletos. A diferencia de tiempos anteriores, es claro como el agua que estamos en proceso de ascenso a la posición dominante”." VIETNAMESE5_INTRO_2 "Pero a pesar de los logros y un poderío militar siempre en aumento, Le Loi volvía a verse en una situación complicada: necesitaba consolidar rápidamente sus conquistas en el sur, antes de que los ming tuvieran tiempo de reaccionar; y sabía bien que Wang Tong estaba siguiendo sus pasos muy de cerca, a la espera del más mínimo error. Para conseguir aquello, Le Loi decidió enviar a cuatro de sus comandantes a tres lugares clave:" VIETNAMESE5_INTRO_3 "Dinh Le, encargado de la caballería, se dirigiría a la ciudadela ming de Dong Do para mantener ocupado al general Wang Tong." VIETNAMESE5_INTRO_4 "Le Trien, maestro de los espadachines, se dirigiría al norte para interceptar las tropas de refuerzo chinas lideradas por Liu Sheng, pues éste había conseguido superar las defensas rebeldes del norte e iba camino al sur." VIETNAMESE5_INTRO_5 "Finalmente, el temible Luu Nhan Chu junto con el sabio Bui Bi se dirigirían a Nghe An." VIETNAMESE5_INTRO_6 "Sólo si estas tres ofensivas resultaran exitosas, Le Loi conseguiría impedir que el emperador ming y sus tropas volvieran a lanzar un ataque contra la resistencia. Su plan pendía de un hilo; uno muy fino..." VIETNAMESE5_OUTRO_1 "Las probabilidades estaban claramente en contra de los vietnamitas, pero así y todo vencieron: Liu Sheng y sus tropas de refuerzo ming fueron emboscadas y aniquiladas mientras Wang Tong estaba siendo entretenido en la ciudadela de Dong Do. Sin embargo, Nghe An permaneció bajo control de los defensores ming gracias a sus armas de fuego; pero más allá de esto, los chinos continuaban perfilándose como el bando perdedor de la guerra, y todos dudaban que incluso un gran general como Wang Tong fuera capaz de revertir la situación." VIETNAMESE6_INTRO_1 "Los ming habían perdido la mayor parte del territorio de Dai Viet; su derrota definitiva era cuestión de tiempo. Sin embargo, Le Loi quería que cesaran las hostilidades y les ofreció un acuerdo de paz en el cual dividirían la nación. Los ming estaban dispuestos a aceptarlo, pero la rica aristocracia vietnamita no tenía intenciones de ceder. Así fue que Le Loi reunió a su ejército y emprendió la marcha hacia Dong Do, la ciudadela a la cual Wang Tong se había retirado. Si bien ya no podrían llegar nuevos refuerzos desde China, las duras tropas que quedaban del ejército ming en Dai Viet aún estaban unidas y bien abastecidas... El general Wang Tong no caería sin luchar." VIETNAMESE6_OUTRO_1 "Para el año 1427, los ming habían sido derrotados y perdido el control de Dong Do. Le Loi y Wang Tong se encontraron cara a cara en esa ciudadela para firmar un pacto que pondría fin a todas las hostilidades. Fue un día glorioso para los vietnamitas: recuperaron la independencia y reinstauraron un estado unificado bajo el gobierno del nuevo rey, el gran Le Loi." VIETNAMESE6_OUTRO_2 "Los vietnamitas tenían ahora a su merced a los soldados y comandantes ming que sobrevivieron... Pero Le Loi demostró una vez más ser magnánimo en la victoria: invitó a los generales ming a un generoso banquete y les permitió conducir sanos y salvos de regreso a China a sus 86.640 soldados; facilitó 500 barcos para aquellos que quisieran retornar por mar, y liberó a más de 20.000 hombres y caballos que habían sido capturados durante la guerra. Entre esos generales se contaba Wang Tong, quien también volvió a China y más tarde peleó en muchas otras guerras de los ming antes de retirarse." VIETNAMESE6_OUTRO_3 "Pero Le Loi sabía que, sin importar lo bien que haya tratado a las tropas ming derrotadas, Dai Viet no estaría a salvo de nuevas intervenciones chinas una vez que él se hubiera ido. Así que, tras ser coronado, estableció buenas relaciones con los chinos y acordó con el emperador ming conceder a Dai Viet la condición de estado tributario independiente. Fue un pequeño precio que garantizaba al renacido estado vietnamita la paz en sus fronteras del norte. Y aunque Le Loi terminó haciendo muchas otras grandes cosas por su nación, la situación comenzó a empeorar tras su muerte, tal como él había supuesto: las luchas internas y las refriegas políticas se propagaron por la corte vietnamita como una enfermedad infecciosa. De todos los héroes famosos que combatieron junto a Le Loi, ninguno pudo irse pacíficamente sobre su lecho de muerte; sin embargo, gracias a Le Loi, Dai Viet ha logrado mantener su independencia hasta la actualidad bajo el gobierno de la dinastía Le." VIETNAMESE6_OUTRO_4 "Os preguntaréis por qué un chino como yo sabría tanto de historia vietnamita, y por qué admiraría a ese extranjero Le Loi; sobre todo teniendo en cuenta que libró una larga guerra contra los propios chinos y derrotó a sus ejércitos... Bueno, eso se debe a que yo soy el exgeneral Wang Tong, el clásico adversario de Le Loi. Y en mis muchos años de servicio, jamás enfrenté a un comandante tan astuto y noble como él. Rara vez considero a alguien como mi igual, pero llegué a conocerlo tras los varios encuentros que pactamos para negociar la paz, y a pesar de haber estado siempre en bandos opuestos, tuvimos que hacer frente a las mismas dificultades durante esa guerra. Aún hoy respeto a ese hombre como si hubiéramos sido hermanos." IDS_ROR_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The Rise of the Rajas" // xx check if not 'Rise of the Rajas' IDS_ROR_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Juega las nuevas campañas de la expansión Rise of the Rajas. Navega a través de las sinuosas costas del sudeste asiático y adéntrate en espesas selvas para revivir las conquistas de Gayamada, Suryavarmán, Le Loi y Bayinnaung." IDS_ROR_BACK_TO_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "Las campañas del apogeo de los rajás" IDS_ROR_GROUP_SCREEN_TITLE "Las campañas del apogeo de los rajás" IDS_ROR_MALAY_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "1. Gayamada" IDS_ROR_MALAY_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "En la isla de Java, una nueva potencia comienza a surgir. Gayamada, primer ministro de Mayapahit, planifica y trabaja en las sombras para formar un imperio con el que controlar las aguas y las islas del archipiélago. ¿Será capaz de mantener esas crecientes ambiciones en equilibrio con su indiscutida lealtad al rey?" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. La historia de nuestros fundadores" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. La historia de nuestros fundadores" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Lealtad incondicional" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Lealtad incondicional" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Un juramento para unificar Nusantara" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Un juramento para unificar Nusantara" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Al servicio de un nuevo rey" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Al servicio de un nuevo rey" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. La tragedia de Pasunda Bubat" IDS_ROR_MALAY_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. La tragedia de Pasunda Bubat" IDS_ROR_KHMER_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "2. Suryavarmán I" IDS_ROR_KHMER_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Principios del siglo XI: el imperio jemer se encuentra sumido en el caos; las luchas internas han desgarrado al Estado y los vecinos hostiles acechan desde todos los flancos. Sólo una persona, el príncipe Suryavarmán, tiene la astucia y el coraje necesarios para derrotar a sus rivales y devolverle al imperio jemer la gloria que merece. Hacerse con el trono, sin embargo, es apenas la primera conquista obligada de una larga serie... ¿Podrá Suryavarmán reunir la fuerza suficiente para superar las adversidades, expandir sus dominios y crear un legado perpetuo como el rey que alcanzó el nirvana?" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. La usurpación" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. La usurpación" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Un freno a la rebelión" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Un freno a la rebelión" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Una misión muy arriesgada" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Una misión muy arriesgada" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Desafiando a una talasocracia" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Desafiando a una talasocracia" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Nirvanapada" IDS_ROR_KHMER_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Nirvanapada" IDS_ROR_BURMESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "3. Bayinnaung" IDS_ROR_BURMESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Un rey guerrero lucha por unir una tierra dividida. Pero después de ser traicionado, sólo queda su más fiel servidor para continuar el legado. ¿Podría un simple plebeyo ascender al trono birmano y construir el mayor imperio del sudeste asiático de la historia?" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Dos tigres birmanos" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Dos tigres birmanos" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Cobra de Mandalay" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT " 2. Cobra de Mandalay" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Pavo real, plumas desplegadas" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Pavo real, plumas desplegadas" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Elefante blanco" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Elefante blanco" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Tigre viejo" IDS_ROR_BURMESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Tigre viejo" IDS_ROR_VIETNAMESE_GROUP_SCREEN_BUTTON_TEXT "4. Le Loi" IDS_ROR_VIETNAMESE_GROUP_SCREEN_ROLLOVER_TEXT "Cuando una guerra civil sumió a Dai Viet en un profundo estado de anarquía, el emperador ming aprovechó la situación para intervenir y tomar el control. Las únicas esperanzas del pueblo vietnamita de librarse de la opresión de fuerzas extranjeras quedaron depositadas en un noble de poco renombre llamado Le Loi. ¿Será capaz de unir a las facciones locales enfrentadas, derrotar a los chinos y recuperar la independencia de su gente?" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_1_BUTTON_TEXT "1. Levantamiento en Dai Viet" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_1_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "1. Levantamiento en Dai Viet" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_2_BUTTON_TEXT "2. Asedio en la cima de la montaña" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_2_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "2. Asedio en la cima de la montaña" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_3_BUTTON_TEXT "3. Hanói, sede de batalla" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_3_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "3. Hanói, sede de batalla" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_4_BUTTON_TEXT "4. Camino al sur" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_4_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "4. Camino al sur" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_5_BUTTON_TEXT "5. Ataque desde tres frentes" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_5_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "5. Ataque desde tres frentes" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_6_BUTTON_TEXT "6. La fortaleza final" IDS_ROR_VIETNAMESE_SCENARIO_6_BUTTON_ROLLOVER_TEXT "6. La fortaleza final" CAMPAIGN_MENU_INSTRUCTIONS_ROLLOVER "Selecciona la campaña, oficial o creada por la comunidad, a la que quieras jugar. Para acceder a algunas de las campañas oficiales se requiere contar con el respectivo paquete de contenido descargable (DLC)." CAMPAIGN_MENU_OFFICIAL_TITLE "Campañas oficiales" CAMPAIGN_MENU_COMMUNITY_TITLE "Campañas de la comunidad" // xx changed from "Campañas creadas por la comunidad" to fix a cut-off; check in-game IDS_DLC3_MAIN_MENU_BUTTON_TITLE "The Rise of the Rajas" IDS_DLC3_MAIN_MENU_BUTTON_ROLLOVER "Juega las nuevas campañas de la expansión Rise of the Rajas. Navega a través de las sinuosas costas del sudeste asiático y adéntrate en espesas selvas para revivir las conquistas de Gayamada, Suryavarmán, Le Loi y Bayinnaung." RESTOREMULTI_AI_ERROR "Únicamente el anfitrión original puede restaurar una partida que incluye a jugadores de la IA." RESTOREMULTI_PLAYER_ERROR "Una partida multijugador sólo puede ser restaurada por los jugadores originales." CAMPAIGN_TITLE_AGE_OF_KINGS "Campañas de Age of Kings" LOBBYFILTER_MODDED_DATASET_TITLE "Mods dataset" LOBBYFILTER_MODDED_DATASET_ROLLOVER "Define si quieres buscar partidas con mods tipo dataset. Si te unes a una partida que usa conjuntos de datos modificados, te suscribirás automáticamente al mod que esté usando el anfitrión." LOBBYFILTER_OFFICIAL_DATASETS_ONLY "Conjuntos de datos oficiales" LOBBYFILTER_MODDED_DATASETS_ALLOWED "Conjuntos de datos modificados (mods)" LOBBYBROWSER_DATMOD_TITLE_FORMAT "Mod tipo dataset: \"%s\"" // xx check in-game IDS_MULTI_SAVE_FAIL "Debes esperar 10 segundos para volver a guardar la partida." MAIN_MENU_JSON_FAILED "No se ha podido implementar el archivo modificado main-menu.json\nMod causante del problema: %s\nError: %s\nSe usará el archivo main-menu.json original. Es recomendable deshabilitar este mod." // xx check in-game LOBBY_PLAYERS_CONNECTION_NOT_READY "Hay un problema de conexión entre tú y otro de los jugadores. Por favor, espera unos instantes o ¡intenta uniéndote nuevamente a la partida!" IDS_SCENARIO_OPTIONS_DIALOG_TITLE "Ajustes del escenario" // xx check in-game IDS_COMM_DISCONNECTED "Desconectado" // xx check in-game; original string: 'disconnected'; might be 'Se ha desconectado' or 'se ha desconectado'