"lang" { "Language" "german" "Tokens" { // Teams "TF_AutoAssign" "&1 AUTOM. ZUW." "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "BEOBACHTER" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "ZUFÄLLIG" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" // Classes "TF_Scout" "SCOUT" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "SNIPER" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDIER" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "MEDIC" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "HEAVY" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPY" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ENGINEER" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Scout" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Medic" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spy" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" // Scoreboard strings "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED" "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 Spieler" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 Spieler" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 Zuschauer: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 Zuschauer: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "TOT" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Name" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Punkte" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 Punkt" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 Punkte" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Treffer:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Verluste:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Helfer:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Zerstörung:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Eroberungen:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Verteidigungen:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominanz:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Rache:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Heilung:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Unverwundbar:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleporter:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Kopfschüsse:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Messerstiche:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Beschädigungen:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry-Treffer:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Verbl. Kartenzeitlimit für Server: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Verbl. Kartenzeitlimit für Server: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Verbl. Kartenzeitlimit für Server: Keines" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Kartenwechsel zum Ende der Runde ...) Verbl. Kartenzeitlimit für Server: 00:00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_Nemesis" "GEGENSPIELER" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "DOMINIERT" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "GEG" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Neue Gegenspieler!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Rache!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Gegenspieler" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Bemerkung" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "classinfo_scout" "Sie sammeln Punkte schneller als andere Klassen! Doppelsprung in der Luft ausführen!" "[english]classinfo_scout" "You capture points faster than other classes! double jump while in the air!" "classinfo_sniper" "Sniper-Gewehr wird aktiviert, um bei vergrößerter Ansicht mehr Schaden anzurichten! Für Volltreffer auf den Kopf zielen!" "[english]classinfo_sniper" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in! aim for the head to do critical hits!" "classinfo_soldier" "Raketenwerfer auf die Füße der Feinde abfeuern! Mit dem Raketenwerfer Raketensprünge ausführen!" "[english]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet! Use your rocket launcher to rocket jump!" "classinfo_demo" "Haftbomben ferndetonieren, wenn Feinde in der Nähe sind! Haftbombensprung ausführen: auf Haftbombe stellen und bei Detonation springen!" "[english]classinfo_demo" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them! Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "classinfo_medic" "Überladung durch Heilen von Teamkollegen füllen! Mit voller Überladung Unverwundbarkeit für Sie und Ihr Medigun-Ziel erhalten!" "[english]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates! Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!" "classinfo_heavy" "Minigun ohne Abfeuern drehen, um für Angreifer bereit zu sein!" "[english]classinfo_heavy" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "classinfo_pyro" "An Ecken aus Hinterhalt erledigen! Der Flammenwerfer ist aus der Nähe am effektivsten!" "[english]classinfo_pyro" "Ambush enemies at corners! Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "classinfo_spy" "Als Feind verkleiden und die feindliche Basis infiltrieren! Mit Mantel unsichtbar machen! Ein Messerstich in den Rücken führt zum sofortigen Tod! Sapper auf feindlichen Sentryguns platzieren!" "[english]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base! cloak yourself to avoid being seen! Backstab your enemies with your knife for an instant kill! Plant sappers on enemy sentryguns to destroy them!" "classinfo_engineer" "Metall von fallen gelassenen Waffen zum Bauen sammeln! Sentryguns zur Verteidigung der Basis bauen! Auf Level 3 aktualisieren! Dispenser zur Versorgung des Teams mit Gesundheit und Munition bauen! Teleporter bauen, um Teamkollegen an die Front zu bringen!" "[english]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with! Build sentryguns to defend your base! Upgrade them to level 3! Build dispensers to supply your teammates with health & ammo! Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "classinfo_random" "Automatische Auswahl einer Klasse." "[english]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Willkommen" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Cancel" "ABBRECHEN (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&ZURÜCK" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&FILM ANSEHEN" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&FILM ÜBERSPRINGEN" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&FORTFAHREN" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "TEAM WÄHLEN" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "KLASSE WÄHLEN" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "AUTOM. WÄHLEN" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "ZUSCHAUEN" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "SPIELEN!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&SCHLIESSEN" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&STATISTIK ZURÜCK" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "NÄCHSTER &TIPP" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Nächster Tipp" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Bestätigen" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Möchten Sie Ihre Spielstatistik wirklich zurücksetzen?" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?" "TF_TeamsSwitched" "Die Teams wurden gewechselt." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_WatchIntro_360" "Film ansehen" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Film überspringen" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Weiter" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "ANGRIFF" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "VERTEIDIGUNG" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "SUPPORT" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Weiter" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Zurück" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Vor / Zurück" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Verbleibende Zeit: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Kein Zeitlimit *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Nächste Karte: %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Spielen bis: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "TARNEN" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "METALL" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_OUT_OF_AMMO" "KEINE MUNITION" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 verbunden" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Sie spawnen als %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Sie spawnen erneut als %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Sie spawnen als Zufallsklasse" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Sie spawnen erneut als Zufallsklasse" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Die Runde startet in %s1 Sekunde neu" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Die Runde startet in %s1 Sekunden neu" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Das Spiel startet in %s1 Sekunde neu" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Das Spiel startet in %s1 Sekunden neu" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Teams wechseln! Das Spiel startet in %s1 Sekunde neu" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams! The game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Teams wechseln! Das Spiel startet in %s1 Sekunden neu" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams! The game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Teams vermischen! Das Spiel startet in %s1 Sekunde neu" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams! The game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Teams vermischen! Das Spiel startet in %s1 Sekunden neu" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams! The game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Spawnen vorbereiten" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Erneut spawnen in: 1 Sekunde" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Erneut spawnen in: %s1 Sekunden" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Kein erneutes Spawnen im Endkampf" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Erneut spawnen: Auf nächste Runde warten" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Teams werden in %s1 Sek. autom. ausgeglichen." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 wurde zum Ausgleich in das andere Team verschoben." "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 war zu lange inaktiv und wurde hinausgeworfen" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "MELDUNG DES TAGES" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Feind: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 gebaut von %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade-Fortschritt: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade-Fortschritt: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Feind %s1 gebaut von %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Neu laden: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Heiler: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Heilung: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Verkleidet als %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "Überladung: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "Überladung: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_teleporter_entrance_noexit" "Kein entspr. Ausgang!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_noexit" "No matching exit!" "TF_playerid_teleporter_exit_noentrance" "Kein entspr. Eingang!" "[english]TF_playerid_teleporter_exit_noentrance" "No matching entrance!" "TF_friendly" "Freund" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "Feind" "[english]TF_enemy" "enemy" // Keyboard options "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "KLASSENSPEZ. FÄHIGK." "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Überladung bereitstellen" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Minigun-Lauf drehen" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper-Gewehr" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Verbergen/Anzeigen" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Letzte Verkleidung" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPION: Teamverkleidung wechseln" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Haftbomben detonieren" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Medic rufen" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Aktentasche fallen lassen" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Klassen sofort wechseln" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Rundeninfokarte umschalt." "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Karteninformationen anzeigen" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_voice_menu_A" "Sprachmenü 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Sprachmenü 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Sprachmenü 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" //Snapshot "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Diesen Moment speichern!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*TOT*(TEAM) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Zuschauer) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*TOT* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*ZUSCHAUER* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 Name geändert in %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" // Weapon strings "TF_Weapon_Bat" "Keule" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Flasche" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Feueraxt" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Brechstange" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Knochensäge" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Flammenwerfer" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Granatenwerfer" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Haftbombenwerfer" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Messer" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Pistole" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Fäuste" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Raketenwerfer" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Schrotflinte" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Schaufel" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "SMG" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper-Gewehr" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super-SMG" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Haftbombenwerfer" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Betäubungsgewehr" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Schraubenschlüssel" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Bauen" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Flagge" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Nagelgewehr" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Medigun" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Schrotflinte" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Spritzen-MG" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Unsichtbarkeitsuhr" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invisibility Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Signalpistole" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Proviant" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" // Death strings "DeathMsg_Suicide" "Lebwohl, grausame Welt!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "ausgelöscht" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "erlag einem plumpen, schmerzhaften Tod" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "erobert" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "verteidigt" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "DOMINIERT" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "RÄCHTE SICH an" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "hat das Geheimmaterial mitgenommen!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "hat das Geheimmaterial erobert!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "verteidigte das Geheimmaterial!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Ihre Verkleidung wurde entfernt." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Verkleiden als %s1 %s2 ..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Ihre Verkleidung als %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Sentrygun" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Entrance" "Teleporter-Eingang" "[english]TF_Object_Tele_Entrance" "Teleporter Entrance" "TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter-Ausgang" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Sapper" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Eingang" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Ausgang" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentrygun wird gebaut... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentrygun (Level %s1 ) Gesundheit %s2 Geschosse %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentrygun (Level 3 ) Gesundheit %s1 Geschosse %s2 Raketen %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser wird gebaut... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Gesundheit %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance_Building" "Teleporter-Eingang wird gebaut... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance_Building" "Teleporter Entrance Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance" "Teleporter-Eingang (Level %s1 ) Gesundheit %s1 Status %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance" "Teleporter Entrance (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Teleporter_Exit_Building" "Teleporter-Ausgang wird gebaut... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Exit_Building" "Teleporter Exit Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Exit" "Teleporter-Ausgang (Level %s1 ) Gesundheit %s1 Status %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Exit" "Teleporter Exit (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper wird gebaut... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Gesundheit %s1 Zielgesundheit %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Entrance_Idle" "Ausgang suchen" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Entrance_Idle" "Looking for Exit" "TF_Obj_Teleporter_State_Exit_Idle" "Eingang suchen" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Exit_Idle" "Looking for Entrance" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Bereit" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Laden" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "Teleporter_entrance_idle" "Dieser Teleporter hat keinen entsprechenden Ausgang." "[english]Teleporter_entrance_idle" "This teleporter does not have a matching exit." "Teleporter_exit_idle" "Dieser Teleporter hat keinen entsprechenden Eingang." "[english]Teleporter_exit_idle" "This teleporter does not have a matching entrance." // // Level strings // // Generic CP level strings "CP5_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Spiel startet in 30 Sekunden!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Spiel startet in 10 Sekunden!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "Zentraler Kontrollpunkt" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "Basis Team RED" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "Basis Team BLU" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" // Dustbowl level strings "Dustbowl_red_setup_goal" "Kontrollpunkte gegen Team BLU verteidigen!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Beide Kontrollpunkte für Rundengewinn und Weiterkommen erobern!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Die letzten beiden Kontrollpunkte erobern, sonst gewinnt der Feind!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Die letzten beiden Kontrollpunkte erobern, um zu gewinnen!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Angreifer" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Verteidiger" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Sie haben Kommandopunkt EINS!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured Command Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Sie haben Kommandopunkt ZWEI!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured Command Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "HQ vor Angreiferteam schützen!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from the attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Flagge zum HQ bringen!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag to the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Flagge zu Kommandopunkt EINS bringen." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to Command Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Flagge zu Kommandopunkt ZWEI bringen." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to Command Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Flagge zu HQ bringen!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU sichert Kommandopunkt EINS!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures Command Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU sichert Kommandopunkt ZWEI!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures Command Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Flagge zur Basis zurückgekehrt." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "90 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "60 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "30 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "10 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Tore geöffnet!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Verbleibende Zeit: Fünf Minuten" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining: Five minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Verbleibende Zeit: Vier Minuten" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining: Four minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Verbleibende Zeit: Drei Minuten" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining: Three minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Verbleibende Zeit: Zwei Minuten" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining: Two minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Verbleibende Zeit: 60 Sekunden" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining: Sixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Verbleibende Zeit: 30 Sekunden" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining: Thirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Das Hauptquartier wurde erobert!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has been captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Das Hauptquartier wurde erfolgreich verteidigt!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has been successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 1" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 1" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 2" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 2" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 3" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "Rakete, letzter Eroberungsp." "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" // Goldrush level strings "Goldrush_red_setup_goal" "Vorstoßen der Lore zu Ihrer Basis durch feindliches Team verhindern!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Für Rundengewinn und Weiterkommen die Lore zu den Kontrollpunkten bringen!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Vorstoßen der Lore zur Basis verhindern, sonst gewinnt der Feind!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Zum Gewinnen Lore zur feindlichen Basis bringen und sie zerstören!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Angreifer" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Verteidiger" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 1" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 1" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 2" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 2" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "Eroberungsp. 1, Stufe 3" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Eroberungsp. 2, Stufe 3" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Nukleargrube, letzter Eroberungsp." "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" // Badwater level strings "Badwater_cap_1" "Erster Eroberungspunkt" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Zweiter Eroberungspunkt" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Dritter Eroberungspunkt" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Vierter Eroberungspunkt" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" // 2fort level strings "2fort_red_setup_goal" "Geheimakte aus feindlichem Keller holen. Zum Gewinnen in eigenen Keller bringen!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Geheimakte aus feindlichem Keller holen. Zum Gewinnen in eigenen Keller bringen!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" // Granary level strings "Granary_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "Zentraler Kontrollpunkt" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "Lagerhalle RED" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "Basis RED" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "Lagerhalle BLU" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "Basis BLU" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" // Gravelpit level strings "Gravelpit_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle drei Kontrollpunkte gegen Team BLU verteidigen!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle drei Kontrollpunkte erobern! Erst A und B erobern, dann zu C gehen." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "Eroberungsp. A, Funkturm" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "Eroberungsp. B, Radar" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "Eroberungsp. C, Lasergewehr" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" // Hydro level strings "Hydro_red_setup_goal" "Für Rundengewinn Kontrollpunkt von BLU erobern. Eigenen Kontrollpunkt verteidigen!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Für Rundengewinn Kontrollpunkt von RED erobern. Eigenen Kontrollpunkt verteidigen!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt von Team BLU erobern!" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt gegen BLU verteidigen!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt von Team RED erobern!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Zum Gewinnen den letzten Kontrollpunkt gegen RED verteidigen!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "Basis RED" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "Basis BLU" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "Radarschüssel" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "Damm" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "Kraftwerk" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "Lagerhalle" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" // Well level strings "Well_red_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Zum Gewinnen alle fünf Kontrollpunkte erobern!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Spiel startet in 30 Sekunden!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Spiel startet in 10 Sekunden!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "Zentraler Kontrollpunkt" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "Lagerhalle RED" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "Basis RED" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "Lagerhalle BLU" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "Basis BLU" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" // Badlands level strings "Badlands_cap_cp3" "Zentraler Kontrollpunkt" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "Felstreppe Team RED" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "Basis Team RED" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "Felstreppe Team BLU" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "Basis Team BLU" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Arena_cap" "Kontrollpunkt" "[english]Arena_cap" "the Control Point" // Win panel strings "Winpanel_Team1" "TEAM" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Team" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "BLU GEWINNT!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "BLU EROBERT BEREICH" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "TEAM BLU VERTEIDIGT!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "RED GEWINNT!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "RED EROBERT BEREICH" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "TEAM RED VERTEIDIGT!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s2 %s1 GEWINNT!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 VERLIERT!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 EROBERT BEREICH" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 VERTEIDIGT!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Beste Spieler:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Beste Spieler:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Top-Spieler:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Punkte dieser Runde:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 weitere Bereiche zu gewinnen" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 weiterer Bereich zu gewinnen" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Eroberung für Sieg: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 eroberte alle Kontrollpunkte" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 eroberte das feindliche Geheimmaterial %s2 Mal" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 eliminierte im Endkampf alle Gegner" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 hat bis zum Ende erfolgreich verteidigt." "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 hatte mehr Punkte bei Erreichen des Zeitlimits." "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 hatte mehr Punkte bei Erreichen des Gewinnlimits." "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_Stalemate" "Ihr seid alle Verlierer" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 hat alle Gegner getötet" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" //Tournament "Tournament_WaitingForTeams" "Teamaufstellung abwarten" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Startet in %s1 Sekunden – zum Abbrechen 'F4' drücken." "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... Press 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Bereit" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Noch nicht bereit" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Bedingungen für Sieg: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "Minute" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "Runde" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "Sieg" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "Minuten" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "Runden" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "Siege" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Keine" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "Sekunde" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "Sekunden" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Team noch nicht bereit" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Team bereit" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = Teamnamen/-status ändern" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Teamname" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 GEWINNT!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 VERLIERT!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 EROBERT BEREICH" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 VERTEIDIGT!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Beste Spieler %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 Teamname geändert in %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 Teamstatus geändert in %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Eroberungszeit noch nicht festgel." "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Zum Gewinnen %s1 %s2 erobern!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Zum Gewinnen %s1 %s2 verteidigen!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Zum Gewinnen benötigen die Angreifer %s1 %s2." "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "Punkt" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "Punkte" "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Zum Gewinnen Zeit von %s1 schlagen!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Zeit von %s1" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "%s1 aufhalten!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Zum Gewinnen Punkte von %s1 übertreffen!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 erreichte %s2 in nur %s3. Wenn %s4 schneller %s5 erreicht, gewinnen sie!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Wenn %s1 die Zeit von %s2 nicht schlägt, können sie auch mit mehr Eroberungen gewinnen. Zum Gewinnen muss %s3 %s4 erobern, bevor die Runde endet!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 hat letzte Runde keine Punkte erobert. Wenn %s2 einen Punkt erobert, gewinnen sie!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures 1 point, they win!" // Misc. strings "TF_Gates_90_secs" "90 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "60 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "10 Sekunden bis zum Öffnen." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Tore geöffnet!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Verbleibende Zeit: Fünf Minuten" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining: Five minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Verbleibende Zeit: Vier Minuten" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining: Four minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Verbleibende Zeit: Drei Minuten" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining: Three minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Verbleibende Zeit: Zwei Minuten" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining: Two minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Verbleibende Zeit: 60 Sekunden" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining: Sixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Verbleibende Zeit: 30 Sekunden" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining: Thirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Angreifer gewinnen! Alle Kommandopunkte wurden erobert!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !! The command points have all been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Verteidiger gewinnen! Alle Kommandopunkte wurde erfolgreich verteidigt!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !! The command points have been successfully defended !!" // Attack/Defend strings "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Flagge zu Kommandopunkt bringen." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to the Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Sie haben Kommandopunkt %s1 gesichert!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured Command Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Angreifer haben Kommandopunkt %s1 gesichert!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured Command Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Flagge zur Basis zurückgekehrt." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." // CTF strings "TF_CTF_PlayerPickup" "Sie haben das FEINDLICHE GEHEIMMATERIAL MITGENOMMEN! Zurück zur BASIS!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE! Return to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ihr Team hat das FEINDLICHE GEHEIMMATERIAL MITGENOMMEN!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde MITGENOMMEN!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Sie haben das FEINDLICHE GEHEIMMATERIAL EROBERT!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ihr Team hat das FEINDLICHE GEHEIMMATERIAL EROBERT!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde EROBERT!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Sie haben das FEINDLICHE GEHEIMMATERIAL verloren!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "FEINDLICHES GEHEIMMATERIAL verloren!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde verloren!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Ihr GEHEIMMATERIAL wurde zurückgebracht!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "Das FEINDLICHE GEHEIMMATERIAL wurde zurückgebracht!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "GEHEIMMATERIAL zu IHRER BASIS zurückbringen." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Mit FEINDLICHEM GEHEIMMATERIAL keine UNVERWUNDBARKEIT möglich!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Verwendung des TELEPORTERS mit FEINDLICHEM GEHEIMMATERIAL nicht möglich!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Vorheriger Punkt nicht im Besitz!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding point not owned!" "Team_Capture_Blocked" "Eroberung durch Feind verhindert" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture blocked by enemy" "Team_Blocking_Capture" "Verhinderung der Eroberung durch den Feind!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking enemy capture!" "Team_Reverting_Capture" "Umkehr der feindlichen Eroberung!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting capture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Warten auf Teamkollegen" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for teammate" "Team_Cannot_Capture" "Ihr Team kann das nicht erobern!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't capture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Diesen Punkt verteidigen." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend this point." "Team_Capture_NotNow" "Derzeit keine Eroberung." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing at this time." "Team_Capture_Owned" "Eroberungspunkt bereits in Besitz." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point already owned." "Cant_cap_stealthed" "Punkteroberung getarnt nicht möglich." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Punkteroberung verkleidet nicht möglich." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point while disguised." "Cant_cap_invuln" "Punkteroberung unverwundbar nicht möglich." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point while invulnerable." // Invade strings "TF_Invade_FlagReturned" "Die FLAGGE ist zurück!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Sie haben die FLAGGE MITGENOMMEN! Zur FEINDLICHEN BASIS bringen!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG! Take it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ihr Team hat die FLAGGE MITGENOMMEN!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Der FEIND hat die FLAGGE MITGENOMMEN!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Sie haben die FLAGGE EROBERT!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ihr Team hat die FLAGGE EROBERT!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Der FEIND hat die FLAGGE EROBERT!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Sie haben die FLAGGE verloren!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "Die FLAGGE wurde verloren!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Flagge zur FEINDLICHEN BASIS bringen." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "Die FLAGGE wurde NEUTRALISIERT! FLAGGE holen!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL! Get the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "ALT+FEUER drücken, um Flagge fallen zu lassen." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Sie wurden getötet" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Sie wurden getötet von" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Sie wurden getötet vom verstorbenen" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Sie wurden erneut getötet von" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Sie wurden erneut getötet vom verstorbenen" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Getötet durch %objectkiller% von" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Getötet durch %objectkiller% vom verstorbenen" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Restgesundheit: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Ein Stück von Ihnen!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "Noch ein Stück!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "Mehr Stücke!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% benutzt:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is wielding:" "Callout_Ragdoll" "Sie!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Ihr Kopf!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Ihr Fuß!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Ihre Hand!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Ihr Körper!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Ihre Milz!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Ihre Lunge!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Ihre Leber!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Ihre Bauchspeicheldrüse!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Ihre Niere!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Ihr Blinddarm!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Auf andere Spieler warten" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Spiel starten" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Auf Spieler warten" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Verlängerung" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Installation" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Endkampf-Modus! Kein erneutes Spawnen!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode! No more respawning!" "game_SuddenDeath" "Endkampf" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "%s1 Sekunden verstrichen. Sie können die Klasse im Endkampf-Modus nicht wechseln!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed. You can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Sie können die Klasse jetzt nicht wechseln." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Sie können das Team jetzt nicht wechseln." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Intro "Gametype_CTF" "Flagge erobern" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Kontrollpunkte" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Frachtbeförderung" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Arena" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Intro_Title" "Spielmodus Einführung: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Willkommen zur Einführung in den Eroberungspunkt-Spielmodus." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Ihr Team muss zum Gewinnen fünf Eroberungspunkte besitzen. Das HUD zeigt, wer der Besitzer der Eroberungspunkte ist." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win. The HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Zum Erobern des Eroberungspunkts in dessen Nähe begeben. Das HUD zeigt den Eroberungsfortschritt." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it. The HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Punkte können gemeinsam schneller erobert werden! Helfen Sie Ihrem Team!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster! Help your team out!" "Intro_yourpoint" "Letzten Punkt nicht vom Feind erobern lassen! Verteidigen oder verlieren!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point! Defend it or you lose!" // Capture the Files Intro "Intro_ctf_intro" "Spielmodus-Einführung: Jedes Team muss die Geheimakten des Feindes erobern und seine eigenen verteidigen." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Feindliche Basis angreifen und Geheimakten stehlen." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Aktentasche aus dem Keller der feindlichen Basis stehlen." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Aktentasche zum Schreibtisch im Keller Ihres Teams zurückbringen und Punkte sammeln." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Denken Sie daran, die Aktentasche Ihres Teams gegen Feinde zu verteidigen!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Feindliche Basis angreifen und Geheimakten stehlen." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Aktentasche aus dem Keller der feindlichen Basis stehlen." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Aktentasche zum Schreibtisch im Keller Ihres Teams zurückbringen und Punkte sammeln." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Denken Sie daran, die Aktentasche Ihres Teams gegen Feinde zu verteidigen!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" // Gravelpit intro "Intro_attack_defense_intro" "Dies ist eine Karte für Angriff/Verteidigung. BLU will Bereiche erobern, und RED will die Eroberung stoppen." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, BLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "BLU muss zum Erobern des Eroberungspunkts in dessen Nähe sein. Das HUD zeigt den Eroberungsfortschritt." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it. The HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "BLU muss Eroberungspunkte A ..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "und B erobern. BLU kann die Punkte in beliebiger Reihenfolge erobern." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. BLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "Nachdem BLU die Eroberungspunkte A und B besitzt, wird der letzte Eroberungspunkt freigegeben." "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU erhält für jeden erfolgreich eroberten Punkt einen Zeitbonus von 3 Minuten. RED kann Punkte im Besitz von BLU nicht mehr zurückerobern." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each succesful captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Hints "Hint_spotted_a_friend" "Sie haben einen Teamkollegen entdeckt!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Sie haben einen Feind entdeckt!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Sie haben einen feindlichen Soldaten getötet!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "Ihre Waffe hat keine Munition mehr!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Sie können die Anzeige von Hinweisen ausblenden, indem Sie im Menü 'Optionen' Multiplayer -> Erweitert -> 'Autom. Hilfe' wählen." "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu, under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Munition von fallen gelassenen Waffen aufheben!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Teleporter mit Aktentasche nicht verwendbar." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Mantel mit Aktentasche nicht verwendbar." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Verkleidung mit Aktentasche nicht möglich." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Angriff mit Mantel nicht möglich." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Unverwundbarkeit mit Aktentasche nicht möglich." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_ClassMenu" "Drücke '%changeclass%', um deine Spielerklasse zu wechseln." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." // Altfires "Hint_altfire_sniperrifle" "Mit '%attack2%' können Sie mit dem Sniper-Gewehr heranzoomen." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Mit '%attack2%' können Sie Haftbomben detonieren, selbst wenn Sie den Granatenwerfer verwenden." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Mit '%attack2%' können Sie Haftbomben detonieren, die mit Ihrem Haftbombenwerfer abgefeuert wurden." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Mit '%attack2%' können Sie Gebäude vor dem Platzieren drehen." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." // Soldier specific "Hint_Soldier_rpg_reload" "Drücken Sie '%reload%', um den Raketenwerfer nachzuladen. In Kampfruhephasen immer nachladen!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher. Reload it whenever you're out of combat!" // Engineer specific "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Konstruktionsobjekte mit dem Schraubenschlüssel berühren, damit sie schneller gebaut werden!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench to make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Konstruktionsobjekte von Teamkollegen mit dem Schraubenschlüssel berühren, damit sie schneller gebaut werden!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench to help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Sentryguns zur Verteidigung der Teambasis bauen! Die vierte Gruppe der Waffenauswahl enthält baubare Objekte." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base. The fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Dispenser für Versorgung von Teamkollegen bauen. Die vierte Gruppe der Waffenauswahl enthält baubare Objekte." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply. The fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Teleporter bauen, um mit dem Team vorausliegende Bereiche zu erobern. Die vierte Gruppe der Waffenauswahl enthält baubare Objekte." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas. The fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Metall von fallen gelassenen Waffen aufheben und für Bauobjekte verwenden!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons to use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Beschädigte Objekte zum Reparieren mit dem Schraubenschlüssel berühren!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Für Sentrygun-Upgrade ist mehr Metall erforderlich!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Sentryguns durch Berühren mit dem Schraubenschlüssel aktualisieren. Sie können bis auf Level 3 aktualisiert werden!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench. They can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Dieses Gebäude wird von einem Sapper zerstört! Zum Zerstören des Sappers darauf schießen!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper! Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Eines Ihrer Gebäude wird zerstört!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Ein Feind verwendet Ihren Dispenser!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Feind in der Nähe Ihres Teleporter-Eingangs!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Feind in der Nähe Ihres Teleporter-Ausgangs!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Team RED gewinnt" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Team BLU gewinnt" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "UNENTSCHIEDEN!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Andererseits..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Nun, das war beeindruckend! Letzte Runde:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Diese Runde: %s1 Ihre Beste: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Sie hatten in dieser Runde als %s1 mehr Treffer als bisher." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Sie hatten in dieser Runde als %s1 mehr Eroberungen als bisher." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr Punkte verteidigt als bisher." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Sie haben als %s1 mehr Schaden als bisher angerichtet." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Sie sind in dieser Runde als %s1 länger am Leben geblieben als bisher." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr geheilt als bisher." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Wie waren in dieser Runde unverwundbarer als bisher." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Sie waren in dieser Runde als %s1 öfter als Tötungshelfer aktiv als bisher." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Messerstiche von hinten als bisher." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Sie haben in dieser Runde mehr Gesundheit von feindlichen Medics und Dispensern gestohlen als bisher." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Sie haben in dieser Runde mehr Gebäude errichtet als bisher." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr Gebäude zerstört als bisher." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Kopfschüsse als bisher." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Ihre Sentrygun lieferte in dieser Runde mehr Treffer als bisher." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Ihr Teleporter wurde in dieser Runde mehr als bisher verwendet." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr neue Gegner dominiert als bisher." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Sie haben sich in dieser Runde als %s1 an mehr Gegnern gerächt als bisher." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Sie haben in dieser Runde als %s1 mehr Punkte gemacht als bisher." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Trefferrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Eroberungsrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Verteidigungsrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Beschädigungsrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Lebenszeitrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Heilungsrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Unverwundbarkeitsrekord gehalten." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Tötungshelferrekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Messerstiche von hinten gehalten." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für den Diebstahl feindlicher Gesundheit gehalten." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für errichtete Gebäude gehalten." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für zerstörte Gebäude als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Kopfschüsse gehalten." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Trefferrekord mit der Sentrygun gehalten." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Teleporter-Rekord gehalten." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für dominierte Gegner als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Racherekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Sie haben in dieser Runde Ihren Punkterekord als %s1 gehalten." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Trefferrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Eroberungsrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Verteidigungsrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Beschädigungsrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Lebenszeitrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Heilungsrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Unverwundbarkeitsrekord fast erreicht." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Tötungshelferrekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Messerstiche von hinten fast erreicht." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für den Diebstahl feindlicher Gesundheit fast erreicht." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für errichtete Gebäude fast erreicht." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für zerstörte Gebäude als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für Kopfschüsse fast erreicht." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Trefferrekord mit der Sentrygun fast erreicht." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Teleporter-Rekord fast erreicht." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Rekord für dominierte Gegner als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Racherekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Sie haben in dieser Runde Ihren Punkterekord als %s1 fast erreicht." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Anz. Treffer: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Beschädigungen: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Spielzeit: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Geheilte Gesundheitsp.: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivierte Unverwundbark.: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Anz. Messerstiche: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Leben ausgesaugt: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Anz. errichteter Gebäude: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Anz. Sentry-Treffer: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Anz. Teleporter-Einsätze: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "IHR LEISTUNGSBERICHT" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "IHRE BESTEN MOMENTE" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Beliebige Klasse:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "TIPP" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (als %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "BESTLEISTUNGEN:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Meiste Punkte" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Durchschnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Meiste Treffer" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Durchschnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Meiste Eroberungen" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Durchschnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Meiste Helfer" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Durchschnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Meiste Beschädigung" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Durchschnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Gesamtspielzeit" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Längste Lebenszeit" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Tipp: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "5" "[english]Tip_1_Count" "5" "Tip_1_1" "Als Scout entgehen Sie feindlichem Beschuss, indem Sie beim Springen die Richtung ändern." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Als Scout erobern Sie Kontrollpunkte doppelt so schnell wie andere Klassen." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Als Scout sind Sie am effektivsten, wenn Sie in Bewegung bleiben und Ihre Geschwindigkeit nutzen." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Als Scout ist Ihre Schrotflinte auf kurze Entfernungen tödlich." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Scattergun is lethal at point blank range." "Tip_1_5" "Als Scout können Sie mit Ihrer Pistole Feinde aus der Entfernung erledigen." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_2_Count" "4" "[english]Tip_2_Count" "4" "Tip_2_1" "Als Sniper richten Sie mit einem Schuss umso mehr Schaden an, je länger Sie gezoomt bleiben." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Als Sniper sorgen Sie mit Kopfschüssen für enormen Schaden." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage." "Tip_2_3" "Als Sniper können Sie mit %attack2% mit Ihrem Gewehr zoomen." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Als Sniper erledigen Sie Feinde mit dem sekundären Sub-Maschinengewehr aus der Nähe." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_Count" "4" "[english]Tip_3_Count" "4" "Tip_3_1" "Als Soldier erreichen Sie mit Raketensprüngen große Höhen: dazu gleichzeitig springen und am Boden eine Rakete zünden." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground." "Tip_3_2" "Als Soldier löschen Sie Feinde aus, indem Sie Raketen auf deren Füße abfeuern." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemy's feet to ensure they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Als Soldier sollten Sie den Raketenwerfer immer geladen haben. Drücken Sie jederzeit %reload%, um nachzuladen." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time." "Tip_3_4" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt." "[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_4_Count" "4" "[english]Tip_4_Count" "4" "Tip_4_1" "Als Demoman feuern Sie mit %attack% Haftbomben, und detonieren sie später mit %attack2%." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Je länger Sie die Schusstaste drücken, desto weiter geht der Schuss." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go." "Tip_4_3" "Als Demoman können Sie mit Haftbomben unter den Füßen einen hohen Rohrbombensprung ausführen." "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights." "Tip_4_4" "Als Demoman sollten Sie Haftbomben an Wände und Decken schießen, wo sie schwer zu sehen sind." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_5_Count" "5" "[english]Tip_5_Count" "5" "Tip_5_1" "Als Medic heilen Sie Teamkollegen mit der Medigun und laden sie bis zu 150 % ihrer normalen Gesundheit." "[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "Als Medic füllen Sie Ihre Überladung durch das Heilen von Teamkollegen. Durch Drücken von %attack2% werden Sie unverwundbar." "[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable." "Tip_5_3" "Als Medic werden Sie und ihr Medigun-Ziel durch Ihre Überladung kurzzeitig unverwundbar." "[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "Als Medic können Sie Ihre Überladung schneller füllen, wenn Sie stärker verwundete Teamkollegen heilen." "[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt." "Tip_5_5" "Als Medic müssen Sie auf Teamkollegen achten, die Hilfe benötigen. Die Medic-Pfeile auf dem Bildschirm weisen den Weg." "[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the medic arrows onscreen to find them." "Tip_6_Count" "4" "[english]Tip_6_Count" "4" "Tip_6_1" "Als Heavy halten Sie %attack2% gedrückt, um die Minigun permanent zu drehen und für Angriffe bereit zu sein." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "Als Heavy sind Sie ein guter Freund des Medic. Halten Sie die Sicht zum Medic frei, damit die Medigun wirken kann." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the medigun on you." "Tip_6_3" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt." "[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_6_4" "Als Heavy braucht Ihre Minigun eine Menge Munition. Sammeln Sie für Nachschub verlorene Waffen." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_Count" "6" "[english]Tip_7_Count" "6" "Tip_7_1" "Als Pyro ist der Schaden durch Ihren Flammenwerfer umso größer, je näher Sie am Feind sind." "[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "Greifen Sie als Pyro aus dem Hinterhalt an, um Feinde aus der Nähe mit dem Flammenwerfer zu erwischen. Nutzen Sie Ecken." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage." "Tip_7_3" "Als Pyro braucht Ihr Flammenwerfer eine Menge Munition. Sammeln Sie für Nachschub verlorene Waffen." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_4" "Wechseln Sie als Pyro zu Ihrer Schrotflinte, wenn Feinde aus der Reichweite des Flammenwerfers gelangen." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower." "Tip_7_5" "Als Pyro können Sie Feinde häufig erledigen, indem Sie sie in Brand setzen und verschwinden." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_7_6" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt." "[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_8_Count" "8" "[english]Tip_8_Count" "8" "Tip_8_1" "Als Spy können Sie mit dem Messer Feinde sofort durch einen Stich in den Rücken erledigen." "[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "Nutzen Sie als Spy Ihr Verkleidungskit, um das feindliche Lager zu infiltrieren. Achtung, wenn Sie angreifen, verschwindet die Verkleidung." "[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "Drücken Sie als Spy %attack2%, um für kurze Zeit durch einen Mantel unsichtbar zu werden." "[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "Verwenden Sie als Spy Ihren Mantel, um unsichtbar auf die feindliche Seite zu gelangen und sich dort zu bewegen." "[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "Benehmen Sie sich als verkleideter Spy wie der Feind. Beobachten Sie, wo Feinde sind, und verkleiden Sie sich als einer von ihnen." "[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "Platzieren Sie als Spy Ihre Elektro-Sapper auf feindlichen Sentryguns, und zerstören Sie sie. Verkleidungen bleiben beim Platzieren von Sappern erhalten." "[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers." "Tip_8_7" "Als Spy deaktivieren Ihre Elektro-Sapper Sentryguns zunächst, bevor sie sie zerstören. Zerstören Sie vor dem Angriff des Engineers die Sentrygun." "[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentrygun before attacking the engineer." "Tip_8_8" "Rufen Sie als verkleideter Spy durch Drücken von %voicemenu 0 0% feindliche Medics." "[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_9_Count" "6" "[english]Tip_9_Count" "6" "Tip_9_1" "Platzieren Sie als Engineer mit dem Bau-Tool Sentryguns, Dispenser und Teleporter." "[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentryguns, dispensers, and teleporters." "Tip_9_2" "Als Engineer benötigen Sie für den Bau, die Reparatur und Aktualisierungen Ihrer Gebäude Metall. Sammeln Sie fallen gelassene Waffen." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal." "Tip_9_3" "Berühren Sie als Engineer die Sentrygun für ein Metall-Upgrade mit dem Schraubenschlüssel. Jedes Level fügt weitere Gesundheit und Feuerkraft hinzu." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentrygun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "Bauen Sie als Engineer Dispenser, um Teamkollegen mit Gesundheit und Munition zu versorgen. Sie generieren dafür Metall für Sie." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "Bauen Sie als Engineer Teleporter, damit Ihr Team schneller an die Front gelangt." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster." "Tip_9_6" "Achten Sie als Engineer auf feindliche Spys, die Sapper an Ihren Gebäuden anbringen. Entfernen Sie Sapper mit dem Schraubenschlüssel." "[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers." "Tip_HLTV" "Sie sehen gerade SourceTV." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "Sieben" "[english]Tip_arena_Count" "7" "Tip_arena_1" "Achten Sie auf die Spieleranzahl oben im Bildschirm, um zu erkennen, wann Ihr Team im Vorteil ist." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage." "Tip_arena_2" "Da es in diesem Level keine Medikits gibt, sind Medics in der Arena sehr wertvoll. Sie müssen um jeden Preis geschützt werden." "[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs." "Tip_arena_3" "Der Eroberungspunkt in der Kartenmitte wird nach 60 Sekunden aktiviert." "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds." "Tip_arena_4" "Erneutes Spawnen ist in der Arena nicht möglich, also besser nicht sterben!" "[english]Tip_arena_4" "You don’t respawn in Arena, so don’t die!" "Tip_arena_5" "In der Arena ist keine Klasse besonders überlegen. Eine ausgewogene Team-Zusammenstellung ist daher ratsam." "[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in arena, focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "Sie können Ihre Klasse zu Beginn eines Arena-Spiels ändern, solange die Tore noch nicht geöffnet sind." "[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "Engineers sollten unbedingt Dispenser bauen, um ihre Teamkameraden zu heilen." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you’re building dispensers to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Punkte:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Treffer:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Helfer:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Eroberungen:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Verteidigungen:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Beschädigung:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Zerstörung:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Beherrschung:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Längste Lebenszeit:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Heilung:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Unverwundbar:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Sentry-Treffer:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Teleporter:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Kopfschüsse:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Messerstiche:" "[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Namensänderung zurückgewiesen (Anzahl überschritten)." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Bauen..." "[english]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Geschosse:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Raketen:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Treffer: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Metall:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Laden..." "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Benutzt: %timesused% mal" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used: %timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Benutzt: %timesused% mal" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used: %timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Sentrygun Nicht gebaut" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun Not Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser Nicht gebaut" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser Not Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Teleporter-Eingang Nicht gebaut" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Teleporter Entrance Not Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Teleporter-Ausgang Nicht gebaut" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Teleporter Exit Not Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry Nicht gebaut" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry Not Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Eingang Nicht gebaut" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance Not Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Ausgang Nicht gebaut" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit Not Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Zerstören" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Bauen" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Verkleiden" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Zu wenig Metall" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough Metal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Bereits gebaut" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Zum Abbrechen '%lastinv%' drücken" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Minustaste wechselt Team" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Minus key toggles team" // hud menu actions "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Team wechseln" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Verkleidung wählen" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Zerstören" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Bauen" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" // prefix for subtitle "Voice" "Sprache" "[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Abbrechen" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Sie sind auf dem Weg nach:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "ÜBERLADUNG" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE" "TF_NotBuilt" "Nicht gebaut" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" // Voice Menu "Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Los! Los! Los!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "Hilfe!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Ja" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Nein" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Vorwärts!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Nach links" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Nach rechts" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Gesellschaft!" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Spion!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry voraus!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter hier" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser hier" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Sentry hier" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Aktiviere die Ladung!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: Überladung bereit" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Danke" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Danke" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Positiv" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Negativ" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Guter Schuss" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Gute Arbeit" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Schlachtruf" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Danke!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Selbstmord nach Wahl einer Spielerklasse" "[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Aktuelle Spieler" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" // Xbox 360 Matchmaking // Welcome Dialog "TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Mitspieler-Suche" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "In Xbox LIVE Spiele ohne Statistikverfolgung spielen." "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where statistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranglisten-Spiel" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "In Xbox LIVE Ranglistenspiele mit Statistikverfolgung spielen." "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked games where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "System Link-Spiel" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Kommentar der Entwickler" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Eigene Errungenschaften" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Rangliste" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Controller" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Optionen" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Beenden" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Team Fortress Optionen" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Sitzung modifizieren" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" // Leaderboard Dialogs "TF_PersonalStats_Title" "Pers. Statistiken" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Statistikliste" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Rangliste" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" // Player/Ranked Match Dialogs "TF_QuickMatch_Title" "An schnellem Spiel teilnehmen" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Direkt an einem Spiel mit ähnlich starken Gegnern teilnehmen." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against similarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Spiel hosten" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Neue Spielsitzung exakt nach Wunsch erstellen." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly as you want." "TF_CustomMatch_Title" "Benutzerdef. Spiel suchen" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Anhand Ihrer bevorzugten Spiel-Kriterien Spielsitzungen suchen." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your preferred match criteria." // System Link Dialog "TF_SystemLink_Host_Title" "Spiel hosten" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Ein Spiel in Ihrem LAN erstellen." "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "An Spiel teilnehmen" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Ein anderes Spiel zur Teilnahme in Ihrem LAN suchen." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your Local Area Network." // Options Dialog Titles "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Benutzerdef. Mitspieler-Suche erstellen" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Mitspieler-Suche starten" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Benutzerdef. Ranglisten-Spiel erstellen" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Ranglisten-Spiel suchen" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "System Link-Spiel hosten" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Spiel auswählen" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Eigene Team Fortress 2-Errungenschaften" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Gesperrt" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Freigegeben" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 – %s2 von %s3" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Alle (%s1 von %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Allgemein (%s1 von %s2)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Medic-Errungenschaften (%s1 von %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Pyro-Errungenschaften (%s1 von %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Heavy-Errungenschaften (%s1 von %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Szenario" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flaggeneroberungslimit" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Anzahl Runden" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Spielgröße" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Autom. Teamausgleich" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Speicherplätze" "[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Max. Spielzeit" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Rundenlimit (Wins)" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Spielzeit" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Ranglisten-Spiel" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Mitspieler-Suche" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Zum Spielen START drücken" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Startet in: %s1 Sekunden" "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Startet in: %s1 Sekunde" "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Warten auf %s1 Spieler" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Warten auf %s1 Spieler" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Warten auf Host" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Spiellobby" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Host:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "Ein" "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Aus" "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Beliebig" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Kein Limit" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Kein Zeitlimit" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minuten" "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "%s1 Spieler" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Spielerkarte ansehen" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Spieler rauswerfen" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Angreifen/Verteidigen" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Territoriale Kontrolle" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Status: In der Lobby" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Status: In der Lobby" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status: In Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Status: Im Spiel" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status: Im Spiel" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status: In Game" "TF_Recommended_Players" "Verfügbare Bandbreite eventuell nicht ausreichend für gewählte Spieleranzahl." "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Rang" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Spielerkennung" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Hostname" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Spieler" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Bester Rang" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Dein Rang" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Ihre Beste:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "[english]TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "[english]TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Team ändern" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Klasse ändern" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Angreifen" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Verteidigen" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Sie benötigen eine Xbox LIVE Gold-Mitgliedschaft, um diese Funktion zu verwenden. Möchten Sie ein anderes Spielerprofil auswählen?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Sie müssen bei Xbox LIVE angemeldet sein, um diese Funktion zu verwenden. Möchten Sie sich jetzt anmelden?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Suche Spiele..." "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Spiel erstellen..." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Spiel wirklich verlassen?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Keine entsprechenden Spiele gefunden. Möchten Sie ein Spiel hosten?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria. Would you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Spiel erstellen nicht möglich." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "Kein Beitreten neuer Spieler möglich." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "Spiel ist voll." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Beitreten nicht möglich." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Spieler entfernen?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Sie wurden aus dem Spiel geworfen." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Verbindung zum Host unterbrochen." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Verbindung zum Spiel-Server unterbrochen." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "Verbindung wird hergestellt ..." "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Sitzung wird modifiziert ..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." //Spectator Panel "TF_Spectator_ChangeClass" "Zum Klassenwechsel [ %changeclass% ] drücken" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Zum Teamwechsel [%changeteam%] drücken" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Drücken Sie [ %strafe% ], um die automatische Bildwahl zu aktivieren." "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Kameramodus umschalten" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Ziele anzeigen (vor)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Ziele Anzeigen (zurück)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Zuschauer:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "Die Teams sind gleich groß." "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "Die Teams wurden gewechselt." "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Sie sind jetzt Angreifer!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Sie sind jetzt Verteidiger!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Sie sind jetzt in RED!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Sie sind jetzt in BLU!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "ENDKAMPF!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "ENDKAMPF-MODUS!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Warten Sie, bis dieser unbedeutende Konflikt beendet ist." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Die Zeit ist abgelaufen. Auf Hinterhalte achten und eliminieren. Kein Spawnen mehr" "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Kartenzeitlimit erreicht. Kein Spawnen mehr, jetzt zählt's." "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." // Intro Movies "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) ist eine Flaggeneroberungskarte" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Um einen Punkt zu gewinnen, bringen Sie die feindliche Aktentasche mit Geheimmaterial zu Ihrem Eroberungspunkt." "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Fallen gelassene Aktentaschen kehren in 60 Sekunden zu ihrer Basis zurück." "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort ist eine Flaggeneroberungskarte" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Um einen Punkt zu gewinnen, bringen Sie die feindliche Aktentasche mit Geheimmaterial in Ihren Keller." "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Status und Position beider Aktentaschen mit Geheimmaterial sind unten am Bildschirm angezeigt." "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Fallen gelassene Aktentaschen kehren in 60 Sekunden in ihren Keller zurück." "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit ist eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten." "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED gewinnt, wenn es seine Kontrollpunkte verteidigt." "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU gewinnt, wenn es alle Kontrollpunkte vor Ablauf der Zeit erobert." "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl ist eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten." "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU muss drei Phasen schaffen, um zu gewinnen." "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Jede Stufe enthält zwei Kontrollpunkte." "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro ist eine territoriale Kontrollpunktkarte." "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Ein Team muss alle sechs Gebiete kontrollieren, um zu gewinnen" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Jedes Team besitzt zu Anfang drei Gebiete" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "In jeder Phase geht es um zwei Kontrollpunkte." "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Erobern Sie zum Gewinnen des Territoriums den feindlichen Kontrollpunkt einer Stufe." "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) ist eine Kontrollpunktkarte" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary ist eine Kontrollpunktkarte" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands ist eine Kontrollpunktkarte." "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen." "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all five Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "Bleiben Sie so lange innerhalb der Grenzen der Eroberungszone, bis der Kontrollpunkt Ihnen gehört." "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Bei Eroberung eines Kontrollpunkts gibt es einen Zeitbonus." "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Gesperrte Kontrollpunkte können nicht erobert werden." "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush ist eine Frachtbeförderungskarte mit drei Stufen." "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU gewinnt durch Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt von RED vor Erreichen des Zeitlimits." "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED gewinnt, indem es das Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt verhindert." "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Die Lore bewegt sich fort, solange Spieler von BLU in der Nähe sind." "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Über die Lore kann sich Team BLU mit Gesundheit und Munition versorgen." "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Wenn sich die Lore 30 Sekunden nicht bewegt, rollt sie zurück." "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Nach Erreichen jedes Kontrollpunkts gibt es einen Zeitbonus." "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin ist eine Frachtbeförderungskarte mit einem Abschnitt." "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "Team BLU gewinnt durch Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt von Team RED vor Erreichen des Zeitlimits." "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "RED gewinnt, indem es das Vorstoßen der Lore zum letzten Kontrollpunkt verhindert." "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "Die Lore bewegt sich fort, solange Spieler von BLU in der Nähe sind." "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "Über die Lore kann sich Team BLU mit Gesundheit und Munition versorgen." "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Wenn sich die Lore 30 Sekunden nicht bewegt, rollt sie zurück." "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Nach Erreichen jedes Kontrollpunkts gibt es einen Zeitbonus." "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Willkommen bei Team Fortress Arena" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "Im Arenamodus werden Sie nach dem Zufallsprinzip einem Team zugewiesen." "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "Um zu gewinnen, muss ein Team entweder alle Spieler des gegnerischen Teams eliminieren ..." "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "... oder den Kontrollpunkt erobern, der im Verlauf der Runde aktiviert wird." "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "Erneutes Spawnen ist im Arenamodus nicht möglich, also besser nicht sterben!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Die Spieler des Verliererteams müssen evtl. die nächste Runde aussetzen, falls andere Spieler auf ihre Teilnahme warten." "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "Sobald ein Team das Gewinnlimit erreicht hat, werden die Teams neu zusammengestellt." "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" // Achievements "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Töten Sie mit nur einem Sentry 10 Feinde mit der Sentrygun." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Gegenspieler" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Verüben Sie 5 Rachemorde." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Schwer tot zu kriegen" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Bleiben Sie am Leben, und töten Sie fünf Feinde in Folge." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Tarnungsgenie" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Bringen Sie einen gegnerischen Medic dazu, Sie zu heilen." "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Graue Masse" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Erreichen Sie als Sniper 25 Kopfschüsse." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Kumpels" "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Spielen Sie zusammen mit 7 oder mehr Spielern aus Ihrer Freundeliste." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynastie" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Gewinnen Sie 20 Spiele." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Killerinstinkt" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Verüben Sie 1000 Morde." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Kraftwerk-Attacke" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Schalten Sie 2Fort aus, und nehmen Sie es ein." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Blitzoffensive" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Nehmen Sie Well in 5 Minuten oder weniger ein." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Gnadenlose Offensive" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Nehmen Sie Hydro ein, und geben Sie keine Eroberung auf." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Eisenharte Verteidigung" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Verteidigen Sie Dustbowl, und geben Sie keine Eroberung auf." "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Übermenschliche Verteidigung" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Verteidigen Sie Gravel Pit, und geben Sie keine Eroberung auf." "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Klassenbester" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Spielen Sie eine komplette Runde mit jeder Klasse." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Globetrotter" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Spielen Sie ein komplettes Spiel auf 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro und Well (CP)." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Mannschaftsarzt" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Sammeln Sie als Medic 25000 Heilpunkte." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flammenwerfer" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Zünden Sie innerhalb von 30 Sekunden fünf Gegner an." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." // Medic Achievement Pack "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Zuallererst: nicht schaden." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Spielen Sie eine komplette Runde, ohne einen Feind zu töten, und erreichen Sie die höchste Punktzahl in einem Team von 6 oder mehr Spielen." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Vierfacher Bypass" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heilen Sie einen Teamkollegen, der von 4 Gegnern gleichzeitig beschossen wird." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Gruppenheilung" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Arbeiten Sie mit 2 anderen Medics zusammen, um gleichzeitig 3 Überladungen bereitzustellen." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Chirurgischer Eingriff" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Stellen Sie eine Überladung bereit, bevor die Anfangsphase beendet ist." "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Traumakönigin" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Stellen Sie 3 Überladungen in weniger als 5 Minuten bereit, und helfen Sie dabei, in dieser Zeit gleichzeitig 5 Feinde zu töten." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Doppelter Blindversuch" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Setzen Sie eine Überladung innerhalb von 8 Sekunden vor einem gegnerischen Medic ein, der in Ihrer Nähe seine eigene einsetzt." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Doktor spielen" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In einem Team ohne Medics müssen Sie als Erster zum Medic wechseln, nachdem ein Teammitglied einen Medic gerufen hat, und dann mit 500 Heilpunkten heilen." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Setzen Sie bei einem Teammitglied eine Überladung weniger als eine Sekunde ein, bevor es von einem tödlichen Sprengsatz getroffen wird." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Vorbeugende Medizin" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Halten Sie einen Gegner mit einem Teamkollegen mit Überladung davon ab, einen Kontrollpunkt zu erobern." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Sprechstunde" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Helfen Sie einem Medic aus Ihrem Team, 5 Gegner in einem einzigen Leben zu töten." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 5 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Tut das weh?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Töten Sie 50 Scouts mit Ihrem Spritzen-MG." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Ärztliches Gutachten" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Töten Sie 50 Medics mit Ihrer Knochensäge." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 50 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Pharmariese" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Helfen Sie einem Heavy dabei, 20 Gegner zu töten, ohne dass dabei einer von Ihnen beiden stirbt." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 20 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Es wird gleich etwas pieksen" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Helfen Sie dabei, 3 Gegner zu töten, indem Sie eine Überladung für einen Scout bereitstellen." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoklav" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Helfen Sie dabei, 5 Gegner in Brand zu setzen, indem Sie eine Überladung für einen Pyro bereitstellen." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Stumpfes Trauma" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Unterstützen Sie einen Heavy beim Ausschalten von zwei Gegnern durch Bereitstellen einer Überladung." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medizinischer Durchbruch" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Sie können dabei helfen, 5 Gegner gleichzeitig zu vernichten, indem Sie eine Überladung für einen Demoman bereitstellen." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Zündstoff" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Sie können dabei helfen, 5 Gegner gleichzeitig zu sprengen, indem Sie einem Soldier eine Überladung bereitstellen." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Geburtshilfe" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heilen Sie einen Engineer unter Beschuss, während er seine Sentrygun repariert." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his Sentrygun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Einigkeit macht stark" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Helfen Sie dabei, in einem einzigen Leben 5 Gegner auf einem feindlichen Kontrollpunkt zu töten." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 5 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Die große Runde" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heilen Sie 200 Teammitglieder, nachdem diese einen Medic angefordert haben." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Brandsalbe" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Löschen Sie 100 brennende Teammitglieder." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Ärztlich autorisierter Mord" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Helfen Sie dabei, 20 Gegenspieler zu töten." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placeboeffekt" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Töten Sie 5 Gegner in einem einzigen Leben, während Sie Ihre Überladung bereithalten, aber noch nicht einsetzen." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 5 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Amputation" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Treffen Sie Gegner mit der Knochensäge 5 Mal hintereinander, ohne Ihr Ziel zu verfehlen oder selbst dabei zu sterben." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Doktorand" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Sammeln Sie 7000 Heilpunkte in einem einzigen Leben." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Spezialist" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Sammeln Sie 10000 Heilpunkte in einem einzigen Leben." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Oberarzt" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Sammeln Sie insgesamt 1 Millionen Heilpunkte." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hippokritischer Eid" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spion, den Sie gerade geheilt haben." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medizinischer Eingriff" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Retten Sie ein getroffenes Teammitglied vor dem Tod." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Zweite Meinung" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "Überladen Sie 2 Teammitglieder auf einmal." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsiebericht" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Schicken Sie dem Gegner eine Standbildaufnahme, in der Sie über dessen Überreste spotten." "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Übrigens, ich bin ein Medic" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Töten Sie mit der Knochensäge 5 Spys, die einen Medic angefordert haben." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill 5 Spies who have been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Familienversicherung" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "Überladen Sie 10 Ihrer Freunden in der Steam Community." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge ten of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Hausbesuch" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Nehmen Sie an einem Spiel teil, in dem einer Ihrer Freunde spielt, und stellen Sie eine Überladung für ihn bereit." "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Patientenvertrauen" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Heilen Sie ein Teammitglied, das gerade eine Errungenschaft erhält." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic-Meilenstein 1" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Schalten Sie 10 Medic-Errungenschaften frei." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic-Meilenstein 2" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Schalten Sie 16 Medic-Errungenschaften frei." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic-Meilenstein 3" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Schalten Sie 22 Medic-Errungenschaften frei." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." // Pyro Achievement Pack "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Feuer und Flamme" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Schalten Sie 20 Gegner mit der Schrotflinte aus, nachdem Sie sie in Brand gesetzt haben." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Hänflingsfeuer" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Sorgen Sie dafür, dass zwei gegnerische Scouts gleichzeitig brennen." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Feuertaufe" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Zwingen Sie 10 brennende Feinde dazu, ins Wasser zu springen." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Ich bin dann mal weg – du auch!" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Töten Sie 15 Gegner nach Ihrem Tod und vor dem Respawn." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Du sollst nicht Sapper platzieren" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Setzen Sie 5 Spys in Brand, die einen Sapper an einem Gebäude Ihres Teams platziert haben." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Du sollst nicht stehlen" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Setzen Sie 5 Gegner in Brand, die im Besitz Ihres Geheimmaterials sind." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Der brennende Unsichtbare" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Setzen Sie 10 verhüllte Spione in Brand." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Begrüßungszeremonie" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Setzen Sie 10 Gegner in Brand, die kurz zuvor einen Teleporter verwendet haben." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Lagerfeuer" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Töten Sie 3 Gegner nacheinander und im selben Umkreis." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Axtmörder" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Töten Sie 3 Gegner innerhalb eines Lebens mit Ihrer Axt." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Axtmörder x 2" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Töten Sie 6 Gegner innerhalb eines Lebens mit Ihrer Axt." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Feuer unterm Hintern" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Töten Sie 50 Feinde mit Ihrem Flammenwerfer aus dem Hinterhalt." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Fritierter Spion" "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Setzen Sie 10 verkleidete Spione in Brand." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Zu genau hingesehen" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Setzen Sie 10 Sniper im Zoommodus in Brand." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Ärzte mit Grenzen" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Setzen Sie 3 Medics in Brand, die zum Einsatz Ihrer Überladung bereit sind." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Druckwelle" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Wehren Sie 100 Geschosse mit Hilfe des Kompressionsdrucks ab." "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Schweinebraten" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Töten Sie 50 Heavys mit Ihrem Flammenwerfer." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Beherrscher der Elemente" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Töten Sie 10 Gegner unter Wasser." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnik" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Töten Sie 3 Feinde während einer einzigen Überladung." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Brandstifter" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Zerstören Sie 50 Gebäude." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Du sollst nicht erobern" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Setzen Sie 50 Gegner während der Eroberung eines Ihrer Kontrollpunkte in Brand." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Feuerwehrmann" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Töten Sie 500 Gegner." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromane" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Erzielen Sie mit Ihrem Flammenwerfer 1 Million Schadenspunkte." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Duo in Flammen" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Setzen Sie einen Gegner mitsamt heilendem Medic in Brand." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "Doppelbestrafung" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Töten Sie einen Gegner, und verspotten Sie ihn gleichzeitig." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Verbrennung zweiten Grades" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Töten Sie einen Gegner, der von einem anderen Pyro in Brand gesetzt wurde." "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Hast du mal Feuer?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Setzen Sie einen Spion in Brand, während er seine Zigarette wegschnippt." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Abschied in Schande" "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Sorgen sie dafür, dass ein dominierter Spieler den Server verlässt." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Unfreiwilliger Suizid" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Töten Sie einen Soldier mit einer abgelenkten Rakete und einem kritischen Treffer." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Wer zuletzt lacht ..." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Töten Sie drei Gegner, während diese spotten." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Doppelmord" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Töten Sie einen Gegner im selben Moment, in dem er Sie tötet." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Fluglotse auf Abwegen" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Setzen Sie einen Soldier bei einem Raketensprung in der Luft in Brand." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Erinnerungsfotos" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Schicken Sie dem Gegner eine Standbildaufnahme jeder Ihrer Verspottungen." "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Feuerwehrhauptmann" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Töten Sie 1000 Gegner." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Zeichen setzen" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Setzen Sie 100 Gegner mit der Signalpistole in Brand." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro-Meilenstein 1" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Schalten Sie 10 Pyro-Errungenschaften frei." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro-Meilenstein 2" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Schalten 16 Pyro-Errungenschaften frei." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro-Meilenstein 3" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Schalten Sie 22 Pyro-Errungenschaften frei." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." // Heavy Achievement Pack "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Eiserner Vorhang" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Erleiden Sie im Lauf eines Lebens 1000 Schadenspunkte." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Parteitreue" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Töten Sie 50 Gegner innerhalb von 3 Sekunden, nachdem sie Ihren Medic angegriffen haben." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Arbeitsteilung" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Töten Sie mithilfe eines Medics 20 Gegner, ohne dass Sie oder der Medic sterben." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 20 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Rotes Oktoberfest" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Jedes Mal, wenn ein Medic Sie heilt, erhalten Sie einen Dominiert-Punkt." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Schauprozess" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Töten Sie einen Gegner, und verspotten Sie ihn gleichzeitig." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Schuld und Sühne" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Töten Sie 10 Gegner, die im Besitz Ihres Geheimmaterials sind." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Klassenkampf" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Töten Sie gemeinsam mit einem verbündeten Medic das Gegenstück des anderen Teams." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Ostblock" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Halten Sie einen unverwundbaren Heavy auf, während Sie unverwundbar und in der Verteidigung sind." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Kampf um die Lore" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Hindern Sie den Feind 25 Mal daran, die Frachtlore voranzuschieben." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Oberster Sowjet" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Erhalten Sie 50 Überladungen." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ubered 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Bewegungsmuffel" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Töten Sie 20 Gegner, während Sie sich am Dispenser aufladen." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Sowjetunion" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Befördern Sie 25 Gegner ins Jenseits, indem Sie entweder zu deren Tod beitragen oder durch einen anderen Heavy unterstützt werden." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "Produktionsmittelmonopol" "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Entfernen Sie 20 Haftbomben, indem Sie die Demomen töten, die sie angebracht haben." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Irrer Iwan" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Töten Sie 100 Gegner, während sich sowohl Sie als auch Ihr Opfer unter Wasser befinden." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 100 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In einem einzigen Leben werden Sie angeschossen, angezündet, niedergeknüppelt und durch Explosionen verwundet." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "I-Tüpfelchen" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Töten Sie 20 Spieler, die Sie beherrschen." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Raketenabwehr" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Überleben Sie einen kritischen Raketentreffer." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Vergesellschaftung" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Erhalten Sie 1000 Mal Hilfe." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Exodus der Spione" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Töten Sie 10 verhüllte Spione, oder tragen Sie zu deren Tod bei." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Dauerrevolution" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Töten Sie 5 Gegner bei konstant drehendem Waffenlauf." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Schwerindustrie" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Feuern Sie in einem einzigen Leben Minigun-Patronen im Wert von 200.000 Dollar." "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Kommunistisches Manifaust" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Töten Sie einen Gegner mit einem kritischen Schlag." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Umverteilung von Gesundheit" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heilen Sie in einzigem Leben 1000 Schadenspunkte mit Medikits." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationierung" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Töten Sie einen Feind mit Ihrer Schrotflinte, während Sie keine Munition für Ihre Minigun haben." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vorhut" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Seien Sie der Erste in Ihrem Team, der in einer Runde mit der Eroberung des Kontrollpunkts beginnt." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Ab geht die Puschkin" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Erreichen Sie 50 Eroberungen auf Frachtbeförderungskarten." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Flugwunder" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Töten Sie im Sprung 10 Gegner mit der Minigun." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorki Parkplatz" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Töten Sie 25 Feinde, während Sie auf einem von Ihnen eroberten Kontrollpunkt stehen." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Säuberung" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Töten Sie 15 Gegner, die einen Ihrer Kontrollpunkte stürmen." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Du bist nicht allenin" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Helfen Sie 5 Teamkameraden, Rache an ihren Gegenspielern zu üben." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Fünf-Sekunden-Plan" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Töten Sie einen Gegner innerhalb von 5 Sekunden, nachdem Sie einen Teleporter verlassen haben." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Fotostroika" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Schicken Sie dem Gegner eine Standbildaufnahme, in der Sie unverwundbar sind und ihn verspotten." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Verdächtiger Genuss" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Essen Sie 100 Sandviches." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Pfoten weg von die Sandvich" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Töten Sie mit Hilfe von Natascha 50 Scouts." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borschtschgürtel" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Töten Sie 10 Heavys mit den Killer-Boxhandschuhen." "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy-Meilenstein 1" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Schalten Sie 10 Heavy-Errungenschaften frei." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy-Meilenstein 2" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Schalten Sie 16 Heavy-Errungenschaften frei." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy-Meilenstein 3" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Schalten Sie 22 Heavy-Errungenschaften frei." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." "round_info_header" "Territoriale Kontrollkarte" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU hat den Damm erobert" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU hat die Radarschüssel erobert" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU hat das Kraftwerk erobert" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU hat die Lagerhalle erobert" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "RED hat den Damm erobert" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED hat die Radarschüssel erobert" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED hat das Kraftwerk erobert" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED hat die Lagerhalle erobert" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Angriff auf Damm vorbereiten!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Angriff auf Radarschüssel vorbereiten!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Angriff auf Kraftwerk vorbereiten!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Angriff auf Lagerhalle vorbereiten!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Angriff auf Basis von BLU vorbereiten!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Angriff auf Basis von RED vorbereiten!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Verteidigung der Basis von BLU vorbereiten!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Verteidigung der Basis von RED vorbereiten!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" // Chapter titles used for commentary loading "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Kommentarknoten' enthalten Kommentare des Entwicklerteams von Valve. Sie können einen Kommentar starten oder stoppen, indem Sie auf ein Ballonsymbol zielen und auf PRIMÄRFEUER klicken." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" // Strings used in materials "TF_Battlements" "Schlacht" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Kontrollpunkt" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Eroberungspunkt" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Eroberungszone" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Versorgungsstation" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Geheimakte" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Ausgang" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "BESTEN MOMENTE" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Zeit pro Karte (Minuten)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Grenze für Sieg (Punkte)" "[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Rundengrenze (Runden)" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Andere Spieler in Ihrem Team" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "Dieser Server erlaubt keine Zuschauer" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Items "TF_Open_Charinfo" "Charakterausrüstungsmodus öffnen" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "Item" "Gegenstand" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "%numitems% NEUE GEGENSTÄNDE ERHALTEN!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "NEUEN GEGENSTAND ERHALTEN!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NextItem" "ANSEHEN WEITER >" "[english]NextItem" "VIEW NEXT >" "PreviousItem" "ANSEHEN < ZURÜCK" "[english]PreviousItem" "VIEW < PREV" "CloseItemPanel" "OK, SPIEL FORTSETZEN" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "ChangeLoadout" "MIT OBJEKT AUSRÜSTEN" "[english]ChangeLoadout" "EQUIP THIS ITEM NOW..." "CharInfoAndSetup" "CHARAKTERINFO UND -EINSTELLUNGEN" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "AUSRÜSTUNG" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "STATISTIK" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "ERRUNGENSCHAFTEN" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "CHARAKTER AUSRÜSTEN" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "SelectClassLoadout" "ZUM ÄNDERN DER AUSR. KLASSE WÄHLEN" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoSteamNoItems" "AUSRÜSTEN NICHT MÖGLICH – KEINE STEAM-VERB. MÖGLICH" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "LoadoutChangesUpdate" "HINWEIS: AUSRÜSTUNGSÄNDERUNGEN NACH RESPAWN VERFÜGB." "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "%loadoutclass% AUSRÜSTEN" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "AUSRÜSTEN" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "BEHALTEN" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "ÄNDERN ..." "[english]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "FERTIG!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "MIT AUSGEW. WAFFE AUSRÜSTEN" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "– PRIMÄRWAFFE" "[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "– SEKUNDÄRWAFFE" "[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "– NAHKAMPFWAFFE" "[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "– PDA" "[english]ItemSel_PDA" "- PDA" "TF_BackCarat" "<< ZURÜCK" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< ABBRECHEN" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< ZUM HAUPTMENÜ" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< SPIEL FORTSETZEN" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(1 WEITERES IN INVENTAR)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(%s1 WEITERE IN INVENTAR)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "MOMENTAN AUSGERÜSTET:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "MOMENTAN AUSGERÜSTET >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(%s1 OBJEKTE IN INVENTAR)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(1 OBJEKT IN INVENTAR)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(NOCH KEINE OBJEKTE)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(NOCH KEINE SPEZIALOBJEKTE FÜR %loadoutclass%)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(NOCH KEINE OBJEKTE GEFUN.)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(NOCH KEINE SPEZIALOBJEKTE FÜR %loadoutclass% ERHALTEN)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "VERFÜGBAR:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "NUR BASISINVENTAR" "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "ERRUNGENSCHAFT ERHALTEN" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "ItemTypeDesc" "%s2 Level %s1" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: \"Level 4 Medigun\" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: \"Level 4 Medigun\" "of" "von" "[english]of" "of" // Attribute descriptions "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% Clipgröße" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% Clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% Clipgröße" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% Clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% Überladungsrate" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% Überladungsrate" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% zugefügter Schaden" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% Damage done" "Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% zugefügter Schaden" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% Damage done" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% Heilungsrate" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% Heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1% Heilungsrate" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% Heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% höhere Schussfrequenz" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% Faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "%s1% niedrigere Schussfrequenz" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% Slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% Überheilungsbonus" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% Overheal bonus" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Überheilungsbonus sinkt nicht" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "Überheilungsbonus sinkt %s1% langsamer" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "Overheal bonus decays %s1% slower" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "Überheilungsbonus sinkt %s1% schneller" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "Overheal bonus decays %s1% faster" "Attrib_HealOnHit_Positive" "+%s1 Heilungsrate" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "+%s1 Health on hit" "Attrib_HealOnHit_Negative" "%s1 Heilungsrate" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "%s1 Health on hit" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 Chance auf kritische Treffer" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 Critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 Chance auf kritische Treffer" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 Critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Keine kritischen Treffer" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Zusätzlich %s1% Überladung bei Treffer" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Add %s1% ÜberCharge on hit" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Immer kritische Treffer bei Überladung" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "+%s1% Schadensbonus bei Treffer" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "+%s1% Damage bonus on hit" "Attrib_CritVsBurning" "Immer kritische Treffer bei brennenden Spielern" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% Critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% Schaden bei nicht brennenden Spielern" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Keine kritischen Treffer bei nicht brennenden Spielern" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Kein Kompressionsdruck" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "Immer kritische Treffer aus dem Hinterhalt" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% Critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maximale Gesundheit" "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 Max health" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Beim Töten: +50 Gesundheitspunkte für in der Nähe befindliche Teamkameraden Beim Töten: +10 % Chance auf kritische Treffer für Teamkameraden in der Nähe" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 Health on nearby teammates On Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Beim Töten: 100 % Chance auf kritische Treffer für %s1 Sekunden" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "%s1 % Chance, das Ziel bei einem Treffer zu bremsen" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "%s1% chance to slow target on hit" // Unique item names "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritiker" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Übersäge" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Axtinator" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Signalpistole" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Rückenschmorer" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "Killer-Boxhandschuhe" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_medigun_autoheal" "Medigun heilt weiter ohne Halten der Schusstaste." "[english]TF_medigun_autoheal" "Medigun continues healing without holding down fire button." "TF_autozoom" "Sniper-Gewehr nach Zoom-Schuss direkt zurück in Zoom-Modus." "[english]TF_autozoom" "Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "TF_Arena_Team_Layout" "Ihr Team" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Zufallsauswahl neu starten mit 'F4'" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 ersetzt %s3 in Team %s2" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Tipp: Siegreiche Teams müssen niemals aussetzen" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Achtung! Wenn Sie diese Runde verlieren, müssen Sie die nächste Runde evtl. aussetzen." "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Ihr Team hat verloren. Sie müssen diese Runde aussetzen." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting this round out." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Es fehlt noch 1 Spieler, damit die Runde beginnen kann." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Teamgröße wird auf %s1 erhöht, um der aktuellen Spielerzahl Rechnung zu tragen." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Teamgröße wird auf %s1 verringert, um der aktuellen Spielerzahl Rechnung zu tragen." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arenamodus!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Immer locker bleiben. Sobald diese Runde vorbei ist, dürfen Sie mitmischen." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "Im Arenamodus ist erneutes Spawnen nicht möglich" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Spielen bis %s1 Siege nacheinander erreicht wurden" "[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 hat %s2 Siege errungen! Die Teams werden jetzt neu zusammengestellt." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Astreiner Sieg!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Schaden:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Heilung:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lebensdauer:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Treffer:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Kämpfen!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Nach Beginn einer Runde können Sie die Klasse nicht mehr wechseln." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 Spieler wartet darauf, %s2 zu spielen" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 Spieler warten darauf, %s2 zu spielen" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" } }