"lang" { "Language" "dutch" "Tokens" { // Teams "TF_AutoAssign" "&1 AUTOMATISCH INDELEN" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "TOESCHOUWER" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "WILLEKEURIG" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" // Classes "TF_Scout" "SCOUT" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "SNIPER" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDIER" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "MEDIC" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "HEAVY" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPY" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ENGINEER" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Scout" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Medic" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spy" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" // Scoreboard strings "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED" "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 speler" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 spelers" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 toeschouwer: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 toeschouwers: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "DOOD" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Naam" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Score" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Pingen" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 punt" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 punten" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Doden:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Doodgegaan:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Vernietiging:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Veroveringen:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Verdedigingen:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Overheersing:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Wraak:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Genezing:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Onkwetsbaar:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Telepoorten:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Hoofdschoten:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Rugsteken:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Schade:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry's gedood:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Resterende tijd serverkaart: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Resterende tijd serverkaart: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Resterende tijd serverkaart: geen tijdlimiet" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Kaart wordt gewijzigd aan einde van ronde...) Resterende tijd serverkaart: 00:00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_Nemesis" "WRAAKNEMER" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "WORDT OVERHEERST" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "NEM" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Nieuwe wraaknemer!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Wraak!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Wraaknemer" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Uitschelden" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "classinfo_scout" "Je verovert sneller posten dan andere klassen! dubbelspringen terwijl je in de lucht bent!" "[english]classinfo_scout" "You capture points faster than other classes! double jump while in the air!" "classinfo_sniper" "Je snipergeweer krijgt meer energie voor meer schade als je bent ingezoomd! richt op het hoofd voor beslissende treffers!" "[english]classinfo_sniper" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in! aim for the head to do critical hits!" "classinfo_soldier" "Vuur raketten af op de voeten van de vijand! Gebruik je raketwerper voor een raketsprong!" "[english]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet! Use your rocket launcher to rocket jump!" "classinfo_demo" "Laat je pijpbommen op afstand ontploffen als vijanden in de buurt zijn! Maak een pijpbomsprong door op een pijpbom te staan en te springen als je hem laat ontploffen!" "[english]classinfo_demo" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them! Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "classinfo_medic" "Vul je überlading door teamgenoten te genezen! Gebruik een volle überlading voor onkwetsbaarheid voor jou en het doel van je medigun!" "[english]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates! Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!" "classinfo_heavy" "Laat je minigun zonder te schieten ronddraaien om klaar te zijn voor naderende vijanden!" "[english]classinfo_heavy" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "classinfo_pyro" "Lok je vijanden op de hoek in een hinderlaag! Je vlammenwerper wordt effectiever als je dichterbij je doel bent!" "[english]classinfo_pyro" "Ambush enemies at corners! Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "classinfo_spy" "Vermom jezelf als een vijand en infiltreer in de vijandelijke basis! Verberg jezelf zodat je niet wordt ontdekt! Steek je vijanden met je mes in de rug voor een onmiddellijke dood! Plaats sappers bij sentryguns van de vijand om ze te vernietigen!" "[english]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base! cloak yourself to avoid being seen! Backstab your enemies with your knife for an instant kill! Plant sappers on enemy sentryguns to destroy them!" "classinfo_engineer" "Verzamel metaal van gevallen wapens om mee te bouwen! Bouw sentryguns om je basis te verdedigen! Upgrade ze naar level 3! Bouw dispensers om je teamgenoten te voorzien van genezing en munitie! Bouw teleporters om je teamgenoten naar de frontlinies te helpen!" "[english]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with! Build sentryguns to defend your base! Upgrade them to level 3! Build dispensers to supply your teammates with health & ammo! Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "classinfo_random" "Laat het spel een willekeurige klasse voor je kiezen." "[english]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Welkom" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Cancel" "ANNULEREN (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&VORIGE" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&FILM BEKIJKEN" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "FILM &OVERSLAAN" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&DOORGAAN" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "KIES EEN TEAM" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "SELECTEER EEN KLASSE" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "AUTOMATISCHE SELECTIE" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "TOEKIJKEN" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "SPELEN!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&SLUITEN" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&BEGINSTATISTIEKEN" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "VOLGENDE &TIP" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Volgende tip" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Bevestigen" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Weet je zeker dat je je spelerstatistieken terug wilt zetten?" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?" "TF_TeamsSwitched" "De teams zijn gewisseld." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_WatchIntro_360" "Film bekijken" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Film overslaan" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Verdergaan" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "AANVAL" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "VERDEDIGING" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "ONDERSTEUNING" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Volgende" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Vorige" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Volgende / Vorige" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Resterende tijd: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Zonder tijdslimiet *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Volgende kaart: %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Spelen tot: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "VERBERGEN" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "METAAL" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_OUT_OF_AMMO" "MUNITIE OP" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 verbonden" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Je komt tot leven als %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Je komt weer tot leven als %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Je komt tot leven als willekeurige klasse" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Je komt weer tot leven als willekeurige klasse" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Over %s1 seconde begint de ronde opnieuw" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Over %s1 seconden begint de ronde opnieuw" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Over %s1 seconde begint het spel opnieuw" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Over %s1 seconden begint het spel opnieuw" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Teams worden verwisseld! Over %s1 seconde begint het spel opnieuw" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams! The game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Teams worden verwisseld! Over %s1 seconden begint het spel opnieuw" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams! The game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Teams worden door elkaar gegooid! Over %s1 seconde begint het spel opnieuw" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams! The game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Teams worden door elkaar gegooid! Over %s1 seconden begint het spel opnieuw" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams! The game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Klaarmaken om te respawnen" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Respawnen over: 1 seconde" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Respawnen over: %s1 seconden" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "In een sudden death kun je niet respawnen" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Respawnen over: wacht op de volgende ronde" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Over %s1 seconden worden de teams automatisch in evenwicht gebracht." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 is naar het andere team verplaatst voor meer evenwicht" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 is te lang niet actief geweest en wordt eruit gegooid" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "BOODSCHAP VAN DE DAG" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1 Vijand: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 gebouwd door %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Upgradevoortgang: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgradevoortgang: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Vijand %s1 gebouwd door %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Herladen: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Genezer: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Genezing: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Vermomd als: %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "Überlading: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "Überlading: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_teleporter_entrance_noexit" "Geen bijbehorende uitgang!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_noexit" "No matching exit!" "TF_playerid_teleporter_exit_noentrance" "Geen bijbehorende ingang!" "[english]TF_playerid_teleporter_exit_noentrance" "No matching entrance!" "TF_friendly" "bevriend" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "vijandelijk" "[english]TF_enemy" "enemy" // Keyboard options "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "VAARDIGHEID PER KLASSE" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: überlading inzetten" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: minigun ronddraaien" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: zoomen met snipergeweer" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPY: verbergen / niet verbergen" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: laatste vermomming" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "Spy: teamvermomming wisselen" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: kleefbommen laten ontploffen" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Medic roepen" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Laat het koffertje vallen" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Meteen klassen verwisselen" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Kaart met ronde-info in-/uitschakelen" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Kaartinformatie weergeven" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_voice_menu_A" "Spraakmenu 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Spraakmenu 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Spraakmenu 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" //Snapshot "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Dit moment opslaan!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Toeschouwer) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*DOOD* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*TOESCH* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 heeft nu de naam %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" // Weapon strings "TF_Weapon_Bat" "Knuppel" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Fles" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Vuurbijl" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Kukri-mes" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Koevoet" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Bottenzaag" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Vlammenwerper" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Granaatwerper" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Kleefbommenwerper" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Mes" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Pistool" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Vuisten" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Raketwerper" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Spade" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "SMG" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Snipergeweer" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super-SMG" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Kleefbommenwerper" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Tranquillizergun" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Moersleutel" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Bouwen" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Vlag" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Spijkerpistool" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Medigun" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Injectiepistool" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Onzichtbaarheidshorloge" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invisibility Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Lichtpistool" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Lunchtrommel" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" // Death strings "DeathMsg_Suicide" "vaarwel, wrede wereld!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "afgemaakt" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "da's een stuntelige, pijnlijke dood" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "pakt" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "verdedigd" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "OVERHEERST" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "heeft WRAAK genomen op" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "inlichtingen onderschept!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "inlichtingen veroverd!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "inlichtingen verdedigd!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Je vermomming is verwijderd." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Vermommen als %s1 %s2..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Je bent vermomd als %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Sentrygun" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Entrance" "Teleporter-ingang" "[english]TF_Object_Tele_Entrance" "Teleporter Entrance" "TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter-uitgang" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Sapper" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Ingang" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Uitgang" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentrygun Bouwen... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentrygun ( level %s1 ) Gezondheid %s2 Patronen %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentrygun ( level 3 ) Gezondheid %s1 Patronen %s2 Raketten %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Bouwen... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Gezondheid %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance_Building" "Teleporter-ingang Bouwen... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance_Building" "Teleporter Entrance Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance" "Teleporter-ingang (Level %s1 ) Gezondheid %s1 Status - %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Entrance" "Teleporter Entrance (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Teleporter_Exit_Building" "Teleporter-uitgang Bouwen... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Exit_Building" "Teleporter Exit Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Exit" "Teleporter-uitgang (Level %s1 ) Gezondheid %s1 Status - %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Exit" "Teleporter Exit (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Bouwen... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Gezondheid %s1 Doel gezondheid %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Entrance_Idle" "Uitgang zoeken" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Entrance_Idle" "Looking for Exit" "TF_Obj_Teleporter_State_Exit_Idle" "Ingang zoeken" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Exit_Idle" "Looking for Entrance" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Gereed" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Opladen" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "Teleporter_entrance_idle" "Deze teleporter heeft geen bijbehorende uitgang." "[english]Teleporter_entrance_idle" "This teleporter does not have a matching exit." "Teleporter_exit_idle" "Deze teleporter heeft geen bijbehorende ingang." "[english]Teleporter_exit_idle" "This teleporter does not have a matching entrance." // // Level strings // // Generic CP level strings "CP5_red_setup_goal" "Verover alle vijf controleposten om het spel te winnen!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Verover alle vijf controleposten om het spel te winnen!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Spel begint over 30 seconden!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Spel begint over 10 seconden!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "de centrale controlepost" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "de basis van RED" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "de basis van BLU" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" // Dustbowl level strings "Dustbowl_red_setup_goal" "Verdedig de controleposten tegen team BLU!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Verover beide controleposten om de ronde te winnen en verder te gaan!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Verdedig de laatste twee controleposten, anders wint de vijand het spel!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Verover de laatste twee controleposten om het spel te winnen!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Aanvallers" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Verdedigers" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Je hebt hoofdkwartier ONE veilig!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured Command Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Je hebt hoofdkwartier TWO veilig!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured Command Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Verdedig je hoofdkwartier tegen het aanvallende team!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from the attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Breng je vlag naar het hoofdkwartier!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag to the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Breng de vlag naar hoofdkwartier ONE." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to Command Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Breng de vlag naar hoofdkwartier TWO." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to Command Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Breng de vlag naar het hoofdkwartier!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU stelt veilig: hoofdkwartier ONE veilig!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures Command Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU stelt veilig: hoofdkwartier TWO veilig!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures Command Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Vlag is terug op de basis." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "Poorten open over 90 seconden." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "Poorten open over 60 seconden." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "Poorten open over 30 seconden." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "Poorten open over 10 seconden." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Poorten zijn geopend!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Resterende tijd: vijf minuten" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining: Five minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Resterende tijd: vier minuten" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining: Four minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Resterende tijd: drie minuten" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining: Three minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Resterende tijd: twee minuten" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining: Two minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Resterende tijd: 60 seconden" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining: Sixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Resterende tijd: 30 seconden" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining: Thirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Het hoofdkwartier is veroverd!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has been captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Het hoofdkwartier is met succes verdedigd!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has been successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "Eerste verovering, fase één" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Tweede verovering, fase één" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "Eerste verovering, fase twee" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Tweede verovering, fase twee" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "Eerste verovering, fase drie" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "De raket, laatste verovering" "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" // Goldrush level strings "Goldrush_red_setup_goal" "Zorg dat het vijandelijke team de kar niet meeneemt naar je basis!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Neem de kar mee naar de controleposten om de ronde te winnen en door te gaan!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Zorg dat de kar niet op je basis terechtkomt, want dan wint de vijand het spel!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Zet de kar bij de basis van de vijand neer om de basis te vernietigen en het spel te winnen!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Aanvallers" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Verdedigers" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "Eerste verovering, fase één" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Tweede verovering, fase één" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "Eerste verovering, fase twee" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Tweede verovering, fase twee" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "Eerste verovering, fase drie" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Tweede verovering, fase drie" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Atoomschacht, laatste verovering" "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" // Badwater level strings "Badwater_cap_1" "Eerste veroveringspost" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Tweede veroveringspost" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Derde veroveringspost" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Laatste veroveringspost" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" // 2fort level strings "2fort_red_setup_goal" "Pak het koffertje met inlichtingen uit de kelder van de vijand. Breng het naar jouw kelder om te winnen!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Pak het koffertje met inlichtingen uit de kelder van de vijand. Breng het naar jouw kelder om te winnen!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" // Granary level strings "Granary_red_setup_goal" "Verover alle vijf controleposten om het spel te winnen!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Verover alle vijf controleposten om het spel te winnen!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "de centrale controlepost" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "het pakhuis van RED" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "de basis van RED" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "het pakhuis van BLU" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "de basis van BLU" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" // Gravelpit level strings "Gravelpit_red_setup_goal" "Verdedig alle drie controleposten tegen team BLU om het spel te winnen!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Verover alle drie controleposten om te winnen! Verover eerst A en B, en ga dan naar C." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "punt A, de radiotoren" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "punt B, de radar" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "punt C, het lasergeweer" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" // Hydro level strings "Hydro_red_setup_goal" "Verover de enige controlepost van BLU om de ronde te winnen. Zorg dat zij niet hetzelfde doen!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Verover de enige controlepost van RED om de ronde te winnen. Zorg dat zij niet hetzelfde doen!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Verover de laatste controlepost van BLU om het spel te winnen!" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Verdedig je laatste controlepost tegen team BLU, anders winnen zij!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Verover de laatste controlepost van RED om het spel te winnen!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Verdedig je laatste controlepost tegen team RED, anders winnen zij!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "de basis van RED" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "de basis van BLU" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "de radarschotel" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "de dam" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "de krachtcentrale" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "het pakhuis" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" // Well level strings "Well_red_setup_goal" "Verover alle vijf controleposten om het spel te winnen!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Verover alle vijf controleposten om het spel te winnen!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Spel begint over 30 seconden!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Spel begint over 10 seconden!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "Centrale controlepost" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "het pakhuis van RED" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "de basis van RED" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "het pakhuis van BLU" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "de basis van BLU" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" // Badlands level strings "Badlands_cap_cp3" "de centrale controlepost" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "de rots van RED" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "de basis van RED" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "de rots van BLU" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "de basis van BLU" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Arena_cap" "de controlepost" "[english]Arena_cap" "the Control Point" // Win panel strings "Winpanel_Team1" "TEAM" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Team" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "TEAM BLUE WINT!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "TEAM BLUE BEZIT GEBIED" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "TEAM BLUE VERDEDIGT!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "TEAM RED WINT!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "TEAM RED BEZIT GEBIED" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "TEAM RED VERDEDIGT!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s2 %s1 WINT!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 HEEFT VERLOREN!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s2 %s1 BEZIT GEBIED" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s2 %s1 VERDEDIGT!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Topspelers BLUE:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Topspelers RED:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Topspelers:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Punten deze ronde:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "nog %s1 gebieden te winnen" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "nog %s1 gebied te winnen" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Winnende verovering: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 heeft alle controleposten veroverd" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 heeft de vijandelijke inlichtingen %s2 keer veroverd" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 heeft alle tegenstanders gedood in een sudden death" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 heeft met succes verdedigd totdat de tijd op was" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 had meer punten toen de tijdslimiet werd bereikt" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 had meer punten toen de winstlimiet werd bereikt" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_Stalemate" "Stelletje losers" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 heeft alle tegenstanders gedood" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" //Tournament "Tournament_WaitingForTeams" "Wachten tot de teams zich hebben gegroepeerd" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Beginnen in %s1 seconden... Druk op 'F4' om te annuleren" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... Press 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Gereed" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Niet gereed" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Winvoorwaarden: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "minuut" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "ronde" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "winnen" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "minuten" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "ronden" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "wint" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Geen" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "seconde" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "seconden" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Team is niet klaar" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Team is klaar" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = naam/status team wijzigen" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Teamnaam" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINT!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 HEEFT VERLOREN!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 BEZIT GEBIED" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 VERDEDIGT!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Topspelers %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 heeft teamnaam gewijzigd in %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 heeft teamstatus gewijzigd in %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Veroveringstijd nog niet ingesteld" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Verover %s1 %s2 om te winnen!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Verdedig %s1 %s2 om te winnen!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Aanvallers hebben %s1 %s2 nodig om te winnen" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "punt" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "punten" "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Klop de tijd van %s1 om te winnen!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Tijd van %s1" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop de opmars van %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Klop de score van %s1 om te winnen!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 heeft %s2 in slechts %s3. Als %s4 sneller %s5 verovert, winnen ze!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Als %s1 de tijd van %s2 niet klopt, kunnen ze nog steeds winnen door meer punten te veroveren. Om te winnen moet %s3 %s4 veroveren voor het eind van de ronde!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 heeft de vorige ronde geen punten veroverd. Als %s2 1 punt verovert, winnen ze!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures 1 point, they win!" // Misc. strings "TF_Gates_90_secs" "Poorten open over 90 seconden." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "Poorten open over 60 seconden." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "Poorten open over 30 seconden." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "Poorten open over 10 seconden." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Poorten zijn geopend!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Resterende tijd: vijf minuten" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining: Five minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Resterende tijd: vier minuten" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining: Four minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Resterende tijd: drie minuten" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining: Three minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Resterende tijd: twee minuten" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining: Two minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Resterende tijd: 60 seconden" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining: Sixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Resterende tijd: 30 seconden" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining: Thirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Aanvallers winnen! De hoofdkwartieren zijn allemaal veroverd!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !! The command points have all been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Verdedigers winnen! De hoofdkwartieren zijn met succes verdedigd!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !! The command points have been successfully defended !!" // Attack/Defend strings "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Breng de vlag naar het hoofdkwartier." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to the Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Je hebt hoofdkwartier %s1 veiliggesteld!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured Command Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Aanvallers hebben hoofdkwartier %s1 veiliggesteld!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured Command Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Vlag is terug op de basis." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." // CTF strings "TF_CTF_PlayerPickup" "Je hebt de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN ONDERSCHEPT! Keer terug naar de BASIS!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE! Return to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Je team heeft de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN ONDERSCHEPT!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Je INLICHTINGEN zijn ONDERSCHEPT!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Je hebt de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN VEROVERD!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Je team heeft de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN VEROVERD!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Je INLICHTINGEN zijn VEROVERD!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Je hebt de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN laten vallen!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "Men heeft de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN laten vallen!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Men heeft je INLICHTINGEN laten vallen!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Je INLICHTINGEN zijn teruggekeerd!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "De VIJANDELIJKE INLICHTINGEN zijn teruggekeerd!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Neem de INLICHTINGEN mee terug naar JE BASIS." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Je kan niet ONKWETSBAAR zijn als je de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN bij je hebt!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Je kan niet TELEPORTEREN als je de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN bij je hebt!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Voorafgaande post niet in bezit!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding point not owned!" "Team_Capture_Blocked" "Verovering verhinderd door vijand" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture blocked by enemy" "Team_Blocking_Capture" "Vijandelijke verovering keren!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking enemy capture!" "Team_Reverting_Capture" "Verovering keren!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting capture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Wachten op teamgenoot" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for teammate" "Team_Cannot_Capture" "Je team kan dit niet veroveren!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't capture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Verdedig deze post." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend this point." "Team_Capture_NotNow" "Geen verovering op dit moment." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing at this time." "Team_Capture_Owned" "In te nemen post al in bezit." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point already owned." "Cant_cap_stealthed" "Kan post niet onopgemerkt veroveren." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Kan post niet vermomd veroveren." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point while disguised." "Cant_cap_invuln" "Kan post niet onkwetsbaar veroveren." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point while invulnerable." // Invade strings "TF_Invade_FlagReturned" "De VLAG is terug!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Je hebt de VLAG ONDERSCHEPT! Breng deze naar de VIJANDELIJKE BASIS!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG! Take it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Je team heeft de VLAG ONDERSCHEPT!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "De VIJAND heeft de VLAG ONDERSCHEPT!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Je hebt de VLAG VEROVERD!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Je team heeft de VLAG VEROVERD!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "De VIJAND heeft de VLAG VEROVERD!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Je hebt de VLAG laten vallen!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "Men heeft de VLAG laten vallen!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Breng de vlag naar de VIJANDELIJKE BASIS." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "De VLAG is NEUTRAAL geworden! Pak de VLAG!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL! Get the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Druk op ALT-FIRE om de vlag te laten vallen." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Je bent gedood" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Je bent gedood door" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Je bent gedood door wijlen" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Je bent opnieuw gedood door" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Je bent opnieuw gedood door wijlen" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Je bent gedood door de %objectkiller% van" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Je bent gedood door de %objectkiller% van wijlen" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Resterende gezondheid: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Een stukje van jezelf!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "En nog een stukje!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "Nog meer stukjes!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% gebruikt:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is wielding:" "Callout_Ragdoll" "Jij daar!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Je hoofd!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Je voet!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Je hand!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Je romp!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Je milt!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Je longen!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Je lever!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Je alvleesklier!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Je nier!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Je blindedarm!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Wachten op andere spelers" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Spel begint" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Wachten op spelers" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Verlenging" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Instelling" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Sudden death-modus! Je kunt niet meer respawnen!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode! No more respawning!" "game_SuddenDeath" "Sudden death" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconden zijn voorbij. Je kunt nu niet van klasse veranderen in sudden death-modus!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed. You can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Je kunt nu niet van klasse veranderen." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Je kunt nu niet van team veranderen." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Intro "Gametype_CTF" "Verover de vlag" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Controleposten" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Springlading" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Arena" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Intro_Title" "Inleiding op speltype: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Welkom bij de inleiding op speltype Veroveringsposten." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Je team moet 5 veroveringsposten bezitten om te winnen. De HUD geeft weer welk team welke veroveringspost bezit." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win. The HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Ga dicht bij de veroveringspost staan om deze te veroveren. De HUD geeft de veroveringsvoortgang weer." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it. The HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Met meerdere teamleden verover je posten sneller! Help je team!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster! Help your team out!" "Intro_yourpoint" "Laat de vijand niet je laatste post veroveren! Verdedig deze, anders verlies je!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point! Defend it or you lose!" // Capture the Files Intro "Intro_ctf_intro" "Inleiding op speltype: elk team moet de geheime dossiers van de vijand veroveren en de eigen dossiers verdedigen." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Val de vijandelijke basis aan om de geheime dossiers te stelen." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Steel het koffertje uit de kelder van de vijandelijke basis." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Breng het koffertje naar het bureau in de kelder van jouw team om het te veroveren en hiermee te scoren." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Vergeet niet het koffertje van jouw team te helpen verdedigen tegen de vijand!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Val de vijandelijke basis aan om de geheime dossiers te stelen." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Steel het koffertje uit de kelder van de vijandelijke basis." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Breng het koffertje naar het bureau in de kelder van jouw team om het te veroveren en hiermee te scoren." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Vergeet niet het koffertje van jouw team te helpen verdedigen tegen de vijand!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" // Gravelpit intro "Intro_attack_defense_intro" "Dit is een aanval-verdedigingskaart, BLU probeert gebieden te veroveren en RED probeert dit tegen te gaan." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, BLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "BLU moet dichtbij de veroveringspost staan om deze te veroveren. De HUD geeft de veroveringsvoortgang weer." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it. The HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "BLU moet zowel post A..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "als post B veroveren. BLU kan de posten in willekeurige volgorde veroveren." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. BLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "Wanneer BLU posten A en B bezit, wordt de laatste post ontsloten" "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU krijgt 3 minuten op de klok erbij voor elke veroverde post. RED kan geen posten heroveren als BLU ze eenmaal bezit." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each succesful captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Hints "Hint_spotted_a_friend" "Je hebt een teamgenoot gespot!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Je hebt een vijand gespot!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Je hebt een vijand gedood!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "Je wapen heeft geen munitie meer!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Je kunt de tips uitschakelen in het menu Opties onder Opties -> Meerdere spelers -> Gevorderd -> 'Automatische Help'" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu, under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Haal munitie op van gevallen wapens!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Je kunt niet teleporteren als je het koffertje hebt." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Je kunt je niet verbergen als je het koffertje hebt." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Je kunt je niet vermommen als je het koffertje hebt." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Je kunt niet aanvallen als je verborgen bent." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Je kunt niet onkwetsbaar worden als je het koffertje hebt." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_ClassMenu" "Druk op '%changeclass%' om van spelersklasse te veranderen." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." // Altfires "Hint_altfire_sniperrifle" "Druk op '%attack2%' om met je snipergeweer te zoomen." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Druk op '%attack2%' om kleefbommen te laten ontploffen, ook als je je granaatwerper gebruikt." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Druk op '%attack2%' om kleefbommen te laten ontploffen die met je kleefbommenwerper zijn afgevuurd." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Druk op '%attack2%' om bouwsels te roteren voordat je ze plaatst." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." // Soldier specific "Hint_Soldier_rpg_reload" "Druk op '%reload%' om je raketwerper te herladen. Herlaad zodra je niet in gevecht bent!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher. Reload it whenever you're out of combat!" // Engineer specific "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Raak bouwende objecten met je moersleutel zodat ze sneller werken!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench to make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Raak bouwende objecten van je teamgenoten met je moersleutel zodat ze sneller werken!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench to help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Bouw sentryguns om je teambasis te verdedigen. De vierde positie in je wapenverzameling bevat bouwobjecten." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base. The fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Bouw dispensers om je teamgenoten te helpen bevoorraden. De vierde positie in je wapenverzameling bevat bouwobjecten." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply. The fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Bouw teleporters om je team te helpen de voorste gebieden te verdedigen. De vierde positie in je wapenverzameling bevat bouwobjecten." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas. The fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Haal metaal op van gevallen wapens om objecten mee te bouwen!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons to use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Raak beschadigde objecten met je moersleutel om ze te repareren!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Je hebt meer metaal nodig om je sentrygun te upgraden!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentryguns door ze met je moersleutel te raken. Je kunt ze helemaal tot level 3 upgraden!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench. They can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Dit bouwsel wordt verwoest door een sapper! Schiet de sapper neer om het te verwoesten!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper! Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Een van je bouwsels wordt verwoest!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Een vijand gebruikt jouw dispenser!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Een vijand is dichtbij jouw teleporter-ingang!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Een vijand is dichtbij jouw teleporter-uitgang!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Team RED wint" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Team BLU wint" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "PATSTELLING!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Van de zonnige kant..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Dat was indrukwekkend! Laatste ronde:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Deze ronde: %s1 Je beste: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer doden gemaakt dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer veroveringen gehad dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer posten verdedigd dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer schade toegebracht dan tot nog toe." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Je bent deze ronde als %s1 langer in leven gebleven dan tot nog toe." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer genezen dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Je bent deze ronde meer onkwetsbaar geweest dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer dodelijke assists gehad dan tot nog toe." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Je hebt deze ronde meer rugsteken toegebracht dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Je hebt deze ronde meer gezondheid gestolen van vijandelijke Medics en dispensers dan tot nog toe." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Je hebt deze ronde meer bouwsels gebouwd dan tot nog toe." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer bouwsels verwoest dan tot nog toe." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Je hebt deze ronde meer hoofdschoten gehad dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Je sentrygun heeft deze ronde meer doden gemaakt dan tot nog toe." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Je teleporter is deze ronde meer gebruikt dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer nieuwe tegenstanders overheerst dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 op meer tegenstanders wraak genomen dan tot nog toe." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Je hebt deze ronde als %s1 meer punten gescoord dan tot nog toe." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel doden als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel veroveringen als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel verdedigingen als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel schade als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Je was deze ronde als %s1 even lang in leven als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel genezing als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Je was deze ronde evenveel onkwetsbaar als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel dodelijke assists als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Je had deze ronde evenveel rugsteken als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Je hebt deze ronde evenveel gezondheid van de vijand gestolen als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Je hebt deze ronde evenveel bouwsels gebouwd als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Je hebt deze ronde als %s1 evenveel bouwsels verwoest als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Je had deze ronde evenveel hoofdschoten als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Je had deze ronde evenveel doden door je sentrygun als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Je had deze ronde evenveel telepoorten als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Je hebt deze ronde als %s1 evenveel tegenstanders overheerst als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Je had deze ronde als %s1 evenveel wraak als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Je hebt deze ronde als %s1 evenveel punten gescoord als je record tot nog toe." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor doden." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor veroveringen." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor verdedigingen." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor toegebrachte schade." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor tijd in leven." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor genezing." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor onkwetsbaarheid." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor dodelijke assists." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor rugsteken." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor van de vijand gestolen gezondheid." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor bouwsels." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor verwoeste bouwsels." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor hoofdschoten." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor doden door je sentrygun." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Je was deze ronde dichtbij je record voor telepoorten." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor overheerste tegenstanders." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor wraak." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Je was deze ronde als %s1 dichtbij je record voor gescoorde punten." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Doden: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Toegebrachte schade: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Speeltijd: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Genezen gezondheidspunten: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Onkwetsbaarheid geactiveerd: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Rugsteken: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Verbruikte gezondheid: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Gebouwde bouwsels: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Doden door sentry: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Telepoort gebruikt: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "JE PRESTATIERAPPORT" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "JE BESTE MOMENTEN" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Als willekeurige klasse:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "TIP" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (als %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "RECORDS:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Meeste punten" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Gem. punten" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Meeste doden" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Gem. doden" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Meeste veroveringen" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Gem. veroveringen" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Meeste assists" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Gem. assists" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Meeste schade" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Gem. schade" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Totale speeltijd" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Langste leven" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Tip: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "5" "[english]Tip_1_Count" "5" "Tip_1_1" "Als Scout spring je opnieuw in de lucht om van richting te veranderen en vijandelijk vuur te vermijden." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Als Scout verover je controleposten tweemaal zo snel als andere klassen." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Als Scout ben je het effectiefst als je blijft bewegen en je snelheid in je voordeel gebruikt." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Als Scout ben je met je scattergun dodelijk op korte afstand." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Scattergun is lethal at point blank range." "Tip_1_5" "Als Scout kun je met je pistool prima de vijanden op afstand één voor één neerschieten." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_2_Count" "4" "[english]Tip_2_Count" "4" "Tip_2_1" "Als Sniper geldt: hoe langer je inzoomt in het bereik, hoe meer schade het schot toebrengt." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Als Sniper richt je op het hoofd voor beslissende schade." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage." "Tip_2_3" "Als Sniper zoom je met je snipergeweer door op %attack2% te drukken." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Als Sniper gebruik je je tweede submachinegun om met vijanden in de buurt af te rekenen." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_Count" "4" "[english]Tip_3_Count" "4" "Tip_3_1" "Als Soldier kom je met de raketsprong op grote hoogte door gelijktijdig te springen en een raket op de grond af te vuren." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground." "Tip_3_2" "Als Soldier richt je je raketten op de voeten van de vijand zodat ze de ontploffing niet kunnen ontwijken." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemy's feet to ensure they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Als Soldier moet je je raketwerper altijd geladen hebben. Druk op %reload% om deze te herladen wanneer je maar wilt." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time." "Tip_3_4" "Druk op %voicemenu 0 0% om een Medic te roepen als je gewond bent. Medics in de buurt ontvangen je roep om hulp." "[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_4_Count" "4" "[english]Tip_4_Count" "4" "Tip_4_1" "Als Demoman druk je op %attack% om kleefbommen af te vuren en gebruik je %attack2% om ze later te laten ontploffen." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Als Demoman geldt: hoe langer je de vuurknop ingedrukt houdt, hoe verder het schot gaat." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go." "Tip_4_3" "Laat als Demoman kleefbommen onder je voeten afgaan om met een pijpbomsprong op grote hoogte te komen." "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights." "Tip_4_4" "Als Demoman schiet je kleefbommen op muren en plafonds waar ze niet opvallen." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_5_Count" "5" "[english]Tip_5_Count" "5" "Tip_5_1" "Als Medic gebruik je je medigun om teamgenoten te genezen en ze tot 150%% van de normale gezondheid op te voeren." "[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "Als Medic vul je je überlading door teamgenoten te genezen. Druk vervolgens op %attack2% om onkwetsbaar te worden." "[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable." "Tip_5_3" "Als Medic maakt je überlading zowel jou als het doel van je medigun enige tijd onkwetsbaar." "[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "Als Medic vul je je überlading sneller door teamgenoten te genezen die ernstiger gewond zijn." "[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt." "Tip_5_5" "Als Medic moet je alert blijven op teamgenoten die je hulp inroepen. Gebruik de Medic-pijlen op het scherm om ze te vinden." "[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the medic arrows onscreen to find them." "Tip_6_Count" "4" "[english]Tip_6_Count" "4" "Tip_6_1" "Als Heavy houd je %attack2% ingedrukt om je minigun te laten ronddraaien, klaar voor naderende vijanden." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "Als Heavy ben je een goede maat van Medic. Houd een vrije gezichtslijn naar je Medic zodat hij de medigun op jou kan richten." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the medigun on you." "Tip_6_3" "Druk op %voicemenu 0 0% om een Medic te roepen als je gewond bent. Medics in de buurt ontvangen je roep om hulp." "[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_6_4" "Als Heavy vreet je minigun aardig wat munitie. Haal gevallen wapens op om je voorraad aan te vullen." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_Count" "6" "[english]Tip_7_Count" "6" "Tip_7_1" "Als Pyro brengt je vlammenwerper meer schade toe als je dichterbij de vijand bent." "[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "Als Pyro lok je vijanden in een hinderlaag om ze binnen het kleine bereik van je vlammenwerper te krijgen. Gebruik hoeken in je voordeel." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage." "Tip_7_3" "Als Pyro raak je aardig wat munitie kwijt aan je vlammenwerper. Haal gevallen wapens op om je voorraad aan te vullen." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_4" "Als Pyro schakel je naar je shotgun als vijanden zich terugtrekken buiten het kleine bereik van je vlammenwerper." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower." "Tip_7_5" "Als Pyro kun je vijanden vaak in brand zetten en je terugtrekken, terwijl je ze achterlaat om te sterven." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_7_6" "Druk op %voicemenu 0 0% om een Medic te roepen als je gewond bent. Medics in de buurt ontvangen je roep om hulp." "[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_8_Count" "8" "[english]Tip_8_Count" "8" "Tip_8_1" "Als Spy gebruik je je mes om vijanden van achteren in de rug te steken voor een onmiddellijke dood." "[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "Als Spy vermom je jezelf als een vijand met je vermommingskit. Pas op: als je aanvalt, wordt je vermomming verwijderd." "[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "Als Spy druk je op %attack2% om je te verbergen en korte tijd volledig onzichtbaar te worden." "[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "Als Spy verberg je jezelf om achter de vijandelijke linies te komen en vermom je jezelf om je onder hen te begeven." "[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "Als Spy probeer je je als een vijand te gedragen als je vermomd bent. Kijk waar vijandelijke teamleden zijn en vermom je als een van hen." "[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "Als Spy plaats je je elektro-sappers op vijandelijke sentryguns om ze te vernietigen. Vermommingen gaan niet verloren als je sappers plaatst." "[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers." "Tip_8_7" "Als Spy schakelen je elektrosappers sentryguns uit voordat ze worden vernietigd. Tap een sentrygun af voordat je de Engineer aanvalt." "[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentrygun before attacking the engineer." "Tip_8_8" "Als Spy roep je vijandelijke Medics door op %voicemenu 0 0% te drukken terwijl je vermomd bent." "[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_9_Count" "6" "[english]Tip_9_Count" "6" "Tip_9_1" "Als Engineer gebruik je het bouwgereedschap om sentryguns, dispensers en teleporters te plaatsen." "[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentryguns, dispensers, and teleporters." "Tip_9_2" "Als Engineer heb je metaal nodig om je bouwsels te bouwen, repareren en upgraden. Verzamel gevallen wapens voor meer metaal." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal." "Tip_9_3" "Als Engineer kun je je sentrygun upgraden door deze met je moersleutel te raken. Elk level voegt meer gezondheid en vuurkracht toe." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentrygun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "Als Engineer bouw je dispensers om je teamgenoten te voorzien van genezing en munitie. Ze genereren ook metaal dat je kunt gebruiken." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "Als Engineer bouw je teleporters om je team sneller naar de frontlinies te helpen." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster." "Tip_9_6" "Als Engineer let je op vijandelijke Spy’s die sappers op jouw bouwsels plaatsen. Gebruik je moersleutel om sappers te verwijderen." "[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers." "Tip_HLTV" "Je kijkt naar SourceTV." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "7" "[english]Tip_arena_Count" "7" "Tip_arena_1" "Let op het aantal spelers boven in het scherm, zodat je weet wanneer je team in het voordeel is." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage." "Tip_arena_2" "Er zijn geen medikits in dit level. Medics zijn daarom zeer waardevol; bescherm ze tegen elke prijs." "[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs." "Tip_arena_3" "De veroveringspost in het midden van de kaart wordt over 60 seconden geactiveerd." "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds." "Tip_arena_4" "Je kunt niet respawnen in de Arena, dus zorg dat je niet wordt gedood!" "[english]Tip_arena_4" "You don’t respawn in Arena, so don’t die!" "Tip_arena_5" "Alle klassen zijn even belangrijk in de arena, dus probeer alle tegenstanders uit te schakelen." "[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in arena, focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "Voordat de poorten opengaan kun je aan het begin van een Arena-match je klasse wijzigen." "[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "Als Engineer moet je ervoor zorgen dat je dispensers bouwt om je teamgenoten te genezen." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you’re building dispensers to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Meeste punten:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Meeste doden:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Meeste assists:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Meeste veroveringen:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Meeste verdedigingen:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Meeste schade:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Meeste verwoesting:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Meeste overheersingen:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Langste leven:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Meeste genezing:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Meeste onkwetsbaarheid:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Meeste doden door sentry:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Meeste telepoorten:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Meeste hoofdschoten:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Meeste rugsteken:" "[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Naamswijziging geweigerd (limiet overschreden)." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Bouwen..." "[english]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Patronen:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Raketten:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Doden: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Metaal:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Opladen..." "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Gebruikt: %timesused% keer" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used: %timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Gebruikt: %timesused% keer" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used: %timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Sentrygun niet gebouwd" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun Not Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser niet gebouwd" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser Not Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Teleporter-ingang niet gebouwd" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Teleporter Entrance Not Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Teleporter-uitgang niet gebouwd" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Teleporter Exit Not Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry niet gebouwd" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry Not Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Ingang niet gebouwd" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance Not Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Afsluiten niet gebouwd" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit Not Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Slopen" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Bouwen" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Vermommen" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Onvoldoende Metaal" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough Metal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Reeds gebouwd" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Druk op '%lastinv%' om te annuleren" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Minteken schakelt team in/uit" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Minus key toggles team" // hud menu actions "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Schakelen tussen teams" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Vermomming selecteren" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Slopen" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Bouwen" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" // prefix for subtitle "Voice" "Spraak" "[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Annuleren" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Je bent op weg naar:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "ÜBERLADING" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE" "TF_NotBuilt" "niet gebouwd" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" // Voice Menu "Voice_Menu_Medic" "HOSPIK!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Gaan! Gaan! Gaan!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "Help!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Ja" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Nee" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Oprukken!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Ga linksaf" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Ga rechtsaf" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Pas op" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Spion!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry recht vooruit!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter hier" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser hier" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Sentry hier" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Activeer de lading!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: überlading klaar" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Positief" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Negatief" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Goed schot" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Goed werk" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Oorlogskreet" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Bedankt!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Zelfmoord na het kiezen van een spelersklasse" "[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Huidige spelers" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" // Xbox 360 Matchmaking // Welcome Dialog "TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Speel op Xbox LIVE in games waarin statistieken niet worden bijgehouden." "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where statistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Speel op Xbox LIVE in ranked spellen waarin statistieken worden bijgehouden." "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked games where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Commentaar van de ontwikkelaars" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Mijn prestaties" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Ranking" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Controller" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Opties" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Stoppen" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Team Fortress-opties" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Sessie bewerken" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" // Leaderboard Dialogs "TF_PersonalStats_Title" "Persoonlijke stats" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Statistieken leaderboards" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked leaderboards" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" // Player/Ranked Match Dialogs "TF_QuickMatch_Title" "Meedoen aan Quick Match" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Speel meteen een game tegen gelijkwaardige tegenstanders." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against similarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Match organiseren" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Maak een nieuwe gamesessie, precies zoals je wilt." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly as you want." "TF_CustomMatch_Title" "Custom Match vinden" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Zoek gamesessies op basis van matchcriteria van je voorkeur." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your preferred match criteria." // System Link Dialog "TF_SystemLink_Host_Title" "Match organiseren" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Maak een match op je lokale netwerk." "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "Meedoen aan een match" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Nog een match zoeken om aan mee te doen op je lokale netwerk." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your Local Area Network." // Options Dialog Titles "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Aangepaste Player Match maken" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Player Match zoeken" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Aangepaste Ranked Match maken" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Ranked Match zoeken" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "System Link Match organiseren" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Game selecteren om aan mee te doen" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Mijn Team Fortress 2-prestaties" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Gesloten" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Ontsloten" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 van %s3" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Alle (%s1 van %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Algemeen (%s1 van %s2)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 van %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 van %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 van %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Limiet voor vlag veroveren" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Aantal ronden" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Spelgrootte" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Automatisch evenwichtige teams" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Persoonlijke posities" "[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Maximumspeeltijd" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Winstlimiet (ronden)" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Speeltijd" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Ranked Match" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Player Match" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Druk op START om te spelen" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Spel begint over %s1 seconden" "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Spel begint over %s1 seconde" "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Wachten op %s1 spelers" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Wachten op %s1 speler" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Wachten op host" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Gamelobby" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Gastheer:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "Aan" "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Uit" "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Alle" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Geen limiet" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Geen tijdlimiet" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 minuten" "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "%s1 spelers" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Gamercard weergeven" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Speler kicken" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Aanvallen / Verdedigen" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Territoriale controle" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Status: in lobby" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Status: in Lobby" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status: In Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Status: in spel" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status: in spel" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status: In Game" "TF_Recommended_Players" "De beschikbare bandbreedte is mogelijk ontoereikend voor het geselecteerde aantal spelers." "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Status" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Gamertag" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Hostnaam" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Spelers" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Toppositie" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Jouw positie" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Je beste:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "[english]TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "[english]TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Team wijzigen" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Klasse wijzigen" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "In de aanval" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "In de verdediging" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Je hebt een Xbox LIVE Gold-account nodig voor toegang tot deze functie. Wil je een ander profiel selecteren?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Je moet je aanmelden op Xbox LIVE voor toegang tot deze functie. Wil je je nu aanmelden?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Bezig met zoeken naar spellen..." "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Bezig met spel maken..." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Weet je zeker dat je wilt stoppen met dit spel?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Je zoekcriteria leverde geen treffers op. Wil je een spel organiseren?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria. Would you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Kan geen spel maken." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "Er worden geen spelers meer toegelaten tot dit spel." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "Dit spel is vol." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Kan niet aan het spel deelnemen." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Wil je deze speler van het spel verwijderen?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Je bent uit dit spel gekickt." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Verbinding met de host is verbroken." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Verbinding met de gameserver is verbroken." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "Verbinding maken..." "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Sessie bewerken..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Opslagapparaat wordt gecontroleerd..." "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." //Spectator Panel "TF_Spectator_ChangeClass" "Druk op [ %changeclass% ] om van klasse te veranderen" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Druk op [ %changeteam% ] om van team te veranderen" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Druk op [ %strafe% ] voor Auto Director" "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Cameramodus omschakelen" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Doel wisselen (verder)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Doel wisselen (terug)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Toekijken:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "De teams zijn automatisch in evenwicht gebracht." "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "De teams zijn gewisseld" "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Je moet nu aanvallen!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Je moet nu verdedigen!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Je speelt nu voor RED!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Je speelt nu voor BLU!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH-MODUS!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Ga rustig achteroverzitten terwijl je wacht op het einde van dit onbeduidende conflict." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Je tijd is op. Kijk goed om je heen en maak ze af. Je kunt niet meer spawnen." "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Tijdslimiet voor kaart bereikt. Je kunt niet meer spawnen, dus nu gaat het erom." "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." // Intro Movies "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is een kaart voor Verover de vlag" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Je wint een punt door het koffertje met de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw veroveringspost te brengen" "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Koffertjes die zijn gevallen, keren binnen 60 seconden terug naar de basis" "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is een kaart voor Verover de vlag" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Je wint een punt door het koffertje van de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw kelder te brengen" "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "De status en locatie van beide koffertjes van de inlichtingen kun je onder aan het scherm vinden" "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Koffertjes die zijn gevallen, keren binnen 60 seconden terug naar de kelder" "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is een kaart voor Controleposten aanvallen/verdedigen" "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wint door de eigen controleposten te verdedigen" "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wint door alle controleposten te veroveren voordat de tijd op is" "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is een kaart voor Controleposten aanvallen/verdedigen" "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU moet drie fasen doorlopen om te winnen" "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Elke fase bevat twee controleposten" "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is een kaart voor Territoriale controleposten" "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Een team moet alle zes territoriums beheersen om te winnen" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Elk team start met drie territoriums" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "Fasen worden gespeeld met twee controleposten tegelijk" "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Verover de vijandelijke controlepost in een fase om het territorium te winnen" "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is een kaart voor Controleposten" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary is een kaart voor Controleposten" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is een kaart voor Controleposten" "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "Een team moet alle vijf controleposten bezitten om te winnen" "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all five Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "Je verovert een controlepost door binnen de grenzen van de veroveringszone te gaan staan totdat je de controlepost bezit" "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Als je een controlepost verovert, wordt er tijd aan de klok toegevoegd" "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten" "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is een springladingkaart met drie fasen" "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Team BLU wint door de kar naar de laatste post van team RED te brengen voor de tijd voorbij is" "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "Team RED wint door te voorkomen dat de kar hun laatste post bereikt" "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "De kar gaat voorwaarts wanneer er spelers van BLU in de buurt van de kar zijn" "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "De kar voorziet team BLU van gezondheid en munitie" "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Als de kar 30 seconden lang stilstaat, begint hij naar achteren te rollen" "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Bij elke controlepost die de kar bereikt, komt er extra tijd op de klok" "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is een springladingkaart met maar één fase" "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "Team BLU wint door de kar naar de laatste post van team RED te brengen voor de tijd voorbij is" "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "Team RED wint door te voorkomen dat de kar hun laatste post bereikt" "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "De kar gaat voorwaarts wanneer er spelers van BLU in de buurt van de kar zijn" "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "De kar voorziet team BLU van gezondheid en munitie" "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Als de kar 30 seconden lang stilstaat, begint hij naar achteren te rollen" "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Bij elke controlepost die de kar bereikt, komt er extra tijd op de klok" "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Welkom bij Team Fortress Arena" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "In de Arena-modus krijg je een willekeurig team toegewezen" "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "Om te winnen moet je met je team alle spelers van het vijandelijke team uitschakelen..." "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...of de controlepost veroveren die tijdens de speelronde wordt geactiveerd" "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "Je kunt niet respawnen in de Arena-modus, dus zorg dat je niet wordt gedood!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Als er nog andere spelers staan te wachten, kan het zijn dat spelers van het verliezende team de volgende ronde niet mogen meespelen" "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "De samenstelling van de teams wordt gewijzigd nadat een van de teams de winstlimiet heeft bereikt" "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" // Achievements "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry-schutter" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Dood met één sentry 10 mensen met een sentrygun." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Wraaknemer" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Dood 5 mensen uit wraak." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Moeilijk te doden" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Dood vijf mensen achter elkaar zonder zelf dood te gaan." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Meester der vermommingen" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Misleid een medic van de tegenpartij zodat die je geneest." "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grijze massa" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Schiet als sluipschutter 25 vijanden door het hoofd." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Met zulke vrienden..." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Speel een spel met 7 of meer spelers uit je vriendenlijst" "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 spellen." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Dood in totaal 1000 mensen." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Aanval op de krachtcentrale" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort met een shut-out." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Snelle aanval" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win in 5 minuten of sneller." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Meedogenloze aanval" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro zonder een verovering op te geven." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Ondoordringbare verdediging" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Verdedig Dustbowl zonder een verovering op te geven." "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Onmogelijke verdediging" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Verdedig Gravel Pit zonder een verovering op te geven." "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Beste van de klasse" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Speel een volledige ronde in elke klasse." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Wereldreiziger" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Speel een volledig spel op 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro en Well (CP)." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Teamarts" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Scoor 25.000 gezondheidspunten als een medic." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Vlammenwerper" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Zet binnen 30 seconden vijf vijanden in de fik." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." // Medic Achievement Pack "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Leven en laten leven" "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Speel een volledige ronde zonder vijanden te doden, en behaal de hoogste score in een team van 6 of meer spelers." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Vierdubbele bypass" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Genees een teamgenoot die door 4 vijanden tegelijkertijd onder vuur wordt genomen." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Collectieve zorg" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Werk samen met 2 andere Medics om gelijktijdig 3 überladingen in te kunnen zetten." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Vooronderzoek" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Zorg dat je een überlading klaar hebt voordat de instellingsfase is beëindigd." "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Traumaserie" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Zet binnen 5 minuten 3 überladingen in en help binnen deze periode 5 vijanden te doden." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Dubbelblind" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Zet een überlading in binnen 8 seconden nadat een vijandelijke Medic in de buurt zijn überlading heeft ingezet." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Doktertje spelen" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "Wees in een team zonder Medics de eerste persoon die Medic wordt als een teamgenoot 'Medic!' roept. Vul vervolgens 500 gezondheidspunten aan." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Voorzie een teamgenoot van een überlading binnen één seconde voordat deze door een dodelijke explosie wordt getroffen." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Voorkomen is beter dan genezen" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Verhinder met behulp van een teamgenoot die je van überladingen voorziet dat de vijand een controlepunt verovert." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultatie" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Help een mede-Medic in één leven 5 vijanden te doden." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 5 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Doet dit pijn?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Dood 50 Scouts met je injectiepistool." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Bottenkraker" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Dood 50 Medics met je bottenzaag." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 50 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Grote schoonmaak" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Help een Heavy 20 vijanden te doden zonder dat één van jullie omkomt." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 20 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Hier komt het prikje" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Help 3 vijanden te doden met een enkele überlading voor een Scout." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Vuurdoop" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Help 5 vijanden te verbranden met een enkele überlading voor een Pyro." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "4 halen 1 betalen" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Help 2 vijanden knock-out te slaan met een enkele überlading voor een Heavy." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medische doorbraak" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Help 5 bouwsels van vijandelijke Engineers te vernielen met een enkele überlading voor een Demoman." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "5 tegen 5" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Help 5 vijanden op te blazen met een enkele überlading voor een Soldier." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "On-site service" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Genees een Engineer die zijn sentrygun repareert terwijl hij door vijanden wordt beschoten." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his Sentrygun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Help in één leven 5 vijanden op een vijandelijk controlepunt te doden." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 5 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grote ronde" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Genees 200 teamgenoten die 'Medic!' roepen." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Eerst water, de rest komt later" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Blus 100 brandende teamgenoten." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Help 20 wraaknemers te doden." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo-effect" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Dood in één leven 5 vijanden terwijl je een überlading klaar hebt, maar die niet gebruikt." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 5 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Afknijpen" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Bewerk 5 keer op rij vijanden met je bottenzaag zonder dood te gaan of te missen." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Coassistent" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Verzamel in één leven 7000 gezondheidspunten." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Verzamel in één leven 10.000 gezondheidspunten." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Meester geneesheer" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Verzamel in totaal 1 miljoen gezondheidspunten." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypokritiek" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Dood een vijandelijke Spy die je zelf hebt genezen." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medische ingreep" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Voorkom dat een vallende teamgenoot te pletter valt." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second opinion" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "Voorzie 2 teamgenoten tegelijkertijd van een überlading." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsierapport" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Laat een vijand een freezecam-afbeelding zien waarop jij de lappenpop van de vijand bespot." "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Hallo, ik ben dokter." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Dood met je bottenzaag 5 Spy's die om een Medic verzoeken." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill 5 Spies who have been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Kruisbestuiving" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "Voorzie tien van je vrienden uit de Steam Community van een überlading." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge ten of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Huisbezoek" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Doe mee aan een spel van een van je vrienden en voorzie hem van een überlading." "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Persoonlijke zorg" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Genees een teamgenoot terwijl deze een prestatie behaalt." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic mijlpaal 1" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Behaal 10 prestaties in het Medic pack." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic mijlpaal 2" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Behaal 16 prestaties in het Medic pack." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic mijlpaal 3" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Behaal 22 prestaties in het Medic pack." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." // Pyro Achievement Pack "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Gecombineerd vuur" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Geef 20 spelers die je in brand hebt gezet een genadeschot met je shotgun." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Grillworstjes" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Neem tegelijkertijd 2 vijandelijke Scouts onder vuur." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Gedoopt in vuur" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Dwing 10 brandende vijanden in het water te springen." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Vuren en vergeten" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Dood 15 spelers terwijl je zelf dood bent." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Een muur van vuur" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Dood 5 Spy's die met een sapper een van je gebouwen proberen te vernielen." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Heet van de pers" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Dood 5 vijanden die met jouw inlichtingen rondlopen." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontane ontbranding" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Steek 10 verborgen Spy's in de brand." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Een beetje aangebrand" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Steek 10 vijanden in de brand die net een teleporter hebben gebruikt." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Kampvuur" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Dood in hetzelfde gebied 3 vijanden achter elkaar." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Gehaktdag" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Dood in één leven 3 personen met je bijl." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Blij dat ik snij" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Dood in één leven 6 personen met je bijl." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Vuur aan de schenen" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Dood met je vlammenwerper 50 vijanden die met hun rug naar je toe staan." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Het fikt en het gilt..." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Steek 10 vermomde Spy's in de brand." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Vuur in het vizier" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Steek 10 sluipschutters in de brand terwijl ze inzoomen." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Help, de dokter verbrandt" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Steek 3 Medics in de brand die op het punt staan een überlading in te zetten." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Op hete kolen" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Kaats 100 projectielen terug naar de vijand met een stoot gecomprimeerde lucht." "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Spekjes bakken" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Dood 50 Heavy's met je vlammenwerper." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Dood 10 vijanden terwijl jullie allemaal onder water zijn." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechniek" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Dood 3 vijanden met een enkele überlading." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Pyromaantje" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Vernietig 50 bouwsels van vijandelijke Engineers." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Tactisch toasten" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Steek 50 vijanden in de brand die bezig zijn een van je controleposten te veroveren." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Vuurvreter" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Dood 500 vijanden." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Vagevuur" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Behaal 1 miljoen punten aan totale vuurschade." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Stoken in een goede vriendschap" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Steek een vijand in de brand en verbrand de Medic die hem komt genezen." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "Gloeiende #%&$!!!" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Dood een vijand met een bespotting." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Tweedegraads verbranding" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Dood een vijand die door een andere Pyro in brand is gestoken." "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Heb je een vuurtje voor me?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Steek een vijandelijke Spy in de brand terwijl hij een sigaret opsteekt." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Brand meester" "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Zorg ervoor dat een overheerste speler de server verlaat." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hete adem" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Dood een Soldier met een voltreffer van een teruggekaatste raket." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Wacht maar totdat ik je in m'n fik krijg!" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Dood 3 vijanden terwijl ze je bespotten." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Samensmelten" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Dood een vijand in dezelfde seconde waarin hij jou doodt." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Vuurvliegje" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Dood een Soldier terwijl hij een raketsprong maakt." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "De boel opstoken" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Laat vijanden freezecam-afbeeldingen zien van al je bespottingen." "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Vuurgevaarlijk" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Dood 1000 vijanden." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Het lichtende voorbeeld" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Dood 100 vijanden met het lichtpistool." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro mijlpaal 1" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Behaal 10 prestaties in het Pyro pack." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro mijlpaal 2" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Behaal 16 prestaties in het Pyro pack." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro mijlpaal 3" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Behaal 22 prestaties in het Pyro pack." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." // Heavy Achievement Pack "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "IJzeren Gordijn" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Incasseer in één leven 1000 punten aan schade." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Partijloyaliteit" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Dood 50 vijanden binnen 3 seconden nadat zij je Medic hebben aanvallen." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Verdeling van arbeid" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Dood 20 vijanden met hulp van een Medic en zorg ervoor dat jullie beiden in leven blijven." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 20 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Oktoberrevolutie" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Verdien een overheersing voor een Medic die jou geneest." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Schijnproces" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Dood een vijand met een bespotting." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Misdaad en Straf" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Dood 10 vijanden die met jouw inlichtingen rondlopen." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Klassenstrijd" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Werk samen met een bevriende Medic en dood een vijandelijk Heavy & Medic-paar." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Sovjet-blok" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Voorkom dat een onkwetsbare vijandelijke Heavy zich verplaatst terwijl je zelf onkwetsbaar en in de verdediging bent." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Niet die karski" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Voorkom 25 keer dat de vijand de kar verplaatst." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Opperste Sovjet" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Word 50 keer geraakt door een überlading." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ubered 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Fabrieksarbeider" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Dood 20 vijanden terwijl je je gezondheid herstelt met een dispenser." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Sovjet-Unie" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Dood 25 vijanden terwijl je een Heavy helpt of wordt geholpen door een Heavy." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "Eigendom van productiemiddelen" "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Verwijder 20 kleefbommen door de Demomannen die ze hebben geplaatst te doden." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Gekke Ivan" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Dood 100 vijanden terwijl jij en je slachtoffer onder water zijn." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 100 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Raspoetin" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Word in één leven beschoten, verbrand, afgetuigd en geraakt door explosieven." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Klap op de vuurpijl" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Dood 20 van de spelers die door jou worden overheerst." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Raketten blokkeren" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Overleef een directe voltreffer van een raket." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Collectivisatie" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Behaal een score van 1000 assists." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spionistisch materialisme" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Dood of help 10 verborgen spy's te doden." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanente revolutie" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Dood 5 vijanden zonder dat je je minigun laat stoppen met draaien." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Zware industrie" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Vuur in één leven $ 200.000 aan minigunkogels af." "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communistische klappen" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Dood een vijand met een dodelijke vuistslag." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Herverdeling van gezondheid" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Herstel in één leven 1000 schadepunten met medikits." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Zuinig aan" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Dood een vijand met je shotgun terwijl je geen munitie meer hebt voor je minigun." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Frontfeestje" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Zorg dat je de eerste van je team bent die in een ronde een controlepost verovert." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Poesjkin-kar" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Behaal 50 veroveringen op springladingkaarten." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Scherpschutter" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Dood vanuit de lucht 10 vijanden met je minigun." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Strafkamp" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Dood 25 vijanden terwijl je op een controlepost staat die in jouw bezit is." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Zuivering" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Dood 15 vijanden die bezig zijn een van jouw controleposten te veroveren." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "De helpende hand" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teamgenoten wraak te nemen op hun wraaknemers." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "5-secondenplan" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Dood een vijand binnen 5 seconden nadat je een teleporter hebt verlaten." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Fotostrojka" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Laat een vijand een freezecam-afbeelding zien waarop je de vijand bespot terwijl je onkwetsbaar bent." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Consumptiedrang" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eet 100 sandviches." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Handen af van mijn sandvich" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Dood 50 scouts met behulp van Natascha." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borsjt-boksen" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Dood 10 Heavy's met de K.G.B" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy mijlpaal 1" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Behaal 10 prestaties in het Heavy pack." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy mijlpaal 2" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Behaal 16 prestaties in het Heavy pack." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy mijlpaal 3" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Behaal 22 prestaties in het Heavy pack." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." "round_info_header" "Kaart voor territoriale controleposten" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "BLUE heeft de dam veroverd" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLUE heeft de radarschotel veroverd" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLUE heeft de krachtcentrale veroverd" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLUE heeft het pakhuis veroverd" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "RED heeft de dam veroverd" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED heeft de radarschotel veroverd" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED heeft de krachtcentrale veroverd" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED heeft het pakhuis veroverd" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Klaarmaken voor aanval op de dam!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Klaarmaken voor aanval op de radarschotel!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Klaarmaken voor aanval op de krachtcentrale!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Klaarmaken voor aanval op het pakhuis!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Klaarmaken voor aanval op de basis van BLUE!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Klaarmaken voor aanval op de basis van RED!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Klaarmaken voor verdediging van de basis van BLUE!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Klaarmaken voor verdediging van de basis van RED!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" // Chapter titles used for commentary loading "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "Toelichtingen bevatten commentaar van het ontwikkelingsteam van Valve. Om een toelichting te starten of te stoppen richt je op een willekeurige ballon en druk je op de knop PRIMAIR VUUR." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" // Strings used in materials "TF_Battlements" "Battlements" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Controlepost" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "In te nemen post" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Veroveringszone" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Bevoorraden" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Inlichtingen" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Uitgang" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "BESTE MOMENTEN" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Tijd per kaart (minuten)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Winstlimiet (score)" "[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Rondelimiet (rounden)" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Andere spelers in jouw team" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "Deze server staat geen toeschouwers toe" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Items "TF_Open_Charinfo" "Uitrusting personage openen" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "Item" "Item" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "%numitems% NIEUWE ITEMS VERWORVEN!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "NIEUW ITEM VERWORVEN!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NextItem" "WEERGEVEN VOLGENDE >" "[english]NextItem" "VIEW NEXT >" "PreviousItem" "WEERGEVEN < VORIGE" "[english]PreviousItem" "VIEW < PREV" "CloseItemPanel" "OK, VERDER MET HET SPEL" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "ChangeLoadout" "DIT ITEM NU UITRUSTEN..." "[english]ChangeLoadout" "EQUIP THIS ITEM NOW..." "CharInfoAndSetup" "PERSONAGES - INFO EN INSTELLINGEN" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "UITRUSTING" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "STATISTIEKEN" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "PRESTATIES" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "UITRUSTING PERSONAGE" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "SelectClassLoadout" "SELECTEER EEN KLASSE OM DE UITRUSTING TE WIJZIGEN" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoSteamNoItems" "UITRUSTING NIET BESCHIKBAAR - KAN GEEN VERBINDING MAKEN MET STEAM" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "LoadoutChangesUpdate" "OPMERKING: WIJZIGINGEN IN DE UITRUSTING WORDEN VAN KRACHT WANNEER JE RESPAWNT." "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "RUST JE %loadoutclass% UIT" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "UITRUSTEN" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "HOUDEN" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "WIJZIGEN..." "[english]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "KLAAR!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "GESELECTEERDE WAPEN AAN UITRUSTING TOEVOEGEN" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "- PRIMAIR WAPEN" "[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "- SECUNDAIR WAPEN" "[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "- SLAGWAPEN" "[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "- PDA" "[english]ItemSel_PDA" "- PDA" "TF_BackCarat" "<< VORIGE" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< ANNULEREN" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< TERUG NAAR HOOFDMENU" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< SPEL HERVATTEN" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(1 ANDERE IN VOORRAAD)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(%s1 ANDERE IN VOORRAAD)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "HUIDIGE UITRUSTING:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "HUIDIGE UITRUSTING >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN VOORRAAD)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(ÉÉN ITEM IN VOORRAAD)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(ER ZIJN NOG GEEN ITEMS)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(ER ZIJN NOG GEEN SPECIALE ITEMS VOOR %loadoutclass%.)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(NOG GEEN ITEMS GEVONDEN)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(ER ZIJN NOG GEEN SPECIALE ITEMS VOOR %loadoutclass% VERWORVEN.)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "BESCHIKBAAR:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "ALLEEN BASISVOORRAAD." "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "PRESTATIE BEHAALD" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: \"Level 4 Medigun\" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: \"Level 4 Medigun\" "of" "of" "[english]of" "of" // Attribute descriptions "Attrib_ClipSize_Positive" "Magazijngrootte +%s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% Clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "Magazijngrootte %s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% Clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "Laadsnelheid überlading+%s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "Laadsnelheid überlading%s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "Toegebrachte schade +%s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% Damage done" "Attrib_DamageDone_Negative" "Toegebrachte schade %s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% Damage done" "Attrib_HealRate_Positive" "Genezingssnelheid +%s1%" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% Heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "Genezingssnelheid %s1%" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% Heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "Vuursnelheid +%s1% hoger" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% Faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "Vuursnelheid %s1% lager" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% Slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "Bonus extra genezing +%s1%" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% Overheal bonus" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Bonus voor extra genezing vervalt niet" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "Bonus voor extra genezing vervalt %s1% langzamer" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "Overheal bonus decays %s1% slower" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "Bonus voor extra genezing vervalt %s1% sneller" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "Overheal bonus decays %s1% faster" "Attrib_HealOnHit_Positive" "+%s1 gezondheid na treffer" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "+%s1 Health on hit" "Attrib_HealOnHit_Negative" "%s1 gezondheid na treffer" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "%s1 Health on hit" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 kans op voltreffer" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 Critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 kans of voltreffer" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 Critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Geen voltreffers" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "%s1% überlading toevoegen bij treffer" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Add %s1% ÜberCharge on hit" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Überlading geeft 100% kans op voltreffer" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "+%s1% schadebonus bij treffer" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "+%s1% Damage bonus on hit" "Attrib_CritVsBurning" "100% voltreffer vs. brandende spelers" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% Critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% schade vs. niet-brandende spelers" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Geen voltreffers vs. niet-brandende spelers" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Geen compressiestoot" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% voltreffers in de rug" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% Critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max. gezondheid" "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 Max health" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Bij eliminatie: teamgenoten die zich in je buurt bevinden krijgen +50 gezondheid Bij eliminatie: teamgenoten die zich in je buurt bevinden krijgen +10% kans op een voltreffer" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 Health on nearby teammates On Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Bij eliminatie: %s1 seconden 100% kans op een voltreffer" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "%s1% kans om je doelwit te vertragen bij een treffer" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "%s1% chance to slow target on hit" // Unique item names "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "De Kritzkrieg" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "De Blutsauger" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "De Ubersaw" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "De Axtinguisher" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Het lichtpistool" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "De Backburner" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "De Sandvich" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "De Killing Gloves of Boxing" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_medigun_autoheal" "Medigun blijft genezen als je de vuurknop loslaat." "[english]TF_medigun_autoheal" "Medigun continues healing without holding down fire button." "TF_autozoom" "Snipergeweer zoomt opnieuw in na schot met vizier." "[english]TF_autozoom" "Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "TF_Arena_Team_Layout" "Jouw team" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Druk op F4 om jezelf in een willekeurige klasse te laten plaatsen!" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 doet mee met team %s2 en vervangt %s3" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Tip: winnende teams hoeven nooit te wachten" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Pas op! Als je deze ronde verliest, moet je de volgende ronde misschien overslaan!" "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Jouw team heeft verloren. Je mag deze ronde niet meedoen." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting this round out." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Wachten op 1 andere speler voordat de ronde start." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Teamgrootte neemt toe tot %s1 om het huidige aantal spelers te kunnen verwerken." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Teamgrootte neemt af tot %s1 om het huidige aantal spelers te kunnen verwerken." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena-modus!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Ga rustig achteroverzitten. Je krijgt je kans zodra deze ronde is afgelopen." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "Je kunt niet respawnen in de Arena-modus" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Speelt voor %s1 overwinningen op rij" "[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 heeft %s2 overwinningen behaald! De samenstelling van de teams wordt nu gewijzigd." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Perfecte overwinning!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Schade:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Genezing:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Levensduur:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Doden:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Vecht!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Je kunt niet van klasse veranderen als de ronde is afgelopen." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 speler staat klaar om te spelen: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 spelers staan klaar om te spelen: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" } }